Case что это: Кейс — что это такое? Определение, значение, перевод

Содержание

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

In case of fire, break the glass. 

В случае пожара разбейте стекло. 

OK, OK, just get off my case! 

Ладно, хорошо, только отстаньте! 

Let me relieve you of your case. 

Позвольте мне понести ваш чемодан. 

That didn’t use to be the case. 

Раньше такого не было. 

He was casing the field for a career. 

Он присматривался, каким бы делом ему заняться. 

I always keep my gun handy just in case. 

Я, на всякий случай, всегда держу свое ружье под рукой. 

The case is still at hearing. 

Дело всё ещё в суде. 

They settled the case out of court. 

Они решили дело, не обращаясь в суд. 

This case is dismissed! 

Это дело закрыто! 

Your case comes up next week. 

Ваше дело рассмотрят на следующей неделе. 

She has a mild case of the flu. 

У неё слабая /неопасная/ форма гриппа.

Was it a case of demonic possession? 

Был ли это случай одержимости бесами? 

The clock has a walnut case. 

У этих (настенных) часов — ореховый корпус. 

The rule does not apply to this case. 

Это правило неприменимо к данному случаю. 

The ring is enclosed in a plastic case. 

Кольцо помещено в полиэтиленовый пакет. 

The court will not hear this case. 

Суд не будет заслушивать это дело. 

The case promises to be a nutty one. 

Этот случай обещает быть пикантным. 

Around 50 police officers are on the case. 

Около пятидесяти сотрудников полиции занимаются этим делом. 

The case generated public outrage. 

Это дело вызвало возмущение общественности. 

The evidence is relevant to the case. 

Это свидетельство относится к делу. 

The case was thrown out of court. 

Делу было отказано в рассмотрении в суде. 

Use the emergency exit in case of fire.

В случае возникновения пожара, воспользуйтесь запасным выходом. 

You can’t dummy up on a murder case. (R. Chandlger, «The High Window») 

Когда речь идет об убийстве, отмолчаться невозможно. 

Что такое кейс-стади? Кейс-стади (case-study)

Кейс-стади (case-study) представляет собой методику обучения, которая была создана для того, чтобы студенты не только учились лучше понимать других людей, но и работать с большим объемом информации, изучать предложенные бизнес-ситуации, анализировать данные и принимать на основе этого решения.

Методика Case Study.

Общая характеристика метода case-study

В основе метода case-study лежит разбор разных ситуаций, которые сложились в бизнесе или в других сферах. Его ценность в том, что слушатели курса учатся действовать в команде. Они анализируют данные и общими силами вырабатывают управленческие решения.

Говоря о методе ситуационного обучения, которым является кейс-стади, нужно обратить внимание на его идеи. Метод хорошо подходит для разбора ситуаций, на которые нельзя дать однозначных ответов.

Это значит, что после анализа кейса слушатели могут рекомендовать несколько вариантов действий. Все они будут правильными, только отличающимися степенью истинности.

Метод кейсов.

Задача преподавателя становится более сложной, если сравнивать разбор кейса с классической схемой получения знаний. Руководитель должен получить не 1 ответ, а несколько. Потом он должен оценить, можно ли применять предложенные студентами решения на практике.

Изменяется акцент обучения. Слушатели сами вырабатывают решения, а не получают готовые знания. В процессе обсуждения преподаватель и студенты тесно сотрудничают, они равноправны.

В результате использования метода слушатели не просто получают знания, но и на практике оттачивают профессиональные навыки.

Метод кейс-стади заключается в следующем: из жизни берется ситуация, участники обсуждения разрабатывают модель. Преподаватель поддерживает дискуссию, направляет обсуждение.

Он задает вопросы и фиксирует ответы, которые дают студенты.

Общая характеристика метода Case Study.

Занимаясь анализом ситуации, участники не только приобретают знания. Они формируют систему ценностей, которая присуща специалистам, работающим в этой сфере.

Если традиционное обучение у многих ассоциируется с «сухостью», то case-study отличается наличием эмоций. Дело в том, что при хорошей организации процесса обсуждения между участниками возникает конкуренция.

Case-study позволяет применить теорию на практике. Работая в коллективе, студенты учатся выслушивать разные точки зрения, учитывать их. Также они учатся предлагать свои решения, приводя аргументы в защиту позиции.

Признаки метода кейс-стади

Обучение имеет свои признаки, от других методов оно также отличается технологическими особенностями.

Признаки метода case study.

Ситуационное обучение отличается следующими признаками:

  1. В ходе обсуждения рассматривается модель в выбранный период времени и в рамках какой-либо социально-экономической системы.
  2. Решения вырабатываются коллективно. Деятельность студентов тоже оценивается группой.
  3. Есть несколько вариантов решений, невозможно дать единственный ответ.
  4. Цель обсуждений одна.
  5. В ходе дискуссии возникает эмоциональное напряжение, участники обмениваются мнениями.

Руководитель направляет слушателей, помогает выработать ответы на предложенную задачу.

Технологические особенности метода case-study

В основе кейс-стади лежат анализ ситуации и коллективное обучение.

Технологичесике особенности метода.

Важным моментом можно назвать обмен информацией между участниками группы. Перед началом работы ведущий выбирает процедуры, помогающие погрузить слушателей в ситуацию. Он следит за дискуссией, помогает студентам обмениваться открытиями.

Метод отличается тем, что он вобрал в себя все варианты развивающего подхода. Это индивидуальное развитие учащихся, а также инструменты группового тренинга. Работа в коллективе помогает развить личностные качества слушателей.

Case-study относится к проектной технологии, но есть отличия от стандартных вариантов. Если взять групповую модель обучения, то студенты занимаются деятельностью совместно. При этом они используют сторонние источники информации. В конце процесса обсуждения они озвучивают свои варианты решения. В case-study работа строится на основе кейса. Он одновременно является техническим заданием и источником, из которого можно брать данные для решения задачи.

Кейс-стади невозможно представить без технологии «достижения успеха». Метод используется для того, чтобы сделать студентов более активными. Высоко оцениваются их достижения, это стимулирует слушателей конкурировать за первое место. В основе метода лежит стремление к достижению успеха. Это используется для того, чтобы сформировать у учащихся положительную мотивацию.

Если говорить об основной функции метода, то она заключается в обучении студентов решению сложных задач, которые аналитическими методами не решить.

Рекомендации по анализу кейсов.

Анализ кейсов помогает развить аналитические способности, а обсуждение в группе оттачивает коммуникативные навыки. Участники дискуссии сталкиваются с разными ситуациями, взятыми из бизнес-среды.

В case-study анализируются ситуации следующих видов:

  1. Примеры из жизни. Участники стараются найти решение или определить, что на этом этапе оно невозможно. Студенты примеряют на себя роли руководителя предприятия и топ-менеджеров.
  2. Участникам предлагают рассмотреть ситуацию, когда решение уже найдено. В этом случае студенты занимаются критическим анализом принятых управленческих решений. Слушатели в ходе обсуждения занимают позицию стороннего наблюдателя.
  3. Кейс-упражнение. Его решают, чтобы на практике более подробно рассмотреть сложную ситуацию или проблему. Студенты в ходе обсуждения могут спрашивать ведущего, критиковать или одобрять сложившееся положение вещей.
  4. Кейс-упражнение. В ходе решения задачи находят применение наработки, сделанные ранее.

В ходе обсуждения руководитель выстраивает работу по следующим направлениям:

  1. Разыгрывание ситуации по ролям. В этом случае участники заранее изучают ситуацию, а потом на основе сделанного анализа принимают участие в игре.
  2. Обсуждение в коллективе.

Использование метода ситуационного обучения помогает обогатить опыт слушателей.

Типы и жанры кейсов, способы их представления

Кейсы классифицируют по разным признакам.

Классификация кейсов по жанрам.

Чаще всего их разделяют по степени сложности:

  1. Иллюстративные. Они помогают на выбранном примере обучить слушателей, как принимать правильное решение.
  2. Учебные. Они созданы для диагностирования ситуации, сложившейся в сфере. Участники обсуждения должны самостоятельно принять решение.
  3. Учебные ситуации. Дискуссия протекает без формирования проблемы со стороны ведущего, это делает работу над кейсом еще более сложной. Студенты должны выявить проблему, назвать пути ее решения с учетом имеющихся в распоряжении ресурсов.
  4. Практические упражнения. Руководитель описывает ситуацию, участники обсуждения должны найти пути решения поставленной перед ними задачи.

По содержанию кейсы могут быть практическими, научно-исследовательскими и обучающими.

