Книжное издание: Книги по доступным ценам в книжном интернет-магазине «Подписные Издания».

Содержание

Детская школа искусств «Дизайн-центр» — Книжное издание «Образовательная концепция ДШИ «Дизайн-центр» получило диплом лауреата в номинации «Теория дизайна» на Международной молодёжной биеннале Дизайна «PROБУДУЩЕЕ2020»

 

 

Книжное издание «Образовательная концепция ДШИ «Дизайн-центр» получило диплом лауреата в номинации «Теория дизайна» на Международной молодёжной биеннале Дизайна «PROБУДУЩЕЕ2020», проводимой Алтайским краевым отделением Союза дизайнеров России при поддержке Министерства культуры Алтайского края (г. Барнаул, Россия).

«Восхищение за работу и подвижничество! Прекрасная работа, замечательная методика и программа!», — комментарий члена жюри Бандориной К.В., кандидата искусствоведения, доцента СПГХПА им. А.Л. Штиглица.

На Международной молодёжной биеннале Дизайна «PROБУДУЩЕЕ2020» (октябрь-ноябрь, 2020, г. Барнаул) в конкурсе для педагогов и профессиональных дизайнеров на лучшую научно-методическую, учебно-методическую разработку в номинации «Теория дизайна» диплом лауреата получила Лозовая О.Б. как автор книжного издания «Образовательная концепция ДШИ «Дизайн-центр».

В издании собран и обобщён многолетний новаторский опыт школы, направленный на решение основной задачи – выявлять, поддерживать и направлять талантливых ребят, развивать их креативность, интуитивные способности, образно-логическое и проектное мышление, профессионально ориентировать их на архитектурно-дизайнерское творчество.

Образовательная концепция является результатом интеллектуальной деятельности всего педагогического коллектива ДШИ «Дизайн-центр».       

Мнение эксперта Бандориной К.В., кандидата искусствоведения, доцента СПГХПА им. А.Л. Штиглица, опубликованное в Facebook:

«Этот конкурс для меня открыл мою страну, как страну дизайнеров по-новому! Дизайнеров настоящих, без модненьких арт-коллекционно-ремесленных трендиков. Здесь все по-честному — проекты для людей, о людях и для жизни! я уже два дня пересматриваю их работы — мне все нравится в них: мысль авторов, работа на интересы целевой аудитории, современная эстетика.

…Сейчас я закончила оценку работ в удивительном по географии конкурсе дизайна «PRO Будущее». Видела и детские и студенческие работы, и профессиональных дизайнеров из Оренбурга, Краснообска, Находки, Барнаула, села Косиха, хутора Трудобеликовский, станицы. Каневская, г. Белая Калитва, с. Александровка — от Владивостока до Мурманска, всего более 600 работ! И знаете, они отлично владеют проектным мышлением на европейском уровне, и большинство их проектов — социальные, для людей и жизни: библиотеки, парки и скверы, музеи и аэропорты!

А сколько, благодаря конкурсу, я прочитала и изучила инновационных учебников, методик, даже уже по дистанционному обучению дизайну, представленных в номинации «Теория и педагогика дизайна» !!!! Говорят, что наше вузовское образование тормозит — нетушки, опережает многие сферы, и очень быстро реагирует на изменения! Я это видела сейчас в авторских программах и учебниках региональных педагогов!

Широка страна моя родная! И дизайн в ней есть, и дизайнеры! И будущее дизайна!»

ОСОБЕННОСТИ ИЛЛЮСТРИРОВАНИЯ РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ ИЗДАНИЙ. Никитина Т. Ю.

ВВЕДЕНИЕ

Что такое иллюстрированная книга? Это предмет, с которым хочется общаться, получая эстетическое удовольствие. Предмет, завоёвывающий наше внимание, открывающий, удивляющий, увлекающий в своё особое пространство.

В последнее время тема иллюстрации и иллюстрирования становится всё актуальнее. Предлагаются разнообразные версии обучения. Это правомерно потому, что иллюстрация существует сейчас в очень разных проявлениях. В каждом деле, тем не менее, нужны базовые знания, основание, на котором можно построить любой дом. И здесь ничем не заменимо знакомство с мировыми тенденциями в иллюстрации, с широким спектром подходов, со всем разнообразием техник рисованной иллюстрации, а так же способов их комбинирования с цифровыми технологиями.

Очень важно эстетическое воспитание на лучших примерах отечественной и зарубежной иллюстрации и практика и методика иллюстрирования конкретных изданий. Здесь пойдёт разговор о рисованной книге — произведении искусства и арт — объекте. Эту роль она оставит за собой в здоровой конкуренции с электронной книгой. Эта планка преодолевается книгой для детей и подростков — именно в детской книге художник сегодня может ставить и решать творческие проблемы огромного диапазона.

Таким образом, речь в дальнейшем пойдёт в основном о книге для детей, так как львиную долю иллюстрированных изданий она берёт на себя.

 

 

Основное внимание курса уделяется практическим занятиям. Приобретение методических, технических навыков работы с книгой и освоение аксиом искусства иллюстратора в процессе общения с ведущим преподавателем, создание креативного портфолио, и эстетическое воспитание, разговор о стиле и стилизации, смыслообразовании, методах изображения, образе и метафоре а так же путешествия к истокам и истории иллюстрации — всё это и многое другое входит в программу курса.

Как особая форма выражения, иллюстрированная книга складывается из взаимодействия разных составляющих книжного организма. Существенна разница между сложноструктурными книгами и книгами с рисованными иллюстрациями, как правило по структуре не сложными (хотя и здесь возможны варианты различных комбинаций.)

  1. Очень важен вход в книгу. Сразу можно оговориться, что в разных изданиях возможна бесконечная вариативность, но традиционно он подразделяется на четыре – пять этапов. Переплёт – форзац – авантитул – титул – спусковая полоса (или разворот).
  2. Если книга состоит из нескольких частей, то каждая часть начинается с шмуцтитула. После него следует спусковая полоса.
  3. Если речь идёт о драматургическом поизведении, то в нём всегда присутствует полоса или разворот, знакомящий нас с действующими лицами и исполнителями. И здесь возможны самые неожиданные решения.
  4. Как правило завершает книгу концевая полоса.

После которой следует оглавление и выходные данные.

Все эти составляющие книжного организма ( а так же вспомогательные средства – колонтитул, колонцифра, подзаголовки, подглавки и проч.), помогают читателю сориентироваться в книге. Все они в сочетании с зрительным рядом, который несёт на себе несколько функций, создают единый, цельный организм.

Какие же функции берёт на себя иллюстрация? По этому поводу существуют различные мнения и вот только самые полярные из них:

«Мы держимся того мнения, что иллюстрировать содержание следует только в тех случаях, когда читатели встречаются или с совершенно незнакомыми им предметами, или с такими комбинациями предметов, которые недоступны их воображению. Иначе что же останется для самодеятельности детей при чтении, если даже за чужой мыслью, за мыслью автора, они будут следить не своим умом, а умом вмешавшегося в процесс их внутренней работы художника? Ведь таким образом они будут не приучаться, а отучаться от самостоятельного чтения?.. В данном случае художник оказал бы поистине медвежью услугу молодой развивающейся мысли».

А вот противоположное мнение:

«Иллюстрация к художественному произведению не только не убивает самостоятельного мышления ребенка, а напротив дает ему новую, более конкретную пищу. Всякий ребенок (да и взрослый) гораздо больше выводов может сделать, если не только прочтет какое-нибудь произведение, но и увидит, как другой человек – в данном случае художник иллюстратор – представлял себе мысль автора. Самое несогласие со способом изображения этой мысли художником будет служить исходным пунктом для весьма ценной и самостоятельной умственной работы такого рода, какой не было бы, если бы читатель не видал иллюстраций этого художника.»

Что касается современной иллюстрации то синонимия – т. е. буквальное изображение текстового сообщения, является одной из 16 способов смыслообразования , т.е. отношения иллюстратора и автора чрезвычайно усложнились и все эти споры отменяются, поскольку иллюстрация давно вышла за рамки простого, буквального следования тексту. На первый план в современной книге выходит концепция издания в целом, и как часть этой концепции – иллюстрация, предлагающая зрительный ряд определённого формата, т.е. стилистически, пластически и композиционно подчинённый концепции издания. В концепции тоже мало произвольного – она во многом зависит от категории читателя, на которого рассчитана, она должна быть адекватна тексту, хотя может предлагать ироническое, символическое, сатирическое, философское, ассоциативное, аллегорическое и проч. прочтение.

