Дорогие книги ссср каталог: Дорогие книги СССР, которые стоят миллионы

Содержание

Книги и каталоги по искусству

Книги и каталоги по искусству

Раритетные книги и каталоги по искусству являются своеобразными путеводителями в мир рукотворных шедевров. На их страницах авторы освещают различные эпохи, жанры, виды, стили и направления, в которых работали прославленные мастера прошлого. Некоторые издания посвящены творчеству отдельной личности, в иных собраны работы художников, керамистов, графиков, скульпторов и т.д. в рамках определенного времени.

Современные книги про искусство, то есть выпущенные после двухтысячных годов, имеют меньшую стоимость, в отличии от фолиантов эпохи СССР и уж тем более – дореволюционных. Благодаря таким изданиям, накопленные веками знания передаются людьми из поколения в поколение, дополняются и выпускаются в новых, более удобных форматах.

Красочные каталоги искусство сделали открытым для широкой публики: тематические книги и журналы позволяют быстро получить информацию, ранее являвшуюся достоянием узкого круга лиц. Зачастую, получение каких-либо важных сведений было невозможным без посещения библиотек. В каталогах же они указаны тезисно.

Авторитетного издания раритетные книги +по искусству — это отличные помощники для коллекционеров, владельцев антикварных салонов и музейных работников. Они позволяют устанавливать происхождение шедевров (будь то картины, фарфор, марки и т.д.) и получать полные исторические, а также культурные справки.

Если вы ищете исключительный и оригинальный подарок для поклонника изделий из керамики, то обратите внимание на каталог фарфора. Сам по себе он является ценностью, так как дорожает из года в года. Даже желание расстаться со справочником в будущем будет финансово выгодным. По сути, его приобретение — это инвестиция.

Как правило, советский фарфор каталог классифицирует по некоторым принципам. В целом книга состоит из отдельных справочных карточек с иллюстрациями. На ее страницах авторы приводят информацию о полном наименовании предмета искусства, его назначении, месте и времени производства, авторах росписи и модели, местонахождении последней, упоминаниях в публикациях, участии в выставках и полученных наградах.

Отдельное место в области прикладного искусства занимает фарфор кузнецова каталог (и не один) с изображениями и подробными описаниями этих легендарных вещиц имеется у нас в продаже. Изделия фабрики представляют огромную художественную ценность как в России, так и во всем мире.

Будучи поклонником отечественной керамики старинного производства, купите каталог советский фарфор 1917 1991 годов. Сама книга может быть выпущена и после двухтысячных, однако на ценность содержащейся на ее страницах информации это никоим образом не влияет. Антикварный магазин «Лавка старины» приглашает вас за выгодными покупками и гарантирует, что каждый из представленных на сайте товаров априори является универсальным подарком для вас и ваших близких.

Антикварные книги Парадные книги СССР

Место издания: Москва, Год издания: 1905, Кол-во страниц: 652 + иллюстрации.

«История города Москвы» — одно из самых известных, авторитетных и интересных исследований, посвященных нашей столице. Книга представляет собой коллекционную и библиографическую ценность. Полная комплектность единственной вышедшей части.

Иван Егорович Забелин (1820–1908) – выдающийся историк, археолог, член-корреспондент (1884), почетный член (1907) Петербургской академии наук, председатель Общества истории и древностей российских (1879-1888), фактический руководитель Исторического музея в Москве. Автор трудов и публикаций документов по истории быта русского народа 16-18 веков, истории Москвы. Научный путь ученого был непрост, но благодаря незаурядным дарованиям историк добился всеобщего признания. В 1871 г. ему присуждают степень почетного доктора русской истории от университета св. Владимира, в 1879 г. он становится председателем Общества Истории и древностей, в 1884 г. – членом-корреспондентом, а в 1892 г. почетным членом Академии наук. Исследования И.Е.Забелина касаются, главным образом, древнейшей киевской эпохи и московского периода русской истории. Характерные черты творчества ученого — вера в самобытные созидательные силы русского народа и любовь к низшему классу, крепкому и здоровому нравственно «народу-сироте», «народу-кормильцу». При изучении исторического процесса И.Е.Забелин стремится выдвинуть народную «общую правду». Трудам историка свойственен выразительный и оригинальный язык, необыкновенно красочный и богатый, с архаичным, народным оттенком. Исследуя идейные основы русской культуры, он подчеркивает значение экономических отношений в истории политики и культуры. Двум крупным темам посвящены многие из трудов ученого: бытовой истории и исследованиям по истории Москвы. Важную роль играет развитая И.Е.Забелиным теория вотчинного происхождения Московского государства. Историк стремился выяснить «корни и истоки» русской жизни, выявлял заимствования в культуре от соседних народов.

[Уникальная книга из серии «Жизнь замечательных людей», изданная в … | Аукционы

Собрание редких книг, уникальных автографов и мемориальных предметов

Среди уникальных автографов, представленных на аукционе, запрещенное и изъятое из обращения в СССР издание с правками и автографом Марины Цветаевой: «Борису Пастернаку — одно из моих русл Марина Цветаева. Прага, 20го нов. декабря 1922 г.», из собрания семьи Цветаевых также происходит книга «Римские женщины. Исторические рассказы по Тациту» (1856) с владельческими записями матери Марины Цветаевой Марии Мейн и самой поэтессы.

Автограф на дебютной книге знаменитого скандального поэта Серебряного века Михаила Кузмина «Сети» (1908) адресован Владимиру Константиновичу Мельницкому «на память о первом знакомстве, которое состоялось 6 мая 1911 года». К большому сожалению, мы так и не узнаем, кем был адресат автографа, так как в дневнике поэта за 1911-1912 годы, который хранится в РГАЛИ, отсутствует запись именно за 6 мая. Однако, адресат автографа Афанасия Фета на книге его переводов 1883 года прекрасно известен — это совладелец Товарищества чайной торговли «П. Боткин и сыновья», известный коллекционер предметов декоративно-прикладного искусства Дмитрий Петрович Боткин, «по совместительству» являвшийся братом жены А. Фета.

Экземпляр книги Готье «Эмали и камеи» в переводе Николая Гумилева и с его автографом особо ценен адресатом инскрипта, на обороте титульного листа один знаменитый поэт пишет другому: «Дорогому Георгию Иванову в доказательство моей всегдашней любви к нему. Н. Гумилев».

Уникальна рукопись Вячеслава Иванова: стихотворение «Счастие», подаренное «Серафиме Михайловне Соболевой, на память о вечере в „Светлане“ 20 июня 1917 г. — когда она пожелала иметь от меня слова „о счастии“». Это вариант известного стихотворения, которое в настоящее время публикуется без второй строфы, записанной здесь Ивановым.

Несколько автографов Сергея Есенина также достойны быть представленными в лучших государственных и частных собраниях. «Милая Соня не дружись с Есениным любись с Сережей ты его любишь он тебя тоже. Я», — написал поэт супруге Софье Толстой на книге «Персидские мотивы». На торгах также представлен беловой автограф Сергея Есенина: знаменитое стихотворение «Жизнь — обман с чарующей тоскою». Стихотворение впервые опубликовано в газете «Бакинский рабочий» 21 августа 1925 года. Долгое время автограф хранился у наследников сестры Есенина — Александры; даже в собрании РГАЛИ хранится только список этого стихотворения, выполненный Софьей Толстой.

Чрезвычайно редки на антикварном рынке автографы Феликса Эдмундовича Дзержинского, однако, в этот раз на торгах будет представлено собственноручное письмо «Железного Феликса» , адресованное профессору Владимиру Ефимовичу Грум-Гржимайло.

Из мемориальных вещей известных писателей и деятелей культуры «Литфонд» предложит настольную печать Антона Павловича Чехова со знаками зодиака. Предмет происходит из собрания российского актера Леонида Ивановича Губанова и был подарен ему родственницей Ольги Леонардовны Книппер-Чеховой Софьей Ивановной Баклановой.

На торги будут также выставлены предметы из собрания писателя Виктора Борисовича Шкловского, выставлявшиеся в 2016 году Государственным Литературным музеем в Гейдельберге (Германия) и Гранаде (Испания) на выставках, посвященных поэту Осипу Мандельштаму. Это диван-софа из квартиры Шкловских, на котором часто оставался ночевать у Шкловских Осип Мандельштам, а впоследствии, его супруга Надежда Мандельштам. Из воспоминаний Василисы Шкловской-Корди: «Он [Мандельштам] приходил, садился на диванчик — не то я его покрывала, не то кто-то, или сам покрывался, одним словом так, чтобы никого и ничего не видеть, и писал стихи, шептал».

Также с данных выставок будут выставлены предметы, принадлежавшие Надежде Мандельштам (складень трёхчастный с образом Спаса на престоле с предстоящими и двумя створками Деисусного чина, 1700-е гг., пепельница с фигурой лабрадора, 1940-е гг. и другие мемориальные предметы). С семьей Шкловских также связан знаменитый карандаш, принадлежавший Анне Ахматовой. Ахматова часто гостила у Шкловских в Лаврушинском переулке в знаменитом доме писателей. Для внука Виктора Борисовича Шкловского Никиты Ефимовича Шкловского-Корди Анна Ахматова была, как он сам ее называл, приходящей бабушкой. Она часто дарила ему подарки, а в один из очередных приездов подарила ему этот карандаш. Этот карандаш в 2016 году также украсил экспозицию выставок в Германии и Испании.