Разработана еще 1 классификация кейсов, но уже с учетом поставленных задач:

  • иллюстрирующие проблему;
  • обучающие слушателей принятию решений;
  • созданные для обучения анализу.

По размеру кейсы могут быть большими, на несколько страниц, или содержать всего пару предложений.

Не существует какого-то одного способа подачи информации. Участники чаще всего получают кейсы в печатном виде или на электронном носителе, но задачи могут быть представлены на видео-, аудионосителях.

Получает распространение мультимедиа-представление информации, которое включает в себя текстовое сообщение и видеоизображение.

Существует классификация по наличию сюжета. По этому признаку все кейсы можно разделить на бессюжетные и сюжетные.

По размеру выделяют:

  • мини-кейсы;
  • среднего размера, рассчитанные на двухчасовое занятие;
  • объемные, над которыми учащиеся работают несколько дней.

Пример кейса.

Кейсы разделяются на группы в зависимости от того, кто является субъектом. По этому признаку выделяют:

  1. Личностные. Главными героями, чьи действия изучают студенты, являются политики, топ-менеджеры и другие личности.
  2. Организационно-институциональные. При изучении таких задач рассматривают работу предприятий или их отделов.
  3. Многосубъектные. Действие в таких кейсах вращается вокруг нескольких участников.

Если рассмотреть методическую часть, то по этому типу все задачи разделяют на следующие:

  • вопросные, для решения которых студенты должны дать ответы на вопросы;
  • кейсы-задания, содержащие задачу.

Бывают кейсы без приложений. Если приложение есть, то студентам нужно сделать расчеты на основе статистической информации.

Источники кейсов

Главных источников информации для кейсов несколько. Важна общественная жизнь, из нее организаторы учебы берут идеи для задач. Образование определяет цели, которые стоят перед преподавателем, а наука задает методологию. Но на практике часто преобладает какой-то один источник информации.

Источники формирования кейсов.

Перечисленные источники называют первичными, или базовыми, но есть и вторичные. К ним относятся литературные произведения, информация из СМИ. Полезно использовать местные материалы, которые освещают опыт компаний, присутствующих на национальном рынке.

В качестве вторичных источников информации служат статистические материалы, отчеты, монографии и научные статьи. Они придают обсуждению реалистичность.

Научная монография показывает предмет исследования со всех сторон, а научные отчеты отличаются новизной материала. На основе таких материалов преподаватели составят кейс.

Интернет-ресурсы считаются неисчерпаемым кладезем информации. Но при работе над программой преподавателям нужно тщательно проверять информацию на достоверность.

Студенты лучше ориентируются в местных реалиях, чем в иностранной среде, поэтому преподаватели чаще всего разрабатывают кейсы с учетом этого. Для закрепления результатов можно приглашать менеджеров компании, которые подробно расскажут слушателям о шагах, предпринятых для решения проблемы.

Структура кейса и принципы его построения

Грамотно составленный кейс написан доходчиво, интересно.

Структура кейса.

Процесс создания кейсов включает в себя следующие этапы:

  1. Определение дидактических целей. Постановка целей, перечисление задач.
  2. Определение ситуации, которая будет рассматриваться при решении кейса.
  3. Построение карты программы. В ней перечисляют тезисы, их позже воплощают в тексте.
  4. Поиск организации, которая может служить примером или иметь отношение к программным тезисам.
  5. Сбор информации.
  6. Выбор модели ситуации.
  7. Определение жанра кейса-задачи.
  8. Написание текста.
  9. Диагностика эффективности программы. После проведения тестирования выполняется подготовка окончательного варианта программы.
  10. Внедрение в практику.
  11. Подготовка методических рекомендаций. В их перечень могут быть включены вопросы, которые помогают преподавателям вести дискуссию на предложенную в задании тему.

Текст содержит описание проблемы, показывает положительные и отрицательные проблемы. Правильно составленное задание соответствует аудитории и содержит достаточное количество данных для анализа.

Требования к формату и структуре кейса

Правильно составленный кейс состоит из следующих частей:

  • сюжетной;
  • информационной;
  • методической.

Сюжетная и информационные части часто тесно переплетаются, но они могут быть даны отдельно. Тогда слушатели сначала знакомятся с сюжетом, а информационная часть им будет доступна в приложении.

Требования к содержанию кейса.

Виды анализа кейсов

Для решения бизнес-кейсов слушатели могут использовать следующие виды анализа:

  • проблемный;
  • причинно-следственный;
  • прагматический;
  • аксиологический;
  • ситуационный;
  • прогностический;
  • рекомендательный;
  • программно-целевой.

В процессе анализа участники программы решают множество задач.

Задачи, решаемые в процессе реализации метода case-study

В процессе решения задачи участники изучают ситуацию, выделяют комплекс проблем и предлагают пути решения ситуации. Сначала определяется структура ситуации. Изучается то, как происходит взаимодействие с внутренней средой, например, в организации. Проводится исследование взаимодействия с внешней средой.

Задачи реализации метода case-study.

Устанавливаются причины, из-за которых произошли события, моделирование ситуации, работа над созданием системы оценок, которую можно использовать для оценки положения. Осуществляется выработка возможных вариантов развития событий. На завершающем этапе участники обсуждения дают рекомендации, с их помощью можно решить проблемы.

Метод сase-study как образовательная технология

Case-study используется в сфере образования для повышения профессионального уровня слушателей. На работу студентам отводится разное время, все зависит от уровня сложности задания. Чаще это 2-3 дня, за это время слушатели знакомятся с текстом задания самостоятельно.

В методе исследования case-study центральное место занимает дискуссия. В ходе совместной работы участники обсуждают проблему. Они предлагают решения, приводят аргументы в защиту своей точки зрения.

Про Тестинг — Тестирование — Тестовый случай

Раздел: Тестирование > Тестовые Артефакты > Тестовый случай (Test Case)

Тестовый случай (Test Case) — это артефакт, описывающий совокупность шагов, конкретных условий и параметров, необходимых для проверки реализации тестируемой функции или её части.

Под тест кейсом понимается структура вида:

Action > Expected Result > Test Result

Пример:

ActionExpected ResultTest Result
(passed/failed/blocked)
Open page «login»Login page is openedPassed

Виды Тестовых Случаев

Тест кейсы разделяются по ожидаемому результату на позитивные и негативные:

  • Позитивный тест кейс использует только корректные данные и проверяет, что приложение правильно выполнило вызываемую функцию.
  • Негативный тест кейс оперирует как корректными так и некорректными данными (минимум 1 некорректный параметр) и ставит целью проверку исключительных ситуаций (срабатывание валидаторов), а также проверяет, что вызываемая приложением функция не выполняется при срабатывании валидатора.

Структура Тестовых Случаев (Test Case Structure)

На просторах интернета вы сможете найти очень много информации о структуре тест кейсов, уровне их детализации и количестве проверок в них, я собираюсь рассказать о подходе используемом мной, и который я хочу предложить использовать вам.

Каждый тест кейс должен иметь 3 части:

PreConditions Список действий, которые приводят систему к состоянию пригодному для проведения основной проверки. Либо список условий, выполнение которых говорит о том, что система находится в пригодном для проведения основного теста состояния.
Test Case DescriptionСписок действий, переводящих систему из одного состояния в другое, для получения результата, на основании которого можно сделать вывод о удовлетворении реализации, поставленным требованиям
PostConditionsСписок действий, переводящих систему в первоначальное состояние (состояние до проведения теста — initial state)

Примечание: Post Conditions не является обязательной частью. Это скорее всего — правило хорошего тона: «намусорил — убери за собой». Это особенно актуально при автоматизированном тестировании, когда за один прогон можно наполнить базу данных сотней или даже тысячей некорректных документов.

Пример тест кейса:

do A1, verify B1

do A2, verify B2

do A3, verify B3

В приведенном примере конечная проверка — В3. Это значит, что именно она является ключевой. Значит, A1 и А2 — это действия приводящие систему в тестопригодное состояние. А В1 и В2 — условия того, что система находится в состоянии пригодном для тестирования. Таким образом имеем:

ActionExpected ResultTest Result
(passed/failed/blocked)
PreConditions  
do A1 verify B1 
do A2 verify B2 
Test Case Description  
do A3 verify B3 
PostConditions  
   

PostConditions в данном примере не были описаны, но по логике вещей надо выполнить шаги, которые бы вернули систему в первоначальное состояние. (например, удалили созданную запись, или отменили бы изменения сделанные в документе)

Теперь ответим на вопрос: «Почему данное разбиение удобно использовать?»

