- Авторам
- Авторам
- Авторам | MVGP
- Авторам — Поволжская археология
- Авторам текстов
- Авторам — Вопросы литературы
- Новым авторам
- ‘Это культурная война, которая полностью вышла из-под контроля’: авторы, чьи книги запрещают в школах США | Книги
- Самые популярные авторы по мнению участников Book Riot
- Легенды о маяках встречаются с настоящим преступлением в новой книге автора Мичигана
- Следующая антология D&D полностью написана чернокожими авторами
- «Это просто взорвалось»: автор «Плохих парней» пишет «Тарантино для детей» и продает миллионы | Дети и подростки
- Hachette является домом для Джеймса Паттерсона, Дэвида Болдаччи, Малкольма Гладуэлла, Дж.К. Роулинг и другие
- Авторов | Lit2Go ETC
Авторам
Журнал публикует оригинальные статьи, переводы и обзоры в области теории, истории, методологии и эмпирических исследований в области крестьяноведения, социологии села и социальной географии. Статьи, ранее опубликованные в других изданиях, а также в виде онлайн-препринтов, не принимаются. Статьи, передаваемые в редакцию для публикации, не должны быть опубликованы ранее где-либо ещё. Отправляя в редакцию статью, автор (авторы) соглашаются не публиковать ее где-либо ещё частично или полностью без письменного согласия редакции журнала «Крестьяноведение».
К публикации принимаются статьи на русском или английском языках. Все статьи проходят процедуру двойного слепого рецензирования. Объем статей — до 10 тыс. слов, файлы со статьями принимаются в форматах Microsoft Word (*.doc, *.docx) или RTF. Все использованные в статьях источники и литература должны быть идентифицированы, цитаты ясно выделены, аббревиатуры — расшифрованы.
Редакция не взимает с авторов плату за публикацию статей.
Перед отправкой статей в редакцию, пожалуйста, проверьте статью на соответствие нижеприведенному списку параметров. Статьи нужно отправлять по электронной почты на адрес Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.. Для соответствия процессу рецензирования, мы просим авторов подготавливать два файла со статьями: Первый должен содержать информацию об авторе (авторах) и название статьи, второй файл должен содержать текст публикации, включая аннотацию, ключевые слова и т.д. без каких либо ссылок на персоналию автора.
Рукописи, подаваемые в журнал «Крестьяноведение», должны содержать следующие части:
Название (на русском и английском языках).- Сведения об авторе(ах) (на русском и английском языках).
- Аннотация (на русском и английском языках).
- Ключевые слова (на русском и английском языках).
- Основной текст.
- Основной библиографический список («Библиография»).
- Дополнительный библиографический список («References»).
При этом должны соблюдаться следующие требования:
- Сведения об авторах должны содержать: ФИО, ученая степень, должность, место работы, официальный почтовый адрес организации (университета), адрес персональной электронной почты.
- Размер аннотации на русском языке — 1500–2000 символов (с пробелами).
- Размер аннотации на английском языке — 200–250 слов.
- Количество ключевых слов — 9–12.
- Объем основного текста — до 1 авторского листа (до 40 000 знаков с пробелами).
- Автор обязан указывать источники всех приводимых в статье цитат, цифр и иной информации. Ссылки на источники даются в основном тексте в круглых скобках в следующем виде: автор(ы), год издания: номер цитируемой страницы. Примеры: (Хабермас, 2008: 14), (Garfinkel, 2002: 156–157), (Heath, Hindmarsh, Luff, 2010). Если в рукописи даются ссылки на работы одного автора, опубликованные в один и тот же год, к году публикации добавляются буквы а, б, в, г… (для публикаций на иностранных языках — a, b, c, d…). При ссылках на несколько работ одного автора они указываются через запятую. Пример: (McCormack, 2002, 2003, 2005).
- Сноски оформляются постранично и нумеруются арабскими цифрами по порядку.
- При наличии в основном тексте аббревиатур, они должны расшифровываться в постраничных сносках.
- После основного текста помещаются основной и дополнительный библиографический списки. Первый список имеет подзаголовок «Библиография», второй — «References». Оформление библиографических списков должно соответствовать следующим требованиям:
Оформление основного библиографического списка («Библиография»)
Основной библиографический список оформляется в соответствии с правилами журнала «Крестьяноведение». Источники в списке располагаются в алфавитном порядке. Сначала следуют источники на русском языке, затем — на иностранных языках.
Статья в журнале
Хабермас Ю. (2008). Проблематика понимания смысла в социальных науках / Пер. с нем. Т. В. Тягуновой // Социологическое обозрение. Т. 7. № 3. С. 3–33.
Bell D. S. A. (2003). Mythscapes: Memory, Mythology, and National Identity // British Journal of Sociology. Vol. 54. № 1. P. 63–81.
Глава в книге
Филиппов А. Ф. (2009). Политическая социология: проблема классики // Савельева И. М., Полетаев А. В. (ред.). Классика и классики в социальном и гуманитарном знании. М.: Новое литературное обозрение. С. 181–209.
Дюркгейм Э. (2008). Метод социологии // Дюркгейм Э. Социология: ее предмет метод, предназначение / Пер. с фр. А. Б. Гофмана. М.: ТЕРРА—Книжный клуб. С. 45–200.
Gans H. (1962). Urbanism and Suburbanism as Ways of Life: A Re-evaluation of Definitions // Rose A. M. (ed.). Human Behavior and Social Processes: An Interactionist Approach. Boston: Houghton Mifflin. Р. 625–648.
Brown K. M., Banks E. (2015). Close Encounters: Using Mobile Video Ethnography to Understand Human-Animal Relations //
Монография
Вдовина Г. В. (2009). Язык неочевидного: учения о знаках в схоластике XVII века. М.: Институт философии, теологии и истории св. Фомы.
Бенетон Ф. (2002). Введение в политическую науку / Пер. с фр. М. М. Федоровой. М.: РОССПЭН.
Goffman E. (1986). Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience. Boston: Northeastern University Press.
Сборник
Ананьич Б. В. (ред.). (2006). Власть и реформы: от самодержавной к Советской России. М.: ОЛМА-ПРЕСС Экслибрис.
Denzin N., Lincoln Y. (eds.). (2005). The SAGE Handbook of Qualitative Research. London: SAGE.
Архивный материал
Архив Российской академии наук (АРАН). Ф. 1937. Оп. 2. Д. 133. Л. 13, 13об.
Диссертация
Куракин Д. Ю. (2012). Сакральное как понятие и проблема в «сильной программе» культурсоциологии. Дисс. … канд. соц. наук (22.00.01). М.: Высшая школа экономики.
Simpson P. (2010). Ecologies of Street Performance: Bodies, Affects, Politics. PhD Thesis. Bristol: University of Bristol.
Электронная публикация
Вежлян Е. (2016). Литературный вечер как фрейм, или К вопросу о социологической реконцептуализации форм литературного быта. URL: http://gefter.ru/archive/18774 (дата доступа: 05.06.2016).
Becker H. (2007). Remembering Goffman. URL: http://cdclv.unlv.edu/archives/interactionism/goffman/becker.html (дата доступа: 01.03.2016).
Оформление дополнительного библиографического списка («References»)
Дополнительный библиографический список оформляется в соответствии с правилами SCOPUS. Источники в списке располагаются в алфавитном порядке. Русскоязычные источники транслитерируются и их название переводится на английский язык. Для транслитерации мы рекомендуем использовать сервис www.translit.ru.
Статья в журнале
Veselkova N. (1994) Poluformalizovannoye interview [Semi-structured Interview]. Journal of Sociology, no 3, pp. 103–109.
Carlin A. P. (2004) On “Owning” Silence: Talk, Texts and the “Semiotics” of Bibliographies. Semiotica, vol. 146, no 1-4, pp. 117–138.
Глава в книге
Filippov A. (2009) Politicheskaja sociologija: problema klassiki [Political Sociology: The Problem of Classic]. Klassika i klassiki v social’nom i gumanitarnom znanii [Classic and Classics in Social and Humanitarian Knowledge] (eds. I. Savelieva, A. Poletaev), Moscow: New Literary Observer, pp. 181–209.
Harding S. (1993) Rethinking Standpoint Epistemology: What Is “Strong Objectivity”?
Монография
Khestanov R. (2001) Alexander Herzen: improvizacija protiv doktriny [Alexander Herzen: Improvisation contre Doctrine], Moscow: Dom intellektual’noj knigi.
Malinowski B. (2002) Argonauts of the Western Pacific, London: Routledge.