Со всеми лотами можно ознакомиться в офисе Аукционного дома «Литфонд» (Нижний Кисловский пер., д. 6, стр. 2) c 7 по 20 сентября (ежедневно, кроме воскресенья и понедельника с 11 до 20 часов). Аукцион состоится 21 сентября в 19:00 по этому же адресу).

По всем вопросам просьба обращаться по тел. +7 495.792.48.92; + 7 985.969.77.45; e-mail: [email protected]; каталог в Интернете: www.litfund.ru/auction/74; каталог и участие в онлайн-аукционе через систему Bidspirit: https://litfund.bidspirit.com.

Художники детской книги СССР. 1945–1991. I том. Краткая рецензия: aldusku — LiveJournal


Маленькое «недетское» введение.

Все взрослые когда-то были читателями, поэтому не вызывает удивления бум увлечения детской книгой. Она — последний бастион бумажных изданий в глобальном виртуальном мире. Сомнительно, что на ночь Вы будете читать своему ребенку с iPad, и показывать иллюстрации тыкая пальцем в сенсорный экран.

Собирание детских книг всегда было популярно: ведь над ними работали лучшие художники, их общедоступность силами «бережливых» маленьких читателей превращалась в редкость.

Я полагаю, на данный момент коллекционирование детских изданий можно условно разделить на два вида в зависимости от года издания. Общедоступное коллекционирование— книги, вышедшие после 1945, и издания до 1945 — библиофильское.

С библиографией детской литературе не очень везло. Но в последние годы появились прекрасные исследования первого, библиофильского периода русской детской книги. Это в первую очередь, изумительные работы Сеславинского Михаила Вадимовича: его фундаментальный труд по данной теме — красивый двухтомник «Гирлянда из книг и картинок: детское чтение в дореволюционной России» (2011) и «Книжные редкости XX века: 333 избранные книги» (где обозначены уники и в данной сфере). Можно вспомнить двухтомник «Детская иллюстрированная книга в истории России 1881–1939» составленный Вл. Семенихиным и Л. Ершовой на основе собрания Александра Лурье (Нью-Йорк).

Что же касается послевоенного периода, тут все гораздо сложней. Для библиофилов — это еще слишком близко, дистанция необходимая для признания изданий редкими и библиофильскими ещё не пройдена. С другой стороны, огромный интерес к коллекционированию данных изданий просто требует трудов в данной сфере.

С удовольствием, хочу познакомить читателей с первым томом издания «Художники детской книги СССР. 1945–1991».

Художники детской книги СССР. 1945–1991. Начало.

Удовольствие двойное, так как автора — Чистобаева Сергея Валерьевича, мы давно знаем на виртуальной площадке ЖЖ, как sergej_manit, большего любителя и знатока детской книги. Сразу хочу отметить, что формат ЖЖ очень удачен для распространения книги среди целевой аудитории. Я свой экземпляр приобрел через ЖЖ прямо от автора (даже автограф получил). И вообще сегодня у Сергея день рождения. Но пожелания мы оставим для конца заметки, а сейчас вернемся к попытке объективной рецензии.

И так перед нами первый том из предполагаемых 12. Здесь собраны труды художников, работающих на ниве детской книги в означенный период, с фамилией на букву «А».

Восемьсот страниц мелованной бумаги, на каждой многочисленные иллюстрации. Это приятное крупноформатное издание отпечатано в Латвии.

Это не библиографический труд (как уже отмечалось, даже временная дистанция для него слишком мала), а скорее материалы к библиографии детской книги 1945–1991. Автор в предисловие рассказывает:

«Восемь лет, начиная с 2009 года, были потрачены на сбор, атрибуцию и систематизацию книг по фамилиям художников от А до Я. За эти годы удалось собрать материал, насчитывающий около 100000 изображений. Сбор сведений о художниках вёлся параллельно. Удобство такого подхода заключается в том, что даёт уверенность в возможности завершить начатое, поскольку материал для публикации подготовлен и обработан и возможные дополнения, и исправления будут незначительны».

Порядок расположение информации — по художникам. В начале фотография и краткая биографическая справка. И изображение работ в хронологическом порядке.

Биографическая информация разная: где есть и фотография, и достаточно много сведений (без указания источника), а где-то только ФИО с датой рождения (например, Акулов Георгий Валентинович).

Приводятся изображение различных трудов (от суперобложки до концовки). Работы не только в сфере книжного оформления, но и в наиболее значимых периодических изданиях. Это, огромный плюс.

Дается описание самого издания: название; автор /составитель и переводчик; место издания книги; название издательства; год издания; формат; число страниц; тираж. Составителем проведена огромная работа. Примерным образцом (без указания столь важных данных) может являться сайт https://fantlab.ru/ в сфере фантастических книг.

В качестве примера, привожу сведения о художнике Авотине Роберте Жановиче (25 марта 1928 г., Москва — 21 мая 1997 г., Москва).

Авотин Роберт Жанович (25 марта 1928 г., Москва — 21 мая 1997 г., Москва). График, художник-иллюстратор. Начал трудовую жизнь в 1943 году слесарем на электромеханическом ремонтном заводе. Только в 1945 году экстерном закончил школу-семилетку. Окончил Московское художественно-промышленное училище им. М.И. Калинина, работал в промышленной артели хохломской росписи. Окончил Московский институт прикладного и декоративного искусства, факультет монументальной живописи ЛВХПУ им. В. И. Мухиной. Дипломная работа — красочное панно «Ковроткачество» — демонстрировалась на Московском фестивале молодёжи и студентов (1957 г.) и на Всесоюзной художественной выставке (1958 г.). В середине пятидесятых годов началось сотрудничество с журналами «Юный техник» и «Техника — молодёжи», продолжавшееся более сорока лет. Его иллюстрации украшали в том числе такие популярнейшие разделы, как «Антология таинственных случаев» и «Клуб любителей фантастики». В издательствах «Правда», «Просвещение», «Молодая Гвардия» проиллюстрировал более полусотни книг — популярные периодические сборники «Фантастика», «Тайны веков» и авторские томики из серии «Библиотека советской фантастики».
(Обл.) Техника — молодёжи. №8. — М. Молодая гвардия. 1959. С. 40. Т. 580000. Ф. А4

Хищные вещи века. Стругацкие А. Н. и Б. Н. — М. Молодая гвардия. 1965. С. 320. Т. 100000. Ф. А5. Переплёт; (Обл.) Техника — молодёжи. № 6. — М. Молодая гвардия. 1959. С. 40. Т. 580000. Ф. А4; (Обложка 4-я) Техника — молодёжи. № 9. —М. Молодая гвардия. 1959. С. 40. Т. 580000. Ф. А4

Открытие себя. Савченко В. — М. Молодая гвардия. 1967. С. 352. Ф. А5. Переплёт; (Обл.) Юный техник. №3. — М. Молодая гвардия. 1967. С. 64. Т. 600000. Ф. А5; (Обложка 4-я) Техника — молодёжи. №7. — М. Молодая гвардия. 1959. С. 40. Т. 580000. Ф. А4; Фантастика. 1964. Составитель Смирнов Г. — М. Молодая гвардия. 1964. С. 368. Т. 165000. Ф. А5. Переплёт; (Обл.) Юный техник. №2. — М. Молодая гвардия. 1963. С. 64. Т. 600000. Ф. А5

Авотин Р. (обл.), Белышев В. и др. (рис.) Русская речь в картинках. Баранников И. В. и Варковицкая Л. А. — М. Просвещение. 1989. 17-е изд. В 2-х тт. С. 176 + 176. Ф. С5. Переплёт; Авотин Р. (обл.), Белышев В. и др. (рис.) Русская речь в картинках. Баранников И. В. и Варковицкая Л. А. — М. Просвещение. 1989. 17-е изд. В 2-х тт. С. 176 + 176. Ф. С5. Переплёт; Сказки. Истории. Андерсен Г. -X. Составление Брауде Л. Ю. — М. Просвещение. 1987. С. 272. Т. 100000. Ф. А5. Переплёт

Наш цвет зелёный. Захарченко В. Д. — М. Детская литература. 1974. С. 176. Т. 100000. Ф. А5. Переплёт; Звёздные короли. Гамильтон Э. Техника — молодёжи. № 9. — М. Молодая гвардия. 1988. Ф. А4

Фантастика. 1981. Составители Кузнецов А. и Медведев Ю. — М. Молодая гвардия. 1981. С. 352. Т. 150000. Ф. А5. Переплёт; Фантастика. 1980. Составители Кузнецов А. и Шкирятов В. — М. Молодая гвардия. 1981. С. 368. Т. 150000. Ф. А5. Переплёт; Фантастика. 1982. Составитель Черных И. — М. Молодая гвардия. 1982. С. 384. Т. 150000. Ф. А5, Переплёт; Фантастика. 1978. Составители Шашурин Д. и Осипов А. — М. Молодая гвардия. 1978. С. 336. Т. 200000. Ф. А5. Переплёт; Фантастика. 1979. Составители Козлов А. и Осипов А. — М. Молодая гвардия. 1979. С. 406. Т. 150000. Ф. А5. Переплёт; Фантастика. 1985. Составитель Черных И. — М. Молодая гвардия. 1985. С. 384. Т. 200000. Ф. А5. Переплёт; Фантастика. 1987. Составитель Рыбин В. — М. Молодая гвардия. 1987. С. 398. Т. 155000 Ф. А5. Переплёт

В 1 томе приводится свыше 6000 изображений! Свыше 150 художников (полный перечень книжных графиков, привожу в конце).

