- Должностная инструкция корректора 2021 года
- Слово о газете
- Нужно ли ставить KPI редакции, и как правильно это делать? | by «Медиатор» — сервис редакционной аналитики
- Бывшему редактору Кимовской газеты исполнилось бы 75…
- О газете «Камчатская правда» | Рубрика Газеты
- История в архивах. К 100-летию газеты «Основа» (Пятидесятые-девяностые годы XX века)
- корректоры «Амурской правды» видели, как менялись главреды и умирали профессии — Амурская правда
- Редактирование и корректура — экспертный редактор
- Нужен ли мне редактор или корректор?
- Корректор Описание работы | Описание работы редактора контента
- Как сделать ваш контент менее пугающим
- Редактор Корректор Вакансии, Работа | В самом деле.com
- Безопасность | Стеклянная дверь
- Копировальный редактор Описание работы: зарплата, навыки и многое другое
Должностная инструкция корректора 2021 года
Предлагаем Вашему вниманию типовой пример должностной инструкции корректора, образец 2021 года. Должностная инструкция корректора должна включать следующие разделы: общее положение, должностные обязанности корректора, права корректора, ответственность корректора.
Должностная инструкция корректора относится к разделу «Квалификационные характеристики должностей работников, занятых в научно-исследовательских учреждениях, конструкторских, технологических, проектных и изыскательских организациях«.
В должностной инструкции корректора должны быть отражены следующие пункты:
Должностные обязанности корректора
1) Должностные обязанности. Осуществляет вычитку отредактированных рукописей и чтение корректурных оттисков с целью обеспечения графического и лексического единообразия различных элементов текста, устранения орфографических и пунктуационных ошибок, соблюдения технических правил набора, а также исправления недостатков смыслового и стилистического характера.
Корректор должен знать
2) Корректор при выполнении своих должностных обязанностей должен знать: основы редакционно — издательской работы; порядок подготовки рукописей к сдаче в производство, корректурных оттисков к печати; грамматику и стилистику русского языка; технику вычитки рукописей; правила корректуры и стандартные корректурные знаки; технические правила набора; государственные стандарты на терминологию, обозначения и единицы измерения; действующие условные сокращения, условные сокращения, применяемые в библиографии на иностранных языках; действующие нормативы на корректорскую работу; основы технологии полиграфического производства; основы экономики, организации труда и трудового законодательства; правила и нормы охраны труда.
Требования к квалификации корректора
3) Требования к квалификации. Среднее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы.
1. Общие положения
1. На должность корректора принимается лицо, имеющее среднее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы.
2. Корректор принимается на должность и освобождается от должности директором организации.
3. Корректор должен знать:
- основы редакционно-издательской работы;
- порядок подготовки рукописей к сдаче в производство, корректурных оттисков к печати;
- грамматику и стилистику русского языка;
- технику вычитки рукописей;
- правила корректуры и стандартные корректурные знаки;
- технические правила набора;
- государственные стандарты на терминологию, обозначения и единицы измерения;
- действующие условные сокращения, условные сокращения, применяемые в библиографии на иностранных языках;
- действующие нормативы на корректорскую работу;
- основы технологии полиграфического производства;
- основы экономики, организации труда и трудового законодательства;
- правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.
4. В своей деятельности корректор руководствуется:
- законодательством РФ,
- Уставом организации,
- приказами и распоряжениями директора организации,
- настоящей должностной инструкцией,
- Правилами внутреннего трудового распорядка организации.
5. Корректор подчиняется непосредственно ______________ (указать должность).
6. На время отсутствия корректора (командировка, отпуск, болезнь, пр.) его обязанности исполняет лицо, назначенное директором организации в установленном порядке, которое приобретает соответствующие права, обязанности и несет ответственность за исполнение возложенных на него обязанностей.
2. Должностные обязанности корректора
Корректор:
1. Осуществляет вычитку отредактированных рукописей и чтение корректурных оттисков с целью обеспечения графического и лексического единообразия различных элементов текста, устранения орфографических и пунктуационных ошибок, соблюдения технических правил набора, а также исправления недостатков смыслового и стилистического характера.
2. При чтении рукописей проверяет их комплектность (наличие титульного листа, введения, иллюстраций, справочного аппарата и т.п.), порядковую нумерацию разделов в оглавлении (содержании), сравнивает их названия с заголовками в тексте, обеспечивает правильность написания и унификацию терминов, символов, единиц измерения, условных сокращений, единообразие обозначений в иллюстрациях и тексте.
3. Устраняет неясность в написании отдельных букв и знаков, неправильную разбивку текста на абзацы, согласовывает с редакторами замеченные стилистические погрешности.
4. Проверяет правильность оформления таблиц, сносок, формул, справочного аппарата издания, полноту библиографического описания и наличие соответствующих ссылок на источники цитат и цифровых данных в тексте.
5. Дает указания наборщику по набору дефисов, тире, многозначных чисел и т.п.
6. Дополняет редакторский паспорт, отмечая в нем все особенности вычитки рукописи.
7. При чтении корректурных оттисков проверяет соответствие набранного текста оригиналу.
8. Исправляет орфографические, пунктуационные и технические ошибки, допущенные при наборе или перепечатке рукописей.
9. Проверяет правильность набора текста, заголовков, примечаний и других выделяемых частей издания в соответствии с общими правилами полиграфического производства и указаниями технического редактора.
10. Подписывает рукописи в набор, издания в печать и на выпуск в свет.
11. Соблюдает Правила внутреннего трудового распорядка и иные локальные нормативные акты организации.
12. Соблюдает внутренние правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.
13. Обеспечивает соблюдение чистоты и порядка на своем рабочем месте.
14. Выполняет в рамках трудового договора распоряжения работников, которым он подчинен согласно настоящей инструкции.
3. Права корректора
Корректор имеет право:
1. Вносить на рассмотрение директора организации предложения:
- по совершенствованию работы, связанной с предусмотренными настоящей инструкцией обязанностями,
- о поощрении подчиненных ему отличившихся работников,
- о привлечении к материальной и дисциплинарной ответственности подчиненных ему работников, нарушивших производственную и трудовую дисциплину.
2. Запрашивать от структурных подразделений и работников организации информацию, необходимую ему для выполнения своих должностных обязанностей.
3. Знакомиться с документами, определяющими его права и обязанности по занимаемой должности, критерии оценки качества исполнения должностных обязанностей.
4. Знакомиться с проектами решений руководства организации, касающимися его деятельности.
5. Требовать от руководства организации оказания содействия, в том числе обеспечения организационно-технических условий и оформления установленных документов, необходимых для исполнения должностных обязанностей.
6. Иные права, установленные действующим трудовым законодательством.
4. Ответственность корректора
Корректор несет ответственность в следующих случаях:
1. За ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, — в пределах, установленных трудовым законодательством Российской Федерации.
2. За правонарушения, совершенные в процессе своей деятельности, — в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации.
3. За причинение материального ущерба организации – в пределах, установленных действующим трудовым и гражданским законодательством Российской Федерации.
Должностная инструкция корректора — образец 2021 года. Должностные обязанности корректора, права корректора, ответственность корректора.
Слово о газете
Одному из самых массовых изданий Северо-Запада России газете «Новгород» – четверть века.
Городской газете «Новгород» исполняется 25 лет. В муниципальном архиве есть официальный документ, с которого все начиналось, — решение сессии городского Совета народных депутатов от 24 апреля 1990 г. «О создании городской газеты». Но к читателям новый еженедельник попал позже, в печать он был подписан 19 октября. Этот день и считается датой появления газеты.
Время для страны и города тогда выдалось бурное. Впрочем, и все последующие периоды оказались «не слаще», испытывая всех на прочность, в том числе и газету, задача которой была и остается — освещать жизнь города и помогать тем самым решать его проблемы.
Насколько это удавалось и удается — судите вы, читатели «Новгорода». Но юбилей газеты — повод выразить слова благодарности первому редактору газеты Светлане Васильевой и всем, кто в разные годы работал здесь. Это известные новгородские журналисты Сергей Брутман, Ирина Савинова, Зоя Согрина, Виктор Крутиков, Валерий Невежин, Людмила Петрищева, Ольга Парицкая, Марина Маринина, Ольга Колесникова, Василий Дубовский, Алексей Пшанский, Валерий Таганский, Валерий Черноус и другие. К сожалению, уже ушли из жизни Владимир Измайлов и Геннадий Нарышкин, которые одними из первых пришли в городской еженедельник.
С июля 1992 года газета приходит в каждую квартиру и дом бесплатно. В такой форме по решению местных властей реализуется конституционное право горожан на информацию. Это один из самых масштабных социальных проектов города, но вовсе не значит, что каждый ее выпуск полностью оплачивается за счет средств налогоплательщиков из бюджета. Менее 30% бюджета газеты формируется за счет муниципального задания, остальное – редакционный коллектив зарабатывает рекламой.
Сегодня тираж газеты «Новгород» – свыше 103 тыс. экземпляров, это одно из самых массовых печатных изданий Северо-Запада. Электронный вариант газеты в Интернете смотрят не только новгородцы и жители регионов России, но и самые дальние наши читатели – вплоть до Америки.
В своем штате редакция сохранила очень редкую сегодня должность — корректоров. Тексты сейчас набираются на компьютере, который сразу отмечает «неправильности». Тем не менее ошибки случаются у всех, но в «Новгороде» за их отсутствием строго следят старший корректор Вероника Алексеева и корректор Наталья Васильева, которые пришли в городскую газету самыми первыми и работают здесь все эти 25 лет.