Ответ: конечная проверка одна, т.е. в случае если тест провален (test failed) будет сразу ясно из-за чего. Т.к. если провальными окажутся проверки В1 и/или В2, то тест кейс будет заблокирован (test blocked), из-за того, что функцию не возможно привести в тестопригодное состояние (состояние пригодное для проведения тестирования), но это не значит, что тестируемая функция не работает.

ActionExpected ResultTest Result
(passed/failed/blocked)
PreConditions  
do A1 verify B1 passed
do A2 verify B2failed
Test Case Description:
do A3 verify B3blocked
PostConditions  
   

Детализация описания тест кейсов (Test Case Specification)

Бытует много разных мнений об уровне детализации при написании тест кейсов, а также количестве проверок в одном тест кейсе. Все они по своему правильные. Мое мнение, что уровень детализации тест кейсов должен быть таков, чтобы обеспечивать разумное соотношение времени прохождения к тестовому покрытию. Т.е. до тех пор пока покрытие тестами определенного функционала не меняется, можно уменьшать детализацию тест кейсов.


Пример тест кейса 1:

Проверка отображения страницы

ДействиеОжидаемый результатРезультат теста
Открыть страницу «Вход в систему»— Окно «Вход в систему» открыто
— Название окна — Вход в систему
— Логотип компании отображается в правом верхнем углу
— На форме 2 поля — Имя и Пароль
— Кнопка Вход доступна
— Ссылка «забыл пароль» — доступна
. ..

Пример тест кейса 2:

Название: Проверка отображения страницы
Действие: Открыть страницу «Вход в систему»
Проверка: Проверьте, что отображаемая страница соответствует странице на картинке 1 (и прилагаем изображение страницы «Вход в систему»)

В примере 1 и 2 покрытие будет одинаковым, но вот время, которое потребуется для прохождения, будет разным. Мне кажется, что второй пример будет даже нагляднее.

На нашем сайте вы также сможете найти пример оформления тест кейса

В дополнение хочется сказать, что решение о виде тест кейса и детализации его описания принимает человек, ответственный за его создание — Тест Дизайнер или Тест Аналитик, обладающий необходимым опытом, и который знает тест дизайн не по наслышке и имеет опыт практического применения техник тест дизайна. Во многих компаниях эта роль не выделяется отдельно, а доверяется обычным тестировщикам , что в случае недостаточной квалификации может привести к переписке тест кейсов.

Вывод

В заключение скажу, для того чтобы команда тестирования работала сплоченно и не отвлекалась по вопросам оформления тест кейсов, у всех должен быть единый шаблон или подход к их написанию. То, что предлагаем мы — это структура PreConditions, Test Case Description, PostConditions, и уже ваше личное дело — пользоваться ей или придумать свой «велосипед».

Наверх


пошаговая инструкция и шаблон — IT-Agency

1. Определить тему и формат кейса

Кейсы показывают ценность ваших услуг, то есть то, как вы решаете задачи клиентов. В качестве задач могут быть:

  • снижение затрат,
  • увеличение прибыли,
  • привлечение новых клиентов,
  • закрытие новых сделок,
  • выход на новый рынок,
  • привлечение инвестиций в проект…

Сначала выберите тему кейса, исходя из текущих бизнес-целей вашей компании. Например, если у вас простаивает дизайнерская команда, нужно писать дизайнерские кейсы и продвигать этот вид услуг.

Далее придумайте, в каком формате вы расскажете историю успеха своего клиента. Разным форматам подходят разные каналы дистрибуции. Текстовый кейс можно опубликовать на своём сайте, кейс в виде инфографики — на пинтересте, видео — в ютубе, подкаст — на саундклауде.

Выбирайте тот формат и канал продвижения, которые лучше всего работают у вас. Нет смысла тратить огромные ресурсы на создание видеокейса, если у вашего канала в ютубе 100 подписчиков.

2. Найти подходящего кандидата для кейса

Чтобы начать работу над кейсом, недостаточно определиться с темой и форматом. Нужно выбрать проект и получить согласие клиента. При выборе потенциальных кандидатов обращайте внимание на следующие критерии:

  • Знание продукта. Желательно, чтобы клиент хорошо разбирался в вашем товаре или услуге. Так он сможет развёрнуто говорить о ценности того, что вы предлагаете.
  • Результат проекта выше среднего. Лучшие истории успеха получаются о проектах, которые достигли исключительных результатов. Если инвестиции в ваши услуги окупились сполна, клиенты будут более охотно делиться своим опытом.
  • Известный бренд. Несмотря на то, что результаты небольших компаний тоже могут быть впечатляющими, кейсы крупных брендов приносят больший эффект.

3. Получить разрешение клиента на кейс

Чтобы клиент дал добро на публикацию кейса, поставьте себя на его место. Что вы хотели бы получить от этой затеи? Да, вы пишете кейс для собственного портфолио, но ваш клиент, в первую очередь, заинтересован в пользе для себя.

В чём преимущества кейса для клиента

Вот четыре потенциальных преимущества, о которых вы можете рассказать клиенту, чтобы получить его одобрение.

Продвижение бренда. Расскажите клиенту, в каких каналах вы будете продвигать кейс, и как это поможет ему повысить узнаваемость бренда в своей отрасли и за её пределами.

Мотивация сотрудников. Предложите клиенту вставить в кейс цитаты его специалистов. С одной стороны, это повысит узнаваемость самой компании, а с другой, положительно повлияет на личный бренд сотрудников. Такой подход продемонстрирует, что компания ценит свою команду и помогает ей развиваться.

Скидки. Если кандидат на кейс — ваш текущий клиент, предложите ему скидку на свой продукт или бесплатную пробную версию другого продукта в качестве благодарности за помощь.

Дополнительный трафик на сайт. Как правило, в кейсе есть ссылка на сайт компании. Это может дать ему дополнительный трафик. Кроме того, ссылка с внешнего ресурса повысит авторитет сайта клиента в глазах поисковых систем.

Когда клиент устно одобрит вашу идею, запросите у него письменное подтверждение. В нём должно быть указано, можно ли упоминать название компании, публично делиться информацией о проекте, разглашать данные маркетинговых метрик и финансовых показателей.

4. Провести интервью с клиентом

После того как вы получили письменное разрешение на кейс, запланируйте с клиентом интервью на полчаса-час. Задавайте такие вопросы, которые помогут описать опыт работы клиента с вашим продуктом или услугой.

Мы рекомендуем классифицировать вопросы и разбить их на шесть разделов. Вместе они позволят собрать достаточно информации, чтобы написать полноценный кейс.

Раскройте суть бизнеса клиента

Цель этого раздела — обеспечить лучшее понимание текущих задач и целей компании клиента. Вопросы могут быть такими:

  • Как давно вы занимаетесь бизнесом?
  • Сколько у вас сотрудников?
  • Какие задачи у вашей компании или отдела на данный момент

Определите проблему или болевую точку

Чтобы рассказать убедительную историю, нужен контекст. Он позволяет объяснить, чем ваш продукт помогает клиенту. Примеры вопросов:

  • Какие цели и задачи побудили вас искать решение?
  • Что могло произойти, если бы вы не нашли решение?
  • До нас вы пробовали другие решения, которые не сработали? Если да, то что именно пошло не так?

Обсудите процесс принятия решения

Изучение того, как клиент принял решение работать с вами, помогает другим потенциальным клиентам определиться с их собственным решением. Спросите:

  • Как вы узнали о нашем продукте или услуге?
  • Кто участвовал в процессе принятия решения?
  • Что было для вас самым важным при оценке доступных вариантов?

Расскажите об этапах и ходе работы

Основное внимание нужно уделить опыту заказчика в процессе интеграции вашего продукта. Вопросы могут быть такими:

  • Сколько времени потребовалось, чтобы начать работу с продуктом?
  • Он оправдал ваши ожидания?
  • Кто участвовал в процессе интеграции?
  • Из каких этапов состоял проект?
  • Какие сложности возникали? Как их решали?

Объясните, как работает продукт

Цель этого раздела — дать понять, как клиент использует ваш продукт или услугу. Вопросы могут быть такими:

  • Есть ли у продукта или услуги конкретный аспект, на который вы полагаетесь больше всего?
  • Кто использует продукт или услугу?

Подытожьте кейс конкретными результатами

В этом разделе нужно показать впечатляющие измеримые результаты. Чем больше число, тем лучше. Вопросы могут быть такими:

  • Как продукт или услуга помогает сэкономить время и повысить производительность?
  • Каким образом он повышает вашу конкурентоспособность?
  • Насколько вы увеличили метрики X, Y и Z?

5. Определить структуру и собрать кейс

Когда приходит время превратить всю собранную информацию во что-то завершенное, легко запаниковать. С чего начать? Что включить? Как лучше всё это структурировать?