Хотелось отметить, что автор оперирует трудами не только столичных издательств, но и провинциальных и республиканских (ведь рассматривается период СССР).

Планы издательства

Должно быть 12 томов. Их издание растянут на 5 лет, по 2-3 тома в год. В принципе, такой срок логичен и удобен не только издателю, но читателю (оплатить сразу все 12 томов — сможет не каждый). Издание рассчитано на достаточно массового читателя, о чем говорит достаточно большой тираж (1500 экз.).

Справочный аппарат

Самое главное для подобных изданий — справочный аппарат. Наличествует указатель авторов книг и указатель названий. Хотелось пожелать автору — издать 13, дополнительный том, отведенный полностью под справочную информацию. Указатель авторов, названий книг по всем 12 томам, дополнить указателем художников и издательств. Рассмотреть возможность размещения кратких сведений о издательствах. Но это потом, сейчас главное — реализация планов по выпуску всех 12 томов.

Пожелания.

Самое главное пожелание, не слушать никаких замечаний и пожеланий, до окончания издания всех 12 томов. Реализовать план. Не повторить судьбу издания «Художники народов СССР. Биобиблиографический словарь» О.Э. Вольценбурга Все дополнительные материалы, errata и прочее разместить в 13, дополнительном томе.

Пожелания с днем рождения!!!

Сергей! С днем рождения! Здоровья и всех благ. Успехов не только в коллекционировании, но в исследованиях. Побольше печатных изданий, и побольше собственных заметок в здесь, в ЖЖ.

В I томе описаны труды следующих художников:

  • Абаев Хасен (Касен) Сеилханович
  • Абакелия Тамара Григорьевна
  • Абакумов Николай Александрович
  • Абалакина Татьяна Васильевна
  • Абдуллаев Микаил Гусейн оглы
  • Абелите Ольгерт Минтауатович (Olgerts Abelite)
  • Аблин Евгений Моисеевич (Михайлович)
  • Абоев Заур-Бек Петрович
  • Абрамова Анна Соломоновна
  • Авакян Сергей Акопович
  • Авдеев Владимир Александрович
  • Авдеев Дмитрий Павлович
  • Авдеев Юрий Сергеевич
  • Аверин Всеволод Григорьевич
  • Аверкиев Валерий Николаевич
  • Авотин Роберт Жанович
  • Авраменко Владимир Петрович
  • Аврутис Хаим Авраамович
  • Агамян Елена Борисовна
  • Агевин Виктор Иванович
  • Агнит (псевд.) Следзевский Казимир Генрихович
  • Агунович Эдуард Константинович
  • Адабашьян Александр Артёмович
  • Адаев Венедикт Николаевич
  • Адамкевич Виктор Владиславович
  • Адамов Ефим Борисович
  • Адамович Сергей Фадеевич
  • Адливанкин Самуил Яковлевич
  • Адрианов Сергей Владимирович
  • Азарх Лана Александровна
  • Аземша Александр Николаевич
  • Азимзаде Азим Аслан оглы
  • Айдаров Ильяс Сайярович
  • Айзман Олег Исаакович
  • Аккизов Якуб Алиевич
  • Аккизова-Меджидова Сияра Киясовна
  • Аказеев Леонард Львович
  • Акпыжаева В. И.
  • Акудин Вениамин Георгиевич
  • Акулиничев Борис Акимович
  • Акулов Георгий Валентинович
  • Акуринин Марк Владимирович
  • Аладьев Владимир Михайлович
  • Аланен А.
  • Алантьев Василий В.
  • Алейников Александр Абрамович
  • Алейников М. А.
  • Александров А. С.
  • Александров Михаил Юрьевич
  • Александров Юрий
  • Александрова Елизавета Николаевна
  • Александрова Татьяна Борисовна
  • Алексеев А.
  • Алексеев Виктор М.
  • Алексеев Владимир Георгиевич
  • Алексеев Владимир Фёдорович
  • Алексеев Михаил Юрьевич
  • Алексеев П.
  • Алексеев Ю.
  • Алексеева В.
  • Алексеева Н.
  • Алексеева Татьяна Николаевна
  • Алелекова (Бондаренко) Татьяна Леонидовна
  • Алешин А.
  • Алийник А.
  • Алиев Г.
  • Алимов Александр Георгиевич
  • Алиев К.
  • Алимов Борис Александрович
  • Алимов Геннадий Васильевич
  • Алимов Сергей Александрович
  • Алтынов Евгений Борисович
  • Алфеевский Валерий Сергеевич
  • Альбокринов Евгений Владимирович
  • Альгина Любовь Александровна
  • Альменов Байназар Мустафиевич
  • Альтман Натан Исаевич
  • Алякринский Пётр Александрович
  • Алямовский Аркадий Дмитриевич
  • Амельченков Виктор Николаевич
  • Аминов Файзрахман Абдрахманович
  • Ампилогов Олег Константинович
  • Ангелин Феофан Георгиевич
  • Анджиевы Дмитрий, Римма и Ирина.
  • Андраникян К.
  • Андреев Никита Иванович
  • Андреев Олег Александрович
  • Андреенков Владимир Емельянович
  • Андрианов Иван Михайлович
  • Андриевич Валентин Валентинович
  • Андриенков В.
  • Андрушкевич Владимир Ильич
  • Анидалов Пётр Ефимович
  • Аникин Борис Александрович
  • Анисимов А.
  • Анискин Евгений Дмитриевич
  • Анненков Юрий Павлович
  • Аносов Евгений Иванович
  • Антимонова Елена Николаевна
  • Антипов В.
  • Антипова С.
  • Антокольская Наталья Павловна
  • Антоненков Евгений Абрамович
  • Антонов Виктор Николаевич
  • Антонов Сергей Александрович
  • Антоновский Борис Иванович
  • Анфилова Галина Александровна
  • Апанович Виктор Антонович
  • Аптекарев Владимир Илларионович
  • Аралова-Паттерсон Вера Ипполитовна
  • Арапов Владимир Яковлевич
  • Арапов Геннадий Федорович
  • Арапов Леонтий Алексеевич
  • Арбеков Владимир Георгиевич
  • Аргутинский Евгений Константинович
  • Ардимасов Олег Иванович
  • Аржекаев Борис Алексеевич
  • Арзуманов Лев Степанович
  • Аристакесова Стелла Леоновна
  • Аристов Леонид Варсанофьевич
  • Аркадьев Гелий Витальевич
  • Аронов Эрнест Борисович
  • Аррак Юри Карлович
  • Арсенин Дмитрий Дмитриевич
  • Артемьев Юрий Гурьянович
  • Артюшенко Сергей Кириллович
  • Арутюнянц Анатолий Саркисович
  • Архангельская Ираида Константиновна
  • Архипов Иван Дмитриевич
  • Архипова Анастасия Ивановна
  • Арцеулов Константин Константинович
  • Арцимович Валентина Ильинична
  • Аршакуни Завен Петросович
  • Асеев Андрей Петрович
  • Асеев Пётр Прохорович
  • Асланова Маргарита Тиграновна
  • Асманов Махмут Ахметович
  • Асманова (Алексеева) Татьяна Ивановна
  • Астапов Иван Степанович
  • Астафьева Елизавета Яковлевна
  • Асташев Эдуард Иванович
  • Астраханцев Александр Александрович
  • Астраханцев С.
  • Астрецов Александр Александрович
  • Атлантов Владимир Николаевич
  • Афанасьев Николай Григорьевич
  • Афанасьева Елена Александровна
  • Афанасьева Марина Леонидовна
  • Афанасьева Наталья Александровна
  • Афиногенов А. А.
  • Ахмадеев Ильдар Каюмович
  • Ахунов Масабих Фатхулисламович
  • Ашкинази Татьяна Викторовна

СОДЕРЖАНИЕ ЖУРНАЛА БИБЛИОФИЛА (ПОСТАТЕЙНОЕ)

Внимание!!! Если Вы копируете статью или отдельное изображение себе на сайт, то обязательно оставляйте гиперссылку непосредственно на страницу, где размещена первоначальная статья пользователя aldusku. При репосте заметки в ЖЖ данное обращение обязательно должно быть включено. Спасибо за понимание. Copyright © aldusku.livejournal.com Тираж 1 штука. Типография «Тарантас».

Мама помогала всем, кроме собственной семьи, а сейчас возмущается, как из нас выросли такие злые и неотзывчивые люди

Наша с братом мама всегда была больше озадачена чьими-то чужими проблемами и судьбами, на собственную семью у нее не хватало сил, времени и желания. Нам приходилось учиться обходиться собственными силами, и мы этому научились. А теперь мама недоумевает и возмущается, как это ее дети, которые росли с таким чудесным примером перед глазами, оказались такими злыми и неотзывчивыми. 

Папа ушел из жизни еще до рождения брата. Мама тогда была на седьмом месяце беременности, а мне было три года. Я отца тоже не помню. Да я и маму-то толком не помню, потому что она всегда была занята какими-то глобальными проблемами. Внимания на собственных детей и родителей у нее просто не хватало. 

Вот бабушку и дедушку я помню хорошо. Они нас, можно сказать, с братом и вырастили. Пока мама бегала помогать в детские дома, приюты, интернаты и совершать другие добрые и значимые поступки, бабушка водила нас в садик, дедушка мастерил игрушки, они даже пару раз возили нас на море. 