Таким образом, иллюстрация в книге – давно уже не сопровождение и не украшение, а способ узнавания и раскрытия текста с разных сторон, а так же способ его дополнения и соавторства с ним.­­­ Она субьективна, так как наделена индивидуальностью художника, и чем эта индивидуальность ярче, тем интереснее её прочтение. Чем богаче и сложнее мир, который предлагает нам автор – иллюстратор, чем он убедительнее и совершенней пластически – тем больше поводов для размышлений. Книга становится любимой тогда, когда мы размышляем о ней и возвращаемся к ней в разные периоды жизни, и каждый раз она даёт нам новую пищу для размышлений и помогает понять то. что происходит в нашей жизни – откровения в искусстве для тех, кто их умеет считывать, не заменимы ничем.

Художник книги уже давно стоит на одной ступени с автором и этот союз, когда он органичен рождает тот предмет, который мы с удовольствием бережём несколько поколений, передавая детям по наследству. Это началось с появлением детской иллюстрированной книги и процесс этот идёт повсюду и продолжает углубляться.

Вот что рассказывает о тенденциях в европейской иллюстрации французская художница Беатрис Вейон: «наряду с классической иллюстрацией набирает силу совсем другая — нонконформистская, иногда чрезвычайно сложная, иногда примитивная, но всегда такая, над которой и взрослые и дети будут долго ломать голову, считывать символы, разбираясь, что к чему. Во Франции есть ряд авторов, чьи работы выставляются в галереях и уже не воспринимаются как иллюстрации к книгам, это скорее полноценные произведения искусства, сложные, может быть, даже не совсем детские. Эти иллюстраторы ездят по всевозможным международным фестивалям и ярмаркам, представляя Францию, они же выставляются на местных салонах, которых в стране очень и очень много (например, один из крупнейших салонов в Европе Salon du livre et de la presse jeunesse à Montreuil), они же делят между собой многочисленные премии в области иллюстрации». «За последние тридцать лет, — говорит Вейон, — сильно изменились возрастные категории: дети взрослеют гораздо раньше, но все дольше и дольше остаются инфантильными, вплоть до 20 лет воспринимаются обществом как подростки. Во Франции это уже не дети даже, аadulescents (adulte + adolescent = взроподростки; французские кидалты помещаются в возрастных рамках от 18 до 25. —Примеч перев.)».

Интерес к детской или квазидетской иллюстрации в Европе — как раз признак достижения того уровня, когда взрослые люди (для которых, по большому счету, и проводятся все эти фестивали и выставки) могут себе позволить увлечься детскими картинками.

ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА

Первая книга для детей родилась у путешественника и странника Яна Каменского в 1658 году и называлась «Мир в картинках». Она была снабжена проникновенным поясняющим текстом и имела множество подражателей. С этого момента началась революция в сознании. В Англии появляется первый детский издатель Джон Ньюбери. Он снабжает свои книги очень остроумными названиями с которыми даже самые дешёвые издания пользуются успехом у публики.

По началу детская книга иллюстрировалась гравированными картинками. Гравировальное искусство к началу 18 столетия достигло уже очень высокой степени развития и давно уже стало самостоятельною отраслью искусства. Но для детских книг считалось достаточным простое, незамысловатое исполнение, и художественно иллюстрированных детских книг до первой половины 18 века мы не знаем. Только дальнейшее развитие детской литературы привлекает, наконец, к ней внимание настоящих художников и заставляет их приняться за более тщательное и художественное иллюстрирование книги, предназначенной для детей. К 40-м годам 19 века относится появление в Германии одной книжки с картинками, не отличающейся ни художественными, ни литературными, ни педагогическими достоинствами,- тем не менее ставшей одной из самых распространенных детских книг в Германии и не замедлившей перейти к нам. Это знаменитая книга «Степка-Растрепка», принадлежащая перу не художника, а д-ра медицины Гофмана, родилась в Германии в 1845 году.

 

«Степка-Растрепка», иллюстрации Гофмана
К 60-м годам 19 века иллюстрация становится уже совершенно необходимою принадлежностью детской книги, а в книге для детей младшего возраста иллюстрация в красках скоро выходит на первый план. Появляются новые издательские фирмы, делающие своей специальностью издание таких книг, — с 60-х годов за это дело берутся Вольф, Исаков, Колесов и Михин в Петербурге, позже Битепаж и Бернд в Одессе.

А между тем на Западе гораздо раньше в этой области началось новое движение. Был поставлен вопрос о воспитании эстетического чувства детей, о литературе для детей — произведениях, рассчитанных на детское восприятие. Были созданы все условия, чтобы детская книга превратилась в прекрасную принцессу. Это движение возникло в Англии под влиянием Рёскина и его ближайших последователей. Наиболее известными, выдающимися художниками для детей были Рандольф Кальдекот и Вальтер Крэн.

Рэндольф Кальдекотт (1846-86)

Детская книга из Англии перекочевала в Германию, Францию, Впервые детская аудитория стала подразделяться на возрастные группы – малыши и подростки – всё это находило отражение в ассортименте. Стихи и песенки, басни о животных, сказки — Шарль Перро, Братья Гримм, Андерсен, а так же многочисленные азбуки — всё это издавалось в Европе с мыслью, что глаз является главным органом для восприятия мысли. Наконец, в плохих репродукциях и переводах образцы детской книги нового поколения появляются в России, на нашем книжном рынке в изданиях Вольфа, Сытина, Гроссмана, Кнебеля и других.

Первая детская книга, иллюстрированная настоящими русскими художниками называлась «Сказки Кота Мурлыки». Эта книга вышла впервые в 1872 году со снимками с рисунков, специально для нее исполненных художниками Зичи, бар. Клодом, Волковым и др.

Переворот в области детской книги в России начался с того момента, когда литографическое искусство у нас поднялось настолько, что могло уже соперничать с иностранными образцами. Появились первые художественные хромолитографии. И вслед за этим родилось художественное издание серии русских народных сказок, рисунки к которым были исполнены художником Билибиным. Его поддержали многие именитые художники – Васнецов, Малютин, Рябушкин, Бенуа.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Иллюстрации Ивана Билибина

В 20-е годы ХХ столетия книжная иллюстрация испытывает влияние новейших течений в искусстве ( кубизм, футуризм, декоративно- прикладное искусство, фотография, плакат). Язык изображения упрощается, заимствуются технические и пластические приёмы, такие как коллаж, фотомонтаж и пр. Страница книги постепенно становится полем для игры, где слово и изображение взаимодействуют, взаимопроникают и комбинируются. Появляются малоформатные книги для игр, вырезания, раскрашивания, театрального действия.

Следующий подъём в детском книгоиздании можно отнести к периоду возникновения издательства «Детская литература». Его история – это история русской детской книги – со своим расцветом, триумфальным периодом и временем упадка и полной моральной деградации.

Расцвет этого издательства безусловно приходится на период творчества художников – шестидесятников. Возникновению великолепной плеяды мастеров иллюстрации способствовали оранжерейные условия их роста. Издательство было одним из немногих на всю страну и издавало книги миллионными тиражами. Художники имели возможность подолгу работать над книгой и работать с огромной творческой ответственностью, руководствуясь прежде всего соображениями эстетической целесообразности, а не угождением низкопробных вкусов оптовых покупателей. На этих книгах и на этих иллюстрациях выросло не одно поколение читателей – это иллюстрации Лебедева, Каневского, Чарушина, Владимирского, Митурича, Токмакова, Монина, Чижикова, Устинова, Калиновского, Попова и др.