Сборник
Burhanova F., Valiahmetov R., Khilazheva G. (eds.) (2010) Sem’ja i chelovecheskoe razvitie v Respublike Bashkortostan [Family and Human Development in the Republic of Bashkortostan], Ufa: Vostochnaja pechat’.
Alexander J. (ed.) (1988) Durkheimian Sociology and Cultural Studies, Cambridge: Cambridge University Press.
Диссертация
Kurakin D. (2012) Sakral’noe kak ponjatie i problema v “sil’noj programme” kul’tursociologii [Sacred as a Concept and a Problem in the “Strong Program” of Cultural Sociology] (PhD Thesis), Moscow: HSE.
Simpson P. (2010) Ecologies of Street Performance: Bodies, Affects, Politics (PhD Thesis), Bristol: University of Bristol.
Электронная публикация
Vezhlian E. (2016) Literaturnyj vecher kak frejm, ili K voprosu o sociologicheskoj rekonceptualizacii form literaturnogo byta [Literary Evening as a Frame; or, Toward the Question of the Sociological Conceptualization of the Forms of Literary Life]. Available at: http://gefter.ru/archive/18774 (accessed 5 June 2016).
Becker H. (2007). Remembering Goffman. Available at: http://cdclv.unlv.edu/archives/interactionism/goffman/becker.html (accessed 1 March 2016).
Авторам
В соответствии с законодательством Российской Федерации об авторском праве (часть четвертая Гражданского кодекса Российской Федерации, Глава 70) Вы как автор имеете право на получение вознаграждения за любое использование Вашего произведения, в том числе за его репродуцирование, то есть копирование с помощью принтера, копировального аппарата, цифровое копирование с помощью компьютера и любые другие виды копирования в одном или нескольких экземплярах.
Это означает, что за то, что любое лицо копирует Ваши произведения на ксероксе, принтере, пересылает цифовые файлы или воспроизводит их любым подобным способом полностью или частично, Вы должны получать авторские отчисления.
Во всем мире сбор вознаграждения за репродуцирование осуществляют организации по коллективному управлению авторскими правами.
В России существует специализированная организауия — Российское авторское общество КОПИРУС, созданное для коллективного управления (обеспечения) авторских прав издателей, авторов и других правообладателей.
Основной задачей КОПИРУС является сбор, распределение и выплата вознаграждения авторам и издателям при вторичном копировании изданных произведений, а также защита авторских прав на коллективной основе.
Сбор вознаграждения осуществляется на основании Лицензионных соглашений, которые КОПИРУС заключает с пользователями, например библиотеками, образовательными учреждениями, копировальными центрами и пр. Также КОПИРУС получает вознаграждение для российских правообладателей от аналогичных зарубежных авторских обществ.
РАО КОПИРУС также осуществляется регистрация авторских прав на экземпляр произведения. Запись в официальном Реестре, который формируется на основании статьи 1243 Гражданского кодекса РФ, оформленное Свидетельство о регистрации прав и депонирование правильно оформленного экземпляра произведения подтверждают авторство на произведение с именем или псевдонимом автора.
Для того, чтобы получить все преимущества от коллективного управления правами, правообладателю необходимо присоединиться к Обществу КОПИРУС, заключив договор на коллективное управление авторскими правами.
Авторам | MVGP
Условия использования авторского произведения в журнале «Вестник гражданского права»
Вниманию авторов!
Условия использования авторского произведения в журнале «Вестник гражданского права»
Редакция журнала «Вестник гражданского права» приглашает потенциальных авторов. Мы заинтересованы в представлении оригинальных произведений для опубликования в журнале «Вестник гражданского права» — первом в России научном журнале, посвященном фундаментальным проблемам гражданского права. Журнал задуман его учредителями как продолжение одноименного журнала, издававшегося с 1913 по 1917г. М.М. Винавером. Несмотря на крайне непродолжительный срок своего существования, Журнал снискал в дореволюционной России славу фундаментального научного издания по проблемам частного права.
Издательство осуществляет публикацию работ авторов на безвозмездной основе. Факт передачи рукописи в редакцию по электронной почте или на бумажном носителе является согласием автора с условиями публикации.
Договор на передачу исключительной лицензии на весь контент номера издательство заключает с главным редактором журнала. В случае взаимной договоренности между издательством и автором о выплате вознаграждения
за его материалы, заключается отдельный договор, где фиксируется сумма авторского гонорара и срок его выплаты.
Направление рукописи и принятие к опубликованию
Вопрос о публикации представленного произведения (статьи, сообщения, рецензии и т.п.) решается Редакционной коллегией Журнала.
Редакционная коллегия настоятельно рекомендует указывать, направляется ли представляемое про изведение в другие издания, и если да, то имеются ли какие-либо временные ограничения на рассмотрение вопроса о принятии рукописи к опубликованию. Направление рукописи в другие издания не влияет на решение вопроса о принятии произведения к опубликованию в журнале «Вестник гражданского права».
Рукопись представляется либо в одном бумажном экземпляре вместе с ее электронной копией (программный редактор WinWord) на дискете либо в электронном варианте по электронной почте прикрепленным файлом.
Рукописи, направленные автором на доработку, подлежат возврату в Редакцию в рекомендованный срок с производственными изменениями и исправлениями в тексте (в отпечатанном виде) и с электронной копией.
К рукописи должны прилагаться:
1) справка об авторах (соавторах) с указанием: а) фамилии, имени, отчества;
б) числа, месяца, года рождения; в) паспортных данных;
г) ученой степени, ученого звания;
д) адреса по месту регистрации и месту проживания (с указанием индекса), контактного телефона;
е) основного места работы, должности;
ж) номера страхового свидетельства государственного пенсионного страхования;
з) идентификационного номера налогоплательщика;
и) формы получения авторского гонорара за публикацию: наличными в кассе по месту нахождения. Редакции или путем банковского перевода на указанный автором счет в банке или иной кредитной организации. При соавторстве указывается, в каком соотношении авторский гонорар подлежит уплате каждому из соавторов либо кто из соавторов получает вознаграждение за всех авторов. По указанию автора причитающийся гонорар может быть перечислен на благотворительные цели.
2) транслитерация фамилии и инициалов автора и перевод заглавия рукописи на английский язык
Если в справке об авторе не будет указан хотя бы один пункт, Редакция оставляет за собой право на депонирование гонорара.
Оформление рукописи
Рекомендуемый стиль оформления текста: текст печатается через 1,5 компьютерных интервала 12-м шрифтом, сноски — 10-м шрифтом, рекомендуемый шрифт — Times New Roman. Поля на странице со всех сторон 2,5 см. Страницы должны быть пронумерованы. Нумерация сносок постраничная, сквозная.
Текст статьи (цитаты, цифры, сноски) должен быть вычитан и сверен автором.
Рекомендуемый объем представляемых произведений: статьи — до 3 авт. листов (1 авт. лист — 40 000 печатных знаков, включая пробелы), комментариев, сообщений, информации о научных конференциях — до 1,5 авт. листа, рецензий — до 1 авт. листа.
Присылайте электронные копии рукописей и необходимые контактные данные на адрес [email protected]
Порядок рецензирования рукописей
1. Автор направляет в редакцию журнала «Вестник гражданского права» (далее – Журнал) рукопись, соответствующую требованиям, опубликованным на сайте журнала «Вестник гражданского права».
2. Ответственный редактор и/или Помощник ответственного редактора присваивает рукописи идентификационный номер, после чего в течение двух недель проверяет рукопись на соответствие требованиям, указанным в п.1 настоящего Порядка рецензирования рукописей.
В случае несоответствия рукописи предъявляемым Журналом требованиям Ответственный редактор или Помощник ответственного редактора оповещают автора о несоответствии с просьбой переработать представленную Журналу рукопись в назначаемый срок. Не переработанная рукопись в назначенный Ответственным редактором или Помощником ответственного редактора срок, рассматривается в порядке и в сроки первого предоставления.
В случае если представленная Журналу рукопись не соответствует тематике Журнала, Ответственный редактор или Помощник ответственного редактора информирует об этом автора.
В случае соответствия представленной Журналу рукописи, Ответственный редактор или Помощник ответственного редактора информирует об этом автора, после чего представляет рукопись в Редакционный совет.
3. Председатель Редакционного совета направляет по профилю научного исследования на рецензию одному из членов Редакционной коллегии или независимому эксперту по рекомендации Члена Редакционной коллегии.
4. Рецензирование проводится конфиденциально в срок – 30 рабочих дней, исчисляемых со дня принятия решения Председателем Реакционного совета о направлении рукописи Члену Редакционной коллегии или независимому эксперту.