Независимо от того, какой формат вашего кейса — текстовый или визуальный — мы рекомендуем сосредоточиться на плане из семи шагов. Даже если вы решите использовать визуальный пример, он всё равно должен включать всю эту информацию, но показывать её в нужном формате.

  1. Заголовок. Делайте его коротким. Придумайте лаконичное, но интересное название проекта, которое описывало бы вашу работу с клиентом.
  2. Подзаголовок. Используйте его, чтобы кратко описать достижения: что было сделано. В кейсе вы расскажете, как именно вы это делали.
  3. Краткое резюме. Резюме всей истории из 2–4 предложений. Вы можете включить сюда 2–3 метрики, которые отражают успех проекта.
  4. Описание клиента. Краткое описание компании вашего клиента. Его можно взять с сайта или профиля в соцсетях.
  5. Цели. 2–3 абзаца, которые описывают трудности, с которыми столкнулся клиент. Этот раздел также должен включать цели и задачи клиента.
  6. Решение. 2–3 абзаца, которые описывают, как ваш продукт или услуга решили проблему.
  7. Результаты. 2–3 абзаца о том, как конкретно ваш продукт оказался полезен клиенту. Укажите конкретные цифры для количественной оценки результатов.
  8. Иллюстрации и цитаты. Выберите одну или две мощные цитаты и скриншоты материалов проекта, которые иллюстрируют ваш рассказ.
  9. Планы. Расскажите, что ваш клиент планирует делать в будущем, независимо от того, связаны его планы с вами или нет.
  10. Призыв к действию. В конце материала разместите привлекательный призыв к действию, который даст читателям возможность узнать больше о вашем продукте или услуге.

Согласовать кейс с клиентом

После создания кейса отправьте черновик клиенту, чтобы получить обратную связь и внести изменения. Когда доработаете текст, покажите ему отредактированную версию для финального согласования.

После публикации кейса на вашем сайте или в другом месте отправьте клиенту ссылку на материал. Не бойтесь просить клиентов делиться этими ссылками в собственных каналах, ведь кейс демонстрирует не только вашу способность давать положительные результаты, но и рост самих клиентов.

Как кейс-чемпионаты помогают студентам найти работу

Первокурсник Санкт-Петербургского государственного университета Егор Чуваров в 2016 г. увидел объявление о кейс-чемпионате Changellenge на стенде в университете. Для участия требовалось собрать команду из четырех человек. Среди однокурсников желающих не нашлось, и он договорился с друзьями из других вузов. В том чемпионате друзья не победили. Но с тех пор Чуваров участвовал еще в трех чемпионатах. Больше всего ему запомнился кейс компании «Сибур» по оптимизации сети поставок и сокращению издержек и кейс Райффайзенбанка по созданию концепции взаимодействия с малым и средним бизнесом в регионах.

Кейс-чемпионат – это соревнование, во время которого участники, студенты и выпускники вузов, в командах решают бизнес-задачи. Эти задачи составляют партнеры чемпионата – крупные компании. Участникам разрешено обращаться за помощью к экспертам и консультантам. Представители компаний (члены жюри) оценивают результаты решения кейсов.

Популярность таких чемпионатов растет. В чемпионатах, которые организует компания Changellenge, в 2018 г. приняло участие 18 000 человек против 15 000 в 2017 г. В первом туре чемпионата Case-In по решению инженерных кейсов (организатор – «Россия – страна возможностей») приняло участие 5076 молодых людей из 60 регионов России.

Студентам такие чемпионаты полезны тем, что дают представление о реальных потребностях бизнеса, говорит Ирина Абанкина, директор Института образования Высшей школы экономики (ВШЭ). Победители и участники чемпионатов часто получают предложения пройти стажировку, некоторые потом трудоустраиваются, замечает Артем Королев, основатель и сопредседатель оргкомитета Case-In. «Ведомости» разбирались, насколько кейс-чемпионаты действительно повышают шансы студента на хорошее трудоустройство.

Из жизни и учебника

«Мы обычно даем реальный кейс, актуальный для компании», – рассказывает Юлия Шундикова, менеджер по развитию бренда работодателя Danone. Например, недавно Danone разработала кейс по специальностям «химия» и «технология», говорит она. Студенты должны были придумать, как запустить производство в России растительного молока из сои, кокоса, фундука и миндаля (из-за сложности технологического процесса Danone такое молоко в России не производит, оно импортируется). По словам Шундиковой, некоторые команды удивили жюри неожиданным подходом к проблеме, дав специалистам Danone пищу для размышлений.

А компания «Алроса» предложила студентам – участникам инженерного чемпионата Case-In найти варианты разработки месторождения, которые позволили бы сократить производственные издержки. Кейсы были составлены по исходным данным, предоставленным «Алросой». Затем специалисты «Алросы» оценивали рациональность предложений, а также их новизну, рассказал директор центра подготовки кадров «Алросы» Сергей Андреевский.

Другие компании специально создают для студентов тестовые бизнес-кейсы. Например, МТС, говорит Мария Голяндрина, вице-президент компании по управлению персоналом, участвует в чемпионатах не для того, чтобы найти решения реальных проблем. Компания придумывает кейсы, при решении которых студенты могли бы проявить творческие способности – без ограничений, накладываемых реальной практической задачей, рассказывает Голяндрина.

Набрать стажеров

Сеть «М. видео-Эльдорадо» ежегодно принимает на оплачиваемую стажировку в центральный офис 10 участников и победителей кейс-чемпионатов, утверждает Алена Друзенко, руководитель департамента подбора и адаптации персонала сети.

Большая часть стажеров Райффайзенбанка прежде участвовала в кейс-чемпионатах, уверяет Максим Политов, менеджер по развитию бренда работодателя и найму выпускников Райффайзенбанка.

Некоторые компании участвуют в кейс-чемпионатах, чтобы привлечь стажеров. Например, PepsiCo стала участником кейс-чемпионата Changellenge в 2018 г. – чтобы продвинуть акселератор молодежных проектов PepsiCo BreakOut и анонсировать программы стажировок PepsiCo Go, рассказывает Надежда Рогулева, менеджер по развитию бренда работодателя PepsiCo. Все финалисты и полуфиналисты кейс-чемпионата, говорит она, могут сразу попасть на второй отборочный этап программы PepsiCo Go.

Сам факт участия в чемпионатах свидетельствует об активной жизненной позиции и карьерных амбициях, утверждают работодатели. А Дмитрий Костюков, старший преподаватель кафедры автоматизированных электроэнергетических систем и электроснабжения Инженерного института Северо-Кавказского федерального университета, говорит, что на кейс-чемпионатах студенты раскрываются иначе, чем в учебе: они оказываются в нестандартных ситуациях и должны проявлять лидерские качества и грамотно распределять время.

Что делают вузы

Ольга Буданцева, студентка Финансового университета, считает, что решение кейсов помогает восполнить недостаток практических навыков, которые нельзя получить в вузе, и что это важно для карьеры. За два года она с командой решила 10 кейсов из самых разных отраслей: от банков и телекоммуникаций до нефтегаза и металлургии. Задачи никогда не повторялись: студенты занимались повышением операционной эффективности, разработкой собственной онлайновой платформы, повышением клиентской лояльности. Самым сложным показался ей кейс компании «Сибур», где нужно было найти рынок сбыта первичных и вторичных полиолефинов. В команде было два экономиста-международника и два маркетолога – никто из них не понимал, что такое полиолефины и кому их продавать, вспоминает Буданцева. Пришлось обратиться к консультантам. По словам Буданцевой, за два сезона кейс-чемпионатов она многое узнала о разных отраслях, научилась строить финансовые модели, улучшила знания делового английского и научилась работать в команде.

Вузы нахваливают чемпионаты, но практически мало поощряют студентов в них участвовать. «Ведомости» опросили 13 российских вузов, студенты которых чаще всего участвуют в кейс-чемпионатах. Елена Нечаева, руководитель центра карьеры Всероссийской академии внешней торговли Минэкономразвития (ВАВТ), удивилась, когда узнала, что в кейс-чемпионатах Changellenge в 2018 г. участвовало 128 студентов ВАВТ. Только шесть вузов из 13 опрошенных сообщили, что поддерживают инициативу – информируют студентов о чемпионатах специальными рассылками или публикациями на сайте вуза.

Исключения из правил

Для пассивности вузов есть причины. По словам Нечаевой, в резюме студентов время от времени встречаются записи об участии в Changellenge, но обычно за ними не следуют записи о том, что победитель получил именную стипендию, стажировку или предложение о работе. Работодатели, опрошенные «Ведомостями», тоже подтверждают: участие или победа в чемпионате не гарантируют попадания на стажировку или трудоустройство.