Иллюстрации В. Лебедева

 

Иллюстрации В. Лебедева

 

Иллюстрации В. Лебедева

 

Иллюстрации Е. А. Чарушина

 

Иллюстрации Е. А. Чарушина

 

Иллюстрации Е. А. Чарушина

 

Иллюстрации Е. А. Чарушина

 

Иллюстрации Е. А. Чарушина

 

Иллюстрации Е. А. Чарушина

 

Иллюстрации Е. А. Чарушина

Сегодняшняя деградация нравов в книгоиздании напоминает ситуацию в Германии второй половины 19 века, когда поток дешёвой продукции, создаваемый бесплатными и бездарными рисовальщиками был обрушен на покупателей жаждущими сверхприбылей книжными дельцами. Быстрота и дешевизна – вот смертельная инъекция для книги. Под этими лозунгами всё неизменно приходит к последней черте упадка. Возрождение художественной книги тогда целиком легло на плечи самих художников.

 

Условное пространство книги.

Иллюстратор не преследует целей сопровождать текст дублирующим, слепо буквальным изображением. Его задача — дать наиболее глубокое постижение архитектоники книги, ее материала, ее смысла. В его распоряжении и метафора и аллегория и иносказание, — всё это предполагает поиск средств, усиливающих и развивающих образный строй книги. Иллюстратор по сути дела является соавтором и предъявляет свою концепцию — своё видение текста. Очень важно конечно чувство меры и вкуса, чтобы не навязчиво, но тактично и точно, с большим отбором средств и акцентов преподнести свою версию книги. Это и есть условное пространство книги, создаваемое по законам книжной архитектуры. Очень важный элемент книжного пространства – шрифт, полоса набора, формат, поля, композиция издания – это является точкой отсчёта во всех построениях. И поскольку шрифт существует в условном , плоскостном пространстве листа – он предлагает иллюстратору особые условия игры, в которых иллюстрация должна находиться в активном взаимодействии с полосой набора, с выделениями в тексте, где шрифт может переходить в иллюстрацию, играя декоративную, вспомогательную роль, а может быть наоборот – и тогда иллюстрация дополняет текст и служит декоративной оранжировкой. Эти взаимодействия бесконечно вариативны и требуют от художника книги очень плотной работы с макетом на стадии эскиза. Здесь решаются все концептуальные вопросы, вопросы пластические – а следовательно и выбор техники исполнения всех поставленных задач. Естественно, такой подход ведёт к отказу от иллюзорности, от статики, когда картинка занимает полосу набора и выполняет функцию пассивного сопровождения текста. Наоборот – этому противопоставляется активное движение, ритм, превращения и парадоксы – огромный арсенал возможностей. Гиперболизация и метафора выходят на первый план. Соединяя несопоставимое, художник вооружённый условным пространством может режиссировать жизнь книги непредсказуемым образом, сталкивая контрастные формы, ускоряя и замедляя ритм, делая и держа паузы, развивая движение, расбрасывая и собирая. Он может разворачивать действие книги , выбрав одну точку зрения, а может менять ракурсы, искать кадры и превратиться в оператора с подвижной камерой на плече. У каждого способа выражения естественно свои мотивации. Главное – это не должно противоречить тексту. И не должно перебивать текст. Самое лучшее и правильное оформление то, которое органично сливается с книгой, а не кричит о себе. Это касается любых типов изданий и детской книги в том числе и в первую очередь, так как в ней художник с одной стороны чувствует себя вольным рассказчиком, а с другой – он идёт вровень с автором и это большая ответственность и перед автором и перед маленьким читателем, доверяющим и открытым.

 

КНИЖКА-ИГРУШКА

Книжка – игрушка рассчитана на самых маленьких читателей, на тех, кто не читает книги, а пока ещё играет в них. Поэтому главное требование к ней –через игру привить малышу любовь к книге, привычку к перелистыванию страниц, переворачиванию, разворачиванию, вращению и прочим играм предлагаемым этой книгой. Для этого художник должен максимально изобретательно, с одной стороны, а с другой — наглядно и просто преподнести действие и персонажей этой книги.

Говоря о книгах для детей совершенно необходимо начать разговор о стилизации. Стилизация в детской книге очень многообразна, но важно понимать, что это не просто примитивное рисование, а рисование в стиле, т.е. по заданным правилам. Стилизация не отменяет конструкцию предметов – и должна быть очень выразительна. Она предполагает условность изображения и изменение пропорций – в сторону их большей убедительности и характерности. При этом стилизованный персонаж должен быть узнаваем, а сам рисунок может быть живым и мёртвым. Мёртвым он остаётся, когда он основан на приёме, на штампе. Живым он становится, когда он основан на наблюдённом , рисовальном опыте и опирается на индивидуальность восприятия художника – то есть все проблемы искусства отражаются в этом вопросе как в капле воды. Все детали стилизованного рисунка должны органично существовать в выбранном нами условном пространстве, не выпадать из него – только в этом случае картина получится цельной.

В книжке – игрушке очень важна игра, наглядность и структурная соподчинённость всего изображаемого — на втором месте неожиданные пространственные формы. Установка на маленького читателя предъявляет к персонажу и изображению в целом очень конкретные требования:

1 Персонаж должен быть простым, знаковым, условным и бесспорно узнаваемым

2 Условность персонажа влечёт за собой условность изображения.

3 Гиперболизация в данном случае возможна, но в известных пределах, чтобы она не вступала в противоречие с узнаваемостью

4 Все композиционные построения должны основываться на принципе подчинённости главному персонажу.

Книжка – игрушка может знакомить с разными поверхностями, фактурами. Очень важен выбор цвета, как носителя дополнительной информации – цвет и цветовые акценты могут управлять движением в книге и процессом общения с ней. Цвет может играть доминирующую роль в книге, если на этом строится образ. Например, жёлтая книжка– книжка о том, как маленький пингвин путешествует по пустыне, а синяя может рассказать о приключениях кораблика, и т.д. Монохромная книжка с цветными акцентами может заострять наше внимание на герое, перемещающемся по её страницам и попадающем в непредсказуемые ситуации. Цвет может быть динамичным и статичным, может создавать напряжение и делать паузы – всё зависит от режиссёра. Все эти проблемы неотделимы от композиции и концепции книги.

В книжке – игрушке на первом месте стоит иллюстрация, которая подчинена главной теме – игре. Текст имеет второстепенное значение – он лишь комментирует картинку. С одной стороны, текст должен хорошо читаться – это обязательное условие. Но при этом он может очень активно взаимодействовать с иллюстрацией и участвовать в композиционном строе книги. Присутствовать в ней не в качестве подписи к иллюстрации, а создавать с ней единую ритмическую и динамичную композицию.

Сюжет книги диктует её конструкцию– дом ,театр, скотный двор, овощная лавка, корзина с фруктами, вязаный сапожок с новогодними подарками, книжка – хлопушка – могут быть самые неожиданные решения. Можно играть в самые разнообразные игры, но не выходя за рамки книги, главным признаком которой всё-таки является перелистывание и последовательное разворачивание, действие. Задача художника очень жёстко задать эту последовательность, задать направление действия, чтобы маленький читатель не заблудился и не запутался. Всё должно быть продумано и логично.

Итак, для нашего учебного задания необходимо помнить

  1. Книжка-игрушка рассчитана на маленького читателя.
  2. На первом месте зрительный ряд, узнаваемый и ясный.
  3. Обязательна игровая концепция.
  4. Последовательность разворачивания, движения должна быть заложена в структуре книжки.
  5. Общий объём работы, если взять за единицу измерения разворот, – 5-6 разворотов. Внешнее оформление, вёрстка текста.

Композиционные раскадровки, выполненные карандашом и тушью, максимально упрощённые и сведённые на первой стадии к абстракции или геометрическим формам. Это упражнение всегда полезно выполнять перед любой работой, пока чувство книжного разворота и книжного пространства не дойдёт до автоматизма,(если дойдёт). На этой стадии необходимо продумать всекомпозицию и ритмическую концепцию, конструкцию и взаимодействие всех элементов будущей книги.

 

“Три медведя”, книжка-игрушка. Изд-во “Аркаим”. Челябинск. 2004.

 

АВТОРСКАЯ КНИГА

Это задание рассчитано на то, чтобы осмыслить условное пространство книги и попробовать сконструировать его по определённым правилам, заданным концепцией. Поэтому задача – не иллюстрирование конкретного текста, а создание формы, пластически соответствующей тексту, дополняющей и структурирующей текст, возможны пространственные метаморфозы, неожиданные композиционные и цветовые решения. Но главное – это концепция. В авторской книге «книга» становится условным названием и она может превращаться в предмет, в листы, бумажные конструкции и т. д., на что хватает фантазии, но важно, чтобы этовсё — таки имело смысл в рамках задания и не превратилось в занятие скульптурой, живописью и кинематографией – поэтому главное условие, чтобы в конструкции присутствовал и текст и изобразительный ряд.