Рецензия носит закрытый характер и представляется автору рукописи по его письменному запросу, без подписи и указания фамилии, должности, места работы рецензента. Нарушение конфиденциальности возможно только в случае заявления рецензента о недостоверности или фальсификации материалов, изложенных в статье.
5. Если в рецензии на статью имеется указание на необходимость ее исправления, то статью направляют автору на доработку. В этом случае датой поступления в Редакцию считается дата возвращения доработанной статьи.
В случае несогласия с мнением рецензента автор статьи имеет право предоставить аргументированный ответ в Редакцию Журнала. Статья может быть направлена на повторное рецензирование либо на согласование в Редакционную коллегию. Окончательное решение принимает Председатель Редакционного совета.
6. В случае положительной рецензии и рекомендации рецензентом материала к публикации рукопись и текст рецензии рассматриваются на очередном заседании Редакционной коллегии. Наличие положительной рецензии не является обязательным основанием для публикации рукописи.
7. Решение о целесообразности публикации принимается Редакционной коллегией и фиксируется в протоколе очередного заседания. По требованию одного из членов Редакционной коллегии проводится внеочередное собрание Редакционной коллегии для решения срочных вопросов, указанных Членом Редакционной коллегии, принявшим решение о необходимости проведения внеочередного собрания.
8. Если рецензент не рекомендует рукопись к публикации, рукопись и рецензия рассматриваются на очередном заседании Редакционной коллегии. Редакционная коллегия оставляет за собой право допустить материал к публикации или направить его другому рецензенту по апелляции одного из членов Редакционной коллегии. Решение принимается простым большинством. Повторное рецензирование проводится в отведённый Редакционной коллегией срок, который не может быть менее 10 рабочих дней. В случае получения повторной отрицательной рецензии, рукопись больше не рассматривается Редакционной коллегией.
9. Решение о публикации после рецензирования принимается Главным редактором, а при необходимости – Редакционной коллегией в целом.
10. Редакционная коллегия информирует автора об окончательном решении.
11. Главный редактор Журнала определяет очередность публикаций в зависимости от тематики номеров Журнала.
12. Редакция не берет на себя обязательства по срокам публикации.
13. Оригиналы рецензий хранятся в Редакции в течение 5 (пяти ) лет.
14. Редакция готова направлять копии рецензий в Министерство образования и науки Российской Федерации при поступлении в редакцию издания соответствующего запроса.
Главный редактор журнала
«Вестник гражданского права»
Д.ю.н, профессор Суханов Е.А.
Авторам — Поволжская археология
Адрес редакции: 420012, Россия, г. Казань, ул. Бутлерова, д. 30.
Телефон: +7 (843) 236-55-42.
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
Уважаемые коллеги, в этом разделе вы всегда сможете найти информацию о планировании тем номеров нашего журнала. Будем рады получить ваши пожелания, уточнения и вопросы по емайлу [email protected] или обсудить их на официальных страницах журнала в Facebook или Вконтакте.
ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ПЛАН 2020
№ | Тематика номера | Материалы принимаются не позднее: | Время выхода номера |
---|---|---|---|
№1 (31) | Расселение финно-угров в III–XV вв. по археологическим данным | 1 декабря | март |
№2 (32) | Археология Византии, Золотой Орды и Генуэзской Газарии | 1 марта | июнь |
№3 (33) | Памятники первобытной эпохи Северной Евразии | 1 июня | сентябрь |
№4 (34) | Мусульманская археология | 1 сентября | декабрь |
Материалы, поступившие в редакцию после указанной даты, могут рассчитывать на выход в другом номере журнала, в соответствие с его тематикой. Датой поступления материала в номер считается дата принятия редактором его окончательного варианта, а не рабочей версии.
В исключительном случаях, по согласованию с редакцией журнала, срок приема материалов в ближайший номер может быть продлен, но не более чем на три недели.
При подготовке работ к публикации в журнале Поволжская археология следует строго выполнять редакционные требования и следовать этическим принципам редакции.
Ваши статьи просим высылать по адресу: [email protected]
Пожалуйста, обратите внимание на порядок подачи статей и оформления высылаемых материалов.
(xx-small>Авторам текстов
ЭТОТ САЙТ АДРЕСОВАН ДЕТЯМ ДО 15 ЛЕТ…
Ленинградская областная детская библиотека (ЛОДБ) осуществляет хранение копий охраняемых авторским правом произведений (повестей, рассказов, пьес, стихов и материалов из личного архива авторов), воспроизведение и распространение этих произведений в электронной среде на небумажных носителях, по электронной почте и на сайте «Региональный сайт детских библиотек», воспроизведение аудио-видео материалов на небумажных носителях и на сайте «Региональный сайт детских библиотек» в соответствии статьей 1286 ГК РФ.
ЛОДБ осуществляет свои действия с согласия авторов или на основании договора передачи неимущественных прав на интеллектуальную собственность, заключенного между ЛОДБ и автором (либо другим правообладателем), обладающим исключительными правами на использование данных произведений. В соответствии с договором ЛОДБ получает неисключительные права на использование передаваемых произведений. Это означает, что автор сохраняет за собой исключительные права на использование этих произведений, в том числе и право разрешать использование произведений другим лицам.
ЛОДБ со своей стороны обязуется не вносить без согласия Автора какие бы то ни было изменения, как в произведения, так и в их названия и в обозначение имени Автора. ЛОДБ гарантирует некоммерческое использование произведений. ЛОДБ обязуется при воспроизведении произведений проставлять знак охраны авторского права в соответствии со ст. 1271 ГК РФ. ЛОДБ не несет ответственности за несанкционированное использование произведений третьими лицами. За использование произведений Ленинградская областная детская библиотека не платит Автору.
Неисключительные права на использование произведений авторов передаются Ленинградской областной детской библиотеке бессрочно.
В случае обнаружения авторами нарушений их авторских прав со стороны ЛОДБ, просим обращаться по адресу:
194021, Санкт-Петербург, пр. Тореза, д.32, Ленинградская областная детская библиотека.
Авторам — Вопросы литературы
Порядок публикации статей, права и обязанности автора
Журнал «Вопросы литературы» публикует статьи по проблемам современной русской литературы, истории русской и зарубежной литературы, теории литературы. Журнал «Вопросы литературы» не публикует стихи, прозу, общественно-политическую публицистику. Исключение составляют публикации из архивов писателей, снабженные комментариями.
Журнал «Вопросы литературы» не перепечатывает материалы, ранее опубликованные в других изданиях или размещенные в сети Интернет. Если автор не сообщил, что предлагаемый им материал уже опубликован, Редакция прекращает сотрудничество с автором навсегда.
Соавторами статьи могут быть только люди, внесшие значительный вклад в создание статьи. Консультанты, научные руководители не могут обозначаться как соавторы.
Редакция журнала не принимает от авторов плату за публикацию. Авторский гонорар выплачивается только в том случае, если статья была специально заказана Редакцией.
Материалы для публикации принимаются только по электронной почте – [email protected] Срок рассмотрения присланных материалов – до трёх месяцев. Редакция всегда сообщает авторам о своем решении. Экспертную оценку выносят члены редакционной коллегии, редакторы журнала, а также постоянные авторы журнала (подробнее о процессе рецензирования см. пункт II. Порядок рецензирования статей).
Главное требование, предъявляемое к статьям, – наличие в них оригинального исследования, актуального литературоведческого сюжета, научной проблемы, иными словами – «вопроса литературы». Основные недостатки, из-за которых отвергаются присылаемые статьи, – описательность, реферативность, отсутствие новизны, плохой язык, стиль, изобилующий штампами или фактически бесполезными терминами.
Редакция может обратиться к автору с предложением доработать, сократить или расширить статью. В случае принятия статьи к публикации редактор может попросить автора внести в текст смысловую и стилистическую правку, редактор может вносить правку самостоятельно, согласовывая ее с автором.
Автор несет ответственность за точность приводимых фактов и цитат. Если Редакция обнаруживает в тексте умышленно незакавыченные цитаты (плагиат), сотрудничество с автором прекращается навсегда. Если после публикации выясняется, что какие-либо положения статьи, приводимые в ней данные и т.д. оказываются фактически неверными или нарушающими чье-то авторское право, автор обязан опубликовать опровержение или поправки в журнале.
К научной статье прилагается список литературы и – при необходимости – указывается информация о грантах.