Чтобы удешевить путь газеты от типографии до ваших почтовых ящиков (услуги почтовиков серьезно влияли на себестоимость), была продумана система собственной доставки. Мы вместе с вами говорим спасибо нашим помощникам (по штату у нас 48 доставщиков газеты), кто взялся за эту хлопотную (и, признаемся, скромно оплачиваемую работу) и старается своевременно в буквальном смысле слова донести «Новгород» до горожан. Поверьте – это вовсе не легко, ведь общий вес тиража одного номера газеты порядка 6,5 тонны!
Помимо подготовки еженедельного номера коллектив редакции осуществил немало специальных проектов. Самым продолжительным по времени был уникальный цикл материалов, приуроченный к 1150-летию Великого Новгорода,
Сергея Трояновского «Новгородские седмицы». К слову, на днях из Москвы пришла хорошая новость — Министерство культуры РФ в рамках федеральной программы «Культура России» выпускает отдельным изданием «Новгородские седмицы». Это будет первая книга, которая шагнет в «большой» свет со страниц газеты «Новгород».
У еженедельника много друзей, наших читателей, которым редакция благодарна за письма, звонки, за внимание к публикациям и которые помогают освещать главную тему — про наш город, про его радости, достижения, проблемы. Четверть века «за плечами» – значит газета состоялась, она востребована, ее ждут. И то главное, что есть в каждодневной жизни нашего города, обязательно найдет отражение на страницах «Новгорода».
Кстати.
У газеты «Новгород» есть ровесники — 7 горожан, по данным городского загса, родились 19 октября 1990 года. В этот день было зарегистрировано 16 семейных союзов.
Нужно ли ставить KPI редакции, и как правильно это делать? | by «Медиатор» — сервис редакционной аналитики
KPI (key performance indicator) — цифровой показатель достижения цели. Его используют многие индустрии — руководство ставит цели сотрудникам и следит за их достижениями. При этом многие издатели онлайн-медиа все еще не видят смысла в цифровой оценке успехов редакции.
Редакционный контент — продукт издания. Чтобы правильно его продавать, нужно адекватно его оценивать, планировать рост и ставить правильные KPI редакции.
Современные инструменты аналитики удобны тем, что помогают объективно и в числах оценить контент. Все это показывает, насколько текст качественный.
Правильные KPI для редакции — конкретные и измеримые
Сотрудники должны понимать, как и в какой срок они могут их достичь. Хорошо, если KPI старшего члена команды являются суммой достижений его подчиненных.
Например, можно ставить цели по повышению глубины просмотра ресурса на 50% за месяц или дочитываемости материалов конкретного автора на 10% за неделю. «Писать лучше и чаще» — это не KPI, и адекватно оценить выполнение задачи по такой цели невозможно.
При этом важно не забывать, на чем зарабатывает конкретное издание. У медиа с подпиской и нативной рекламой должны быть высокие показатели прочтений. У медиа с баннерной — просмотры, расшары, доскроллы.
Мария Верховцева, Lifehacker.ruИспользуем, но не жёсткие. Мы всегда смотрели, а в последние полтора года более активно смотрим на просмотры страниц, время на странице, доскроллы, а также источники трафика. Но жестко посадить всю редакцию на соблюдение этих KPI нельзя.
Многое зависит от темы. Бывают темы, которые редакции интересно раскрыть. Они интересны и глубоки, но не всегда находят отклик у широкой аудитории. Или, наоборот, тема бомбическая, но несмотря на огромные просмотры и доскроллы, она пустовата. А мы не приветствуем кликбейт, и всегда за хорошую проработку материалов.
Заниматься редактированием уже опубликованных материалов, к сожалению, в данный момент не хватает ресурсов. Хотя мы пробовали это делать, но пока слабо верим в эту историю.
Есть целый набор KPI, которые так или иначе интегрируются в работы различных наших изданий. Начиная от банальных просмотров, заканчивая более серьезными метриками: время на странице, количество доскроллов, шэринги, комментарии и глубина просмотров.
Это работает и в совокупности с KPI о конкретном количестве материалов за определенный период работы. Например, у рядового новостника стоит задача публиковать не менее 4 новостей в час. При этом у каждой такой новости есть еще качественные и количественные метрики по просмотрам.
Сергей Суслопаров, ThisIs.MediaМы не используем KPI, потому что у нас творческий коллектив. Отсюда оригинальный контент, которым можно бить лица. KPI загоняет журналистов в рамки и держит в напряжении, люди теряют энтузиазм. К тому же, у нас не новостное медиа, мы работаем по принципу фэнзина.
Помимо этого, поисковые системы все больше отдают предпочтение именно качеству контента: сайты с качественными лонгридами — in, контентные помойки с сотнями коротеньких рерайтов — out. KPI мы планируем вводить, только для отделов, где значение имеют цифры — SMM, digital, PR, marketing.
Мы думаем, что не должны соревноваться в трафике с гигантами вроде РБК и «Коммерсанта». Наше конкурентное преимущество — вдумчивое отношение к окружающему миру и предложением вдумчивого чтения. Как показывает практика, это оказывается довольно востребовано.
Для внештатных авторовы не ставим никаких KPI. Спецкоры должны делать два-три материала в месяц, а за количество просмотров отвечает уже отдел дистрибуции. За показателями вовлеченности мы в редакции следим и анализируем. Нам важно, чтобы хорошо дочитывали тексты — хотя бы процентов на 80%. При этом четких KPI мы не ставим — материалы должно дочитывать максимальное количество людей.
Представители «Медузы» рассказывают примерно то же самое:Журналисты получают оклад и всё. Никаких гонораров, но и никаких KPI на конкретного журналиста. Ведь, помимо журналиста, над материалом работают ещё редактор, дизайнер.
Плохой идеей в «Медузе» считают премии за количество просмотров материала — ведь хорошо смотреть могут и некачественные материалы. Кроме того, редакция может заниматься заведомо нишевыми проектами, которые, тем не менее, важны с точки зрения имиджа издания. К таким мы относим, например, посвящённый Виктору Цою спецпроект.
Ася Солнцева, HR издательства Look At MediaНа мой взгляд, важно измерять эффективность любой работы. Это позволяет понять, двигаемся ли мы в верном направлении и достигаем ли запланированных целей.
В творческой работе KPI — непростая задача, идеального решения не придумано, но некоторые варианты всё же есть. Современные инструменты сбора статистики и аналитики сразу дают прозрачную картину того, как работает редакция онлайн-медиа в целом и каждый сотрудник в отдельности. Здорово, что на основе этой информации мы можем моментально анализировать свою работу и корректировать ее в лучшую сторону.
Я считаю, что редакции важно ставить себе цели по SMART (прим: конкретные, измеримые, достижимые, актуальные, ограниченные во времени) и в соответствии с ними устанавливать KPI каждому сотруднику в зависимости от характера его работы. Они нужны не только бизнесу, они важны и самому человеку для того, чтобы адекватно оценить свою работу и понять, всё ли у него получается. Какие ставить KPI редакции зависит от того, о чем пишет это медиа, какие у него цели и какая бизнес-модель.
Среди важных я бы отметила те, на которые мы сами обращаем внимание. Это количество выпущенных материалов, количество просмотров и вовлеченность (среднее время, доскроллы). Помимо этого очень важна уникальная журналистская работа, качество материала, идея, фактчекинг и то, как написан текст.
Конечно, на то, как материал читается, влияет не только работа автора текста, но и работа всей команды — редактора, корректора, дизайнера, фоторедактора и продюсера дистрибуции контента. Редакция работает над материалами совместно и важно, чтобы это отражалось в их KPI.
Бывшему редактору Кимовской газеты исполнилось бы 75…
14.05.2019 19:19:00Бывшему редактору Кимовской газеты исполнилось бы 75…
Сегодня бывшему редактору газеты «Районные будни. Кимовский район» Светлане Ивановне Чернопятовой исполнилось бы 75 лет. К сожалению, у ее коллег и близких нет возможности поздравить ее с этим юбилеем: чуть менее двух лет назад она ушла из жизни, тихо, скромно, не изменив себе и на закате судьбы.
Светлана Ивановна страшно не любила юбилеев. Когда ей было пятьдесят, она переживала, что это слишком много, свои шестьдесят воспринимала более спокойно, тем более что время наступило более стабильное и определенное, а в семьдесят она принимала своих коллег уже, будучи на пенсии.
Родившись практически на фронте в мае 1944 года, она всю жизнь гордилась родителями фронтовиками, и братьями, ставшими военными, тоже гордилась. Выбрав в юности профессию учителя русского языка и литературы, Светлана Ивановна всего несколько лет провела за учительским столом в школе, но все отведенные ей годы жизни она не изменяла избранному пути. Работать в газете, считала она, нужно именно с такой филологической подготовкой. И хотя в годы ее работы в штате редакции был корректор, но лучше всех с работой по правке текстов и выуживанию из него блох-ошибок справлялась редактор.
Ей довелось работать и корреспондентом, и заместителем редактора, а с 1987 года Чернопятова встала у руля газеты и возглавляла печатный орган Кимовского района до 2011 года.
Что остается от человека после его ухода? У кого как! В главных библиотеках страны лежат подшивки районной газеты, которые на протяжении более сорока лет редактировала Светлана Ивановна. Осталась книга «Время — газетной строкой», посвященная 75-летию газеты, а инициатором ее издания и главным автором стала С.И. Чернопятова. А главное – есть много людей, которые помнят о ее многолетней журналистской работе и знаменательных датах ее жизни.
Татьяна Варахтина
Возврат к списку
О газете «Камчатская правда» | Рубрика Газеты
Прочитала первый номер краевой оппозиционной газеты «Камчатская правда» (номер подписан в печать 2 ноября 2007 года).