Начнём с выбора текста. Каким бы он ни был – романтическим, гротескным, сатирическим, поэтическим или прозаическим – главное требование к нему – текст не должен быть громоздким, достаточно фразы или нескольких слов на странице, чтобы главным приоритетом в этой книге было не чтение, а разглядывание, изучение, игра. Текст должен стать органичной частью общей концепции и композиции издания и желательно чтобы он максимально активно взаимодействовал с изобразительным рядом, для чего применимы самые разнообразные способы его структурирования (построчного, пословного, буквицами, плашками различных конфигураций, фигурным набором, выделениями цветом, набор разными гарнитурами, кеглями и пр.) Шрифт может превращаться в иллюстрацию –и такая концепция тоже возможна, а может занять скромное место подписи к развёрнутой панораме действа, раскадрированного и ритмически организованного, превращённого в законченную историю и не требующего развёрнутого комментария.

Иллюстраций в привычном понимании не должно быть, скорее уместен изобразительный ряд, задающий концептуальный камертон, разворачивающийся в нескольких разворотах, листах, в бумажной конструкции последовательно. Важна определённая последовательность, заданная однозначно, и без вариантов, чтобы и текст и графика считывались в этом и никаком другом порядке, если дело касается развёртывания, раскручивания и нестандартной фальцовки, при которой традиционное перелистывание заменено на игровое общение с объектом.

Что самое главное при выборе материалов и придумывании концепции? Самое главное было и остаётся – создание образа, но поскольку в данном случае речь идёт о нетрадиционной книге, а о книге – объекте, то и образ может и должен быть нетрационный, и он может предлагать необычный ракурс, интонацию, ассоциативно связанную с текстом, или даже противоречащую ему – всё зависит от серьёзности или экстравагантности автора. Выбор материалов должен соответствовать заданной теме и может быть максимально разнообразен. Оптимален для этого задания коллаж, так как он обладает необходимыми условностью, выразительностью и лаконизмом, хорошо и органично сочетается с шрифтом. Плоский коллаж можно сталкивать и с графикой и с объёмными фотоизображениями, всё зависит от того, какая структура текста и на что она провоцирует. Возможны работы с цветными бумагами, картонами, кальками, тканями, кожей, различными фактурами, возможна любая компьютерная обработка изображений и постановочная съёмка. Есть примеры, когда для авторской книги используются объёмные специально созданные объекты – фигуры из пластилина, бумаги, куклы, сумки, конверты и папки, коробки, ширмы, папье – маше, бытовые предметы и пр. Важно, чтобы у этих объектов появилась особая книжная интонация, с которой они обретают стиль и смысловое наполнение. Поэтому самая первая и очень важная стадия работы – структурирование текста, анализ его с точки зрения наличия действия, противопоставлений, контрастов, ассоциаций, стадий развёртывания движения и с этой структурой – композиционная работа – работа над цельным взаимодействием: текст – графика – конструкция – ритм – движение.

Авторская книга сейчас стала очень размытым понятием, так как это направление творческой мысли в последнее время очень популярно видимо в силу безграничных возможностей и отсутствия ограничений в этом жанре. Поэтому очень важно ещё раз определить ограничения, необходимые для нашего учебного задания:

  1. Задание ориентировано на взрослого читателя.
  2. Текст не авторский (это отнимает много времени) и количество текста минимальное, а его присутствие – обязательно.
  3. Концепция издания должна опираться на структуру текста прежде всего.
  4. Зрительный ряд должен дополнять текст, преподносить его зрителю в новом контексте (метаморфоза, игра, розыгрыш)
  5. Очень важно добиться максимально активного взаимодействия: текст – зрительный ряд – последовательность движения – конструкция.
  6. Общий объём работы, если взять за единицу измерения разворот, – 5-6 разворотов. Внешнее оформление, вёрстка текста.

 

ИЛЛЮСТРАЦИЯ ПОЗНАВАТЕЛЬНЫХ И ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ

Зачем нужна иллюстрация в энциклопедии? Привычно и естественно в этом случае использовать фотографии. Да, но не всегда. Художественно выполненная иллюстрация в издании посвящённом изучению чего-либо всегда выигрывает. Фотография как правило, даже после обработки и корректировки несёт в себе элемент случайности. Художник, создавая рисунок, руководит восприятием зрителя, делая изображение максимально наглядным. Он выбирает самый целесообразный для предмета ракурс, он может представить предмет в любом разрезе и в любой степени подробности, оживить его или упростить долей условности, необходимой для каждого конкретного издания, рассчитанного на определённую возрастную категорию читателя. Корабль в книжке-картонке для трёхлетнего малыша будет отличаться от корабля для любителей истории парусного флота и количеством деталей и стилем изображения – всё зависит от зрителя. Художник так же может сочетать в одном издании изображения разной степени сложности. Одни из них могут быть направлены на мгновенное считывание, для других показано медленное изучение и разглядывание – схемы, крупные фрагменты, выкройки, карты и т.д.

Такое издание называется сложноструктурным и в нём информация – текстовая и изобразительная может быть двух и более уровней. Для облегчения поиска и ориентации в такой книге необходима соответствующая структура макета. Научно-популярная книга совершенно не отменяет вопросов о композиции, образе и стиле, просто здесь всё максимально функционально и структурируется по принципу соподчинённости и наглядности. Важно сказать про отношение к цвету в научно-познавательном издании. Цвет должен соответствовать оригиналу и давать адекватное представление о нём. В отличие от иллюстрации к художественной литературе, где цвет является носителем образной информации и участвует в создании образного ряда книги. Цвет в художественной иллюстрации может быть локальным и сложным и возможна бесконечная череда вариантов – в зависимости от задачи — он может передавать состояния, настроение , а может ассоциативно работать на образ – это выбор художника. В научной книге такой свободы художнику не предоставляется.

Таким образом, можно подвести итоги по этому проекту.

Задачи на каждом этапе:

  1. Макет буклета в карандаше с карандашными эскизами рисунков и с выяснением структуры издания. Основной и вспомогательный изобразительный ряд, сопровождаемый основным и вспомогательным текстом.
  2. Оригиналы иллюстраций – монохромные и цветные.
  3. Оригинал-макет буклета (минимум 3 разворота) с оригиналами иллюстраций.

Сохраняя книжное наследие — Год Литературы

Текст: ГодЛитературы.РФ (по материалам пресс-службы РГБ)

С 4 по 8 апреля в Москве на площадке Российской государственной библиотеки состоится VI Международный научно-практический семинар «Реставрация документа: консерватизм и инновации – 2022». Это главное профессиональное событие для книжных реставраторов со всего СНГ: в этом году на участие в нем подали заявки более 200 специалистов. Однако и «рядовых» читателей без внимания не оставят – подготовлены и выставки, и экскурсии.

Для профессионалов по традиции проведут авторские мастер-классы и практические занятия, на которых можно будет познакомиться как со старинными технологиями реставрации, так и с самыми передовыми разработками в этой отрасли. Так, среди прочего специалистам предемонстрируют уникальный обратимый метод восстановления утраченного изображения, который позволяет вернуть документ в буквальном смысле в дореставрационное состояние. Эта технология в перспективе внесет неоценимый вклад в работу с ценными документами.

Церемония открытия Семинара пройдет 5 апреля в 10.00. Среди горячо ожидаемых гостей: Ольга Ярилова (заместитель министра культуры РФ), Дмитрий Сергеев (генеральный директор Всероссийского художественного научно-реставрационного центра им. академика И.Э. Грабаря), Дмитрий Антонов (директор Государственного научно- исследовательского института реставрации) и Вадим Дуда (генеральный директор РГБ). Также в ходе церемонии реставраторы Ленинки передадут в фонды РГБ три по-настоящему бесценных книжных памятника:

  • Псалтирь с восследованием, изданный в мае 1698 г. повелением царя Петра Алексеевича на Московском печатном дворе;

Псалтирь с восследованием. Фото: Пресс-служба РГБ

  • Первое издание Октоиха, выпущенное в двух томах в Москве в конце XVI в. московским типографом, гравером Андроником Тимофеевым Невежей. Это одно из четырех изданий, напечатанных при царе Федоре Иоанновиче;

Первое издание Октоиха. Фото: Пресс-служба РГБ

  • Немецкое издание Нового Завета (Das newe testament deutzsch) в переводе Мартина Лютера, напечатанное в Виттенберге в типографии Мельхиора Лоттера-младшего в 1524 году.