Кейс-чемпионаты – очень хороший инструмент для знакомства студентов с работодателями, но в нынешних экономических условиях он не гарантирует трудоустройства, говорит Абанкина из ВШЭ. По ее словам, предприятия не создают сегодня достаточного количества рабочих мест для молодежи. И несмотря на множество чемпионатов и внушительное число участников, рабочие места достаются единицам, говорит Абанкина. Компании тоже говорят о жестком отборе. По словам Шундиковой из Danone, на стажировку попадает только 10–15% студентов, принимавших участие в кейс-чемпионатах.

Чтобы найти хорошую работу, надо участвовать в чемпионатах регулярно. Екатерина Паламарь, менеджер по категорийному маркетингу сегмента «Цифровая техника» компании «М.видео-Эльдорадо», попала в компанию после участия в десятках чемпионатов Changellenge. Ей позвонили из отдела персонала компании и пригласили на собеседование, рассказала Паламарь.

Сергей Шевчук, выпускник Уральского федерального университета им. Ельцина, впервые принял участие в чемпионате Саse-In по электроэнергетике в 2015 г. и тут же попал на стажировку в уральский филиал СО ЕЭС. На стажировку пригласили всю команду из четырех человек, но согласилось только двое. Шевчук стал стажером в службе перспективного развития компании. А в 2016 г. он снова решил участвовать в Case-In, на этот раз как капитан команды. За 10 дней ребята решили сложный кейс по развитию электросетей Оренбургской области, а осенью 2017 г. СО ЕЭС приняла Шевчука в штат.

«Нашу команду заметили партнеры чемпионата Cup Russia. Некоторые даже позвали к себе в офис для обсуждения возможностей трудоустройства», – говорит Буданцева, многократная участница чемпионатов.

Благотворительный фонд «Надежная смена» | Проект

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНЖЕНЕРНЫЙ ЧЕМПИОНАТ «CASE-IN» – МЕЖДУНАРОДНАЯ СИСТЕМА СОРЕВНОВАНИЙ В РОССИИ И СТРАНАХ СНГ ПО РЕШЕНИЮ ИНЖЕНЕРНЫХ КЕЙСОВ, СОСТОЯЩАЯ ИЗ СЛЕДУЮЩИХ ЛИГ:

ЧЕМПИОНАТ ПРОХОДИТ СРЕДИ ШКОЛЬНИКОВ, СТУДЕНТОВ И МОЛОДЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ ТОПЛИВНО-ЭНЕРГЕТИЧЕСКОГО И МИНЕРАЛЬНО-СЫРЬЕВОГО КОМПЛЕКСОВ

УЧАСТНИКИ:

  • ШКОЛЬНИКИ 6-11 КЛАССОВ;
  • СТУДЕНТЫ, МАГИСТРАНТЫ И АСПИРАНТЫ ВЫСШИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ В ВОЗРАСТЕ ДО 25 ЛЕТ;
  • МОЛОДЫЕ СПЕЦИАЛИСТЫ КОМПАНИЙ ТЭК И МСК В ВОЗРАСТЕ ДО 35 ЛЕТ.

ЭКСПЕРТЫ: РЕШЕНИЯ УЧАСТНИКОВ ОЦЕНИВАЕТ ЭКСПЕРТНАЯ КОМИССИЯ, В СОСТАВ КОТОРОЙ ВХОДЯТ ПРЕДСТАВИТЕЛИ ТЕХНИЧЕСКИХ И КАДРОВЫХ СЛУЖБ ПРЕДПРИЯТИЙ ТЭК И МСК, ОТРАСЛЕВЫХ НАУЧНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ.

ИНЖЕНЕРНЫЙ КЕЙС – ЭТО ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗАДАЧА, ОСНОВАННАЯ НА РЕАЛЬНОЙ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ СИТУАЦИИ (ИЛИ МАКСИМАЛЬНО ПРИБЛИЖЕННОЙ К РЕАЛЬНОЙ) И ПОДГОТОВЛЕННАЯ ПО МАТЕРИАЛАМ ОТРАСЛЕВОЙ КОМПАНИИ ИЛИ ВЕДОМСТВА.

ЧЕМПИОНАТ ЯВЛЯЕТСЯ ПРАВОПРЕЕМНИКОМ ВСЕРОССИЙСКОГО ЧЕМПИОНАТА ПО РЕШЕНИЮ КЕЙСОВ В ОБЛАСТИ ГОРНОГО ДЕЛА (2013-2014 ГГ.) И ВСЕРОССИЙСКОГО ЧЕМПИОНАТА ПО РЕШЕНИЮ ТОПЛИВНО-ЭНЕРГЕТИЧЕСКИХ КЕЙСОВ (2015 ГОД).

ДОСТИЖЕНИЯ И НАГРАДЫ ЧЕМПИОНАТА:

  • ВКЛЮЧЕН В КОМПЛЕКС МЕРОПРИЯТИЙ ПО РЕАЛИЗАЦИИ КОНЦЕПЦИИ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ СИСТЕМЫ ПОДГОТОВКИ, ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПЕРЕПОДГОТОВКИ И ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ ПЕРСОНАЛА ДЛЯ ОРГАНИЗАЦИЙ УГОЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ, УТВЕРЖДЕННОЙ МИНЭНЕРГО И МИНОБРНАУКИ РОССИИ;
  • ВКЛЮЧЕН В ПЛАН МЕРОПРИЯТИЙ ДЕПАРТАМЕНТА ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПОЛИТИКИ В СФЕРЕ ВОСПИТАНИЯ ДЕТЕЙ И МОЛОДЕЖИ МИНОБРНАУКИ РОССИИ;
  • ПРИЗЕР III ВСЕРОССИЙСКОГО КОНКУРСА ЛУЧШИХ ПРАКТИК РАБОТОДАТЕЛЕЙ ПО РАЗВИТИЮ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО КАПИТАЛА «СОЗДАВАЯ БУДУЩЕЕ», МИНОБРНАУКИ РОССИИ 2016 Г.;
  • ПОБЕДИТЕЛЬ КОНКУРСА «IX РОССИЙСКАЯ ГОРНАЯ НАГРАДА 2015» В НОМИНАЦИИ «ЛУЧШИЙ КАДРОВЫЙ ПРОЕКТ»;
  • ПОБЕДИТЕЛЬ ВСЕРОССИЙСКОГО КОНКУРСА ЛУЧШИХ ПРОГРАММ КОМПАНИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ ТЭК ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ, СТУДЕНТОВ И МОЛОДЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ В РАМКАХ МЕЖДУНАРОДНОГО ФОРУМА ПО ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТИ И ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ ENES 2013, 2014 И 2016 ГГ. ;
  • ВОШЕЛ В 100 ЛУЧШИХ МОЛОДЕЖНЫХ ПРОЕКТОВ ВСЕРОССИЙСКОГО СТУДЕНЧЕСКОГО ФОРУМА – 2013, ПРОВОДИМОГО МИНОБРНАУКИ РОССИИ;
  • В 2018 ГОДУ ВОШЕЛ В ОБЩЕРОССИЙСКИЙ ПЕРЕЧЕНЬ МОЛОДЕЖНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ, НАПРАВЛЕННЫХ НА ПОПУЛЯРИЗАЦИЮ ТОПЛИВНО-ЭНЕРГЕТИЧЕСКОГО КОМПЛЕКСА, ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ И ИНЖЕНЕРНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ;
  • С 2018 ГОДА ПРОЕКТ РЕАЛИЗУЕТСЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ГРАНТА ПРЕЗИДЕНТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НА РАЗВИТИЕ ГРАЖДАНСКОГО ОБЩЕСТВА, ПРЕДОСТАВЛЕННОГО ФОНДОМ ПРЕЗИДЕНТСКИХ ГРАНТОВ;
  • В 2019 ГОДУ ВКЛЮЧЕН В ПЛАТФОРМУ АНО «РОССИЯ – СТРАНА ВОЗМОЖНОСТЕЙ» ПОПЕЧИТЕЛЬСКИЙ СОВЕТ КОТОРОЙ ВОЗГЛАВЛЯЕТ ПРЕЗИДЕНТ РОССИИ В.В. ПУТИН;
  • В 2019 ГОДУ В ТОП-15 ОЛИМПИАД МИРА ПО ВЕРСИИ РЕЙТИНГОВОГО АГЕНТСТВА RAEX (РАЭКС-АНАЛИТИКА)

Даты проведения:

Февраль — Декабрь, 2021 г.