В передовице объявлено, что возрождено издание газеты, «с которой выросли несколько поколений камчатцев». Я с ней не только выросла. В конце 1970-х годов, при редакторе Н. Г. Канищеве, я в ней работала.
Однако если уж возрождать, то почему бы не возродить и традиционную для «Камчатской правды» требовательность редактора к грамотности и корректности газеты?
Н. Г. Канищев любил повторять: «Газеты без ошибок не бывает». Но за каждую грубую ошибку, особенно в заголовке, в именах, отчествах и фамилиях, ругал страшно.
Однажды Николай Георгиевич ворвался в корректорскую: на полосе прошла ошибка в отчестве одного из руководителей области. Тот был Антониновичем, а в газете стал Антоновичем. Но так было написано в оригинале! Линотипист и набрал по оригиналу. Татьяна Степановна Архипова (кажется, именно так её звали; за давностью лет боюсь тоже ошибиться), очень опытный корректор, правки против оригинала делать не стала. В чём же её вина? Мы за неё заступались. Однако редактора это ещё больше возмутило. Он считал, что корректор обязан знать по имени-отчеству всех руководителей!
Фамилию Антониновича я сейчас забыла, но урок редактора запомнила навсегда.
Газета при редакторе Н. Г. Канищеве выходила на четырёх полосах формата А1. В штате редакции были 4 корректора и 2 подчитчика. «Возрождённая» газета по объёму в печатных листах такая же (вышла на восьми полосах формата А2). А сколько в штате редакции корректоров — я угадала с первого раза.
Бог с ней — с чисто школьной безграмотностью наборщика новой газеты! Это беда многих, и тут дело не поправишь в одночасье. Но хотя бы в фамилиях известных камчатцев — мэра Петропавловска-Камчатского Скворцова и имеющей звание «Почётный гражданин города Петропавловска-Камчатского» Аграновской можно было бы и не допустить ошибок! И в заголовке на третьей полосе — тоже.
История в архивах. К 100-летию газеты «Основа» (Пятидесятые-девяностые годы XX века)
История в архивах.
К 100-летию газеты «Основа»
(Пятидесятые-девяностые годы XX века)
В пятидесятые годы прошлого века газета «Сталинец» (именно так называлась сегодняшняя «Основа») отражала все злободневные темы, которыми жила страна.
В ноябре 1950 г. газета отмечала своё 20-летие (видимо, учитывалось только то, с какого момента она стала органом Наро-Фоминского РК ВКП (б)- с 1930 года). Был издан приказ по редакции № 118 от 30.11.1950 г. за подписью ответственного редактора Константина Ивановича Сидорочева: «Поздравляю работников редакции с 20-летним юбилеем газеты и желаю им дальнейшей плодотворной работы в борьбе за выполнение задач, поставленных перед советской печатью партией Ленина-Сталина».
В период с 1953г. по 1955 г. редакционный коллектив возглавлял К.П. Завьялов (в документах инициалы не расшифрованы). Его сменил в этой должности Сергей Иванович Гагарин, который долгие годы плодотворно работал в газете. Он был принят в редакцию литературным работником в октябре 1945 г. (приказ № 50 от 16.10.1945 г.). Три с половиной года находился в должности ответственного секретаря. В октябре 1951 г. (приказ по редакции от 06.10.1951 г. № 150) был освобождён от должности в связи с переводом в Горком ВКП (б) на новую работу — заведующим промышленным отделом. В приказе говорилось следующее: «Отметить долголетнюю безупречную работу т. Гагарина в течение 6 лет». С 1954 г. Сергей Иванович вновь стал сотрудником редакции. По решению бюро горкома КПСС он был зачислен с 13.05 1954 г. на должность замредактора и завпартотделом. В декабре 1955 г. утверждён исполняющим обязанности редактора газеты «Сталинец», а через некоторое время стал редактором.
Среди архивных документов имеются отчёты газетной редакции и штатные расписания за 1955-1962 гг. Согласно отчёта за 1955 год, газета «Сталинец» выходила форматом 29,7 см х 42 см, имела четыре полосы, в год выпускалось 156 номеров, тираж газеты составлял 4500 экземпляров.
Как свидетельствует расчётная ведомость на выдачу зарплаты по редакции газеты «Сталинец» за декабрь 1955 года, в штате редакции работали: Гагарин С.И. (редактор), Иванин И.Н. (зам. редактора), Данилин С.С. (ответственный секретарь), Файтусович Б.М. (зав. отделом писем), Михайлова О.Ф. (зав. отделом сельского хозяйства), Белова Н.И. (корректор), Ткачук З.С. (зав. редакцией), Климова Р.В. (машинистка), Майорова Л.В. (курьер).
В 1957 году газета была переименована в «Ленинский путь», она оставалась органом Наро-Фоминского городского комитета партии и районного Совета депутатов трудящихся (затем городского Совета). Редакция состояла из следующих отделов: партийной жизни, сельского хозяйства, промышленности, массовой работы и писем. Газета широко освещала жизнь и деятельности партийных, советских, комсомольских и профсоюзных организаций, совхозов, колхозов и учреждений.
В штат редакции входили: ответственный редактор, зам. редактора — зав. партотделом, ответственный секретарь, зав. промтранспортным отделом, зав. отделом писем, литсотрудник, корректор-выпускающий, подчитчик, машинистка, зав. редакцией-бухгалтер, технический секретарь, литсотрудник по радиовещанию, диктор (по совместительству), фоторепортёр, уборщица -курьер.
При газете работало литературное объединение, в которое входило 27 рабочих и крестьянских поэтов, и прозаиков. Особое внимание на своих страницах газета уделяла социалистическому соревнованию за коммунистический труд.
Сергей Иванович Гагарин возглавлял коллектив до мая 1963 г. — до момента ликвидации редакции газеты. В приказе по редакции № 181 от 29.04.1963, подписанном Гагариным, указано следующее: «На основании решения бюро ГК КПСС и приказа управления культуры Московского областного промышленного Совета депутатов трудящихся от 28.04.1963 г. в связи с ликвидацией редакции приказываю:
- Рассчитать всех сотрудников редакции с 30.04.1963 г. (кроме меня и зав. редакции, которым по приказу дан срок на сдачу дел до 15 мая) с выдачей двухнедельного выходного пособия.
- Объявить благодарность с занесением в трудовую книжку за долголетнюю и безупречную работу в редакции Г. Г. Корнееву, Самойловой, Удалову, Белокуровой, Лапшиной, Чистяковой, Ткачук».
Редакция газеты «Ленинский путь» была ликвидирована. Документы переданы на хранение в райархив, где и хранятся по нынешнее время. До 1965 г. выходила «кустовая газета» «Новые рубежи» (одна на два района — Наро-Фоминский и Одинцовский).
1 февраля 1965 г. была создана редакция газеты «Знамя Ильича» как печатный орган Наро-Фоминского ГК КПСС и исполкома Наро-Фоминского городского Совета депутатов трудящихся. Редакция находилась в непосредственном подчинении Управления издательств, полиграфии и книжной торговли Мособлисполкома.
В соответствии с приказом по редакции №1 от 01.02.1965 г. к исполнению обязанностей редактора районной газеты «Знамя Ильича» приступил Корнеев Н.А., на должность ответственного секретаря была зачислена Самойлова М.Ф. (1)
В годы социалистического прошлого газета формировала общественное мнение, была идеологическим рупором партийных органов и органов власти.
Моменты из повседневной жизни, запечатлённые пером, уже стали далёким прошлым. Но тем они и любопытны, тем и притягательны. Всё, что сегодняшние школьники изучают на уроках, когда-то было газетной новостью на злобу дня. Например, открываем газету «Знамя Ильича» от 25 января 1969 г. и сразу попадаем в атмосферу того времени — вся страна с гордостью и восторгом следит за успехами покорителей космоса. На первой полосе — заметка о космическом полёте «Народ приветствует героев» и фотографии космонавтов, пилотировавших «Союз-4» и «Союз-5» — Алексея Елисеева, Евгения Хрунова, Владимира Шаталова, Бориса Волынова. На первой полосе газеты от 9 февраля 1969 г. — об успехах текстильщиков и рабочих Апрелевского завода грампластинок, приуроченных к 100-летию со дня рождения В.И. Ленина.
В последующие годы редакционный коллектив возглавляли Г.С. Чупырина, В.П.Гребенюк, Б.В.Сабитов, В.А. Трушин, Н.А. Чернышова, Н.И. Михальченкова.
Яркий след в жизни районной газеты оставили М.Ф. Самойлова, Г.Д.Жарко, М.В. Швалев, И.Н. Иванин, Ю. Капотов, Г. М. Бигеев, В.А.Золотуха, А.И. Филатов, В.В. Удалов, В.В. Сальник, О.В. Киенко и другие.
В газетных публикациях 70-х годов были отражены успехи трудовых коллективов по выполнению пятилетних планов, проведение ударных вахт в честь партсъездов. Особенно интересны материалы, опубликованные в связи с 50-летием Наро-Фоминска. В газете «Знамя Ильича» от 24.07.1976 г. был опубликован Указ Президиума Верховного Совета СССР о награждении города Орденом Отечественной войны 1 степени, размещены статьи о том, как жители города встречают юбилей под заголовками: «Трудом ответим на награду Родины», «Слова благодарных нарофоминцев», «Город моей юности» и т.д. Для нынешнего поколения — это уже история.
Конец 80-х и начало 90-х годов прошлого века были отмечены перестройкой. В стране происходили реформы, которые активно обсуждались и отражались в прессе. Они повлияли и на развитие самих средств массовой информации.