Немецкое издание Нового Завета. Фото: Пресс-служба РГБ

Отдельно стоит отметить, что за 2021 год Управлением обеспечения сохранности фондов РГБ мастера отреставрировали более 1500 книг и уникальных документов – число, мягко говоря, внушительное.

Среди других значительных событий Семинара: открытие первой в стране общедоступной библиотеки реставратора.

«Мы обязаны поддержать и сохранить столь важную и столь редкую профессию, – высказался по этому поводу генеральный директор РГБ Вадим Дуда. – В среднем на 700 тыс. книг приходится всего один специалист. Более того, до настоящего времени реставраторы документного наследия испытывали большие сложности даже в поиске профессиональной литературы. Именно поэтому силами Управления обеспечения сохранности фондов РГБ были собраны и ранжированы методические, учебные и нормативные пособия по всем направлениям деятельности».

«Библиотеку реставратора» обещают непрерывно пополнять новыми книгами, в том числе из частных коллекций. Многие книги также появятся в свободном доступе на платформе Национальной электронной библиотеки (НЭБ).

Ну а для тех, кто реставрацией интересуется «со стороны», во все дни работы Семинара будет открыта экспозиция «Жизнь футляра», на которой покажут короба, футляры и папки из фондов спецотделов РГБ.

Один из футляров, которые будут представлены на выставке. Фото: Пресс-служба РГБ

Также посетители библиотеки могут записаться на специальные авторские экскурсии по экспозиции Музея книги, где выставят на всеобщее обозрение отреставрированные экспонаты, уникальные издания и рукописи. Подробно ознакомиться с содержанием экскурсий и записаться на них – количество мест, как это водится, ограничено, – можно здесь.

отзывы, фото и характеристики на Aredi.ru

1.​​Ищите по ключевым словам, уточняйте по каталогу слева

Допустим, вы хотите найти фару для AUDI, но поисковик выдает много результатов, тогда нужно будет в поисковую строку ввести точную марку автомобиля, потом в списке категорий, который находится слева, выберите новую категорию (Автозапчасти — Запчасти для легковых авто – Освещение- Фары передние фары). После, из предъявленного списка нужно выбрать нужный лот.

2. Сократите запрос

Например, вам понадобилось найти переднее правое крыло на KIA Sportage 2015 года, не пишите в поисковой строке полное наименование, а напишите крыло KIA Sportage 15 . Поисковая система скажет «спасибо» за короткий четкий вопрос, который можно редактировать с учетом выданных поисковиком результатов.

3. Используйте аналогичные сочетания слов и синонимы

Система сможет не понять какое-либо сочетание слов и перевести его неправильно. Например, у запроса «стол для компьютера» более 700 лотов, тогда как у запроса «компьютерный стол» всего 10.

4. Не допускайте ошибок в названиях, используйте​​всегда​​оригинальное наименование​​продукта

Если вы, например, ищете стекло на ваш смартфон, нужно забивать «стекло на xiaomi redmi 4 pro», а не «стекло на сяоми редми 4 про».

5. Сокращения и аббревиатуры пишите по-английски

Если приводить пример, то словосочетание «ступица бмв е65» выдаст отсутствие результатов из-за того, что в e65 буква е русская. Система этого не понимает. Чтобы автоматика распознала ваш запрос, нужно ввести то же самое, но на английском — «ступица BMW e65».

6. Мало результатов? Ищите не только в названии объявления, но и в описании!

Не все продавцы пишут в названии объявления нужные параметры для поиска, поэтому воспользуйтесь функцией поиска в описании объявления! Например, вы ищите турбину и знаете ее номер «711006-9004S», вставьте в поисковую строку номер, выберете галочкой “искать в описании” — система выдаст намного больше результатов!

7. Смело ищите на польском, если знаете название нужной вещи на этом языке

Вы также можете попробовать использовать Яндекс или Google переводчики для этих целей. Помните, что если возникли неразрешимые проблемы с поиском, вы всегда можете обратиться к нам за помощью.

Виды изданий по целевому назначению, характеру информации, объёму и повторности выпуска

3.2.8.1

официальное издание: Издание, публикуемое от имени государственных органов, учреждений, ведомств или общественных организаций, содержащее материалы нормативного или директивного характера.

Примечание – Официальное издание, содержащее нормы, правила и требования в разных сферах производственной деятельности, именуется нормативным производственно-практическим изданием.

3.2.8.2

научное издание: Издание, содержащее результаты теоретических и (или) экспериментальных исследований, а также научно подготовленные к публикации памятники культуры и исторические документы.

3.2.8.3

научно-популярное издание: Издание, содержащее сведения о теоретических и (или) экспериментальных исследованиях в области науки, культуры и техники, изложенные в форме, доступной читателю неспециалисту.

3.2.8.4

популярное издание: Издание, предназначенное для удовлетворения непрофессиональных интересов широких кругов читателей в одной или нескольких специальных областей знания.

3.2.8.5

словарно-энциклопедическое издание: Издание, содержащее основную, верифицированную, системно организованную информацию по отраслям знания, имеющее главной целью не только передачу, но и сохранение такой информации

3.2.8.6

учебное издание: Издание, содержащее систематизированные сведения научного или прикладного характера, изложенные в форме, удобной для изучения и преподавания, и рассчитанное на учащихся разного возраста и ступени обучения

Примечание – Учебное издание, допущенное к использованию при реализации программ общего и высшего образования, проходит официальное утверждение в профильных ведомствах.

3.2.8.7

литературно-художественное издание: Издание, содержащее произведение (я) художественной литературы.

3.2.8.8

духовно-просветительное издание: Издание религиозного содержания, разъясняющее постулаты мировоззрения, основанного на вере в существование высших божественных сил.

3.2.8.9

производственно-практическое издание: Издание, содержащее сведения по технологии, технике и организации производства, а также других областей общественной практики, рассчитанное на специалистов различной квалификации.

3.2.8.10

нормативное производственно-практическое издание: Официальное издание, содержащее нормы, правила и требования в разных сферах производственной деятельности

3.2.8.11

массово-политическое издание: Издание, содержащее произведение общественно-политической тематики, агитационно-пропагандистского характера и предназначенное широким кругам читателей

3.2.8.12

справочное издание: Издание, содержащее сведения научного и/или прикладного характера, расположенные в порядке, удобном для их быстрого отыскания

3.2.8.13

информационное издание: Издание, содержащее систематизированные сведения о документах (опубликованных, неопубликованных, непубликуемых) либо результат анализа и обобщения сведений, представленных в первоисточниках.

3.2.8.14

рекламное издание: Издание, специализирующееся на информации, направленной на привлечение внимания к какому-либо объекту для формирования или поддержки интереса к нему, либо его продвижения на рынке.

Примечание – В выходных сведениях такого издания должна содержаться информация о его рекламной специализации.

3.2.8.15

издание для досуга, досуговое издание: Издание, содержащее общедоступные сведения по организации быта, разнообразным формам самодеятельного творчества, различным видам увлечений

Руководство для начинающих по определению первых выпусков

Как и многие вещи в издательском деле, то, что обозначает первое издание, может быть сложным и зависеть от прихотей отдельных издательств. Каждая компания идентифицирует свое первое издание (если они вообще делают это) по-своему, поэтому, если у вас нет удобного руководства по домам, вся концепция может заставить вас немного косить. Но есть несколько очень простых правил, которые могут оказаться полезными, и имейте в виду, что они предназначены для человека, который никогда не просматривал страницу с авторскими правами и плохо знаком с анализом имеющихся у него изданий.Я собираюсь использовать несколько книг из моего дома для иллюстрации.

Что означает первое издание?