Мама же всю жизнь состояла во всевозможных профсоюзах, комитетах и прочих организациях. Моталась по семинарам, собирала гуманитарную помощь, даже на митинги против всего плохого за все хорошее ходила. При этом не была ни на одном нашем с братом концерте и не помогла нам сделать ни одного домашнего задания в школе. 

Я до сих пор помню, как она собирала очередной раз вещи для каких-то погорельцев, и положила туда мое нарядное платье, которое я носила всего два раза. Мне его бабушка подарила. Я разревелась, а мама шлепнула меня по попе и заявила, что стыдно быть такой жадиной — у людей сгорел дом, а я из-за какого-то платья сопли распустила. 

Наши игрушки, одежда, книги, даже велосипед брата — все расходилось бедным людям, которым это было гораздо нужнее, чем нам. Потом мы привыкли самые важные вещи хранить не дома, а у бабушки. Она маму на порог не пускала, да та и сама не рвалась. Отношений между ними, можно сказать, не было никогда. 

Мама даже не нашла времени, чтобы прийти на похороны деда, своего отца. Был очередной катаклизм, кому-то снова нужна была помощь. 

После его похорон бабушка сильно сдала в плане здоровья. Я тогда была в десятом классе, а брат в седьмом, но именно мы ходили ухаживать за бабушкой, готовили ей еду, носили лекарства и вызывали скорую. Я просила маму прийти, поддержать ее, но она сделала вид, что это ее не касается. 

Когда стало плохо с деньгами, помогали соседи бабули. Приносили еду, давали деньги, не в долг, а просто так. Мы с того момента фактически переселились к бабушке. Дома делать было нечего. Мама не протестовала. Мне кажется, даже обрадовалась, сразу же приютив какую-то бедную семейку, дом которых то ли затопило, то ли сгорел. 

Мама не знала, куда я поступила, как учился брат, ее больше занимали судьбы чужих людей. Да что там людей — судьбы котят из подвала ее куда больше интересовали, чем мы и ее родная мать.

Бабушка оправилась после потери мужа, думаю, взяла себя в руки только ради нас, понимая, что если уйдет она, то мы с братом останемся одни. Она прожила до моих двадцати трех лет. На ее похороны мама тоже не пришла, хотя мы сообщили, что бабушки не стало. 

К тому моменту мы с братом уже уяснили для себя, что мамы у нас нет. Есть женщина, родившая нас, но мамы нет. Дальше мы жили, исходя из этой установки. 

Мы сами отучились, устроились работать, поделили квартиру, которую нам оставила бабушка, взяли ипотеку, обзавелись семьями. Мне сейчас тридцать девять лет, моим детям пять и восемь лет. У брата тоже двое детей, чуть младше моих. Никто из них ни разу не видел бабушку, нашу маму. 

А сама мама несколько лет назад попыталась выйти с нами на связь, вспомнила, что вообще-то у нее есть дети. У нее образовался огромный долг за коммуналку, который почему-то никто за нее платить не хотел. Самое время вспомнить про детей. 

Я отказалась помогать, брат с ней даже разговаривать не стал. Я же не выдержала, высказала все, что много лет кипело в душе. Такой огромный камень с плеч свалился, не передать. Я даже не представляла, что меня это так сильно давило все эти годы. 

А мама теперь жалуется всем на наше с братом равнодушие. И люди недоумевают, как у такой чудесной женщины могли вырасти такие злые и неблагодарные дети. Но люди-то ладно. Мама сама задается этим же вопросом. Она считает, что своим примером она вдохновляла нас на добрые поступки. Но своим примером она показала нам с братом одно — как не надо относиться к своей семье. 

В рубрике «Мнение читателей» публикуются материалы от читателей.

Специалисты поделились особенностями деятельности МФЦ

На портале Госуслуг в режиме онлайн можно получить семь справок. Например, выписку из домовой книги, справку о составе семьи, справку о жилом помещении и гражданах в нем зарегистрированных, справку с места жительства и прочее. После заказа электронные документы поступают в личный кабинет в течение одного рабочего дня. Это первая госуслуга, которая предоставляется подмосковными МФЦ в онлайн-режиме и не подразумевает личного присутствия человека. Ежегодно в МФЦ такие справки получают более миллиона жителей. Теперь заказать и получить нужную справку из перечня можно не покидая дома.

Немало услуг предоставляет МФЦ города Щербинка. Выйти на сайт этой структуры можно по ссылке: https://xn—-8sbcpqmjmy1bw1b.xn--p1ai/. На страничке обозначен адрес, где размещена организация. В утвержденном горадминистрацией перечне услуг – 55 позиций, а полный каталог вмещает в себя более 200 наименований. Что очень важно, в этом МФЦ можно сделать онлайн-запрос на большинство услуг, не выходя из дома. При первом посещении сайта нужно будет зарегистрироваться и открыть личный кабинет. После этого кабинет открывается автоматически и предоставляет доступ ко всем возможностям портала. Алгоритм регистрации на сайте подробно описан.

В онлайн-режиме, к примеру, человеку можно записаться на прием, также дистанционно можно узнать, на какой стадии находятся в данный момент затребованные документы и прочее. Система присваивает зарегистрированному лицу уникальный код, при помощи которого в любое время на сайте можно узнать статус заявки. Прописано также, каким образом можно осведомляться о статусе.

Обозначен на сайте телефон горячей линии. Звонки будут бесплатными по нему и со стационарных, и с мобильных телефонов.

Многие вопросы обратившихся по телефону снимает голосовой помощник. А при отсутствии подходящего варианта человек будет соединен с оператором.

МФЦ в Щербинке имеет головной офис и 14 подразделений. Есть для удобства и мобильное приложение. Оно подходит для большинства операционных систем. Приложение можно скачать с GooglePlay или AppStore.

При наличии претензий к деятельности сотрудников данного МФЦ, можно подать жалобу. На сайте опять же подробно расписан весь алгоритм такого обращения.

МФЦ имеет полное название – Многофункциональный центр предоставления государственных и муниципальных услуг. Это бюджетное учреждение, которое предоставляет услуги по принципу «одного окна» после однократного обращения клиента с нужным ему запросом. В МФЦ набор услуг может быть шире, чем в центрах «Мои документы».

Если человек обращается с документами в МФЦ лично, то получает расписку. По ее номеру легко узнать о готовности документов. Можно ли сдать документы в одном офисе, а получить все необходимые бумаги в другом, нужно уточнять в конкретных МФЦ.

Работа конкретного Многофункционального центра указывается на доске объявлений организации и на ее сайте. Некоторые дни могут быть для заявителей неприемными.

МНОГИХ ЗАИНТЕРЕСОВАЛО:


Депутат Государственной Думы Сергей Тен внес в Координационный совет по законотворческой деятельности фракции «Единая Россия» разработанный совместно с ИРНИТУ законопроект о внесении в Гражданский кодекс РФ понятия информационных моделей объектов капитального строительства и иных объектов, а также способах гражданско-правовой защиты прав на них.


Законопроект о запрете розничной продажи синтетических моющих средств с содержанием 5 и более процентов фосфонатов и фосфатов проходит этапы законотворческого процесса в парламенте.


В Госдуму внесен законопроект, корректирующий действующие нормы уголовного законодательства в части ответственности для предпринимателей.
Что стоит за демонстративным стремлением властей жестко администрировать ценники — совершенно в духе СССР?
Центробанк РФ опроверг утверждения, что ранее вывез за границу золото из золотовалютных (международных) резервов.

Как советские детские книги стали предметом коллекционирования в Индии

Девадатта Раджадхьякша, когда ему было 9 или 10 лет, прочитал книгу «Приключения Денниса » Виктора Драгунского. Раджадхьякша был очарован непослушным маленьким Деннисом, который держал в карманах ужов, ящериц и лягушек, корчил смешные рожи перед зеркалом и любил прыгать и прыгать. Первоначально книга была написана на русском языке, но Раджадхьякша прочитал книгу на своем родном языке, маратхи, как Деннис Чья Гошти .

Раджадхьякше сейчас за сорок, а книга до сих пор любимая. Теперь работающий бухгалтером в Махараштре в центральной Индии, Раджадхьякша собирает книги советских времен, переведенные на маратхи. Он активно участвует в группе в Facebook, которая прославляет, сохраняет и продвигает книги, а также он и другие любители книг Нихил Ране и Прасад Дешпанде сняли документальный фильм о советских книгах на языке маратхи под названием Dhukyat Haravlele Laal Taare ( Red Stars Lost in the the Туман ). «Эти книги освещали наше детство, — говорит Раджадхьякша.«В то время мы не знали, что они из Советского Союза, но их формат и дизайн делали их неотразимыми». Группа даже сотрудничала с индийским издателем Lokvangmaya Griha, чтобы переиздать пять книг советской эпохи.

Девадатта Раджадхьякша и другие коллекционеры прочесывают магазины подержанных книг в поисках переводов. Courtesy Dhukyat Haravlele Laal Taare

Индийцев, выросших в конце 1970-х, 80-х и 90-х годах, объединяет любовь к литературе советской эпохи. Переведенные книги из Советского Союза были легко доступны и очень доступны на книжных ярмарках и выставках, организованных местными распространителями и книжными домами в маленьких и больших городах.По всей стране местные издатели, такие как «Навакарнатака», распространяли версии на индийском языке всего, от русской классики Горького, Чехова, Толстого и Пушкина до книг по философии и научно-популярным книгам, а также учебников по математике, физике, химии, и машиностроение. Дети познакомились с пожилой Бабой Ягой и другими персонажами ярко иллюстрированных детских сказок.