16.10.1991 г. было принято решение Наро-Фоминского Совета народных депутатов № 109/24 «Об изменении названия районной газеты «Знамя Ильича». (2) Правопреемником редакции «Знамя Ильича» стала редакция общественно-политической газеты «Основа» (решение исполкома Наро-Фоминского горсовета № 1144/28 от 29.11.1991 г. о регистрации районной общественно-политической газеты «Основа»). (3) Её программные цели и задачи остались прежними: правдивое и объективное информирование о политической, экономической и духовной жизни района. Здесь нужно отметить, что в мутном потоке дезинформации, лжи и пошлости, которые обрушились на читателя со страниц многих газет в 90-е годы прошедшего века, «Основа» твёрдо стояла на своей традиционной позиции – печатное слово должно информировать, при этом быть правдивым и объективным, побуждать к лучшему.
Этим принципам коллектив газеты был верен во все последующие годы, оставаясь летописцем истории нашего края.
Наталья Хорошева
сотрудник МБУ «Архив Наро-Фоминского городского округа»
Источники:
- Наро-Фоминский архив. Ф.115. Оп 2. Д.Д. 6-10
- Там же. Ф.82.Оп.1.Д.1469. Л.55
- Там же Ф.82.Оп.1.Д.1503.Л.92
корректоры «Амурской правды» видели, как менялись главреды и умирали профессии — Амурская правда
Целыми днями перед их глазами бегут строчки и мелькают газетные полосы, а в головах теснятся правила русского языка в энциклопедических объемах. Корректоры Ирина Зиганшина и Раиса Коломеец — главные старожилы газеты. На их общем счету 62 года работы в «Амурской правде». Они видели, как одни профессии умирали и покидали газету вместе с людьми, другие рождались с появлением компьютеров и интернета. Глобальная сеть и новые технологии стали убийцей целого ряда специальностей: за считаные годы канули в Лету метранпажи, линотиписты, телетайписты, наборщики, курьеры, подчитчики, ревизионные корректоры, ответственные секретари, ретушеры, машинистки… Отразилась на газете и смена исторических эпох: после развала Советского Союза исчез литотдел, выполнявший в областном органе печати роль цензора. Как создавалась «Амурская правда» больше 30 лет назад и какой стала сегодня — в нашем материале.
Сегодня тексты АП проверяют три корректора: Ирина Зиганшина, Раиса Коломеец и Галина Васькова. Фото: Дмитрий Тупиков
Советские «ревы»знали каждую доярку
Молодая Ирина Зиганшина пришла в АП в далеком 1982 году. Начинающего специалиста определили в отдел рекламы инспектором по приему объявлений (еще одна ушедшая из штатного расписания должность), а позже перевели в корректоры-подчитчики. Она сверяла журналистские тексты с оригиналом, слушая коллегу, читавшую их вслух. «Пришла в «Амурскую правду» временно, а задержалась навсегда», — улыбается и ни о чем не сожалеет Ирина Михайловна, отдавшая работе в главной газете области 35 лет. Ее коллега Раиса Коломеец корректорству в «Амурской правде» посвятила 27 лет жизни.
Три десятилетия назад корректорский отдел АП работал в две смены и имел в штате вдвое больше людей. Газетные полосы вычитывали семь специалистов, в том числе два «рева» — ревизионные корректоры, обладавшие самым большим опытом в профессии. Они ловили ошибки в текстах на самом последнем этапе, перед уходом газеты в печать после нескольких кругов правки.
— Ревизионные корректоры знали все, даже как какую доярку зовут — ведь раньше про человека труда писали стабильно. Корректорская работа хоть и незаметна для читательского глаза, но очень важная и нужная. Недаром наши «ревы» Людмила Ресненко и Любовь Шишова за свою работу получили звания заслуженных работников культуры, — вспоминает Раиса Коломеец.
За ошибки лишали премий
Прежде чем уйти в печать, материалу приходилось пройти несколько «кругов ада» — многоступенчатых этапов редактирования и корректуры. После того как написанный от руки журналистский текст на печатной машинке набрала машинистка, материал отправлялся на несколько столов: корректорам, заведующему отделом, главному редактору, ответственному секретарю, дежурному редактору и цензорам в литотдел.
Перед печатью газету отливали в свинце: металлические буквы рождались в недрах линотипа.
Последние имели право изымать из текста целые куски, бросающие тень на советскую идеологию, или вообще снять материал с номера. Если же при печати закрадывалась серьезная ошибка, доходило даже до изъятия тиража «Амурки» из киосков. Однажды, например, в газете вместо слова «ленинская» случайно напечатали «пекинская». Коварная ошибка стоила корректору всей премии, причину вопиющего по тем временам недосмотра пришлось излагать в объяснительной. Впрочем, такую же процедуру просмотревшие опечатку корректоры проходили, пропустив в печать любую ошибку, не только идеологическую. Объясняться и оставаться без премий приходилось даже за одну неверную букву. Как‑то раз в слове «груши» Раиса Коломеец упустила ошибочную букву «ы» в окончании, но в итоге обошлось — «грушы» в газете никто, к счастью, не заметил, с облегчением смеется сегодня корректор.
Грязная работа, зато молоко за вредность
Пока в печати не наступила техническая революция, работа корректоров была в прямом смысле слова грязной. На вычитку к ним приходили только что сошедшие с печатного станка, еще пахнущие свежей типографской краской полосы. Плохо высохшие буквы нещадно пачкали руки и одежду, а потому многие корректоры носили специальные нарукавники, рассказывает Ирина Зиганшина. Но куда хуже приходилось метранпажам, трудившимся в типографии, их от краски не спасали ни нарукавники, ни фартуки. «Они все всегда ходили по локоть грязные, животы тоже были грязные», — качает головой Ирина Михайловна.
Метранпажи «ловили» на выходе строчки, отлитые в свинце на огромной линотипной машине. Свинцовые тексты лежали на тяжелых металлических подложках, сделанных по размеру страницы. Бывало, что строчки рассыпались и путались. Снова правильно разложить их, перед тем как делался оттиск на бумаге для корректоров, получалось не всегда — ведь буквы отливались в зеркальном отражении. Чтобы избежать ошибок, подчитчик и его читающий вслух напарник обязательно сверяли окончания последних слов в каждой строчке.
Труд метранпажа и линотипистки, из‑под быстрых пальцев которой выходили тут же отливавшиеся в недре агрегата буквы, из‑за постоянного контакта со свинцом был не самым полезным для здоровья. Потому этим сотрудникам давали молоко за вредность и отправляли на пенсию пораньше — уже в 50 лет. В 90‑х годах, с приходом в печатное дело интернета, строкоотливные машины вместе с обслуживавшими их линотипистами и метранпажами ушли в прошлое.
Журналисты были серьезнее
Процесс сдачи номера в печать в советские времена был делом столь ответственным (снять голову с плеч могли из‑за любой ошибки), что на кабинет дежурного редактора даже вешали табличку: «Внимание: читается полоса!» и всячески просили соблюдать тишину. На последнем этапе готовый номер вычитывали еще раз не только ревизионные корректоры, но и традиционная «свежая голова». В ее роли по очереди выступали журналисты АП. Кстати, обязанность работать «свежей головой» в газете продержалась до середины двухтысячных, но в новом веке журналиста, проверяющего перед отправкой в печать номер, стали называть уже просто «дежурный».
Чтобы не задерживать процесс обмена полосами, в здании «Амурской правды» в 80‑х годах проложили пневмопровод. Он соединил редакцию и типографию: теперь полосы от метранпажей к корректорам и обратно долетали под действием сжатого воздуха моментально. Эта технология «убила» в газете должность курьера. Без него в дни, когда пневмопочта ломалась и приходилось ждать извлечения застрявшей капсулы, корректоры сами по старинке носили вычитанные полосы в типографию в отдаленном крыле здания.
Ирина Зиганшина и Раиса Коломеец отмечают: раньше процесс печати был сложнее, да и времена другие, потому к делу на всех этапах подходили с максимальной ответственностью. Журналисты были, пожалуй, посерьезнее нынешних, считают старожилы. Возможно, в силу возраста — молодежи в те времена среди сотрудников редакции было немного. «Зато сейчас газета стала намного интереснее», — замечает Ирина Михайловна.
Телетайп умер, корректоры выжили
В 1990‑е в газете исчезла профессия телетайписта. Необходимость в ней отпала с появлением глобальной сети — все зарубежные новости, которые всегда печатались на третьей полосе (так по‑газетному называется страница), получали по интернету. Телетайп — телеграфный аппарат с клавиатурой, записывающий принимаемое сообщение буквами, простаивал и в связи с развалом Союза: больше не было нужды срочно принимать объемные сообщения о пленумах и съездах коммунистической партии.
На стыке эпох один из главных редакторов газеты прочил корректорской работе скорую смерть. Но даже прогресс не обесценил корректорский труд: он и по сей день остается одним из важнейших при создании газеты.
Тотальная компьютеризация редакции стартовала в АП с конца девяностых. Первым делом электронно-вычислительными машинами оснастили новостников, секретариат, рекламную службу и верстку. Операторами компьютерной верстки стали многие бывшие метранпажи, утратившие прежнюю профессию. А вот журналисты старой школы начали переходить на новый формат работы только в начале двухтысячных. Не всем легко было отказаться от старой привычки писать от руки, поэтому несколько лет в помощь старожилам работали наборщики текстов, в которых переквалифицировались линотиписты. Некоторые журналисты принципиально продолжали писать по старинке, но в конечном счете прогресс дошел и до них. Тогда отпала необходимость и в наборщиках. Работу корректоров компьютеризировали в последнюю очередь, уже во второй половине двухтысячных. Переходить на чтение текстов с монитора было непросто, но потом стали очевидными плюсы. «Конечно, сейчас нам удобнее — текст на экране компьютера можно увеличить до нужного размера, работать стало и чище, и проще. Те же словари, которые раньше было не купить, теперь есть под рукой в интернете», — довольна Ирина Зиганшина. «Хотя и тогда, в старое время, заниматься корректорством было интересно», — признается с ностальгией Раиса Коломеец.