Новым авторам
Чтобы стать автором издательства «Яуза», пришлите свое произведение редактору на электронную почту по адресу: [email protected]
Как подготовить письмо в издательство:
1. В теме письма напишите:
Фамилия автора. Название произведения
2. В тексте письма будьте кратки! Напишите только:
— Полное имя автора (ФИО)
— Возраст автора
— Место жительства (cтрана, город)
— Название произведения
— Жанр
— Объем текста (в авторских листах, а не байтах)
К письму приложите три файла: текст произведения, синопсис, аннотацию.
Не надо писать в письме свою биографию, список побед на разных литературных конкурсах и аннотацию произведения.
Аннотация и синопсис — только в отдельных файлах.
3. Название файла с текстом нужно писать на русском языке в форме:
Фамилия автора. Название произведения. Слово «текст»
Например:
Грибоедов. Горе от ума. Текст. doc
Для единообразия файлы с аннотацией и синопсисом нужно обозначать аналогично, только добавлять после названия слово «аннотация» и «синопсис»:
Грибоедов. Горе от ума. Аннотация. doc
Грибоедов. Горе от ума. Синопсис. doc
4. Шапка текста. В самом начале текста должны присутствовать:
Полное имя автора (ФИО)
Название произведения
Объем текста (в авторских листах, а не байтах!)
Всё это должно быть тем же шрифтом, что и весь остальной текст. Чтобы немного это выделить, увеличьте размер до 16.
5. Как написать синопсис?
Синопсис должен быть предельно простым, без аннотационых «заманух». В нем не нужно до конца сохранять интригу — его будет читать только редактор, а ему нужна конкретная информация о сюжете.
По форме синопсис должен состоять из нескольких частей:
— О чем произведение (концепция книги, жанр)
— Когда и где происходят события (типа 1812-1814 гг, Россия-Франция)
— Кто главный герой (краткая характеристика, и описание внешности)
— Кто второстепенные персонажи (список с титулами и должностями)
— Пересказ сюжета.
Не нужно вставлять диалоги и пересказывать отдельные фрагменты. Задача синопсиса — передать суть произведения. Поэтому он может быть максимально скучным по стилю. Тавтология там допускается. Практически для синопсиса можно использовать план произведения — основные события, фактически тайм-лайн.
6. Аннотация.
Она должна быть в отдельном файле. Поскольку это специфический «продающий» текст, то писать ее следует по таким правилам:
Объем: Не больше 750 знаков (с пробелами), но и не меньше 550.
Больший объем с трудом помещается на обороте обложки, а меньший — визуально выглядит куцым (да и невозможно написать что-то вменяемое, используя четыре-пять строчек)
Избегайте словосочетаний «из этой книги читатель узнает» или «герои этой книги». Такие термины оставьте менеджерам магазинов. Аннотация, хоть и является «продающим текстом», но все-таки часть художественного произведения, а не агитка на ценнике или ремарка в прайс-листе.
‘Это культурная война, которая полностью вышла из-под контроля’: авторы, чьи книги запрещают в школах США | Книги
Когда владельцы магазина комиксов в Теннесси узнали, что местный школьный совет проголосовал за исключение из учебной программы классического произведения Арта Шпигельмана о Холокосте «Маус», они начали действовать с призывом собирать пожертвования для финансирования бесплатных экземпляров для школьников. Через несколько часов деньги начали поступать со всего мира. «У нас были пожертвования из Израиля, Великобритании и Канады, а также из США», — говорит Ричард Дэвис, совладелец Nirvana Comics.
Десять дней спустя они закрыли апелляцию после сбора 110 000 долларов (84 000 фунтов стерлингов) от 3500 доноров. «Мы скупили все экземпляры, которые были на складе издателя, и сейчас мы отправляем 3000 экземпляров Maus ученикам по всей стране вместе с учебным пособием, написанным местным школьным учителем», — говорит Дэвис, который полагался на добровольцев, чтобы помочь с распределением.
Для Шпигельмана это означало экспоненциальный рост продаж книги 30-летней давности — единственного графического романа, получившего Пулитцеровскую премию в 1992 году — и шквал выступлений по всей стране.«Это просто показывает, — говорит он, — что нельзя запрещать книги, если вы не готовы их сжечь, и вы не можете сжечь их все, если не готовы сжечь писателей и читателей».
Это тоже хорошо, добавляет 74-летний карикатурист, «потому что это самая оруэлловская версия общества, в которой я когда-либо жил. Это не так просто, как левое против правого. Это культурная война, которая полностью вышла из-под контроля. Как фундаменталист, выступающий за первую поправку, я верю в право любого человека читать что угодно при условии надлежащей поддержки.Если ребенок хочет прочитать «Майн кампф», лучше сделать это в библиотеке или в школе, чем обнаружить ее на папиных полках и получить травму».
К сожалению, наблюдается беспрецедентный рост попыток изъять книги из библиотек и школ США. Американская библиотечная ассоциация (ALA) сообщила The Guardian, что в период с 1 сентября по 30 ноября было зарегистрировано более 330 уникальных случаев, что более чем вдвое превышает число за весь 2020 год и приближается к общему количеству за предыдущий (до пандемия) год.
Арт Шпигельман в 2015 году. Фото: Марк Саглиокко/Getty Images«Определенно становится хуже», — говорит Сюзанна Носсель, генеральный директор организации PEN America, выступающей за свободу слова, которая уже более десяти лет возглавляет сопротивление запрету книг. «Раньше мы слышали о вызове или бане книги несколько раз в год. Теперь каждую неделю или каждый день. Мы также видим предлагаемые законодательные запреты, а не только школьные округа. Это часть согласованных усилий, направленных на то, чтобы попытаться сдержать последствия демографических и социальных изменений, контролируя нарративы, доступные молодым людям.
В основном, как сообщает ALA, вызовы были нацелены на «голоса маргинализированных … книги и ресурсы, которые отражают жизнь геев, гомосексуалистов или трансгендеров, или которые рассказывают истории чернокожих, коренных или цветных». Или, как говорит Шпигельман о своем собственном опыте: «Если бы я был трансгендерным чернокожим правнуком рабов, меня бы скорее забанили. Это похоже на стрельбу из проезжающего мимо автомобиля».
Maus был удален на основании восьми ругательств — в основном «черт возьми» — и наготы: с обнаженной грудью, склонная к самоубийству мышь, представляющая мать Шпигельмана, которая покончила с собой, когда ему было 20 лет.Ирония судьбы, по словам карикатуриста, заключается в том, что он никогда не предназначал книгу для детей, а написал ее, чтобы выразить свои чувства по поводу родительского наследия Холокоста. «Сначала я немного обиделся, когда узнал, что его используют в школах, но, поговорив с молодыми людьми, которые читали книги [первоначально они были опубликованы в двух томах], мне просто пришлось отбросить свои предубеждения и принять их это устраивало».
Многие проблемы связаны с моральной истерией по поводу защиты детей.«Они разыгрывают снежинку в ответ: «Это может расстроить людей», — пишет мне Маргарет Этвуд в электронном письме. Версия графического романа Этвуда «Рассказ служанки» была одной из книг, изъятых из классных библиотек в школьном округе Техаса в декабре, вместе с двумя другими классическими графическими романами-антиутопиями: адаптацией «Лотереи» Ширли Джексон и «V значит Вендетта» Алана Мура.
Маргарет Этвуд: «Они играют в снежинку», фото: Nick Zonna/IPA/REX/ShutterstockОстрота Техаса по поводу «Рассказа служанки» не нова для Этвуд, которая отсылает меня к открытому письму, которое она написала в 2006 г. администрация школы, узнав, что она решила удалить роман из-за сексуальных откровений и оскорбления христиан (решение, которое было отменено после страстных заявлений студентов).«Во-первых, — писала она, — меня поражает замечание: «Оскорбление христиан». Нигде в книге режим не идентифицируется как христианский. Что касается сексуальной откровенности, то «Рассказ служанки» гораздо меньше интересуется сексом, чем большая часть Библии».
Хотя в настоящее время цензура в США ведется преимущественно в республиканских штатах, она превратилась в полемику по принципу «око за око». или Гекльберри Финн за их предполагаемый расистский контент.«Единственные, кто запрещает книги, — это критически настроенные расовые теоретики», — написал обозреватель «Jewish News Syndicate» Дэниел Гринфилд. «Бывшие либералы, которые когда-то громко защищали Гека и Пересмешника и кричали о любых попытках не допустить их в класс, теперь так же громко хотят, чтобы их убрали и заменили… Та-Нехиси Коутс и Ибрам X Кенди».