Книги были широко распространены, но точное количество публикаций установить трудно.Одна оценка исходит от Центрального разведывательного управления Америки, которое внимательно следило за советской деятельностью в Индии на протяжении всей эпохи холодной войны. Советские издатели и партнеры-дистрибьюторы ежегодно распространяли в Индии около 25 миллионов книг, журналов и брошюр, в том числе некоторые материалы, опубликованные на 13 языках, отмечается в оценке разведки ЦРУ за 1985 год.

Коллекция Шриджита Наира из Миши на малаялам. Courtesy Sreejith Nair

Издательства, в том числе издательство «Прогресс» (PPH), «Мир», «Радуга» и более мелкие издания, наняли индийцев, чтобы они жили в Москве и переводили произведения на русский язык.Один из них, Равиндра Расал, переводил книги на маратхи. Расал, который до сих пор живет в Москве, получил докторскую степень по русскому языку в Московском государственном университете и присоединился к Миру в 1983 году. Он работал и с Миром, и с PPH, пока СССР не распался в 1991 году. В отличие от PPH, которая сначала перевела советскую книгу на английский язык. прежде чем прийти к индийскоязычной версии, «Мир» переводил научные и фантастические книги на индийские языки прямо с русского, чтобы смысл не искажался при переводе.«Качество наших переведенных версий было очень высоким, — говорит Расал.

Сегодня интернет-сообщества, частью которых является Раджадхьякша, работают над созданием цифровых архивов советских книг на таких языках, как малаялам, маратхи, хинди, тамильский, телугу, бенгальский, урду и английский. Одна из самых ранних коллекций находится в блоге блоггера, известного как Да Митр или Митр, что на хинди означает «друг». Индийский учитель физики и математики, блогер уже более 25 лет собирает советские книги.«Моя коллекция началась с чтения « Все о телескопе » (книги по астрономии Павла Клушанцева), когда мне было лет восемь или девять, — говорит он. Сейчас его коллекция насчитывает около 800 книг советской эпохи, многие из которых были отсканированы, оцифрованы и загружены в Интернет-архив.

Некоторые коллекционеры сканируют книги вручную и размещают их в Интернете. Предоставлено Dhukyat Haravlele Laal Taare

Существует несколько других онлайн-сообществ, большинство из которых были запущены в период с 2010 по 2013 год.Все это увлеченные проекты, которыми руководят любители книг, посвящающие свое свободное время поиску книг советской эпохи. Например, Сомнатх Дасгупта, инженер-химик из Западной Бенгалии, является сердцем и душой сайта и страницы в Facebook, посвященных оцифровке советских книг, переведенных на бенгальский язык. В Керале группа Facebook, созданная Саджидом Латифом (преподавателем английского языка, который также пишет готические ужастики под псевдонимом Мария Роуз), посвящена русским книгам на малаялам. Эти группы часто сохраняют одни и те же истории, переведенные на несколько языков.Например, очень любимая книга Александра Раскина «Когда папа был маленьким мальчиком » — это Baba Jakhon Chhoto на бенгали и Achchante Baalyam на малаялам.

В своем отчете за 1985 год ЦРУ утверждало, что книгоиздание было для России способом наращивания «потенциала влияния» в Индии и проведения пропагандистской кампании. Но Джессика Бахман, историк из Вашингтонского университета, изучающая индо-советские культурные и литературные взаимодействия с 1950-х по 90-е годы, говорит, что издательские усилия были направлены не только на распространение настроений.«Обмен произошел из-за политических и идеологических мотивов, но были и другие пересекающиеся мотивы, такие как торговля», — говорит Бахман. «Небольшой процент книг действительно содержал антиамериканскую, антикапиталистическую пропаганду, но количество детских книг, технических и научных книг, научно-популярных и русских классиков намного превышало количество пропагандистских изданий». Более того, советские книги познакомили индийских читателей с незнакомыми макетами, в том числе с офсетной печатью, где текст и изображения находились на одной странице.А после обретения Индией независимости из-за нехватки бумаги книги стали невероятно дорогими. «Советский Союз предложил доступные материалы для чтения», — добавляет Бахман.

Многие читатели почувствовали личную привязанность к переводам. Дипа Бхасти рассматривала советские книги и журналы как детский способ общения с другими культурами и людьми. Это был двусторонний разговор: в детском журнале Миша издательства «Правда» был раздел для друзей по переписке, где юные читатели могли указать свои адреса и обменяться письмами с детьми в СССР.У Бхасти было два русских друга по переписке, и она обнаружила, что один из них любит болливудские фильмы, которые, как объясняется в эпизоде ​​ 99% Invisible , предлагали передышку от решительного реализма советского искусства того времени. Бхасти теперь писатель и считает, что книги определили ее карьеру.

Тот же сборник рассказов Николая Радлова в переводе на маратхи, малаялам, гуджарати и английский. Courtesy Devadatta Rajadhyaksha

Эта связь с советской культурой означала, что некоторые читатели были потрясены распадом СССР.Шриджит Наир, которому в то время было 10 лет, чувствовал себя опустошенным. «Слезы катились по моим щекам, — вспоминает он. «Я чувствовал, что всему моему миру пришел конец». СССР казался утешительным, защитным присутствием. «Мне нравились детские книги русского происхождения на языке малаялам, которые я читала. Каждый месяц я ждал почты, чтобы получить свою копию Миши и перенестись в чудесные далекие края, где рыбы могли говорить, лягушки могли рассказывать сказки, а лошади прыгали через крепостные стены с доблестными принцами», — говорит он.Это прекратилось после распада СССР. Под влиянием этих воспоминаний повзрослевший Наир теперь собирает книги и учебники советских времен.

Научная литература советских времен, такая как книги по инженерии, математике и т. д., также пользуется культовым статусом в Индии. Эти тома высоко ценятся студентами, пытающимися сдать заведомо сложные инженерные вступительные экзамены в Индийские технологические институты.

Местные издательства время от времени перепечатывали переводы русской классики и детских книг, но качество часто меркнет по сравнению с оригинальными изданиями.Издательство «Прогресс» в Москве сделало многие книги свободными от авторских прав и может связать читателей с общедоступными изданиями. Это хорошая новость для читателей, пытающихся восстановить связь с более простыми днями своего детства, когда они могли путешествовать по миру на страницах книги.

Российская национальная библиотека, Санкт-Петербург

 

Если Вы не нашли товар в наших каталогах, задайте вопрос библиотекарям .

15.02.2022

Меню древнерусского искусства

Российская национальная библиотека представляет меню, по праву считающиеся шедеврами графического искусства. Онлайн-выставка познакомит вас с подборкой исторических меню, составленных из примерно сотни предметов, хранящихся в нашей коллекции гравюр. Меню-карты были разработаны для особых случаев, включая коронационные мероприятия.

 

11.02.2022

Библиотечные фонды в цифровую эпоху: традиционные и электронные ресурсы, комплектование и использование

С 30 марта по 1 апреля 2022 г.Российская национальная библиотека приглашает вас принять участие в мероприятии этого года.

Регистрация на конференцию будет открыта до 14 марта 2022 года.

 

31.01.2022

Открытки «Зима в Санкт-Петербурге»

На онлайн-выставке представлены ранние открытки из наших коллекций, изображающие зимние пейзажи Санкт-Петербурга, тогдашней столицы Российской империи. Карточки, выпущенные российскими и шведскими издательствами в конце 19 — начале 20 века, содержат репродукции произведений известных и малоизвестных художников.

 

24.12.2021

Онлайн-выставка иллюминированных рукописей Корана

Онлайн-выставка представляет часть коллекции из 240 рукописных Коранов, хранящихся в Российской национальной библиотеке. Среди экспонатов — искусно иллюминированные рукописные книги, миниатюрные Кораны, свитки-талисманы и альбомы муракка.
 

 

 

 

Электронная библиотека

Электронная библиотека Российской национальной библиотеки — открытый и общедоступный информационный ресурс.По состоянию на начало 2019 года Электронная библиотека включает более 650 000 сканированных экземпляров книг, журналов, газет, музыкальных изданий, графических материалов, карт, планов, атласов, аудиозаписей.

Библиотека Вольтера

Европейское культурное наследие хорошо представлено в наших коллекциях. Среди прочего, они особенно богаты французским материалом. Одним из важнейших памятников европейской культуры восемнадцатого века является библиотека Вольтера.Библиотека состоит примерно из 7000 томов, треть из которых содержит записи писателя.

Интернет-выставки

Здесь представлены презентации нескольких выставок, проводимых в библиотеке. Вы можете увидеть образцы уникальных, редких и наиболее ценных предметов из фондов Российской национальной библиотеки. На выставках представлены материалы из коллекций рукописей, редких книг, карт, эстампов и русской книги.

Читальные залы

Доступ к всемирно известным коллекциям библиотеки осуществляется через наши читальные залы. В комнатах вы можете просмотреть предметы из наших коллекций; получить помощь наших квалифицированных специалистов; доступ к электронным ресурсам, включая наши онлайн-каталоги, цифровую библиотеку, ресурсы удаленной подписки; пользоваться нашими компьютерами и Интернетом бесплатно. Узнайте подробности о времени работы и местоположении читальных залов Российской национальной библиотеки, а также информацию о приеме в них.