Интересно, что на стыке эпох один из главных редакторов газеты (а их за время работы Раисы Ивановны и Ирины Михайловны сменилось семь) прочил корректорской работе скорую смерть. Мол, в текстовых редакторах, установленных на компьютере, и так все ошибки красным подчеркиваются. Но даже прогресс не обесценил корректорский труд: он и по сей день остается одним из важнейших при создании газеты.
Ретушеры делали людей четкими
До появления операторов компьютерной верстки макеты газетных полос от руки, вооружившись специальной линейкой, рисовал ответственный секретарь. Именно он решал, как будут располагаться в номере материалы и фотографии. Он же решал, куда ставить «досыл» — тексты, которые в последний момент нужно было добавить в номер. С появлением качественной печати отпала потребность в ретушерах, которым приходилось добавлять фотографиям четкости: обводить контуры фигур, дорисовывать тени, вооружившись порой не только краской, но и острой бритвой и иголкой.
Возрастная категория материалов: 18+
Редактирование и корректура — экспертный редактор
Величайшие дебаты в мире
(во всяком случае, для писателей!)
Многие впервые клиенты профессиональной монтажной компании или внештатного редактора не уверены в разнице между редактированием и корректурой, а также в том, какая услуга им нужна. Редактирование и корректура приводят к разным результатам для писателей, и поэтому потенциальные потребители должны знать, что они делают.
Это руководство описывает разницу между редактированием и корректурой не только для того, чтобы помочь нашим клиентам, но и для писателей в целом, которые оценивают свои варианты.Основываясь на нашем опыте профессиональной редакции и корректуры, мы также даем общие рекомендации относительно того, какую услугу должен получить типичный клиент.
Целевая аудитория — это ученые, авторы книг и деловых кругов, которые плохо знакомы с процессом публикации, например студенты, написавшие диссертацию или диссертацию, впервые написавшие книги или предприятия, недавно передающие на аутсорсинг свое редактирование или корректуру. Мы избегаем редакционного жаргона и сосредотачиваемся на том, чтобы помочь писателям сделать осознанный выбор между услугой редактирования или корректуры.
Объяснение редактирования
Редактирование включает в себя проактивный редактор, вносящий изменения и предложения, которые улучшат общее качество вашего письма, особенно в отношении использования языка и выражения. После редактирования ваш язык будет четким и последовательным, ваше выражение будет ясным, а общая читабельность вашего письма улучшится. Редактирование должно гарантировать, что ваше письмо создает впечатление, что английский язык для вас естественен, даже если это не так.
Ниже приведены некоторые ключевые вопросы, которые редактор должен учитывать при редактировании текста:
- Были ли выбраны подходящие слова для выражения ваших идей? Если это звучит так, как будто вы обращались к тезаурусу по всему документу, редактор воспользуется им.
- Вы использовали пассивный залог? Активный голос не всегда уместен, но слишком пассивное письмо не способствует захватывающему чтению.
- Соответствует ли тон аудитории?
- Вы используете слишком много слов? Использование ненужных и фривольных слов — обычная черта многих писателей, а редакторы — домашняя ненависть.
- Правильно ли вы использовали гендерный язык?
Вычитка объяснена
Корректура, с другой стороны, имеет меньше амбиций, чем редактирование, и поэтому является более дешевой услугой, но все же выполняет жизненно важную роль.Корректура — это процесс исправления поверхностных ошибок в письме, таких как грамматические, орфографические, пунктуационные и другие языковые ошибки.
Это ключевые вопросы, которые корректор рассмотрит при корректуре письменного текста:
- Есть ли орфографические ошибки?
- Правильно ли используются точки, запятые, двоеточия, точки с запятой и т. Д.?
- Правильно ли использовались слова, которые похожи друг на друга, но имеют разные значения, например, там, их и они?
- Правильно ли использовались кавычки и апострофы?
- Есть ли двойные пробелы, особенно после точек?
Вы можете подумать, что устранение ошибок и несоответствий в документе — не особо требовательная работа и что друг или член семьи или даже компьютерная программа могут это сделать.Однако профессиональный редактор — гораздо более опытный корректор, чем ваш обычный друг или член семьи или любая компьютерная программа, о которой мечтала Google.
Профессиональный редактор понимает условные обозначения английского письма и нюансы языка, обучен методичному подходу и благодаря опыту может выявлять и устранять распространенные ошибки, которые часто мешают, например, при написании романа или диссертации. Они не только выявляют ошибки, которые легко упустить из виду, но и выявляют противоречивую терминологию, орфографию и форматирование.
Корректура — важная услуга, потому что любой текст, предназначенный для публикации — будь то академическая статья, книга или деловой документ — должен передавать свое послание самым ясным из возможных способов. Чтобы письмо было четким, не должно быть орфографических, грамматических или пунктуационных ошибок или несоответствия в языке, поскольку они могут подорвать влияние написания и доверие к автору.
Что выбрать: редактирование или корректура?Редактирование и корректура — это разные работы и предназначены для разных этапов процесса редактирования.Редактирование дает возможность улучшить ваш текст, в то время как вычитка — это последняя проверка, чтобы убедиться в совершенстве перед публикацией.
В идеале писатель должен сначала получить услуги редактирования, а затем окончательную корректуру непосредственно перед публикацией. Хотя мы рекомендовали этот подход авторам книг, которые жаждут успеха в публикации, в действительности многие писатели — академические, книжные или коммерческие — не могут позволить себе обе услуги. Если вам нужна только одна услуга, вам нужно выбрать правильную, и это руководство призвано помочь.
Если вы выбираете между услугой редактирования или корректуры, вам необходимо задать себе следующий вопрос:
Довольны ли вы качеством написанного?
Если да, то услуга корректуры, как правило, будет вашим лучшим вариантом, однако, если есть возможности для улучшения вашего письма, включая использование языка, выражение и соблюдение любых формальных письменных соглашений, характерных для вашей области, редактирование — правильная услуга для вас.
Что должен выбрать типичный писатель
По нашему опыту, есть определенные типы авторов, которым обычно следует выбирать редактирование, в то время как для других более уместна корректура.Следующие ниже примеры не являются жесткими правилами, а представляют собой общее представление о типичных потребностях определенных писателей. Как профессиональная монтажная компания, мы слишком хорошо знаем, что есть исключения из правил, и что тексты авторов с одинаковым опытом могут сильно различаться.
Редактирование необходимо
- Автор Английский как второй язык (ESL) почти всегда будет требовать редактирования, а не корректуры, независимо от того, написал ли он что-то академическое (например, диссертацию или эссе), книгу или бизнес.У авторов ESL обычно возникают проблемы со сложностью английского языка и его порой любопытными нормами. Даже автор ESL, который хорошо владеет английским языком, может запутаться в нюансах и противоречиях формального английского письма (как и многие носители языка!).
- В первую очередь, автор книги должен искать редактирование, а не корректуру. Редактирование книги может иметь неоценимое значение для повышения общего качества языка книги и может гарантировать, что он соответствует стандарту для публикации.Рынки самостоятельной публикации и электронных книг, не говоря уже о традиционных издательских, настолько конкурентны, что вы можете быть уверены, что авторы, с которыми вы конкурируете, получили профессиональные услуги редактирования книг, поэтому их отсутствие ставит вас в явно невыгодное положение. .
Редактирование выгодно
- Носитель английского языка, требующий академических публикаций обычно выбирает редактирование. Хотя некоторые ученые и студенты являются уверенными писателями, профессиональное редактирование все же может принести большую пользу.Как описано выше, редактирование улучшает качество письма, что обеспечивает четкое и убедительное выражение ваших аргументов — исходных идей, на разработку которых вы потратили много энергии и времени. Академическое редактирование также предполагает, что редактор проверяет ваше соответствие стилю и правилам форматирования. Качественное письмо и абсолютное соблюдение академических правил — два краеугольных камня успешных научных публикаций.
- Business может выбрать редактирование или корректуру, в зависимости от документа и его уровня важности.Стандарт общения определяет идентичность бизнеса, а качественное письмо означает компетентность и профессионализм. Если автор документа не является уверенным автором или если несколько авторов внесли (часто непоследовательный) вклад, то редактирование очень выгодно.
Вычитка соответствующая
- Студентам и преподавателям , которые являются уверенными писателями и самостоятельно редактируют, может потребоваться только корректура для устранения поверхностных ошибок.Сам текст уже должен соответствовать качеству публикации, с корректурой, обеспечивающей устранение ошибок, несоответствий и академических отклонений, которые могут отвлекать от конечного продукта.
- Авторы книг , которые уже прошли профессиональное редактирование, обычно получают выгоду от окончательной корректуры для публикации с абсолютной уверенностью. Хотя некоторые авторы могут не согласиться с перспективой платить за корректуру книги после того, как книга уже была профессионально отредактирована, в действительности всего несколько ошибок могут отвлечь внимание от чтения и гарантировать, что он не реализует свой потенциал.Само собой разумеется, что перечень поверхностных ошибок будет смертельным кинжалом в сердце любого автора.
- Некоторым предприятиям может потребоваться просто безошибочный документ, а не оптимизация качества письма. Опять же, многое будет зависеть от типа документа и уровня его важности для компании.