Мемуары Та-Нехиси Коутса «Между миром и мной», написанные в виде письма его сыну-подростку, были среди более чем 800 книг о социальной справедливости, отобранных законодателем штата для изъятия из школ Техаса в прошлом году на том основании, что они были «может вызвать у учащихся чувство дискомфорта, вины, страданий или любую другую форму психологического стресса из-за их расы или пола».Профиль Кенди как директора Центра антирасистских исследований в Бостонском университете и автора трех влиятельных книг по истории расизма в США (а также книги для детей) сделал его громоотводом в споре о критической расе. теория, которая, по мнению аналитического центра Института Брукингса, стала «новым пугалом для людей, не желающих признать расистскую историю нашей страны и то, как она влияет на настоящее».
Взаимосвязь между вызовами книг и попытками контролировать общественные дебаты особенно очевидна в этой области: Брукингс сообщил в ноябре, что девять штатов (Айдахо, Оклахома, Теннесси, Техас, Айова, Нью-Гэмпшир, Южная Каролина, Аризона и Северная Дакота ) уже приняли закон против преподавания критической расовой теории, а еще 20 либо находятся в процессе, либо планируют это сделать.
Ибрам X Кенди, громоотвод в споре о критической расовой теории. Фотография: Джефф Уоттс/AP«Мы видим, что как левые, так и правые все чаще прибегают к критике, — говорит Носсель. «Слева — книги, которые некоторые люди считают оскорбительными с расовой точки зрения, иногда потому, что они относятся к другому периоду времени, когда оскорбления использовались шире, чем это допустимо сейчас. Но именно право задействовало правительственный механизм, включая законодательные предложения в десятках штатов, для обеспечения соблюдения этих запретов и запретов.В иерархии нарушений свободы слова это следует признать более серьезным и тревожным».
Она добавляет: «У сообществ должна быть возможность обсудить, какие книги и учебные программы должны быть доступны учащимся на разных уровнях образования, и родители заслуживают права голоса. Но идеологически мотивированные крестовые походы за запрет определенных нарративов и точек зрения нарушают открытый дискурс в классе».
Встревоженная прогрессивная общественность отреагировала не только в Теннесси, вливая деньги в противодействие.В феврале Маркус Доле, генеральный директор издательства Penguin Random House, заявил, что лично пожертвует не менее 500 000 долларов PEN America, чтобы создать новый фонд для борьбы с запретом книг, а сама PRH пообещала выделить еще 100 000 долларов.
Такие высокие ставки могут показаться немыслимыми в Великобритании, где цензура формально прекратилась с отменой роли лорда Чемберлена в качестве театрального цензора в 1968 году. книги для секса, такие как Forever Джуди Блюм, долгое время были в некоторых библиотеках штатов США», — говорит Джулия Экклшер, директор детского фестиваля Hay.«На это есть две причины. Во-первых, в США все еще есть очень активная служба детских библиотек, так что это коллектив легко поддающихся влиянию привратников. Во-вторых, религиозные правые остаются очень влиятельными, поэтому фундаменталистское библейское учение по-прежнему вызывает споры».
В последнее время, как говорит Экклшер, США были очень «на передовой в нападении на все, что можно интерпретировать как культурное присвоение или культурную нечувствительность. Наиболее трагично, на мой взгляд, то, что сериал Лоры Ингаллс Уайлдер «Маленький домик в прериях» из национального достояния превратился в объект избегания из-за того, что коренные американцы описываются как пугающие.
В Великобритании, добавляет она, «редко бывают такие публичные «запреты», за исключением, пожалуй, книг Little Black Sambo, которые были довольно публично сняты с библиотечных полок». Еще в 2003 году писательница Энн Файн пыталась использовать свое влияние в качестве лауреата премии среди детей, чтобы заставить издателя выбросить молодежный роман Мелвина Берджесса «Делай это» по причине непристойности, но преуспела только в увеличении его продаж.
«Многие книги перестают издаваться, потому что они больше не являются политически приемлемыми, и мы потихоньку удаляем книги, — говорит Экклшер.«Обычно это связано с расизмом, потому что мы так сильно изменились в том, как мы думаем. Оригинальные рассказы Энид Блайтон о Нодди исчезли много лет назад из-за их явного расизма. Точно так же «Тинтин в Конго» теперь можно приобрести только у очень сомнительных книготорговцев в Интернете».
Причины запрета книг менялись на протяжении истории, но их можно условно разделить на три категории: религия, непристойность и политический контроль. В 213 г. до н.э. китайский император Цинь Ши Хуан заживо похоронил 460 ученых и сжег все книги в своем королевстве, чтобы иметь возможность контролировать то, как история запомнит его правление (его дальний преемник Си Цзиньпин заблокировал имя Винни-Пуха на сайтах социальных сетей после того, как сравнивают с плюшевым медведем).Первый список книг, запрещенных в христианстве, был издан папой в пятом веке. А в 1749 году, более чем за столетие до того, как в Великобритании был принят Закон о непристойных публикациях, писателю Джону Клеланду было предъявлено обвинение в непристойном поведении за «Фанни Хилл: мемуары женщины-удовольствия» — порнографического романа, который он написал, томясь в долговой тюрьме. .
Д. Г. Лоуренс «Любовник леди Чаттерлей» был доступен во Франции и Италии более 30 лет, прежде чем он был опубликован в Великобритании в 1960 году, после чего его издатель Penguin был привлечен к ответственности.После шестидневного судебного разбирательства в Олд-Бейли, в ходе которого среди защитников книги были писатель Э. М. Форстер и критик Рэймонд Уильямс, присяжные сочли «Любовник леди Чаттерлей» не непристойным. В первый день он был доступен, через месяц было продано все 200 000 копий.
Дело леди Чаттерлей также демонстрирует международный охват цензуры, с отдельными судебными процессами по делу о непристойности в Японии, Австралии, Канаде, Индии и США (где оно было оправдано вместе с Фанни Хилл и «Тропиком рака» Генри Миллера).Но именно на политической арене запрет книг в настоящее время наиболее токсичен во всем мире, поскольку сами писатели находятся под угрозой в некоторых частях их мира вместе с их книгами.
Хамид Исмаилов. Фотография: Murdo Macleod/The GuardianВеликобритания является убежищем для двух писателей, изгнанных из своей родины, которые до сих пор пишут на родном языке. Хамид Исмаилов получил литературную премию ЕБРР в 2019 году за «Пляску дьявола», первый узбекский роман, переведенный на английский язык. Исмаилов бежал из Узбекистана в 1992 году из-за того, что авторитарное государство назвало его «неприемлемыми демократическими тенденциями», и проработал на BBC 25 лет.«Танец дьявола» был ввезен в страну контрабандой. «Я самый широко публикуемый узбек, но никто не может упомянуть ни одну из моих книг. Никто не может упоминать мое имя ни в одной статье, обзоре [или] историческом материале. Это полный запрет моего имени, деятельности, книг, существования. Как будто меня не существует», — сказал он.
Его последний роман «Манасчи» предлагает уникальный взгляд на тайную колонизацию Китаем бывших частей советской империи, а также на сложное геополитическое наследие, которое привело к конфликтам, подобным разыгравшимся на Украине.«Это часть постсоветской истории, которая распутывается. В начальный период после распада СССР многие были удивлены тем, насколько мирно это произошло — скажем, по сравнению с распадом Югославии», — говорит он. «Но Советский Союз оставил много узлов, таких как пограничные вопросы, диаспоры, этнические меньшинства, смешанное население, которые весьма взрывоопасны в рамках этнических государств, унаследовавших это наследие».
Писатель Ма Цзянь находится в изгнании из материкового Китая с 1987 года, когда он опубликовал сборник рассказов, основанный на его путешествиях по Тибету, который был немедленно запрещен.По его словам, до 2008 года его романы публиковались в Гонконге, но с тех пор они были доступны только на Тайване. К тому времени, когда он закончил свой последний роман «Китайская мечта» 2018 года, даже подпольные книжные магазины в Гонконге, которые тайно импортировали его работы, были закрыты. «Каждое гонконгское издательство, к которому я обращался, отказывало China Dream. Они сказали, что если опубликуют ее, то потеряют работу, и в любом случае в Гонконге не осталось ни одного книжного магазина, который осмелился бы ее продавать».
Такие международные примеры дают зловещий ключ к тому, к чему может привести всплеск цензуры в США, говорит Носсель.«В 20-м веке южноафриканское государство апартеида запретило 12 000 книг, в какой-то момент реквизировав печь сталелитейного завода, чтобы сжечь оскорбительные тексты. А в 1930-х годах нацистская партия выступила против «негерманских книг», организовав сожжение еврейской, марксистской, пацифистской и откровенно сексуальной литературы».