География проекта:

Россия и страны СНГ

Мероприятие:

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНЖЕНЕРНЫЙ ЧЕМПИОНАТ «CASE-IN»

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

Другие результаты
Of course, winter holidays are not so long and joyful as summer holidays, but in any case winter holidays is the time of rest. Конечно, зимние каникулы не такие длинные и веселые, как летние, но в любом случае – это время отдыха.
The restitution committee has decided your case is worthy of a review, Mrs. Altmann. Комитет по реституции счел ваше дело заслуживающим пересмотра, миссис Альтман.
Abundant case law supports restraint of speech when it infringes on public order. При многочисленном нарушении общественного порядка суд может ограничить свободу слова обвиняемого.
In this case gain level after overflow will be gradually restored up to Master level. В этом случае усиление будет понемногу восстанавливаться после переполнения до уровня Master.
In this situation, it may be necessary to allow for exemptions on a case by case basis from the use of trade restrictions by individual countries. В подобных случаях, быть может, необходимо предусматривать изъятие из торговых ограничений на основе изучения конкретных ситуаций в отдельных странах.
Identical restoration may be impossible, however, in which case most modern trends allow for the introduction of equivalent elements. Однако может случиться, что идентичное восстановление окажется невозможным и в этом случае более современные тенденции допускают возможность внедрения новых эквивалентных элементов.
In the present case, the permissibility of the restrictions is an issue for consideration on the merits. В данном случае допустимость ограничений представляет собой вопрос, требующий рассмотрения по существу.
In particular, all sides will have to exercise greater military restraint than is the case at present. В частности, все стороны должны будут проявлять большую военную сдержанность, чем это имеет место сейчас.
The observation angle is always positive and, in the case of retro-reflection, is restricted to small angles. Угол наблюдения всегда является положительным и в случае светоотражения ограничивается малыми значениями.
In the case of safety-belts or restraint systems for front outboard seating positions, the buckle shall also be capable of being locked in the same manner. Для ремней безопасности или удерживающих систем передних боковых сидений должна быть также предусмотрена возможность застегивания пряжки аналогичным способом.
However, that limitation did not apply to international crimes because of their serious nature and in that case restitution could not be denied. Однако это ограничение не применяется к международным преступлениям из-за их серьезного характера и в этом случае отказать в реституции невозможно.
There are no legal restrictions on access, except in the case of a private religious school which only takes girls. На этот доступ не налагается никаких юридических ограничений; исключение составляет частный религиозный колледж для девочек, который до сих пор работает именно по таким правилам.
He went on to make the case that his success was due in large part from not having been restricted by the typical educational system. Он также заметил, что его успех во многом можно объяснить тем, что его мышление не было ограничено традиционной образовательной системой.
In any case, in many countries that have restrictions or bans on circuses with animals, human-only circuses have flourished. В любом случае, во многих странах, у которых есть ограничения или запреты на цирк с животными, процветал цирк, где выступали только люди.
In case you can’t restore your content, it’s important to have your content backed up retrieve it. В случаях, когда восстановление контента невозможно, важно иметь резервную копию.
In this case, traders are optimistic that today’s Eurogroup meeting of European finance ministers could come to an agreement on restructuring Greece’s debt. В нашем случае трейдеры оптимистично настроены, что сегодняшняя встреча министров финансов Европы закончится соглашением по реструктуризации долга Греции.
And when that’s the case, it’s hard not to be cynical about love and relationships, but it’s couples like you that give hope to the rest of us. И когда такое случается, сложно не стать циничной в том, что касается любви и отношений, но такие пары, как вы, вселяют надежду в остальных.
I’m going to fight the countersuit, but once I do, once I get it off the table, I have to be honest with you, I’m not sure I can continue with the rest of your case. Я займусь встречным иском, но как только я им займусь, как только разберусь с ним, буду честна с тобой, я не уверена, что буду вести твое дело и дальше.
Although he sentenced him for the rest of his natural life, he made it quite clear that in your case, it could be reviewed. Хоть он и приговорил его к пожизненному заключению, он ясно дал понять, что в вашем случае приговор может быть пересмотрен.
A legal adviser or victim advocate can help you gather evidence that can be used in a legal case or to get a restraining order, if necessary. Юрист или психолог могут помочь вам собрать улики, которые вы в случае необходимости можете использовать в суде или для получения защиты.
Now I’m not a lawyer, but if I would be, this is where I would say, I rest my case. Я не адвокат, но если бы я был им, то я бы сказал, что моя речь окончена.
The technical case for attributing the DNC hack to Russia rests in the similarity of the code found on the committee’s servers to other hacks believed to have originated in Russia. С технической стороны подозревать русских хакеров во взломе компьютеров ДНК позволяет сходство использовавшегося программного кода с другими случаями взломов, предположительно осуществленных русскими.
When the Prosecution rested its case on 10 February 2008, it had used all 109 hours and called 64 witnesses, 52 of whom testified viva voce. Когда обвинение завершило изложение своих аргументов 10 февраля 2008 года, оно использовало все 109 часов и вызвало 64 свидетеля, 52 из которых дали устные показания.
In case we have to restart Marty’s ticker. На случай, если нужно запустить сердце Марти.
So the case for Richard’s murder rested not only upon what Cora had said but upon Cora herself. Таким образом, подозрение, что Ричард Эбернети был убит, основывалось не только на фразе Коры, но и на ней самой.
The prosecution’s case rested on the fact that only Ian and the victim were in the club. Обвинение основывалось на том факте, что только Иан и жертва были в клубе.
My entire case rests on Jerry’s testimony. Всё моё дело основывается на показаниях Джерри.
The entirety of the government’s case… seems to rest on a now dead witness. А вся версия государственного обвинения, кажется, основывается сейчас лишь на одном мёртвом свидетеле.
As for the rest of her duties, the house physician needed only to be methodical: arrange tests on time, check them and make notes on thirty case-histories. Остальные обязанности лечащего врача требовали только методичности: вовремя назначать анализы, проверять их и делать записи в тридесяти историях болезни.
Case, he’s gonna take you to some swanky, romantic restaurant and try and lure you back. Кейс, он пригласит тебя в какой-нибудь шикарный романтический ресторан И попытается вернуть назад.
Because it’s important you focus on the case now, and yet it would be terrible if your aunt’s first day on the island should tarnish the rest of her stay here. Вам важно сейчас сосредоточиться на деле, и будет крайне печально, если первый день вашей тётушки на острове омрачит всё её пребывание здесь.
‘You mean cases like the Bravo case, Adelaide Bartlett and all the rest of them?’ Вы имеете в виду дела вроде дела Браво, Аделаиды Барлетт и тому подобные?
Now I’m giving you a new case… restoring your dignity! Сейчас я предоставляю тебе еще одну возможность… вернуть себе доброе имя!
Come on, Meggie, I’ll piggyback you the rest of the way, he said gruffly, glaring at his brothers in case they had the mistaken idea that he was going soft. Поди сюда, Мэгги, я тебя дотащу на закорках, -проворчал он и свирепо глянул на братьев — пусть не воображают, будто он разнюнился из-за девчонки.
You probably just need bed rest and ice, but, just in case, let me see if you need a spinal adjustment. Тебе скорее всего нужен только постельный режим и лед, но на всякий случай, дай взглянуть, не требуется ли коррекция позвонков.
What about the vanity case they sent me from that Chinese restaurant? А помнишь ту дамскую сумочку, которую мне прислали из китайского ресторана?
CASE is headed down with the rest of the distillery equipment. КЕЙС возвращается вниз с оставшимся дистилляционным оборудованием.
Now the case rests on the testimony of the boy. Теперь дело зависит от показаний парня.
Yolanda, you’re gonna stay here in case she comes back, the rest of us will divide up, we’ll hit every smoke shop in the area. Иоланда, ты останешься тут на тот случай, если она вернется, все остальные разделятся и проверят каждый табачный магазин в округе.
Before deciding to rest its case, the state would like to take the night, Your Honor. Прежде, чем закончить прения по делу, гособвинение просит суд взять перерыв до завтра, Ваша Честь.
The rest we can store in this bunker of yours, in case there are any mercenaries left when we reach the surface. Остальное мы перенесем в бункер, на случай если снаружи останется кто-то из наемников когда мы выберемся наверх.
In that case your husband will die and you will spend the rest of your life in poverty and misery, before dying a lonely, cold death, which is no less than you deserve. В таком случае, ваш муж умрёт, а вы проведёте остаток жизни в нищете и несчастье, а потом умрёте одинокой, как вы того и заслуживаете.
Sir William withdrew it from its case with care, and rested it on the surface of the table. Сэр Уильям осторожно извлек механизм из футляра и положил на стол.
Although I was treated in every other respect like the rest of the school, this single difference was made in my case from the first. Только этим и отличалась моя жизнь здесь от жизни других воспитанниц.
Even with the reporting restrictions, given the press this case has already generated, Mr. Foyle cannot be given a fair trial. Даже запретив СМИ освещать судебный процесс, учитывая уже созданные по этому делу отзывы в прессе, мистер Фойл не может рассчитывать на справедливый суд.
And when that’s the case, it’s hard not to be cynical about love and relationships, but it’s couples like you that give hope to the rest of us. И когда такое случается, сложно не стать циничной в том, что касается любви и отношений, но такие пары, как вы, вселяют надежду в остальных.
How long did you have that case full of guns before you decided the rest of us needed to know? Как долго у тебя был кейс полный пушек, прежде чем ты решил рассказать о нём остальным?
You’re, uh, resting case before presenting it? Вы завершаете дело до его представления?
In that case, Zapp Brannigan I hereby restore your rank and parking privileges. В таком случае, Зепп Браниган Я возвращаю Вам звание капитана и привелегии на парковке.
‘Very well,’ he said. ‘Since you decline to rest satisfied with what has been given you, and quietly to await the decision of your case in St. Petersburg, I must find you a lodging. Хорошо, говорит: если вам здесь дорого жить и вы не можете в столице покойно ожидать решенья вашей участи, так я вас вышлю на казенный счет.
Therefore, I have heard the arguments and reviewed the facts of this case, and the responsibility for weighing the aggravating factors against the mitigating factors rests solely with me. В связи с этим, разбором всех деталей и доводов по этому делу занимался я, и ответственность по оценке всех смягчающих и отягощающих факторов лежит исключительно на мне.
The people’s entire case rests on the testimony of one eyewitness we don’t even know. Обвинение основано на показаниях единственного свидетеля, которого прокурор пока так и не заявил.
They bumped the case to New York, And the rest is going to OPR, which only happens if someone in this office is implicated, right? Часть отдали в Нью-Йорк, а часть – в отдел внутренних расследований, что бывает, только когда в деле замешано должностное лицо, правильно?
He handled the pushing case against the photographer eight months ago and he’s issued several restraining orders against obsessive fans over the years. Он занимался делом о рукоприкладсте против того фотографа. 8 месяцев тому назад, и в течении нескольких лет выбивает ограничительные ордера для неуёмных фанатов.
It was a highly restricted case. Это была операция высшей степени секретности.
Squire, do you not think this lad should be restrained a little, just in case of misfortune? Сквайр, разве вы не думаете, что этого парня надо немного изолировать, на всякий случай?
In this case, the only proposed change in the text was to one sentence, where the rest of the policy was not changed. В этом случае единственным предложенным изменением в тексте было одно предложение, в котором остальная часть политики не была изменена.
In 2006, Yale returned some pieces but kept the rest, claiming this was supported by federal case law of Peruvian antiquities. В 2006 году Йельский университет вернул некоторые предметы, но сохранил остальные, утверждая, что это было поддержано федеральным прецедентным правом перуанских древностей.
In this case, allopolyploidy can actually restore normal, bivalent meiotic pairing by providing each homoeologous chromosome with its own homologue. В этом случае аллополиплоидия может фактически восстановить нормальное, двухвалентное мейотическое спаривание, предоставив каждой гомологичной хромосоме свой собственный гомолог.
The new design, housed in an extruded aluminum case sized to allow a standard desktop telephone to rest on top, was announced in April 1981. Новый дизайн, размещенный в экструдированном алюминиевом корпусе размером с стандартный настольный телефон, был анонсирован в апреле 1981 года.