О редакторе Expert
Экспертный редактор предоставляет услуги редактирования и корректуры широкому кругу клиентов в Австралии и за рубежом, включая студентов, ученых, авторов и предприятия.Нужен ли мне редактор или корректор?
Слова «редактор» и «корректор» часто используются как синонимы, и большинство людей считает, что они означают одно и то же. Но они этого не делают. Редакторы и корректоры выполняют разную работу и выполняют разные задачи, предназначенные для разных этапов процесса редактирования. Итак, кого вам нужно нанять? Ответ может быть и тем, и другим!
Давайте посмотрим, что делает каждое задание.
Чем занимается редактор?Работа редактора и корректора частично совпадает, но если вы нанимаете обоих, редактор первым взломает ваш документ.Редактор — это человек, который ищет дорогостоящие вещи, а затем приходит корректор и выполняет точную настройку.
Это стало для меня наиболее очевидным, когда я работал в газетной отрасли. В левой части редакции находилось около дюжины столов для репортеров. Репортеры были людьми, «находящимися на улице, заставляя это происходить», как сказал бы мой бывший фоторедактор. В центре комнаты сидели редакторы на большом квадрате из четырех сдвинутых вместе столов. В правой части комнаты сидели шесть корректоров.
Я всегда рассматривал редакторов как посредников между репортерами и корректорами, потому что редакторы решали, на какой стороне комнаты находится статья. Когда репортер заканчивал «доводить дело до конца», он отправлял свою статью в редакцию.
Самая большая работа редакторов заключалась в том, чтобы ответить на вопрос: «Имеет ли эта статья смысл и говорит ли она читателям, что они хотят / должны знать?» В противном случае редакция отказалась бы открывать «ворота» и отправила бы статью репортерам для доработки.Если статья имела смысл, редакторы вносили изменения, чтобы улучшить поток и общее качество, и открывали «ворота» для отправки статьи корректорам.
Итак, что редактор сделает с вашим документом? Редактор будет работать над содержанием, структурой, качеством, ясностью и стилем. Редактор исправит дыры и пробелы в сюжете или любые проблемы с персонажами. Они будут выполнять тяжелую обрезку, изменение формы и перестановку текста (часто называемое редактированием в процессе развития).
ПОДРОБНЕЕ: 18 секретов написания действительно эффективных сообщений в блоге
Редактор реорганизует ваш контент и вставит слова перехода, чтобы помочь вашему читателю.Они будут переписывать предложения, а иногда даже целые абзацы, чтобы убрать многословность или прояснить все, что может быть неправильно понято. Редакторы следят за тем, чтобы язык, используемый в вашем документе, был максимально эффективным.
Редактор проверит факты, убедившись, что даты, веб-адреса и имена верны, и это лишь некоторые из них. Возможные юридические вопросы и все, что может вызвать путаницу, будет доведено до вашего сведения редактором. Это тот человек, который попросит разъяснений по поводу того, что, по их мнению, ваш читатель будет с трудом понять.
Если ваш документ предназначен для онлайн-аудитории, предоставьте редактору список ключевых слов, и он позаботится о том, чтобы они были включены и размещены в нужном месте.
Чем занимается корректор?В издательском мире существует неписаное правило, согласно которому документ, прошедший процесс редактирования, все равно необходимо вычитать. Вычитка — это процесс проверки окончательного варианта проекта после редактирования, чтобы убедиться, что все «i» расставлены точками, а «t» перечеркнуты.
Корректор просматривает ваш текст с помощью тонкой расчески, чтобы убедиться, что в нем нет орфографических, грамматических, пунктуационных и прочих ошибок, которые могут испортить удовольствие читателя. Они выполняют простые переписывания, чтобы исправить структуру предложения.
ПОДРОБНЕЕ: 7 причин, по которым вам нужен корректор
Корректор следует очень специфическим правилам пунктуации, грамматики и руководств по стилю, чтобы находить и исправлять все ошибки.Если вы пишете для международной аудитории, корректор позаботится о том, чтобы в вашем документе не содержались разговорные выражения и сленг, которые в некоторых регионах могут быть неправильно поняты или даже сочтены неуместными.
Возьмем, к примеру, «бросать детей в бассейн». В США это понимается буквально: оставлять детей купаться в общественном бассейне. Но в Австралии читатели могут узнать его разговорный смысл… эээ… пользоваться туалетом.
Вы правильно прочитали.
Корректор обеспечит единообразный стиль слов и фраз в вашем документе. Например, если вы напишете название компании как «Похоронное бюро Полли» в начале романа, а затем назовете его «Похоронное бюро Полли», корректор спросит, какую версию вы предпочитаете.
ПОДРОБНЕЕ: 7 способов найма корректора могут спасти ваш бизнес
Корректор также заметит любые различия в форматировании.Они распознают несоответствия в размере шрифта и используемом стиле шрифта, а также любые несоответствия в том, как были отформатированы маркеры. Самая распространенная ошибка, которую я вижу, — это точка, используемая после нескольких, но не всех, пунктов маркированного списка. Далее следует конструкция существительного и глагола в одном пункте списка (например, продвигать электронное обучение), а герундий используется в начале остальных пунктов списка (например, продвигать электронное обучение).
Корректоры будут выполнять простые переписывания предложений, чтобы вставить тему для любых висящих модификаторов и переместить любые неуместные модификаторы.
Корректоры и редакторы работают вместе, чтобы вносить различные жизненно важные изменения в отдельные части вашего письма. В то время как оба делают текст более четким и понятным, редакторы переписывают предложения и абзацы для последовательности. Редакторы улучшают качество вашего контента. Корректоры сосредотачиваются на устранении грамматических ошибок, чтобы улучшить и без того хорошее письмо.
Итак, кого вам нужно нанять? Если вы не эксперт или не уверенный писатель, ответ будет и тем, и другим.
Если вы хотите работать с профессиональными редакторами и корректорами, свяжитесь с с одним из группы набора текста.Мы находимся в США, Австралии и Великобритании и рады помочь.
Корректор Описание работы | Описание работы редактора контента
Если вы хотите отвлечь редактора / корректора, наполните свой контент опечатками, многословием и корпоративным жаргоном.
Часто предполагается, что эти две роли совпадают. И, на самом деле, требуемые навыки аналогичны. Однако корректор ищет в вашем контенте орфографические ошибки и неточности в пунктуации, в то время как редактор пытается улучшить контент, улучшая его поток и читаемость.
Сможете ли вы найти ресурс, обладающий душой автора содержания с «придирками» корректора? Абсолютно! Но в зависимости от вида и объема работ вам также могут понадобиться специалисты в каждой области.
Редактор / корректор работает с авторами контента, чтобы улучшить их работу. Авторы контента могут быть внештатными специалистами или отделами внутреннего маркетинга, руководителями подразделений или даже вашим генеральным директором. Контент может распространяться на цифровые носители или на бумагу, и он может включать в себя все, от пресс-релиза или блога до рекламного текста, белой книги или книги.
Редактор / корректор просматривает контент, чтобы убедиться, что он не содержит ошибок, является чистым и кратким. Их работа заключается в том, чтобы ваш бизнес выглядел умным, эффективно передавая конкретное сообщение с помощью письменного слова.
Необходимые навыки
Редактору / корректору необходимы четыре основных качества:
- Понимание прочитанного
- Знание английского (или другого языка)
- Внимание к деталям
- Умение работать с людьми
Редактор / корректоры читают и проверяют контент, поэтому их способность понимать написанное слово должна быть исключительной.Они понимают правила грамматики и пунктуации и дотошные с зорким глазом до мельчайших деталей .
Они межведомственные сотрудников и хорошо работают в несколько сроков . Это квалифицированных слушателей, , которые могут тактично сообщать об ошибках , вплоть до c-suite.
Если контент — король в мире маркетинга, то ваш редактор / корректор на самом деле является реальной силой, стоящей за троном.
Если вы ищете контент для своего бизнеса, деньги останавливаются на вашем редакторе / корректоре, который предоставит неоценимую услугу: убедитесь, что ваш контент является точным и достаточно хорошо написанным для публичного использования.
Предлагаемый уровень владения программным обеспечением
Сегодня на рынке есть программное обеспечение для писателей и корректоров. Хотя редактор / корректор, вероятно, в первую очередь будет использовать пакет Microsoft Office, также возможно, что они будут использовать некоторые из этих платформ:
Просто скажите «НЕТ» опечаткам.Найдите редактора / корректора сегодня!
Для предприятий, которым нужен редактор / корректор, ознакомьтесь с нашим кадровым резервом: Нажмите здесь!
Если вы редактор / корректор и ищете работу, нажмите здесь.
Как сделать ваш контент менее пугающим
Хотите узнать несколько пугающих истин, которые игнорируют слишком многие создатели контента?
Редактирование и проверка — это не одно и то же. И вы не можете адекватно выполнить оба эти действия одновременно.
— Невозможно одновременно редактировать и корректировать, — говорит @AnnGynn.Нажмите, чтобы твитнутьИ если вы думаете, что один и тот же человек может писать, редактировать и корректировать свои собственные работы, вам следует опасаться, очень бояться публикации этого контента.
Даже Бюро статистики труда США отличает корректоров от редакторов. Его описание обязанностей корректоров включает: «Прочитать расшифровку стенограммы или настройку типа корректуры, чтобы обнаружить и пометить для исправления любые грамматические, типографские или композиционные ошибки. Не включает работников, основной обязанностью которых является редактирование копии. ”
В чем разница?