Законодательство, принятое в Венгрии в прошлом году, запретило в школах все книги, касающиеся гомосексуализма, во имя «защиты детей». В 2014 году Россия приняла закон, добавляющий нацистскую пропаганду к темам, которые она запрещает и ограничивает. «Среди прочего — ЛГБТ-контент, оскорбление традиционных ценностей и критика государства», — говорит Носсель.«Книготорговцы так боялись нарушить общий закон, что убрали «Маус» Шпигельмана из магазинов из-за свастики на обложке книги, несмотря на ее мощную антифашистскую направленность».
«Это книга о памяти», — сказал тогда Шпигельман. «Мы не хотим, чтобы культуры стирали память, потому что тогда они просто продолжают делать одно и то же снова и снова».
Симметрия между Россией и США поразительна. Как однажды написал Оскар Уайльд: «Книги, которые мир называет аморальными, — это книги, которые показывают миру его собственный позор.
Самые популярные авторы по мнению участников Book Riot
Этот контент содержит партнерские ссылки. Когда вы покупаете по этим ссылкам, мы можем получать партнерскую комиссию.
Если вы любите книги, вас, вероятно, просили назвать ваших любимых авторов. Несмотря на кажущуюся простоту вопроса, на него может быть сложно ответить. Выбираете ли вы автора вашей любимой книги (если вы даже можете назвать любимую книгу)? А как насчет авторов, чьи работы запомнились вам больше всего? Или авторы, наиболее присутствующие на ваших книжных полках? Что касается меня, я могу сказать, что автор мой любимый, если я буду читать абсолютно все, что они пишут, даже список продуктов.Мне было любопытно, какие авторы подпадают под эту категорию для моих коллег-участников Book Riot, поэтому я опросила их, чтобы узнать, каких писателей они считают авторами, которых необходимо прочитать.
В опросе моих коллег попросили перечислить до десяти авторов, которых они считают «обязательными к прочтению», то есть они будут читать все, что они пишут. Я также попросил их дать небольшое представление о том, какие качества подталкивают автора к этой категории. Девятнадцать участников Book Riot заполнили опрос, в котором было указано 82 уникальных автора.Проанализировав их ответы и изучив каждого из перечисленных авторов, я узнал вот что.
Шесть самых популярных авторов по версии авторов Book Riot
Самым большим сюрпризом при сборе этой даты стало огромное количество авторов, внесших свой вклад в Book Riot. Честно говоря, я ожидал увидеть в этом списке много повторяющихся авторов. Но из 82 уникальных авторов, упомянутых в результатах опроса, 69 из них были упомянуты только одним участником. Мой вывод из этого заключается в том, что авторы Book Riot читают невероятно разнообразно, и хотя некоторые книги время от времени становятся фаворитами авторов, у всех нас очень разные вкусы и мы охватываем широкий спектр писателей и жанров.Позже в этой статье я разобью статистику наших любимых авторов, так что следите за обновлениями, чтобы узнать об этом больше.
В опросе участвовали три наиболее упомянутых обязательных к прочтению автора, каждый из которых получил по три голоса от участников. Вот шесть лучших авторов, которых необходимо прочитать в этом опросе. Их «самые популярные книги» определяются по количеству отзывов на Goodreads.
Информационный бюллетень Book Deals
Подпишитесь на нашу рассылку Book Deals и получите скидку до 80% на книги, которые вы действительно хотите прочитать.
Спасибо за регистрацию! Следите за своим почтовым ящиком.
Регистрируясь, вы соглашаетесь с нашими условиями использованияТана Френч
Количество изданных книг: 8
Год первой публикации: 2007
Основной жанр(ы): Криминал, Тайна
Самая популярная книга на сегодняшний день: В лесу
Роксана Гей
Количество изданных книг: 10
Год первой публикации: 2011
Основной жанр(ы): мемуары, очерки, комиксы
Самая популярная книга на сегодняшний день: Bad Feminist
Сильвия Морено-Гарсия
Количество изданных книг: 9 (плюс 1 новое издание в 2022 г.)
Год первой публикации: 2013
Основной жанр(ы): Ужасы, Мистика, Фэнтези
Самая популярная книга на сегодняшний день: Мексиканская готика
Тиффани Д.Джексон
Количество изданных книг: 8
Год первой публикации: 2017
Основной жанр(ы): YA Mystery
Самая популярная книга на сегодняшний день: Monday’s Not Coming
Кейси Маккуистон
Количество изданных книг: 2 (плюс 1 новое издание в 2022 г.)
Год первой публикации: 2019
Основной жанр(ы): Современный роман
Самая популярная книга на сегодняшний день: Red, White & Royal Blue
Донна Тартт
Количество изданных книг: 3
Год первой публикации: 1992
Основной жанр(ы): Художественная литература, Мистика
Самая популярная книга на сегодняшний день: Щегол
Второе место разделили по семи участникам, и каждый из следующих авторов получил по два упоминания:
Другие результаты опроса авторов, обязательных к прочтению
Существует несколько интересных способов нарезки данных о 82 авторах, внесенных в список обязательных к прочтению участниками Book Riot.Вот часть того, что можно почерпнуть из ответов на опрос. Обратите внимание, что информация о каждом авторе была собрана сначала с их веб-сайтов, а если неясно на их веб-сайтах, то была найдена из интервью и, в крайнем случае, из Википедии.
Разнообразие авторов
Несмотря на барьеры для авторов BIPOC в издательской индустрии, авторы, которых необходимо прочитать, являются авторами Book Riot, принадлежащими к разным расам и этническим группам. Из 82 уникальных авторов, которые считаются обязательными к прочтению, 46 являются BIPOC, а 36 — белыми.Вы можете увидеть разбивку авторов по расам на диаграмме ниже.
Авторы Book Riot отдавали предпочтение авторам-женщинам, указав 60 авторов-женщин как обязательных к прочтению, 16 авторов-мужчин и 6 небинарных авторов. Открытые авторы ЛГБТК+ хорошо зарекомендовали себя, составив 32% авторов, перечисленных в ответах на опрос.
Хотя авторы, перечисленные в опросе, приехали из разных стран мира, в настоящее время они в основном проживают в США, а затем в Великобритании и Канаде. Известные исключения включают Японию (Саяка Мурата и Харуки Мураками), Швецию (Оливия Даде), Италию (Джумпа Лахири) и Чехию (Хелен Ойеми).
Жанры и истории публикаций
82 автора, упомянутые в опросах, представляют широкий спектр жанров: 54 автора за свою карьеру писали в разных жанрах, а 28 авторов писали только в одном жанре. Из жанров, которые больше всего ассоциируются с этими авторами, чаще всего встречаются фэнтези, общая фантастика, детектив/триллер и мелодрама в указанном порядке. В приведенной ниже таблице представлены жанры, связанные с этими авторами, которых обязательно нужно прочитать.
Количество книг, опубликованных каждым из обязательных к прочтению авторов, варьируется от Нила Геймана (более 100 книг) до авторов, опубликовавших всего две работы, но достаточно убедительных, чтобы завоевать преданную читательскую аудиторию: Брит Беннетт, Эрин А.Крейг, Эмили М. Дэнфорт, Аликс Э. Хэрроу, Дарси Литтл Бэджер, Мадлен Миллер, Эрин Моргенштерн и Селеста Нг. В среднем авторы, обязательные к прочтению, указанные в опросах, опубликовали в среднем по 12 книг каждый.
Все авторы, названные участниками Book Riot, в настоящее время живы, и подавляющее большинство из них по-прежнему активно пишут и публикуются. К авторам самых ранних опубликованных первых работ относятся Никки Джованни (1973), Стивен Кинг (1974) и Энтони Горовиц (1978).Двумя авторами, недавно появившимися на издательской сцене, являются Джун Хур и Дарси Литтл Бэджер, обе дебютируют в литературе в 2020 году.
Что делает автора «обязательным к прочтению»?
В ходе опроса я попросил участников Book Riot подумать о том, что делает кого-то автором, которого они «обязательны к прочтению». Наиболее часто упоминаемой причиной был общий стиль письма и голос, за которым следовали любимые жанры, запоминающиеся / уникальные персонажи и увлекательные сюжеты.