Определение дела Merriam-Webster

\ ˈKās \

: набор обстоятельств или условий верно ли утверждение во всех трех случаях

б (1) : ситуация, требующая расследования или действий (как со стороны полиции) Ее исчезновение — дело полиции.

(2) : объект исследования или рассмотрения Дело ребенка передано в государственные органы.

2 : состояние конкретно : состояние тела или разума 3 [Среднеанглийский cas , с англо-французского, с латинского casus , перевод греческого ptōsis , буквально «осень»]

а : словоизменительная форма существительного, местоимения или прилагательного, указывающая на его грамматическое отношение к другим словам. притяжательный падеж

б : такое отношение независимо от того, обозначено ли оно перегибом или нет

4 : что на самом деле существует или происходит : факт думал, что он потерпел неудачу, но это было не так

: иск или иск по закону или справедливости уголовное дело гражданское дело

б (1) : доказательства, подтверждающие заключение или суждение

(2) : аргумент особенно : убедительный аргумент есть веские основания для принятия предложения 6а : случай болезни или травмы случай пневмонии также : пациент ДокторДела Берга б : экземпляр, который привлекает внимание к ситуации или демонстрирует ее в действии : пример c : особенный человек : персонаж Бандиты были тяжелыми случаями.

7 : себя рассматривать как объект преследований или критики откажись от моего дела

в любом случае

: безотносительно или вопреки другим соображениям : независимо от того, что было сделано или имеет место война неизбежна в любом случае в любом случае отчет будет опубликован в следующем месяце

в случае

: в качестве меры предосторожности взял зонт, всего в футляре

в случае

: в случае в случае аварии кричать

: ящик или емкость для чего-либо витрина в музее

б : коробка вместе с ее содержимым ящик пива

c : набор конкретно : пара ящик пистолетов

: наружное покрытие или кожух кондитерская

б : трубка, в которую загружаются компоненты снаряда боеприпасов.

3 : разделенный лоток для хранения печатного типа

4 : рама двери или окна : рама

переходный глагол

1 : , чтобы заключить в футляр или накрыть футляром : футляр обложил свою коллекцию монет

2 : , чтобы выровнять (что-то, например, колодец) с поддерживающим материалом (например, металлической трубой)

3 : для проверки или изучения, особенно с намерением ограбить обвинил банк перед ограблением

Именительный падеж | Что такое именительный падеж?

Наша история

Именительный падеж

В именительном падеже используется существительное или местоимение, являющееся подлежащим глагола. Например (именительный падеж заштрихован):
  • Марк ест пирожные.
  • (Существительное «Mark» является подлежащим глагола «eats». «Mark» находится в именительном падеже. В английском языке существительные не меняются в разных падежах. Однако местоимения меняются.)
  • Он ест пирожные.
  • (Местоимение «Он» является предметом глагола «ест». «Он» находится в именительном падеже.)
  • Они едят пирожные.
  • (Местоимение «Они» является предметом глагола «ест». «Они» употребляется в именительном падеже.)

Понятно? Сделайте быстрый тест.

Именительный падеж также используется для дополнения подлежащего. Например:

  • Марк — предприниматель .
  • (Здесь «Марк» находится в именительном падеже, потому что это подлежащее «есть», а «бизнесмен» находится в именительном падеже, потому что это дополнение к предмету, то есть переименовывает предмет.)
  • Это было I .
  • (Здесь «Оно» находится в именительном падеже, потому что это подлежащее «было», а «Я» — в именительном падеже, потому что это дополнение к подлежащему; i. е., он переименовывает тему.)
Именительный падеж также известен как субъективный падеж.

Только местоимения меняют свою форму

В современном английском языке существительное не меняет своей формы ни в одном из падежей (кроме притяжательного). Например:
  • Женщина увидела кошку.
  • (Здесь «женщина» стоит в именительном падеже, потому что это подлежащее «пила».)
  • Кот увидел женщину .
  • (На этот раз «женщина» в объективном случае, но в написании не было изменений.)
Однако местоимение меняет свою форму в зависимости от падежа. Номинативные местоимения (или субъективные местоимения, как они более известны) — это «я», «ты», «он», «она», «оно», «мы», «они», «кто» и «кто бы то ни было». . » Взгляните на этот пример:
  • Я видел кота. Кот увидел меня .
  • («Я» является подлежащим глагола «видел». Это субъективное местоимение. Однако оно меняется на «я», когда оно не в именительном падеже, т.е. когда оно не является подлежащим глагола или подлежащим дополнение. )

Именительные местоимения

Вот список именительных и объективных местоимений:
Именное местоимение Объективное местоимение Комментарий
Я меня
ты ты
он он
он ее
это это Нет никаких изменений.
мы нас
они они
кто кто Узнайте больше о том, кто и кого.
кто угодно кто угодно

Почему я должен заботиться о именительном падеже?

Вот пять веских причин обратить внимание на именительный падеж.

(Причина 1) Обеспечить согласование подлежащего и глагола.