Экскурсии по библиотеке

Библиотека предлагает разнообразные экскурсии. Общие туры включают посещение всех достопримечательностей библиотеки. Вы увидите, как хранятся книги, получите информацию об истории и архитектуре Библиотеки, узнаете больше о ее фондах и самых известных хранителях. Для посетителей также могут быть организованы специальные экскурсии, посвященные Отделу рукописей, Библиотеке Вольтера или Отделу редких книг, где хранятся коллекции западноевропейских и русских старопечатных книг, петровская коллекция, издания Альдина и тома Эльзевира.

Славянские и восточноевропейские коллекции

Описание коллекции

Фонды славянских и восточноевропейских материалов в Нью-Йоркской публичной библиотеке простираются от иллюминированных рукописей начала XIV века до новейших импринтов. Материалы на народных славянских и восточноевропейских языках насчитывают более 500 000 томов в переплете и 24 000 наименований микроформ. Более 300 000 томов работ об этих землях и народах на других мировых языках и в других форматах хранятся в НЙПБ.Соответствующие материалы на иврите и идише, а также на тюркских и других языках бывшего Советского Союза и в других форматах (например, карты, гравюры, рукописи) также хранятся в библиотеке. Кроме того, в коллекции мировых языков в библиотеке Мид-Манхэттена хранятся тома общих и популярных художественных и научно-популярных книг, периодических изданий и видеоматериалов на различных славянских и балтийских языках, а также подборка местных филиалов библиотек.

Запрос материалов

Коллекции Славянско-Балтийского отдела можно получить в следующих пунктах обслуживания:

  • Все выходные данные после 1972 года, которые не попадают ни в одну из категорий, перечисленных ниже, доступны в Главном читальном зале Розы Отдела общих исследований, комната 315, когда библиотека открыта.Сюда входят материалы, хранящиеся на внешнем складе NYPL. В настоящее время это составляет примерно 75% всех коллекций славянских и восточноевропейских народных языков библиотеки.
     
  • Исторические российские коллекции, состоящие из кириллических отпечатков, приобретенных и каталогизированных до 1972 года, также доступны для использования в Главном читальном зале «Роза» Главного исследовательского отдела, комната 315. 
     
  • Читатели, которым необходимо ознакомиться с редкими материалами и материалами специального формата, такими как редкие фотографии, ранние отпечатки и материалы большого размера (+, ++ и +++), должны сначала зарегистрироваться в Главном читальном зале Rose Отдела общих исследований, комната 315. .Материалы могут быть запрошены зарегистрированными читателями в Читальном зале редких книг и рукописей Брук Рассел Астор Отдела редких книг, комната 328, в Северном зале на третьем этаже.
     
  • Актуальные периодические издания и микроформы доступны в кабинете 108 и читальном зале микроформ Мильштейна 119.

Хотя Библиотека надеется со временем создать онлайн-записи для всех своих уникальных кириллических материалов, в настоящее время читатели, ищущие кириллические исследовательские материалы, приобретенные и каталогизированные до 1972 г., должны обращаться как к онлайн-каталогу, так и к 44-томному печатному каталогу словарей Библиотеки. Славянский отдел  (Бостон: Г.К. Холл, 1974). Копия в открытом доступе доступна в отделе общих исследований. В настоящее время около 80 000 записей доступны только в Каталоге словарей .

Эскизы, используемые советской полицией для идентификации подозреваемых по этническому признаку, 1960-е годы

Таблица фенотипов советских времен, используемая полицией для определения этнической принадлежности.

Эта карта использовалась полицией в Советском Союзе для идентификации разных национальностей по лицевым фенотипам. Первоначально он был разработан группой советских криминалистов на основе различных коллекций фотоснимков.

Точная дата неизвестна, однако, по немногочисленным советским источникам, эти типичные зарисовки лиц были сделаны в 1960-1965 гг. В номенклатуре СССР люди не классифицировались по расовому или национальному признаку.

Документы СССР содержали две записи: гражданство (гражданство): советский и национальность (национальность): армянин, русский, еврей, казах и т. д. Эта «национальность» не равнялась гражданству или проживанию в одном из субъектов ССР, но независимые.Вы могли быть советским гражданином с «национальностью: казах», родившимся и выросшим в Украинской ССР.

Советский Союз был этнически разнообразной страной, в которой проживало более 100 различных этнических групп. По оценке 1990 г., большинство составляли русские (50,78%), за ними следовали украинцы (15,45%) и узбеки (5,84%).

Все граждане СССР имели свою этническую принадлежность. Национальность человека выбирали в шестнадцатилетнем возрасте родители ребенка. Если родители не соглашались, ребенку автоматически присваивалась этническая принадлежность отца.

Типичные лица разных национальностей в Советском Союзе.

Частично из-за советской политики некоторые из более мелких этнических меньшинств считались частью более крупных, таких как мегрелы в Грузии, которые относились к лингвистически родственным грузинам. Одни этнические группы ассимилировались добровольно, другие были заселены силой. У русских, белорусов и украинцев были тесные культурные связи, а у других групп — нет.

У некоторых национальностей развилось относительно сильное чувство национализма, основанное на неприятии включения в состав Российской (а затем и Советской) империи, неудовлетворенности подчиненным положением в этой системе и некотором стремлении к автономии и даже независимости.

В то же время для других национальностей было характерно, можно сказать, более слабое чувство национализма, не придававшее такого значения историческим, культурным, территориальным и языковым различиям.

Примеры более слабых определений национализма включают Белоруссию, Молдавию и особенно преимущественно мусульманское население Азербайджана, Узбекистана, Таджикистана, Казахстана и Туркменистана, где религиозная и культурная идентичность, выходящая за территориальные границы, сосуществовала с моделями экономической отсталости.

(Фото: Государственный архив Российской Федерации).

Военная наука: смертельная тайна СССР

Тим Треван взвешивает авторитетную точку зрения на масштабную, секретную и дорогостоящую программу Советского Союза по созданию биологического оружия.

Советская программа создания биологического оружия: история

Милтон Лейтенберг и Раймонд А. Жилинскас. Издательство Гарвардского университета: 2012.960 стр. 40,95 фунтов стерлингов 55 долларов США

متوفر باللغة العربية

Два ключевых события в истории биологического оружия произошли в 1972 году. Была подписана Конвенция о биологическом и токсинном оружии, депозитариями или администраторами которой выступили США, Великобритания и Советский Союз. В то же время, грубо нарушив эту конвенцию, Советы возобновили свою программу создания биологического оружия, начатую после Первой мировой войны. Этот масштабный, тайный исследовательский толчок был единственной известной программой биологической войны, которая модифицировала патогены с помощью генной инженерии.

Проводимая в условиях строжайшей секретности в течение двух десятилетий программа стоила миллиарды рублей, в ней участвовало до 65 000 ученых и техников. Некоторые работали в армии; многие другие в сети гражданских лабораторий под «легендами» или многослойными прикрытиями. Программа завершилась только после того, как в октябре 1989 года микробиолог Владимир Пасечник бежал в Великобританию. Милтон Лейтенберг и Раймонд Зилинскас исчерпывающе исследуют этот темный мир в Советской программе биологического оружия .

На советских картах отсутствует завод «Прогресс» в Степногорске, когда-то крупнейший в мире завод по производству биологического оружия. Предоставлено: DAVID HONL/ZUMA PRESS

Эта книга бесподобна как справочник по советской программе биологического оружия, и в ней освещаются области, о которых недостаточно известно и остаются проблемы. Не переворачивайте страницы, это насыщенный фактами, перегруженный аббревиатурами и сносками каталог материалов из открытых источников и интервью, собранных в течение более чем десяти лет тщательных исследований. Одни только заметки являются важным вкладом в эту область.

Знаки намекают на опасности, которые когда-то царили на заводе биологического оружия СССР «Прогресс». Фото: ДЭВИД ХОНЛ/ЗУМА ПРЕСС

Лейтенберг и Жилинскас ведут хронику процесса принятия решений по программе, а также ее достижений и неудач. Они изучают действия разведывательных и дипломатических служб США и Великобритании, которые не смогли раскрыть то, что происходило до бегства Пасечника, а затем в переговорах по Трехсторонним соглашениям — консультациях между Российской Федерацией, Соединенными Штатами и Великобританией по поводу его обвинений.

Книга также дает увлекательное представление о том, как корыстные интересы как в советских вооруженных силах, так и в их научном истеблишменте помешали решению закрыть наступательные части программы Центральным комитетом в 1989 году, Михаилом Горбачевым в 1991 году и Борисом Ельциным в следующем году. . И это проливает некоторый свет на текущие дебаты по поводу H5N1 и других исследований двойного назначения — работы, которые потенциально могут быть использованы как для выгодных, так и для злонамеренных целей.

В контексте советской войны у программы было несколько выдающихся достижений.Например, он создал штаммы бактерий, устойчивые ко многим антибиотикам. Он также генетически изменил Bacillus anthracis (сибирская язва), чтобы сделать существующие вакцины неэффективными. Возможно, наиболее тревожным является то, что он генетически изменил Legionella pneumophila (агент, ответственный за болезнь легионеров), чтобы ускорить атаку иммунной системы на миелин, основной изолирующий материал в нервной системе человека. Такая атака создает искусственное, быстроразвивающееся заболевание, подобное рассеянному склерозу.

По словам авторов, программа создания биологического оружия мало что сделала для защиты от патогенов. Они также пишут, что не существовало систем для доставки биологического оружия в континентальную часть Соединенных Штатов и что работа над боеголовками межконтинентальных баллистических и крылатых ракет так и не продвинулась далеко — оценка, которая может вызвать недоумение в западном разведывательном сообществе.