Для издателей первое издание — это первая версия книги до внесения изменений (добавление предисловий, добавление послесловий, исправление опечаток и т. д.). Итак, если издатель печатает 5000 экземпляров книги, все они продаются, и издатель возвращается, чтобы напечатать больше той же версии книги? Это второе издание, первое издание. На странице с авторскими правами может быть даже написано «Первое издание».

Однако для большинства книготорговцев и коллекционеров «настоящим» первым изданием является и первая набранная версия книги, И первое издание. Если издатель продает первый тираж и возвращается для другого тиража, этот второй тираж не считается настоящим первым изданием, даже если на странице авторских прав указано, что это так. Простой способ сказать, что продавец книг пытается вас переиграть, — это попытаться продать вам более позднее издание, чем первое, и назвать его «первым изданием».

Итак, первый шаг наиболее очевиден: написано ли на странице об авторских правах «Первое издание»? Экспонат А, страница авторских прав моего первого издания «Тайная история ».

Что делать, если на странице авторских прав нет «первого издания»? Проверьте дату публикации на титульном листе и сравните ее с датой на странице авторских прав. Вот пример из моей редакции Cry, the Beloved Country , которая не является первой редакцией, но так или иначе на странице копирайта это не указано:

Информационный бюллетень Book Deals

Подпишитесь на нашу рассылку Book Deals и получите скидку до 80% на книги, которые вы действительно хотите прочитать.

Спасибо за регистрацию! Следите за своим почтовым ящиком.

Регистрируясь, вы соглашаетесь с нашими условиями использования

Как проверить первые выпуски

Итак, если у книги было более одного издания, как вы можете определить, какое из них у вас есть, и, следовательно, является ли ваше издание «настоящим» первым? Это действительно зависит от издателя. Если это из небольшого издательства, которое часто выпускает один тираж своих книг, вы иногда можете с уверенностью предположить, что у вас есть первое издание, если не указано иное.

Со многими крупными издательствами вы ищете строку цифр на странице авторских прав, как показано в этой копии Направляемся в Wonderful :


Строка чисел может быть убывающей, как здесь, возрастающей или совершенно случайной. Чтобы определить тип печати, найдите в строке наименьшее число . В этом примере наименьшее число равно 1, поэтому у меня первое издание, первое издание. Помните, что даже если наименьшее число равно 2, 3 или чему-то еще, если издатель все еще использует исходный набор, на странице авторских прав все еще может быть написано «Первое издание.

Если на странице с авторскими правами не указано, какое у вас издание, но все еще есть эта строка цифр, проверьте дату на странице. Посмотрите оригинальную дату публикации книги, чтобы убедиться, что она совпадает. Если в строке чисел есть единица, а дата страницы с авторскими правами совпадает с датой публикации, вы, вероятно, получили первое издание первого издания, хотя вам следует проверить это руководство, чтобы узнать, что обычно делает конкретный издатель. Вот пример из моего экземпляра The Help , где отсутствие даты, кроме даты авторского права, указывает на то, что это может быть первое издание, но строка печатных номеров говорит нам, что это не «настоящее» первое издание:

Готовы узнать больше? Получите еще больше рекомендаций по поиску первых изданий (или ценных!) здесь.

Как цитировать книгу в стиле APA

В этой статье отражены рекомендации 7-го издания APA . Нажмите здесь, чтобы ознакомиться с рекомендациями APA 6-го издания.

Цитата из книги в стиле APA всегда включает имя автора, год публикации, название книги и издателя. Используйте интерактивный инструмент для просмотра примеров.


Обратите внимание, что формат немного отличается для справочников, таких как словари и энциклопедии, и для писаний, таких как Библия.

Базовый формат цитирования книги

Внутритекстовое цитирование книги APA включает фамилию автора, год и (если применимо) номер страницы.

В списке литературы начните с фамилии и инициалов автора, за которыми следует год. Название книги пишется в регистре предложений (только первое слово и имена собственные пишутся с заглавной буквы). Укажите любых других участников (например, редакторов и переводчиков) и издание, если указано (например, «2-е изд.»).

Формат Фамилия, Инициалы. (Год). Название книги  (инициалы редактора/переводчика, фамилия, ред. или перевод) (издание). Издатель.
Справочная запись Андерсон, Б. (1983). Воображаемые сообщества: размышления о происхождении и распространении национализма . Версо.
Цитата в тексте (Андерсон, 1983, стр. 23)

Электронные и онлайн-книги

Цитата электронной книги (т. е. книги, доступ к которой осуществляется с помощью устройства для чтения электронных книг) или книги, просматриваемой в Интернете (например, в Google Книгах или в формате PDF), включает DOI, если он доступен. Если DOI отсутствует, укажите ссылку на страницу, на которой вы просматривали книгу или где можно купить электронную книгу или получить к ней доступ.

Поскольку в электронных книгах иногда не указываются номера страниц, APA рекомендует использовать другие методы идентификации конкретного отрывка в цитатах в тексте, например, заголовок главы или раздела или номер абзаца.

Формат Фамилия, Инициалы. (Год). Название книги . Издатель. URL или DOI
Справочная запись Бернс, А. (2018). Молочник . Фабер и Фабер. https://amzn.to/2ObKrVf
Цитата в тексте (Бернс, 2018 г., п.15)

Цитирование главы из отредактированной книги

При цитировании отдельной главы из книги, содержащей тексты разных авторов (например, сборник эссе), начинайте цитирование с автора главы и упоминайте редактора(ов) книги позже в ссылке. Диапазон страниц определяет положение главы в книге.

Формат Фамилия, Инициалы. (Год). Название главы.Инициалы редактора. Фамилия (ред. или ред.), Название книги (диапазон стр. страниц). Издатель. DOI, если имеется
Справочная запись Белси, К. (2006). Постструктурализм. В S. Malpas & P. ​​Wake (Eds.), The Routledge, компаньон критической теории (стр. 51–61). Рутледж.
Цитата в тексте (Белси, 2006, стр. 55).

Многотомники

Некоторые книги состоят из нескольких томов.Возможно, вы захотите процитировать всю книгу, если вы использовали несколько томов, или только один том, если это все, что вы использовали.

Ссылка на один том

При цитировании из одного тома многотомной книги формат немного различается в зависимости от того, имеет ли каждый том название или только номер.

Если у тома есть особое название, оно должно быть записано как часть названия в записи списка литературы.

Элиот, Т. С. (2015). Стихи Т. С. Элиота: Vol.1. Собранные и несобранные стихи (C. Ricks & J. McCue, ред.). Фабер и Фабер.

Если том только пронумерован, но не имеет названия, номер тома не выделяется курсивом и указывается в скобках после названия.

Дилан, Б. (2005). Хроники (Том 1). Саймон и Шустер.

Цитирование многотомника в целом

При цитировании всей книги указывайте тома в скобках после названия. Названия отдельных томов не включены, даже если они существуют.

Элиот, Т. С. (2015). Стихи Т. С. Элиота (Тома 1–2) (C. Ricks & J. McCue, Eds.). Фабер и Фабер.

Где найти информацию для цитирования книги APA

Всю информацию, необходимую для цитирования книги, обычно можно найти на страницах с названием и авторскими правами.

Запись списка ссылок APA для указанной выше книги будет выглядеть так:

Батлер, К. (2002). Постмодернизм: очень краткое введение .Издательство Оксфордского университета.

Часто задаваемые вопросы о цитатах в стиле APA

Когда я должен цитировать главу, а не всю книгу?

Если главы книги написаны разными авторами, вы должны указать конкретную главу, на которую ссылаетесь.

Если все главы написаны одним и тем же автором (или группой авторов), обычно следует цитировать всю книгу, но некоторые стили включают исключения из этого правила.

  • В стиле APA книги одного автора всегда должны цитироваться целиком, даже если вы цитируете или перефразируете только одну главу.
  • В стиле MLA, если книга одного автора представляет собой сборник отдельных произведений (например, рассказов), вы должны указать отдельное произведение.
  • В чикагском стиле вы можете процитировать одну главу книги одного автора, если считаете, что это более уместно, чем цитирование всей книги.

Примечания и библиография Стиль

Перейти к дате автора: примеры ссылок

Следующие примеры иллюстрируют систему примечаний и библиографии. Образцы примечаний показывают полные цитаты, за которыми следуют сокращенные цитаты из тех же источников. Образцы библиографических записей следуют за примечаниями. Для получения более подробной информации и многих других примеров см. главу 14 Чикагского руководства по стилю . Для примеров одних и тех же цитат с использованием системы автор-дата перейдите по ссылке «Автор-дата» выше.