Grammarly предлагает краткое объяснение того, как редактор копий подходит к контенту:
Задачи включают проверку письменного материала на предмет грамматических, орфографических, стилевых и пунктуационных вопросов, прежде чем он будет подготовлен для корректуры. Редактор копий может также при необходимости выполнить переписывание, чтобы исправить любые проблемы с переходами, многословностью, жаргоном и обеспечить соответствие стиля публикации публикации. Эта работа известна как доработка.
В отличие от этого, корректоры просматривают контент после того, как он прошел процесс редактирования. Они тщательно изучают контент в его готовом и почти опубликованном состоянии, чтобы выявить любые типографские или незначительные ошибки, которые не были исправлены в процессе редактирования или были созданы в процессе производства.
Например, в CMI я редактирую блог, а Лиза Хиггс корректирует сообщения в WordPress, прежде чем они будут опубликованы. В журнале CCO я надеваю шляпу корректора, а Клэр Макдермотт редактирует статьи.
СОВЕТ: Если вы носите шляпу корректора для одних проектов и шляпу редактора для других, не пытайтесь делать одно сразу за другим. Сделай перерыв. Тренируйте свой мозг, не говоря уже о словах. Если вы не сделаете передышку, вы, вероятно, будете носить шляпы и корректора, и редактора, а проверка контента будет беспорядочной и несфокусированной.
ПОДБИРАЕМЫЙ СВЯЗАННЫЙ СОДЕРЖАНИЕ: Книга ответов по контент-маркетингу: управление контентомКак править колодец
Не снимая шляпы редактора, выполните этот пятиэтапный процесс:
- Убедитесь, что вы понимаете общую цель содержания для аудитории и для бренда, прежде чем читать первое слово.
СОВЕТ: Требуйте, чтобы создатели контента написали одно или два предложения в верхней части контента, чтобы объяснить редактору, кто является целевой аудиторией и почему контент был создан.
- Прочтите содержимое, как это сделал бы читатель. — не нажимайте на клавиатуру, за исключением прокрутки. (При просмотре в печатной форме держите ручку подальше от рук.)
- Просмотрите содержимое еще раз в качестве редактора. Возьмите клавиатуру (или перо в руку) и отметьте, где содержимое не работает и почему.Привлекает ли вступление внимание читателя? Сосредоточено ли содержание на одной теме во всем произведении? Можно ли понять каждое предложение и абзац? Логичен ли порядок потока контента? Отражает ли контент голос и стиль бренда?
- Пауза, затем редактирование. В зависимости от вашего процесса, если необходимые изменения значительны, верните размеченное содержимое автору для редактирования. Если контент не вернется к автору, внесите изменения.
- Прочтите в последний раз, чтобы убедиться, что контент хорошо читается с точки зрения аудитории и бренда.
СОВЕТ: Если вы значительно изменили содержание, вернитесь к автору, особенно если статья содержит авторскую строку, чтобы убедиться, что вы редактировали правильно.
Теперь, когда содержимое находится в хорошей форме с точки зрения читабельности, вы можете внимательно изучить другие элементы содержимого. Вам следует:
- Обеспечьте фактическую точность и достоверность. Если контент включает исследования, статистику, мнения или цитаты, убедитесь, что они точны и правильно указаны. В цифровой форме убедитесь, что ссылки ведут к первоисточнику информации (а не к другому сообщению, цитирующему исходный контент).
- Посчитайте. Если в содержании есть числа, убедитесь, что они складываются правильно. Например, если в статье о любимых вкусах мороженого есть предложение: «70% согласны с тем, что шоколадное мороженое лучше, чем ванильное», следующее предложение не должно быть «треть предпочитает ваниль шоколаду».«Математика не складывается. Редакторы
- Просмотрите свое руководство по стилю. Внимательно изучите копию, чтобы убедиться, что она соответствует руководству по стилю вашего бренда и выбранному словарю. Например, Руководство по стилю CMI — это руководство по стилю AP с некоторыми незначительными изменениями для бренда.
СОВЕТ: Создайте контрольные списки для редактирования и корректуры, чтобы гарантировать выполнение каждого шага.Когда кто-то должен физически пометить элемент из списка, он или она с большей вероятностью это сделает. Кроме того, заполненные контрольные списки с именами редактора и корректора также служат полезным средством отслеживания того, кто несет ответственность за каждый фрагмент контента.
СООТВЕТСТВУЮЩИЙ СОДЕРЖАНИЕ, ПОДБИРАЕМОЕ ВРУЧНУЮ: 7 способов ускорить рассмотрение и утверждение вашего контентаКак быть хорошим корректором
На этапе корректуры работа кропотливая. Корректору не следует просматривать контент только один раз и ожидать, что он уловит все, что нужно исправить.Как и редактирование, корректура — это многоэтапный процесс. Каждый из этих шагов требует отдельного прочтения фрагмента содержания:
- Проверьте последовательность и понимание. Хотя процесс редактирования должен был позаботиться о любых проблемах в этой области, корректоры должны прочитать содержимое для их собственного понимания, чтобы они могли должным образом просмотреть содержимое. И если на этом этапе обнаруживаются недостатки, обязательно исправьте их, желательно с помощью редактора.
- Прочтите каждое предложение для правильной грамматики. Это то, что большинство людей считает корректурой — предметное соответствие глаголу.
- Проверить правописание каждого слова. Звучит проще, чем есть на самом деле. Если вы проверяете орфографию так же, как читаете (сверху вниз, слева направо), вы с меньшей вероятностью обнаружите ошибки, потому что ваш мозг все еще читает для понимания. Начните с последнего слова в содержании и продвигайтесь вверх, проверяя написание каждого слова по мере того, как вы это делаете.
- Оцените содержание в опубликованной форме. Просмотрите содержимое, чтобы убедиться, что оно выглядит так, как задумано. Все ли подзаголовки соответствуют одной и той же типографии? Есть ли неудобные разрывы строк? Соответствует ли содержание содержанию? Все ссылки работают?
СОВЕТ: Корректоры должны задокументировать ошибки, которые они обнаруживают более одного раза. Поделитесь этой информацией с автором и редактором, чтобы предотвратить (или, по крайней мере, свести к минимуму) возникновение подобных ситуаций в будущем.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если в вашей команде есть ресурсы только для одного человека для выполнения обязанностей по редактированию и корректуре, это нормально. Просто убедитесь, что составлен производственный график, который, по крайней мере, позволяет редактировать и корректировать текст в отдельные дни. Вы также можете использовать такие инструменты, как Hemingway App и Grammarly, чтобы помочь в процессе редактирования и корректуры.
ПОДБРАННЫЙ РОДСТВЕННЫЙ КОНТЕНТ: Секретный соус контент-маркетинга? Хороший рабочий процессЗаключение
Признавая тот факт, что редактирование и корректура — это две разные обязанности, вы улучшите результаты своего контента, чтобы они не пугали ваших читателей или ваш бренд.Вы также избежите тратить время на решение серьезных проблем, возникающих из-за плохого редактирования и плохой корректуры (например, отсутствие интереса и доверия к контенту вашего бренда, что в конечном итоге приведет к сокращению числа читателей).
Улучшение создания вашего контента — горячая тема в информационном бюллетене CMI. Подписаться сегодня.
Изображение на обложке Джозефа Калиновски / Content Marketing Institute
Сортировать по: актуальность —
Дата
Место. ООО «Персонал» Соединенные Штаты
25 долларов в час
Lore Lush Publishing Хоуп Миллс, Северная Каролина • Удаленный
мосбрук дизайн Риверсайд, Иллинойс 60546
| Будьте первым, кто увидит новые вакансии редактора-корректораСоздавая оповещение о вакансиях, вы соглашаетесь с нашими Условиями. Вы можете изменить настройки своего согласия в любое время, отказавшись от подписки или как указано в наших условиях. |
Безопасность | Стеклянная дверь
Мы получаем подозрительную активность от вас или кого-то, кто пользуется вашей интернет-сетью.Подождите, пока мы убедимся, что вы настоящий человек. Ваш контент появится в ближайшее время. Если вы продолжаете видеть это сообщение, напишите нам чтобы сообщить нам, что у вас проблемы.
Nous aider à garder Glassdoor sécurisée
Nous avons reçu des activités suspectes venant de quelqu’un utilisant votre réseau internet. Подвеска Veuillez Patient que nous vérifions que vous êtes une vraie personne. Вотре содержание apparaîtra bientôt. Si vous continuez à voir ce message, veuillez envoyer un электронная почта à pour nous informer du désagrément.
Unterstützen Sie uns beim Schutz von Glassdoor
Wir haben einige verdächtige Aktivitäten von Ihnen oder von jemandem, der in ihrem Интернет-Netzwerk angemeldet ist, festgestellt. Bitte warten Sie, während wir überprüfen, ob Sie ein Mensch und kein Bot sind. Ihr Inhalt wird в Kürze angezeigt. Wenn Sie weiterhin diese Meldung erhalten, informieren Sie uns darüber bitte по электронной почте: .
We hebben verdachte activiteiten waargenomen op Glassdoor van iemand of iemand die uw internet netwerk deelt.Een momentje geduld totdat, мы выяснили, что u daadwerkelijk een persoon bent. Uw bijdrage zal spoedig te zien zijn. Als u deze melding blijft zien, электронная почта: om ons te laten weten dat uw проблема zich nog steeds voordoet.
Hemos estado detectando actividad sospechosa tuya o de alguien con quien compare tu red de Internet. Эспера mientras verificamos que eres una persona real. Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo este mensaje, envía un correo electrónico a para informarnos de que tienes problemas.
Hemos estado percibiendo actividad sospechosa de ti o de alguien con quien compare tu red de Internet. Эспера mientras verificamos que eres una persona real. Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo este mensaje, envía un correo electrónico a para hacernos saber que estás teniendo problemas.