Чему учит нас описание советской генной инженерии в этой книге об опасностях новых угроз, использующих еще более передовые методы и гораздо более обширные знания?

Во-первых, он развенчивает теорию биологической войны как «ядерного оружия для бедных», по крайней мере, как оружия массового уничтожения (в отличие от оружия террора или убийства).Программа поглотила ошеломляющие суммы денег, опыта, ресурсов и времени.

Во-вторых, это доказывает, что технически очень сложно генетически сконструировать патогены, отвечающие всем 12 критериям военной полезности, таким как пригодность для доставки аэрозолей и способность выживать в стабильной форме в воздухе. Плейотропия — тот факт, что один ген может воздействовать на более чем одно свойство организма — часто означает, что усилия по усилению одного «желательного» свойства снижают другие.Однако прогресс в области геномики может в конечном итоге преодолеть это препятствие.

В-третьих, это показывает, что у программы не было национальной стратегии. Как отмечают Лейтенберг и Жилинскас, это не помогло Советскому Союзу вести войну, но серьезно подорвало экономическое развитие биотехнологии, отвлекая научные таланты. Действительно, не было заявленной доктрины применения, определяющей, при каких обстоятельствах или как советские вооруженные силы будут применять биологическое оружие на поле боя.

Наконец, книга иллюстрирует непрактичность применения подхода одноразового/двойного назначения к биологии.Скорее, мы должны говорить об использовании и неправильном использовании. Даже самый очевидно «одноразовый» аспект советских наступательных исследований — разработка устойчивых к антибиотикам патогенов — имеет потенциально широкомасштабное применение в здравоохранении. Аттенуированную, устойчивую к антибиотикам живую вакцину можно было бы вводить пациентам с заболеванием и при лечении антибиотиками. Антибиотики воздействуют на болезнь, но не на вакцину. Мы должны стремиться не ограждать технологии «двойного назначения» — это невозможно в любом случае, — а выяснить, как предотвратить неправильное использование биологии.

Биопрепарат, якобы гражданская часть программы, появился потому, что советские военные специалисты по биологическому оружию хотели паритета с ядерными экспертами; в то же время гражданские ученые поняли, что их исследования будут финансироваться только в том случае, если они будут иметь применение в оружии. Сообщается, что научный чемпион программы Юрий Овчинников сказал: «Никто не даст нам денег на медицину. Но предложи одно оружие, и ты получишь полную поддержку».

Другими словами, поскольку советские биологи недофинансировались и не пользовались уважением, они искажали то, что они предлагали, чтобы соответствовать дезинформированным предубеждениям военных спонсоров.Экономисты-бихевиористы рассказывают нам, как решения, логичные на индивидуальном уровне, могут привести к результатам, которые на совокупном уровне совершенно нелогичны. Возможно, советская программа, яркий тому пример, говорит нам, что поведенческие экономисты должны сыграть свою роль в анализе того, как предотвратить распространение или создать условия, способствующие разоружению.

Информация об авторе

Членство

  1. Тим Треван является исполнительным директором Международного совета по наукам о жизни в Маклине, штат Вирджиния.

    Тим Треван

Автор, ответственный за переписку

Тим Треван.

Об этой статье

Процитировать эту статью

Треван Т. Военная наука: смертельная тайна СССР. Природа 489, 364–365 (2012). https://doi.org/10.1038/489364A

Скачать цитирование

46

  • Опубликовано:

  • 9022

    Дата выпуска:

  • DOI : HTTPS: // дои.org/10.1038/489364a

  • Поделитесь этой статьей

    Любой, с кем вы поделитесь следующей ссылкой, сможет прочитать этот контент:

    Получить ссылку для общего доступа

    Извините, ссылка для общего доступа в настоящее время недоступна для этой статьи.

    Предоставлено инициативой Springer Nature SharedIt по обмену контентом.

    6 лучших книг по истории России | The Independent

    Прошлый год вызвал предсказуемый шквал мероприятий на советскую тематику, приуроченных к 100-летию Октябрьской революции.Мы видели доклады, размышления, дебаты, статьи, выставки и, конечно же, десятки новых книг по истории, лучшие из которых мы собираем здесь: полемические истории, пространные биографии видных деятелей большевистской драмы и, конечно же, более общие истории революции для тех, кто ищет более широкий портрет.

    Если бы не триумф большевиков в 1917 году, многие из наиболее известных противоречий 20-го века – холодная война и связанные с ней опосредованные конфликты, гонка вооружений, космическая гонка и подъем нацизма, отчасти подогреваемые гитлеровской иудео-большевистской страшилища в Москве – возможно, никогда не было.Для своей драмы, своих персонажей, своей прелюдии, последующих ужасов и колоссальной тени, которую она отбрасывает за последние 100 лет, история 1917 года и ее последствия требуют бесконечного пересказа — то, что делают все авторы здесь. исключительно.

    Сталин, Том. II: В ожидании Гитлера, 1928-1941 Стивен Коткин: £35, Allen Lane

    800-страничный колосс биографии Стивена Коткина, В ожидании Гитлера , является лишь вторым в трехтомной биографии Иосифа Виссарионовича , грузинский бандит, который станет вторым самым узнаваемым диктатором 20-го века: Сталин.В первом томе, Paradoxs of Power , было много сцен, поскольку молодой Сталин отсутствовал во многих грандиозных событиях, приведших к большевистской революции (большую часть Первой мировой войны он провел в унылой сибирской ссылке). Этот новый том охватывает жизнь Сталина с 1928 года, через голод и революционный террор 30-х годов, вплоть до 1941 года, когда Гитлер вторгся в Советский Союз. Как признает Коткин в своем предисловии, в то время как Сталин отсутствовал в первом томе по главам, в этом новом томе он появляется почти на каждой странице — что делает «В ожидании Гитлера» захватывающим, придирчивым исследованием сознания расцветающего тирана. .

    Купить сейчас

    Народная трагедия: русская революция 1891-1924 годов Орландо Файджес: 20 фунтов стерлингов, Бодли Хед эпический по размеру, размаху и проницательности, и классика в своем жанре. Книга историка Файджеса была первоначально опубликована в 1996 году и получила похвалу от правых и левых критиков за ее новизну, поскольку он исследует царствование Николая II и ловко диагностирует болезни, которые привели к его впечатляющей кончине в 1917 году.В книге есть главные герои, но Файджес, как правило, сосредотачивается на России в целом, а не на отдельных персонажах: как следует из названия, «

    . Народная трагедия » больше всего удается передать чистую народную необъятность потрясений 1917–1918 годов со всей Россией. восстала сначала против царя, а затем, с началом гражданской войны, против самой себя. Благодаря идеальному балансу анализа и анекдота «: Народная трагедия », безусловно, одна из самых читаемых книг о русской революции и десятилетиях беспорядков, которые сделали ее возможной — или неизбежной.Это новое издание, выпущенное к столетию, содержит свежее введение и более 100 фотографий.

    Купить сейчас

    Красный голод: Война Сталина против Украины Энн Эпплбаум: 25 фунтов стерлингов, Аллен Лейн трудовые лагеря, в которых погибли миллионы людей, и «Железный занавес», повествующий о распространении сталинизма в Центральной и Восточной Европе после советского завоевания.В этой самой последней книге, опубликованной в прошлом месяце, Эпплбаум рассматривает советский голод и утверждает, как историки делали это раньше, что голод на Украине был исключительно гнусной попыткой Москвы заставить украинцев подчиниться голоду. Это остается предметом споров — даже в «

    В ожидании Гитлера » Коткин опровергает понятие украинского геноцида, приписывая советскую катастрофу утилитарной черствости Сталина, а не «войне с Украиной». Если оставить в стороне разногласия, книга Эпплбаума представляет собой хорошо аргументированную и типично проницательную историю Украины и трагедий, которые она пережила при Советах.

    Купить сейчас

    «Последний из царей» Роберта Сервиса: 25 фунтов стерлингов, Macmillan

    Учитывая его обширную библиографию, наполненную историями и длинными биографиями большевистских светил, Роберт Сервис является чем-то вроде титана в мире. советской историографии. В своей последней книге «Последний из царей » он рассказывает историю человека, чьи недостатки привели к краху его династии. Как и в большинстве книг в этом списке, книга Сервиса дает картину России, выходящую за рамки отдельных личностей — распад Российской империи, краткий либеральный расцвет, воплощенный в правительстве Керенского, большевистское восстание — но самое лучшее приходит, когда Сервис сосредотачивается в более мелких и интимных подробностях жизни царя после отречения, его последних дней в заключении и обреченных на казнь. «Последний из царей» — убедительное и своевременное дополнение к уже внушительному каталогу.

    Купить сейчас

    Россия в революции: империя в кризисе С.А. Смита: 25 фунтов стерлингов, Oxford University Press

    С.А. Китай (и справочник по коммунизму). Как и Файджес, Смит начинает свою книгу с изучения первых лет царствования Николая, выявляя трещины в царизме, которые со временем придут в упадок и приведут к гибели Романовых.Он заканчивает свою книгу в 1928 году, когда пыл, насилие и хаос 1917 года начинают утихать и уступают место новой угрозе: сталинизму, периоду, когда революционные заветы 1917 года будут претворяться в жизнь. То, чего в книге Смита может не хватать красок и воодушевления, она компенсирует содержательной краткостью: чуть менее 400 страниц (с крупным шрифтом) Россия в революции — это освежающе острая история, которая дает читателю все, что ему нужно знать, чтобы получить некоторые знания. к столетию.