Книга

Примечания

Сокращенные заметки

Библиографические статьи (в алфавитном порядке)

Многие другие примеры, охватывающие практически все типы книг, см. 14.100–163 в The Chicago Manual of Style .

Глава или другая часть отредактированной книги

В примечании указывайте конкретные страницы. В библиографии укажите диапазон страниц для главы или части.

Примечание

Сокращенная записка

Библиографическая запись

В некоторых случаях вместо этого вы можете указать всю коллекцию целиком.

Примечание

Сокращенная записка

Библиографическая запись

Дополнительные примеры см. в 14.103–5 и 14.106–12 в The Chicago Manual of Style .

Переведенная книга

Примечание

Сокращенная записка

Библиографическая запись

Электронная книга

Для книг, с которыми можно ознакомиться в Интернете, укажите URL-адрес или имя базы данных. Для других типов электронных книг назовите формат. Если фиксированные номера страниц недоступны, укажите название раздела, главы или другой номер в примечаниях, если таковые имеются (или просто опустите).

Примечания

Сокращенные заметки

Библиографические статьи (в алфавитном порядке)

Дополнительные примеры см. в 14.159–63 в The Chicago Manual of Style .

Журнальная статья

В примечании указывайте конкретные номера страниц. В библиографии укажите диапазон страниц для всей статьи. Для статей, просмотренных в Интернете, укажите URL-адрес или имя базы данных. Во многих журнальных статьях указан DOI (цифровой идентификатор объекта). DOI образует постоянный URL-адрес, начинающийся с https://doi.орг/. Этот URL-адрес предпочтительнее URL-адреса, который отображается в адресной строке вашего браузера.

Примечания

Сокращенные заметки

Библиографические статьи (в алфавитном порядке)

Журнальные статьи часто перечисляют многих авторов, особенно в области естественных наук. Если авторов четыре и более, укажите в списке литературы до десяти; в примечании укажите только первый, а затем и др. . («и другие»). Для более чем десяти авторов (здесь не показаны) перечислите первые семь в библиографии, а затем и др. .

Примечание

Сокращенная записка

Библиографическая запись

Дополнительные примеры см. в 14.168–87 в The Chicago Manual of Style .

Статья в новостях или журналах

Аналогично цитируются статьи из газет или новостных сайтов, журналов, блогов и т.п. Номера страниц, если они есть, могут быть указаны в примечании, но опущены в библиографической статье. Если вы ознакомились со статьей в Интернете, укажите URL-адрес или имя базы данных.

Примечания

Сокращенные заметки

Библиографические статьи (в алфавитном порядке)

Комментарии читателей цитируются в тексте или в примечании, но не включаются в библиографию.

Примечание

Дополнительные примеры см. в 14.188–90 (журналы), 14.191–200 (газеты) и 14.208 (блоги) в The Chicago Manual of Style .

Рецензия на книгу

Примечание

Сокращенная записка

Библиографическая запись

Интервью

Примечание

Сокращенная записка

Библиографическая запись

Диссертация или диссертация

Примечание

Сокращенная записка

Библиографическая запись

Контент веб-сайта

Часто бывает достаточно просто описать веб-страницы и другой контент веб-сайта в тексте («По состоянию на 1 мая 2017 года домашняя страница Йельского университета указана .. .»). Если требуется более формальная цитата, она может быть оформлена как в приведенных ниже примерах. Для источника, в котором не указана дата публикации или редакции, укажите дату доступа (как в примере примечания 2).

Примечания

Сокращенные заметки

Библиографические статьи (в алфавитном порядке)

Дополнительные примеры см. в 14.205–10 в The Chicago Manual of Style . О мультимедиа, включая живые выступления, см. 14.261–68.

Контент в социальных сетях

Цитаты контента, распространяемого через социальные сети, обычно могут быть ограничены текстом (как в первом примере ниже).Примечание может быть добавлено, если требуется более формальная цитата. В редких случаях также может быть уместна библиографическая запись. Вместо заголовка цитируйте до первых 160 символов поста. Комментарии цитируются со ссылкой на исходный пост.

Текст

Примечания

Сокращенные заметки

Библиографическая запись

Личное сообщение

Личные сообщения, включая электронные и текстовые сообщения, а также прямые сообщения, отправленные через социальные сети, обычно цитируются только в тексте или в примечании; они редко включаются в библиографию.

Примечание

Что нужно знать об учебниках международного издания

Эта статья была впервые опубликована 1 ноября 2016 г.
Обновленная статья, опубликованная 29 июля 2019 г. 

Когда вы покупаете учебник в Интернете, вы не всегда знаете, откуда он взялся. Иногда вы можете встретить учебник, изданный за пределами Соединенных Штатов. Такие учебники называются международными изданиями. Иногда эти книги называют «дешевыми изданиями».

Вы, вероятно, не знакомы с учебниками международных изданий, потому что книжные магазины в США обычно их не продают. Есть несколько причин, почему. Во-первых, продавая международные издания учебников, книжные магазины Соединенных Штатов могут нарушать права международного издателя на продажу и распространение. Они также могут поставить под угрозу свое деловое партнерство с издательствами в США. Хотя онлайн-продажи за последние годы резко выросли, издатели по-прежнему получают выгоду от того, что книжные магазины продают свою продукцию онлайн и в магазине.Книжные магазины выигрывают от продажи надежных учебников известных издателей. Таким образом, деловое партнерство важно уважать.

Несмотря на редкий доступ к международным изданиям учебников, которые можно найти на полках книжных магазинов США, эти издания все чаще используются студентами колледжей.

Что такое учебники международного издания?

Учебники международного издания — это книги, изданные международными партнерами образовательных издательств.Образовательные издательства имеют глобальный охват и поэтому публикуют свои книги в США и во всем мире. Чаще всего они делают это, чтобы сократить собственные расходы на печать и доставку. Благодаря этому процессу они могут печатать немного разные версии с разными типами материалов (бумага, цвет и т. д.). Содержание и качество знаний, содержащихся в этих учебниках, такие же, как и в их американских печатных аналогах. Эти книги, как правило, дешевле купить. Новости об этом ценовом разрыве были опубликованы в начале 2000-х годов The New York Times.

Где я могу найти учебники международного издания?

Поскольку большинство книжных магазинов в США не продают учебники международных изданий, их можно найти в Интернете. BookScouter с радостью принимает продавцов и покупателей учебников международных изданий. Другие онлайн-платформы, на которых проще всего найти международные издания учебников, включают Amazon и eBay.

Хотя поначалу получение доступа к этим изданиям может показаться ошеломляющим, использование ключевой стратегии поиска поможет вам легко идентифицировать эти книги.При поиске учебников международных изданий в Интернете используйте ключевые слова, такие как «международное издание» и «международный» вместе с ISBN. Эта стратегия выведет эти специальные издания книг на первое место в вашем списке. Поиск этих учебников на качественных сайтах, таких как Amazon, eBay и BookScouter, также поможет вам с легкостью ориентироваться в поиске.

Что важно знать об учебниках международных изданий?

Независимо от того, покупаете ли вы или продаете учебники, если вы покупаете учебник за пределами США, важно знать, является ли книга международным изданием.Несмотря на то, что учебники международных изданий очень похожи на свои аналоги, изданные в США, между ними есть потенциальная разница. Эти различия наиболее распространены в процессе печати. Даже с потенциальными различиями эти учебники по-прежнему являются для вас отличным ресурсом. Если вы продаете учебник, вам важно понимать законы об авторском праве.

Иногда международные учебники печатаются черно-белыми, а не цветными. Это не должно иметь большого значения в некоторых учебниках.Однако наличие диаграмм и иллюстраций может повлиять на вашу способность понимать материал. Еще одним отличием может быть тип используемой бумаги. На нескольких дискуссионных форумах было отмечено, что некоторые международные издания имеют более тонкие страницы, а их аналоги содержат глянцевые страницы. Иногда международное издание будет иметь другой ISBN.