Temos Recebido algumas atividades suspeitas de voiceê ou de alguém que esteja usando a mesma rede. Aguarde enquanto confirmamos que Você é Uma Pessoa de Verdade.Сеу контексто апаресера эм бреве. Caso продолжить Recebendo esta mensagem, envie um email para пункт нет informar sobre o проблема.
Abbiamo notato alcune attività sospette da parte tua o di una persona che condivide la tua rete Internet. Attendi mentre verifichiamo Che sei una persona reale. Il tuo contenuto verrà visualizzato a breve. Secontini visualizzare questo messaggio, invia un’e-mail all’indirizzo per informarci del проблема.
Пожалуйста, включите куки и перезагрузите страницу.
Это автоматический процесс. Ваш браузер в ближайшее время перенаправит вас на запрошенный контент.
Подождите до 5 секунд…
Перенаправление…
Заводское обозначение: CF-102 / 62cdfcf81dc60d42.
Копировальный редактор Описание работы: зарплата, навыки и многое другое
Копировальные редакторы — это грамматические привратники мира СМИ. Они перечитывают истории — или, как их называют в отрасли, «копируют» — и проверяют все, от опечаток до бессмысленных предложений и ошибочных запятых.Копировальные редакторы исторически работали в газетах, книжных издательствах и журналах. Конечно, редакторы-редакторы могут выполнять множество других задач, не связанных с миром СМИ.
Любая компания, которая производит контент для использования в публикациях, таких как веб-сайты, годовые корпоративные отчеты или каталоги производителей одежды, может нуждаться в редакторе для проверки историй и другого контента на предмет грамматической правильности.
Редакторы копий могут работать в широком спектре отраслей в частном и государственном секторах.Кроме того, многие должности по редактированию копий, например, некоторые должности по проверке фактов, работают неполный рабочий день, потому что многим компаниям, особенно издателям журналов, редактирование текста требуется только тогда, когда они заканчивают (или, говоря языком СМИ, «закрывая») выпуск.
Обязанности и ответственность редактора копий
Эта работа требует, чтобы кандидаты могли выполнять следующие обязанности:
- Вычитайте текст и исправляйте орфографические, грамматические и пунктуационные ошибки
- Проверяйте фактическую правильность информации, такой как даты и статистика
- Проверяйте стиль, читаемость и соблюдение редакционной политики текста. и рекламные объявления
- Переписать текст для улучшения ясности и читаемости
Хотя существуют основные правила грамматики, которые остаются неизменными, редактор, вместе с журналистами и писателями, должен знать AP Style, который представляет собой руководство по использованию, предоставляемое Associated Press — крупнейшей новостной службой страны.Большинство газет (и многие журналы) переняли стиль AP. Поскольку это руководство по «стилю», оно не содержит всеобъемлющих правил грамматики, а, скорее, конкретных правил, которые имеют отношение ко всему, от последовательной запятой до того, как вы записываете число буквами, а не перечисляете его в числовой форме. Кроме того, хотя стиль AP является стандартом, особенно среди новостных агентств, существуют и другие руководства по стилю.
Заработная плата редактора копий
Заработная плата редактора сильно различается в зависимости от опыта, географического положения работы, типа публикации и других факторов.
- Средняя годовая зарплата: 58870 долларов (28,25 долларов в час)
- Верхняя 10% годовая зарплата: Более 114 460 долларов (55,03 доллара в час)
- Нижняя 10% годовая зарплата: Менее 30 830 долларов (14,82 долларов в час)
Источник: Бюро статистики труда США, 2017 г.
Образование, обучение и сертификация
Для того, чтобы стать редактором текстов, не требуется формального обучения, но в целом люди с такой работой обладают любовью к языку и очень твердым знанием английского языка, а также любовью к деталям и острым глазом.
- Высшее образование: Хотя степень не является обязательной, работодатели обычно предпочитают кандидатов со степенью бакалавра в области журналистики, английского языка или коммуникаций.
- Связанный опыт: Работодатели могут поинтересоваться опытом работы с другими типами средств массовой информации, такими как телевидение, газеты или социальные сети.
- Тестирование: Практически каждая работа по редактированию копий требует от кандидатов прохождения тестов по редактированию копий, которые влекут за собой просмотр образца истории и исправление ошибок.Эти тесты, как и письменные тесты (которые должны проходить многие журналисты и редакторы), являются стандартными для всей отрасли.
- Сертификаты: Если вы хотите выйти в поле без предыдущего опыта редактирования копий, соответствующие исследования — например, сертификат редактирования копий — помогут вам встать на ноги.
Навыки и компетенции редактора копий
Недостаточно иметь острый глаз, опыт письма и хорошее знание грамматики. Следующие навыки помогут вам преуспеть как редактор:
- Креативность: Копировальные редакторы должны быть любопытными, креативными и осведомленными по широкому кругу тем.
- Правильное суждение: Для документальной литературы редакторы должны определить, существует ли достаточно доказательств, чтобы сообщить о статье, и хорошо разбираться в этике определенных историй.
- Ориентация на детали: Основная задача работы — сделать письменную работу безошибочной и обеспечить ее соответствие требуемому стилю публикации.
- Межличностные навыки: Хорошие коммуникативные и межличностные навыки помогают редакторам тактично общаться с писателями и поощрять их.
- Навыки письма: Редакторы текстов должны уметь писать ясно и с хорошей логикой, а также обеспечивать правильную пунктуацию, грамматику и синтаксис в контенте.
Работа Outlook
Сфера вашего внимания может зависеть от того, ищете ли вы больше возможностей трудоустройства или самую высокую заработную плату. Газетная и издательская отрасли, естественно, являются тем местом, где вы найдете наибольшее количество доступных вакансий редактора. По состоянию на май 2018 г.S. Bureau of Labor Statistics (BLS) перечисляет издателей газет, периодических изданий, книг и справочников среди ведущих отраслей, в которых вы, вероятно, найдете больше вариантов карьеры в этой области.
По данным Бюро статистики труда США, перспективы для редакторов-копировщиков на ближайшее десятилетие по сравнению с другими профессиями и отраслями являются слабыми из-за давления, с которым сталкиваются печатные СМИ со стороны онлайн-публикаций. Хотя будет наблюдаться некоторый рост для редакторов интернет-СМИ, количество доступных вакансий сокращается.
Ожидается, что занятость вырастет примерно на 1% в течение следующих 10 лет, что будет медленнее, чем в среднем по всем профессиям в период с 2016 по 2026 год. Темпы роста других работников средств массовой информации и связи будут расти немного быстрее, на 6% в течение следующего 10 лет.
Эти темпы роста сопоставимы с прогнозируемым ростом на 7% для всех профессий. Редакторы, которые научились приспосабливаться к работе с сетевыми СМИ и комфортно работать с цифровыми и электронными инструментами, обнаружат, что у них есть преимущество при поиске работы.
Условия труда
Хотя большинство редакторов копий работают в офисных зданиях, многие из них начали работать из виртуальных мест. Работа редактора копий в офисной среде, как правило, существует на крупных рынках развлечений и СМИ, таких как Нью-Йорк, Лос-Анджелес, Бостон, Чикаго и Вашингтон, округ Колумбия.
На работе редакторы копий могут наблюдать за несколькими письменными проектами, что в некоторых случаях может привести к усталости и стрессу. Копировальные редакторы, работающие не по найму, сталкиваются с дополнительной задачей поиска новой работы при завершении текущих проектов.
График работы
Копировальные редакторы обычно работают 40 часов в неделю, и их ежедневные графики зависят от сроков производства и обязанностей на их конкретной должности. Окружающая среда часто бывает загружена, давление сроков и стресс, связанный с обеспечением точности всей публикуемой информации. При приближении к крайнему сроку многим редакторам текста придется работать дольше, и, по данным BLS, в 2016 году каждый пятый редактор сказал, что они работают более 40 часов в неделю.
Как устроиться на работу
ЗАЯВИТЬ
Посмотрите на ресурсы по поиску работы, такие как Indeed.com, Monster.com и Glassdoor.com, чтобы узнать о доступных вакансиях. Вы также можете посетить банк вакансий Американского общества копировальных редакторов. Если вам нужна работа по редактированию копий, за которую платят выше средней, обратите внимание на отрасль ценных бумаг.
Копировальные редакторы — важная часть команды, которая публикует годовые отчеты и финансовые отчеты для акционеров, потенциальных инвесторов и государственных регулирующих органов, таких как U.S. Комиссия по ценным бумагам и биржам. Копировальный редактор в финансовой индустрии может зарабатывать почти вдвое больше средней зарплаты.
НАЙТИ РЕДАКТОРА КОПИРОВАНИЯ ВОЗМОЖНОСТЬ ВОЛОНТЕРА
Ищите возможность добровольно редактировать копии, которые могут помочь вам получить опыт или превратиться в оплачиваемую работу, на онлайн-сайтах, таких как VolunteerMatch.org. Вы также можете напрямую связаться с различными некоммерческими организациями и добровольно предложить свои услуги по редактированию текста.
НАЙТИ СТАЖИРОВКУ
Получите рекомендации, работая с опытным редактором.Вы можете найти стажировки по редактированию текстов на сайтах онлайн-поиска работы.
Сравнение похожих вакансий
Люди, заинтересованные в редактировании текстов, могут также рассмотреть следующие варианты карьерного роста с указанием их средней годовой заработной платы:
- Технический писатель: 70 930 долларов
- Менеджер по маркетингу / рекламе: 129 380 долларов США
- Автор / Автор: 61 820 долларов США