    Купить

    Октябрь: история русской революции Чайна Мьевиль: 18,99 фунтов стерлингов, Verso

    Чайна Мьевиль — автор научно-фантастических романов и единственный писатель в этой статье, который открыто симпатизирует Революция – или, по крайней мере, понятие революции. Мьевиль не является вопиющим апологетом многочисленных преступлений большевистского режима (в отличие от некоторых, он с готовностью признает насилие, беспорядки и тиранию, возникшие в 1917 году), но его видение большевистской революции заметно менее пессимистично, чем в большинстве других историй.Верный своему призванию рассказчика, книга Мьевиля представляет собой читаемое повествование о революции, в котором представлены все знакомые главные герои, антагонисты, заговоры и контрзаговоры, возникшие после Первой мировой войны. Одной из задач написания и публикации новых книг по предметам, столь исчерпывающе изученным, как большевистская революция, является предоставление читателям новых точек зрения, и это то, в чем Чайна Мьевиль преуспевает.

    Купить сейчас

    Вердикт: книги по истории России

    Несмотря на устрашающий размер, книга Стивена Коткина « В ожидании Гитлера » представляет собой захватывающий рассказ о закате революции и приходе сталинизма.В то время как другие книги, собранные здесь, сосредоточены преимущественно на хаосе самой революции (крушение Романовых, Временное правительство, парады, протесты и восстания), «В ожидании Гитлера » — это исследование революции на практике, того, что происходит, когда перестрелка прекращается и начинается управление.

    Энн Эпплбаум тоже изучает практические последствия революции в Red Famine , но тем, кто больше интересуется Октябрьской революцией, вызвавшей весь этот столетний ажиотаж, есть что почитать.Даже по прошествии почти двух десятилетий « Народная трагедия » Орландо Файджеса все еще можно назвать историей революционного периода России, но « Россия в революции », «Октябрь » и даже « Последний из царей » Роберта Сервиса — все они читабельны. , исчерпывающие портреты этого века в истории России.

    Владимир Путин назвал распад СССР «величайшей геополитической трагедией ХХ века»?

    То, как президент России Владимир Путин справился с восстанием на Украине, неудивительно, если вы посмотрите на красноречивые комментарии, которые он сделал много лет назад, говорит бывший президент США.Послом С. в ООН оказался консервативный телевизионный эксперт Джон Болтон.

    Ведущий Fox News спросил Болтона, согласен ли он с премьер-министром Украины, который сказал, что страна «на грани катастрофы ». Болтон, служивший в ООН во времена Джорджа Буша-младшего в Белом доме, сказал, что это кажется довольно точным.

    «Я думаю, что Путин знает, что у него есть большие карты в военном, экономическом и политическом плане, и он готов их использовать», — сказал Болтон. «Он сообщил нам о своей стратегии семь или восемь лет назад, когда сказал, что сейчас является одной из наиболее часто повторяемых цитат из его руководства в России, когда он сказал: «Распад Советского Союза был величайшей геополитической трагедией». ХХ века.

    «Ясно, что он хочет восстановить российскую гегемонию на пространстве бывшего Советского Союза. Украина — самый большой приз, вот чего он добивается. Оккупация Крыма — шаг в этом направлении».

    Мы хотели знать, правильно ли Болтон охарактеризовал комментарии Путина. Мы связались с Болтоном через его комитет политических действий и Американский институт предпринимательства, где он является старшим научным сотрудником, но не получили ответа.

    Обращение Путина к россиянам в 2005 году

    Путин, ветеран советского разведывательного агентства под названием КГБ, , сделал комментарии, которые цитирует Болтон, в обращении к высшим политикам страны и парламенту в апреле 2005 года.Версия доступна на английском языке из архива Кремля . Слова Путина меняются в зависимости от перевода, но смысл остается прежним.

    Из Кремля :

    «Прежде всего следует признать, что распад Советского Союза был крупнейшей геополитической катастрофой века. Что касается русского народа, то он стал настоящей драмой. Десятки миллионов наших сограждан и соотечественников оказались за пределы территории России, причем эпидемия дезинтеграции охватила и саму Россию.

    Ассошиэйтед Пресс перевод немного отличается, заменив «катастрофу» на «бедствие» и назвав распад «величайшей геополитической катастрофой века».

    Этот язык немного больше соответствует тому, что сказал Болтон. Каким бы ни был выбор слова, ясно, что Путин считал, что распад Советского Союза создал проблемы.

    Путин, возродивший в бытность президентом некоторую советскую иконографию, до конца своей речи сосредоточил внимание на развитии России как свободной и демократической страны, хотя и пообещал жестко относиться к народным восстаниям, инспирированным соседними странами.Его речь прозвучала, когда президент Буш и госсекретарь Кондолиза Райс выразили общественный скептицизм по поводу «управляемой демократии» в стране, в результате чего Путин заявил, что Россия «самостоятельно определит» свое определение демократии.

    Тем не менее, именно его скорбь по распавшемуся Советскому Союзу доминировала в новостях.

    Это замечание встревожило жителей Запада, продемонстрировав глубокий контраст во взглядах на событие, которое многие считают славным моментом времени, сказала Дина Шпехлер, адъюнкт-профессор политологии Университета Индианы, преподающий советскую и российскую внешнюю политику.

    Шпехлер сказала, что не находит проблем в характеристике Болтона, хотя и добавила, что Путин не хочет возвращения экономической централизации советских времен.

    «Я думаю, что это вполне законно и справедливо, и уже некоторое время верно то, что Путин хочет восстановить российскую гегемонию», — сказал Шпехлер. «Он называет это сферой первостепенных интересов России — обеспечение лояльности этих стран».

    Шпехлер не прогнозирует полномасштабной эскалации сил России в Украине, сказала она, но не исключает этого с учетом кризиса между Россией и Грузией в 2008 году.По ее словам, Украина — большая страна с сильными культурными связями с Россией, которую считают братом-славянином.

    «То, что мы наблюдаем сегодня, — это самый важный шаг, который Россия предприняла, и, вероятно, на это потребуется некоторое время, чтобы выполнить повестку дня, которая была провозглашена, когда он назвал распад трагедией», — сказала она.

    «Итог» выступления заключался в том, что если величайшей геополитической трагедией был распад СССР, то величайшим геополитическим достижением должно стать переформулирование российской сверхдержавы, считает Ариэль Коэн, старший научный сотрудник Института России и Евразии Фонд наследия.

    Он не тосковал по новому СССР

    Однако это не единственная точка зрения на высказывания Путина. Другие ученые, с которыми мы консультировались, говорят, что в словах Путина больше нюансов.

    Мистер Путин: оперативник в Кремле , книга Фионы Хилл и Клиффорда Гэдди из Института Брукингса, изданная в 2013 году, посвящена «часто неправильно цитируемой строке» о распаде СССР:

    «Большинство ссылок на эту строку предполагают, что Путин оплакивал потерю коммунистической экономической и политической системы, — говорится в книге, — но с тех пор Путин часто подчеркивал, что он говорил о крахе самого российского государства.

    Гэдди уточнил в интервью PunditFact, заявив, что Путин не горит желанием восстановить СССР, отчасти потому, что это дорого обойдется России, которая в то время субсидировала многие советские страны. Однако он хочет убедиться, что соседние страны не будут использованы против России.

    Гэдди сказал, что Путин рассматривает Украину не как приз, как предположил Болтон, а как потенциальную ответственность и область для антироссийской деятельности.

    «Его кошмаром уже давно является то, что украинская нестабильность будет использована для ослабления внимания и силы России или, что еще хуже, будет использована для того, чтобы вовлечь Россию в военную интервенцию и увязнуть», — сказал Гэдди.«Кошмар становится явью».

    Лэнс Джанда, заведующий кафедрой истории и государственного управления Кэмеронского университета, оспорил утверждение Болтона о том, что высказывания Путина в прошлые годы предвосхитили современные события на Украине. Он сказал, что это сложнее.

    Да, Россия агрессивно вторглась в Чечню, Южную Осетию и Крым, но это было не по прихоти, а для предотвращения нестабильности на границе после многих лет расширения НАТО, сказал Янда. Кроме того, Россия в последние годы не стала бы работать над стабилизацией своих отношений и сотрудничества с западными странами, если бы она все это время планировала вторжение в Украину, сказал он.

    «Все, что Путин имел в виду, говоря в 2005 году, что распад Советского Союза был катастрофой, это то, что он вызвал протесты, восстания и межконфессиональное насилие, и это правда», — сказал Янда. «Нас на Западе это устраивает, потому что мы видели в этих восстаниях рождение новых наций и большую свободу, но это не значит, что это произошло бесплатно или что русские были в восторге от этого».

    Наше решение

    Болтон сказал ведущему Fox News, что Путин однажды сказал: «Распад Советского Союза был величайшей геополитической трагедией 20-го века.

    Эти слова или, по крайней мере, близкие к ним слова Путин сказал в 2005 году в обращении к российским политическим лидерам.

    Болтон сказал ведущему Fox News, что эти слова являются доказательством того, что Путин хочет расширить влияние России до уровня, который был в советские времена.

    Запись там не такая четкая. Мы нашли некоторых экспертов, которые согласны с интерпретацией Болтона, в то время как другие говорят, что Болтон извлекает цитату, которая не совсем означает то, что он говорит.

    Заявление Болтона точно, но нуждается в уточнении.Мы оцениваем это в основном верно.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.