Несмотря на возможные различия, учебники международных изданий должны по-прежнему выстраиваться по номерам страниц, и все представленные наборы задач должны быть одинаковыми с точными ответами.

При рассмотрении вопроса о продаже учебника международного издания очень важно понимать закон об авторском праве. В 2013 году очень интересная судебная тяжба привела к решению Верховного суда в пользу перепродавца международных изданий учебников. Результат вселил в продавцов учебников уверенность в том, что их работа по покупке и перепродаже международных изданий действительно подпадает под действие доктрины первой продажи.

Как определить, что книга является международным учебником?

Вы можете определить международное издание учебника, взглянув на обложку или внутреннюю информацию о публикации.Наклейка или копия помечают книгу как «дешевое издание» или «международное издание (сокращенно IE)». На платформе книготорговли часто указывается, является ли книга международным изданием. Проверьте примечания и специальные логотипы, обозначающие издание.

Часто легко определить, является ли учебник международным изданием.

Как узнать, подойдет ли для моего класса покупка учебника международного издания?

Самый простой способ убедиться, что покупка учебников международного издания подойдет для вашего курса, — это проверить ISBN.Посмотрите требуемый ISBN учебника в программе и ISBN международного издания книги. Если они совпадают, вы должны быть готовы к работе!

Если у вас есть возможность, проверьте качество страниц, чтобы убедиться, что страницы совпадают со страницами требуемого текста, это может дать вам дополнительное спокойствие. Часто интернет-магазины, особенно Amazon, разрешают предварительный просмотр книг, чтобы вы могли увидеть, как выглядит издание, опубликованное в США, и сравнить его.

Учебники международного издания могут отличаться от своих печатных аналогов в США.

Если ISBN не соответствует требуемому тексту, уточните у преподавателя, подойдет ли альтернативное издание для его класса. Иногда ваш преподаватель может знать, поможет ли вам усвоить материал этого курса другое издание (будь то международное издание или старое/новое издание).

Что нужно знать о покупке и продаже учебников международного издания?

Покупать и продавать учебники международных изданий легко и безопасно.Покупка этих изданий может сэкономить вам кучу денег на занятиях. Их перепродажа, как определено упомянутым выше делом Верховного суда Супапа, является законной.

Хорошей новостью является то, что вы можете безопасно приобрести учебник международного издания для своего класса. Учебники международного издания дешевле на внешнем интерфейсе. Следя за этими изданиями, вы сможете экономить сотни долларов каждый семестр.

Если вам нравится перепродавать учебники, имейте в виду, что перепродажа международных изданий в прошлом вызывала много критики и приводила к серьезным судебным разбирательствам (о деле Супапа читайте ЗДЕСЬ).Однако в результате дела Supap вы можете спокойно перепродавать международное издание без особого внимания. Вам также важно иметь в виду, что некоторые студенты могут скептически относиться к покупке международных изданий. Продать книгу может быть сложнее, если ваша цена не подходит. Преимущество перепродажи международных изданий заключается в том, что вы, вероятно, приобрели книгу по отличной цене и можете перепродать ее по той же цене или, возможно, с некоторой прибылью.

Все больше продавцов предлагают продажу и обратный выкуп международных изданий из-за экономии, которую они предоставляют студентам колледжей.Важно убедиться, что поставщик, которому вы решите продавать, принимает учебники международного издания. Приведенный ранее в этой статье список мест, где можно найти учебники международного издания, — это тот же список, который мы рекомендуем при перепродаже этих книг. Конечно, мы настоятельно рекомендуем размещать ваш учебник международного издания на BookScouter.com, чтобы максимизировать потенциальную прибыль. Некоторые из перечисленных выше поставщиков являются частью нашего сообщества поставщиков. Вы можете просмотреть, сравнить их цены за один раз.Наш популярный инструмент сравнения цен поможет вам сэкономить и заработать больше денег.

Настоящая книга — Том I — Шестое издание — Издание C — Серия настоящих книг

Ряд: Поддельная книга Издатель: Хэл Леонард Формат: Электронная книга Художник: Разные Композитор: Разные

«Настоящие книги» — самые продаваемые книги о джазе всех времен.С 1970-х годов музыканты доверяют этим томам каждый концерт, ночь за ночью. Проблема в том, что книги производились и распространялись нелегально, без учета закона об авторском праве или гонораров, выплачиваемых композиторам, создавшим эти музыкальные шедевры.

Хэл Леонард с гордостью представляет первое законное и легальное издание этих книг. Вы даже не заметите разницы, кроме того, что все пресловутые ошибки исправлены: обложки и шрифт выглядят одинаково, список песен практически идентичен, а цена на наше издание даже дешевле оригинала! Каждый добросовестный музыкант оценит, что эти книги теперь издаются точно и этично, принося пользу авторам песен, которым мы обязаны одними из величайших мелодий всех времен! Включает 400 песен: All Blues • Au Privave • Autumn Leaves • Black Orpheus • Bluesette • Body and Soul • Bright Size Life • Con Alma • Танец дельфинов • Больше не гуляй • Easy Living • Эпистрофия • Влюбляйся в любовь • Следы • Четыре на шесть • Гигантские шаги • Вы встречали мисс Джонс? • Как высоко луна • Я запомню апрель • Впечатления • Колыбельная страны птиц • Мисти • Моя весёлая валентинка • Олео • Красная глина • Атласная кукла • Сайдвиндер • Стелла в свете звёзд • Дубль пять • Нет большей любви • Волна • и еще сотни! Издания также доступны в си-бемоль, ми-бемоль и басовом ключе.

Ищете конкретную песню? Проверьте Real Book Songfinder здесь.

Hal Leonard Digital Books — это облачные издания, которые транслируются в потоковом режиме. и требуют доступа в Интернет. При покупке вам будет предоставлен доступ код и ссылку на сайт Хэла Леонарда MyLibrary, где вы можете просмотреть свой цифровой книга вместе с дополнительным аудио или видео, где это применимо.

  • Быстрая загрузка настольных и мобильных устройств
  • Автоматическое возобновление работы на разных устройствах
  • Быстрый поиск, ведение заметок и создание закладок для удобства
  • Адаптивный книжный дизайн, так что все отлично смотрится и на мобильных устройствах
  • Регулярно добавляются новые книги… чаще заглядывайте на https://www.halleonard.com/digitalbook/!

Цены и наличие могут быть изменены без предварительного уведомления.

коробок специального выпуска — Однажды в книжном клубе

Летнее чтение, специальный выпуск, 2020 г.

«Синяя ведьма» Алана Адамса
«Пророчество Рубикуса» Алана Адамса
«Ведьмины войны» Алана Адамса Голубая ведьма

  • «Она указала на банку, полную выпученных глазных яблок.Эбигейл поморщилась, затем отвинтила банку и вонзила пальцы в скользкие органы. Ее желудок сделал сальто.»
    — сделанная на заказ банка для глазных яблок, наполненная попрыгунчиками для глазных яблок.
  • Страница 130
    «Ветерок шевелил ее волосы. Звезда в небе вспыхнула ярче, так ярко, что она была на самом деле синей, пульсируя светом.»
    — электрическая звездная лампа, которая отбрасывает звезды на стены/потолок при подключении к сети.

  • Пророчество Рубикуса

  • «Что-то стукнуло о ее оконные стекла.Поднявшись с кровати, она распахнула их. Механическая птица, сделанная из битой жести, трепетала крыльями, слегка поскрипывая. В клюве он держал лист бумаги.»
    — бумажная птичка с USB портом для зарядки и полета.
  • Страница 192
    «Он снял с шеи мешочек и высыпал из него маленький ключ. Взяв осколок камня у Роберта, он сунул его внутрь, накинув на шею мальчика.»
    — мешочек, кусок шнура и светящийся в темноте камень.Камень должен быть вставлен в мешочек, а затем мешочек закрывается на шнурок, как в книге.

  • Войны ведьм
  • Страница 15
    «Вытащив яблоко из кармана, он положил его на стол. Он провел над ним рукой, и оно поднялось, медленно вращаясь.»
    — маленькая яблочная свеча.
  • Страница 176
    «Он поднял молот и метнул его в Утгард-Локи. Раздался порыв ветра и отдаленный гул, а затем молот вернулся в руку Вертулиуса.
    — большой надувной молот с шипами.
  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.