На просьбу разъяснить, что делает автора «обязательным к прочтению», несколько участников отметили, что книги автора остаются в их памяти еще долго после последней страницы.Сотрудничающий редактор Джейми Канавес сказала, что она, скорее всего, примет к сведению автора, когда «книга оставляет у вас чувство или мысль, которые не исчезают вскоре после того, как вы закрыли книгу». Рэйчел Бриттен, также пишущий редактор, сказала: «Любой автор, который пишет персонажей или истории, которые я не могу выкинуть из головы, имеет все шансы стать для меня автором, которого я обязательно должен прочитать. Настоящая подсказка — это если я закончу книгу и сразу же пойду искать все, что написал автор, даже короткие рассказы, чтобы добавить в свой TBR.
Другие говорили, что у авторов, которых обязательно нужно прочитать, есть волшебная комбинация, которую трудно измерить. Автор Рей Роуленд описал уникальный момент, когда «великолепные персонажи, захватывающий сюжет и блестящий сценарий пересекаются, создавая истории, которые вы никогда не забудете». Сотрудничающий редактор Анника Барранти Кляйн сказала: «Здесь трудно определить je n’ais ce quoi. Я думаю, что это сочетание всего вышеперечисленного, но в основном это уникальность, которую я не могу получить от других авторов таким же образом.Особый оборот фразы, который привлекает мое внимание, способ описать тоску или удивление, которые ощущаются как Я тот, кто испытывает это. (Кроме того, они обычно заставляют меня кричать: «ПОЧЕМУ Я ОБ ЭТОМ НЕ ДУМАЛ?»)»
Автор Мелисса Бэрон также отметила, что авторы, обязательные к прочтению, часто могут вдохновлять ее собственные произведения. «У моих обязательных к прочтению авторов есть сюжеты и персонажи, которые крепко удерживают меня в этом мире, пока со мной не покончено. У них такие красивые проза и стихи, что я перечитываю строчки только для того, чтобы насладиться тем, как слова звучат вместе и какие чувства они у меня вызывают.Они мастера реалистичных диалогов, создают напряжение/страх или дают мне персонажей, за которых можно болеть. Их произведения остаются в моей памяти еще долго после того, как я их прочитаю, и они вдохновляют меня как писателя».
Помимо всего прочего, как красноречиво сказала старший автор Изабель Попп, наши обязательные к прочтению авторы напоминают нам, почему мы любим читать. «Мои самые любимые авторы делают меня таким счастливым, что я читатель, потому что, когда я читаю, я не могу представить, чтобы эти истории и идеи были столь же эффективны в любой другой среде.
Ищете больше? Вам также могут понравиться:
20 самых влиятельных исторических художественных книг всех времен
20 обязательных к прочтению найденных семейных книг
50 обязательных к прочтению лучших поэтических книг
Легенды о маяках встречаются с настоящим преступлением в новой книге автора Мичигана
По своей конструкции маяки являются одними из самых изолированных сооружений на планете. Уход за этими спасающими жизнь стражами в период их расцвета на рубеже прошлого века часто был изнурительной, одинокой и опасной работой.
Таков зловещий фон для недавно выпущенной книги «Смерть и маяки на Великих озерах: история убийств и несчастий» (The History Press, 2022) автора из Мичигана Дайанны Хиггс Стэмпфлер. Книга углубляется в загадочные, шокирующие, а иногда и грустные истории людей, связанных с дюжиной маяков на всех пяти Великих озерах.
«Смерть и маяки» следует за книгой Стэмпфлера 2019 года «Маяки с привидениями в Мичигане», и хотя оба рассказывают об истории Мичигана и так называемом «темном туризме», в этом новейшем выпуске истории о привидениях заменены настоящими преступлениями.
«Смерть и маяки» — последняя книга автора из Мичигана Дайанны Хиггс Стэмпфлер.
«Меня всегда восхищали настоящие преступления в целом — я выросла в эпоху оригинального «Закона и порядка», — говорит Штампфлер, добавляя, что эта книга — способ совместить этот интерес с ее страстью к Маяки Великих озер.
Штампфлер писал и исследовал книгу в течение двух лет, изучая архивы и в некоторых случаях путешествуя в отдаленные места, где происходили эти истории.
Маяк острова Саут-Басс в Пут-ин-Бей, штат Огайо, был одним из таких мест назначения, поскольку фоном для нескольких мрачных историй: загадочное самоубийство одного хранителя, помещение другого в психиатрическую лечебницу Толедо и еще один, который погиб из-за одного 30-футовых скал острова.
«Увидеть скалы… воочию, просто заставило все это окунуться», — говорит Штампфлер.
В ближайшие месяцы Штампфлер поделится некоторыми из этих историй на выступлениях по всему штату.Чтобы узнать о датах выступлений, посетите сайт PromotionMichigan.com/speakers-bureau.
Книга «Смерть и маяки на Великих озерах» теперь доступна в книжных магазинах Мичигана, на веб-сайте Stampfler, а также на Amazon и в других книжных интернет-магазинах.
Автор Дайанна Хиггс Штампфлер со своей новой книгой «Смерть и маяки на Великих озерах».
В 2021 году в Национальном парке наблюдался всплеск посещаемости
Следующая антология D&D полностью написана чернокожими авторами
Следующая книга, изданная для Dungeons & Dragons, будет антологией из 13 приключений, написанных исключительно черными и коричневыми авторами.Под названием Journeys Through the Radiant Citadel он добавит в оригинальную ролевую игру таинственный новый плавучий город. Книга будет доступна 21 июня.
Во время презентации для прессы соруководитель отдела дизайна Аджит Джордж сказал, что проект вырос из его опыта работы в качестве внештатного дизайнера в издательстве D&D Wizards of the Coast в 2020 году. Джордж был частью разнообразной группы писателей, участвовавших в создании . Путеводитель Ван Рихтена по Равенлофту , получивший признание критиков справочник, опубликованный в 2021 году.В нашем обзоре Polygon назвал ее «лучшей книгой по D&D этого поколения». Во время этого проекта Джордж стал первым человеком индийского происхождения, написавшим вдохновленный Индией материал для настольной ролевой игры Wizards. Он говорит, что оставил этот опыт, желая большего.
Обычная обложка будет широко доступна … Изображение: Wizards of the Coast … пока альтернативная обложка будет продаваться через игровые магазины. Изображение: Wizards of the Coast«Я не мог отделаться от мысли, что целая книга будет написана черными и коричневыми писателями, вдохновленными их собственными культурами, мифами и историями, — сказал Джордж. «Я предложил идею книги [наполненной] странами и культурами, вдохновленными их собственной жизнью, прошлым и историей».
Подобно антологии приключений Candlekeep Mysteries , в которой основное внимание уделяется библиотеке на Побережье Мечей Фаэруна, Journeys Through the Radiant Citadel вращается вокруг титульного места на Эфирном Плане.Город вырезан из огромной окаменелости загадочного происхождения — древнего, вероятно, вымершего существа, которое еще никто не смог идентифицировать. Джордж сказал, что это было вдохновлено его знанием индийской скальной архитектуры. В его основе находится колоссальный осколок драгоценного камня, известный как Королевский бриллиант. Город окружает созвездие из 15 меньших драгоценных камней под названием Concord Jewels. Каждый из этих драгоценных камней связан с Материальным Планом и служит воротами к 15 цивилизациям-основателям Цитадели.Они позволяют быстро перемещаться в Цитадель и обратно, но 12 из этих драгоценных камней отсутствуют, и их местонахождение в настоящее время неизвестно.
«Это было сделано для того, чтобы мы могли предоставить DM свободу размещать Concord Jewel везде, где это имеет смысл, — сказал Джордж, — либо в вашей домашней кампании, либо в устоявшемся мире D&D. […] Вы можете связать свое местоположение с Сияющей Цитаделью и приключениями в этой книге или просто между разными мирами и использовать Сияющую Цитадель в качестве путевой точки.
В отличие от других городов из современной истории D&D — таких мест, как Врата Балдура и Уотердип — Сияющая Цитадель не наводнена криминальными авторитетами, демонами или пожирателями разума. Напротив, это место, где люди могут жить вместе в мире.
— «Сияющая цитадель» — это не место предательства, затаившихся монстров и преступности за углом, — сказал Джордж. «Сияющая цитадель должна была дать игрокам настоящую надежду, передышку, место, где можно перегруппироваться и восстановиться после того, как они столкнулись с худшими и самыми трагическими испытаниями […], где они могли бы запускать невероятные истории и приключения [через мультивселенную]».
Конечно, это не значит, что в книге недостаточно знаний для создания более традиционных городских приключений, происходящих внутри Цитадели. Однако не на этом сосредоточен повествовательный импульс антологии. Вас ждут приключения в локациях, которых раньше не было в D&D, и советы о том, как и где они могут вписаться в ранее установленные локации и историю.
Полная обложка для альтернативной обложки книги. Изображение: Сиджа Хонг/Wizards of the Coast«Это также устроено таким образом, что мы не пытаемся показать, [что] вы можете просто перенести эти приключения на другой конец света или в место, о котором никто никогда не слышал», — сказал соруководитель Ф. Уэсли Шнайдер, старший геймдизайнер Wizards. «Это руководство больше касается того, как сделать эти места живыми частями существующих миров? Какие есть возможности в таких местах, как Забытые Королевства или Эберрон, где вы могли бы разместить это место и сделать это место, его культуру и элементы вокруг него центральными для вашего мира — или такой же частью этих миров — и иметь это похоже на яркую часть, которая была там все время?
«Если вы хотите затем взять эти [приключения] и расширить их до чего-то большего, — продолжил Шнайдер, — у вас есть все возможности.
Если повезет, сказал Джордж, Путешествие по Сияющей цитадели поможет игрокам почувствовать себя частью игры, которую он очень любит.
«Самое интересное — это то, что игроки смогут вонзить свои зубы в эти новые земли», — сказал Джордж. «О, мой персонаж мог быть оттуда! Или мой любовник мог быть оттуда. Или моя сестра. Или мои родители могут быть там. Раньше я не знал, откуда я, но теперь я знаю, где наследие моего [персонажа]!» И это довольно захватывающе.
«Это просто взорвалось»: автор «Плохих парней» пишет «Тарантино для детей» и продает миллионы | Дети и подростки
Как бы выглядел детский фильм Квентина Тарантино? Вероятно, что-то похожее на «Плохих парней», адаптацию DreamWorks серии книг о банде преступных животных, которым после целой жизни грабежей поручено делать добро миру, чтобы избежать тюрьмы.
Звездный состав: Сэм Рокуэлл, Марк Марон, Крейг Робинсон, Аквафина, Ричард Айоаде и Зази Битц, среди прочих.Но человек, стоящий за этой серией, — австралийский писатель Аарон Блейби, который продал около 30 миллионов книг: ошеломляющая, умопомрачительная цифра. Разговаривая с Блейби перед выходом фильма «Плохие парни», даже он, кажется, все еще в шоке от собственного успеха.
48-летний отец двоих детей, родившийся в Бендиго и сейчас живущий в Голубых горах, начинал как актер. «Я снялся во множестве актерских работ, и все они казались неподходящими костюмами, — говорит он. «Я был нестандартным актером и никогда не вписывался. Я работал в рекламе, преподавал дизайн.Когда мне было около 32, я написал свою первую книжку с картинками, которая была хорошо принята, но я не мог зарабатывать на жизнь этим».
Аарон Блейби: «Если бы я встретил Тарантино, думаю, у меня случился бы сердечный приступ». Фотография: Департамент образования, занятости и трудовых отношенийВсе изменилось, когда ему исполнилось 40 лет: «Я переехал в [Голубые] горы и подумал, что у меня есть последняя попытка сделать это как автор. За один день у меня родилась идея «Плохих парней» и [еще одной его серии] Тельмы-единорога.
Этот день превратился в всю оставшуюся жизнь. «Плохие парни» были хитом в Австралии, затем в США, и «как только они попали в школьную систему, они просто взорвались». Только эта серия была продана тиражом более 10 миллионов копий по всему миру.
«До того, как мне исполнилось 40, о коммерческом успехе не было ни слуху, ни слуху, — говорит Блейби. «У нас с женой было глубокое чувство, когда мы подбрасывали наши мечты в воздух и смотрели, как они падают на землю».
Больше нет. Отказываясь воспринимать свой нынешний успех как должное, Блейби — трудоголик, который пишет две книги «Плохие парни» в год, чтобы не отставать от своих юных читателей.Подсели на клиффхэнгеры книг, как их родители, запоем смотрящие сериалы Netflix, дети жаждут узнать, что будет дальше: «Это гигантская работа — выпускать две книги в год, но меня мотивирует знание того, что дети во всем мире ждут. В этой возрастной группе клиффхэнгеры представляют большой риск. Мы бросили кости, но это сработало».
Трейлер «Плохих парней»Первоначальным вдохновением для сериала послужил шестилетний сын Блаби, который приносил домой «этих непростительно скучных читателей.Я хотел сделать что-то, что ему понравилось бы. Я просто начал думать о вещах, которые любил в детстве». Он задавался вопросом, может ли он «подцепить» книги, включив в них «иконографию, как фильмы Тарантино, которые не подходят для детей, но не стерилизовать их, делать это таким образом, чтобы вы пропускали фрагменты, которые слишком страшны или слишком полны». на.» У него есть формула, которой он следует для каждой книги: «На своей стене я написал «умный/тупой» и «страшный/смешной». Это пространство посередине — это место, где находится правильный баланс».
Блейби никогда не встречался с Тарантино, чье влияние отбрасывает нуарную тень (преломленную через мягкую линзу) на фильм и книги, но Тарантино — «один из пяти человек в мире, если бы я встретил его, я думаю, что я» у меня сердечный приступ», — говорит он.Он звучит искренне благоговейно, когда вспоминает, как впервые увидел «Бешеных псов» Тарантино в кинотеатре Мельбурна, когда ему было 18 лет. как актер. «Все студии просто чуяли потенциал — за одну неделю в 2016 году я встретился с руководителями всех крупных студий, и три или четыре активно его реализовывали», — говорит он.
Для детского фильма «Плохие парни» довольно сексуальные и нуарные, действие которых происходит в воображаемом Лос-Анджелесе, напоминающем «Секреты Лос-Анджелеса», «Одиннадцать друзей Оушена» и «Криминальное чтиво»; Блейби описывает это как «перенасыщенный солнечный свет, видимый из окна закусочной.Сценарий написал Этан Коэн, известный по Idiocracy и Tropic Thunder; «Каждый раз, когда я открывал каждый черновик, я думал: «Он понял это», — говорит Блейби, который был исполнительным продюсером фильма, — чтобы сохранить дух книг в безопасности».
Дух книг – анархический, но сердечный – это то, что нравится детям во всем мире, особенно тем, кто не умеет читать.
«Неохотные читатели просто цепляются за них, — говорит Блейби. «Если детям трудно читать, а не носить с собой книжку с картинками, они думают, что круче иметь копию «Плохих парней».”
Хотя через пару лет он планирует сделать перерыв в своем напряженном графике, Блейби счастлив там, где он сейчас. «Я нахожусь в состоянии игривости, — говорит он. «Тринадцатилетний я был бы так доволен тем, что я делаю!»
Hachette является домом для Джеймса Паттерсона, Дэвида Болдаччи, Малкольма Гладуэлла, Дж.К. Роулинг и другие
Мин Джин Ли является получателем стипендий в области художественной литературы от Фонда Гуггенхайма (2018 г.) и Института перспективных исследований Рэдклиффа в Гарварде (2018–2019 гг.).Ее роман Pachinko (2017) стал финалистом Национальной книжной премии в области художественной литературы, занял второе место в Дейтонской литературной премии мира, получил премию Книжного клуба Медичи и был одним из New York Times ‘» Десять лучших книг 2017 года». Бестселлер New York Times , Pachinko также вошел в «Десять лучших книг» года по версии BBC и Нью-Йоркской публичной библиотеки, а Канадская радиовещательная корпорация выбрала его как «лучшую международную художественную литературу». В общей сложности она вошла в более чем семьдесят пять списков лучших книг года, включая NPR, PBS и CNN, и была выбрана для Now Read This , объединенного книжного клуба PBS NewsHour и New. Йорк Таймс . Пачинко был переведен на двадцать семь языков. Дебютный роман Ли Бесплатная еда для миллионеров (2007) был одной из лучших книг года для Times в Лондоне, NPR Fresh Air и USA Today , и это был национальный бестселлер. Ее произведения публиковались в журналах New Yorker , Selected Shorts NPR, One Story, New York Review of Books, New York Times Magazine, New York Times Book Review, Times Literary Supplement, the Guardian, Cond é Nast Traveller, the Times of London , и the Wall Street Journal. Ли три сезона подряд работал обозревателем Morning Forum южнокорейского издания Chosun Ilbo . В 2018 году она была названа одной из 100 Adweek Creative за то, что она была одним из «десяти писателей и редакторов, которые меняют общенациональный диалог», и одной из 200 Фредерика Дугласа Guardian . Она получила звание почетного доктора гуманитарных наук. грамоты колледжа Монмут. С 2019 по 2022 год она была постоянным писателем в Амхерст-колледже.