Существительное или местоимение в именительном падеже должно совпадать по числу со своим глаголом. Это просто означает, что существительное в единственном числе должно сочетаться с глаголом в единственном числе. Точно так же существительное во множественном числе должно сочетаться с глаголом множественного числа. Другими словами, мы должны сказать: «Кот был », а не «Кот был ». Это называется соглашением между подлежащим и глаголом.

Это кажется достаточно простым, но ошибки случаются. Самая распространенная ошибка — рассматривать модификатор как объект. Взгляните на этот пример:

  • Список имен было написано на бумаге .
  • (Это неверно, потому что существительное в именительном падеже — это «список», то есть в единственном числе. Фраза «имен» является просто модификатором. Она не управляет глаголом.)
  • Список имен был написан на бумаге .
Есть и другие ловушки. Прочтите о них на странице о предметах или на странице о согласовании предметно-глагол.

(Причина 2) Изучите кейсы, если вы изучаете иностранный язык.

Именительный падеж (также называемый «субъективным падежом») является основным падежом.Это вариант слова подлежащего вашего предложения. Любые изменения, которые происходят в других падежах (называемых «косвенными падежами»), могут считаться изменениями в версии именительного падежа. Итак, именительный падеж является исходным. Если вы изучаете иностранный язык или преподаете английский, вы должны понимать функцию именительного падежа. Это первое, чему вы научитесь или чему научите.

(Причина 3) Вы не можете использовать «I» в качестве объекта глагола или объекта предлога.

«Я» — местоимение в именительном падеже. Следовательно, оно должно использоваться как подлежащее глагола. Оно не может быть объектом глагола (например, Они видели I ) или объектом предлога (например, с I , на I ). Это включает в себя, когда «я» выражается в таких терминах, как «моя жена и я» и «между вами и мной». Взгляните на эти примеры:
  • Пригласили меня и мою жену
  • (Местоимение именительного падежа «я» должно быть подлежащим глагола. Здесь это прямой объект глагола «приглашенный».Следует читать: «Они пригласили меня и мою жену». Следует отметить, что порядок слов «моя жена и я» звучит неудобно для большинства носителей английского языка, которые предпочитают «я и моя жена». моя жена и я «)
  • Я предъявил справку от меня и жены
  • («Я» не может быть объектом предлога. Это должно быть «… от меня и моей жены».)
  • Мы с женой предъявили сертификат.
  • (На этот раз «я» подойдет. Это подлежащее представленного глагола.»)
  • Между вами и мной, я думаю, что план провалится.
  • (Термин «между вами и мной» — всегда неверен на . Он должен быть «между вами и мной».)

(Причина 4) Не использовать «себя» в заказе.

Субъект приказа (то есть повелительное предложение) — это предполагаемое «вы». Например:
  • Позвони мне во вторник.
  • (В этом порядке подразумевается «ты». Другими словами, «ты» является подлежащим повелительного глагола.)
  • [Ты] Позвони мне во вторник.
  • (Хотя мы не говорим «ты», это подразумевается.)
Об этом стоит помнить, потому что вы можете использовать «себя» или «себя» только с повелительным глаголом (т. Е. С приказом). Вы не можете использовать слово «я». Взгляните на этот неправильный пример:
  • Отправьте свои предложения по электронной почте Брайану или напрямую мне .
  • (Вы не можете использовать «я» с «вами» (даже предполагаемое «вы» в заказе). Это должно быть «я», а не «я».»)
Подробнее об этой ошибке написания читайте на странице «Возвратные местоимения».

(Причина 5) «Кто» — именительный падеж. «Кого» нет.

Вы можете использовать «who» только в том случае, если оно является подлежащим глагола (т.е. в именительном падеже). Если это не подлежащее глагола, используйте «кого». Например:
  • Кто это был?
  • (Здесь «кто» является предметом «был». Это правильно.)
  • Я знаю мальчика, который украл твое белье.
  • (Здесь «кто» является предметом «украл. » Верно.)
  • С кем ты говоришь?
  • (Здесь «who» не является подлежащим глагола. Следовательно, это должно быть неверно. Это должно быть «who». Подлежащее «говорите» — «вы».)
Подробнее о том, «кто» и «кого».

Ключевые моменты

  • Изучение или преподавание языка? Выучите роли всех падежей, начиная с именительного падежа.
  • Не говори «моя жена и я», если это не подлежащее глаголу.
  • Никогда не говори «между тобой и мной».«
  • Вы не можете использовать «я» после повелительного глагола.
    • Отдайте ваши документы мне или клерку.
      • Если ваше «who» не является предметом глагола, это неправильно.

Помогите нам улучшить грамматику Monster
  • Вы не согласны с чем-то на этой странице?
  • Вы заметили опечатку?
Сообщите нам, используя эту форму.

См. Также

Что такое падеж в грамматике? Что является подлежащим глагола? Что такое предметное дополнение? Каков объективный случай? Что такое притяжательный падеж? Что такое субъективные местоимения? Что такое объективные местоимения? Словарь грамматических терминов Футляр для объектива

| Что такое объективный случай?

Наша история

Футляр для объектива

Объективный падеж используется для существительных и местоимений, которые функционируют как объекты. Есть три типа объектов:
  • Прямой объект . Прямой объект — это вещь, на которую действует глагол. Например:
    • Я видел ее вчера.
    • («Она» является прямым существом глагола «видел». «Она» — это вариант «она» в объективном падеже.)
  • Косвенный объект . Косвенный объект предложения — это получатель прямого объекта. Например:
    • Я написал ему письмо.
    • («Он» является косвенным объектом глагола «написал», то есть получателем «письма», которое является прямым объектом. «Он» — это вариант «он» в объективном падеже.)
  • Объект предлога . Предлогом является существительное или местоимение, управляемое предлогом. Например:
    • Это подарок от них.
    • («Они» — это объект предлога «от». «Они» — это вариант «они» в объективном падеже.)
В английском языке объективный падеж влияет только на личные местоимения (напр.г., «Я», «он», «она», «мы», «они»). Например, «он» становится «им», а «они» становятся «ими».
Понял? Сделайте быстрый тест.

Примеры объективного случая (прямой объект)

Прямым объектом глагола является вещь, на которую глагол воздействует. Другими словами, прямой объект — это получатель действия. Прямой объект можно найти, найдя глагол и спросив «что?» или «кого?». Например:
  • Пожалуйста, отправьте его немедленно.
  • (Q: «послать» что или кого? A: «его»)
    (В этом примере местоимение «он» находится в объективном падеже. Оно изменило свою форму с «он» на «его». «Он» является версией субъективного падежа.)
  • Пожалуйста, отправьте это письмо немедленно.
  • (Q: что «послать»? A: «это письмо»)
    (В этом примере существительная фраза «this letter» находится в объективном падеже. Однако она не меняется. Помните, что только некоторые личные местоимения меняют свою форму в объективном падеже в английском языке.)
Подробнее о прямых объектах.

Примеры объективного случая (косвенный объект)

Косвенный объект является получателем прямого объекта. Косвенный объект можно найти, указав прямой объект (см. Выше) и затем спросив, кто или что его получил. В приведенных ниже примерах косвенные объекты заштрихованы, а прямые объекты выделены жирным шрифтом.
  • Пожалуйста, немедленно пришлите мне письмо .
  • (Q: «послать» что? A: «письмо»)
    (Q: Кто (или что) получил «письмо? A:« я »)
  • Друзья всегда должны говорить вам правду .Но, пожалуйста, не надо.
  • (В: «что сказать»? A: «правда»)
    (В: Кто (или что) его получил? A: «вы»)
    (Не все личные местоимения меняют свою форму в объективном падеже. В этом примере «вы» употребляется в объективном падеже, которое имеет то же написание, что и версия субъективного падежа.)
Подробнее о косвенных объектах.

Примеры объективного падежа (объект предлога)

Существительное или местоимение после предлога называется объектом предлога.В приведенных ниже примерах предлоги выделены жирным шрифтом.
  • Она сидит с меня.
  • Мы поплывем вместе с ней .
  • Вы можете много рассказать о характере парня на его способе поедания мармеладов. (Президент Рональд Рейган)
  • (Здесь объекты предлогов — это придаточные предложения существительных. Объектом может быть отдельное слово, местоимение, именная фраза или существительное придаточное.)
Подробнее об объектах предлогов.

Объективный случай

Объекты (т.е. прямые объекты, косвенные объекты и объекты предлогов) всегда находятся в объективном падеже. В английском это влияет только на местоимения (но не на все местоимения). Вот список субъективных местоимений и объективных местоимений:

Винительный и Дательный падежи

При изучении других языков вы можете встретить винительный падеж (для прямых объектов) и дательный падеж (для косвенных объектов). Эти два падежа также используются для объектов предлогов.В английском языке нет различия между формами винительного и дательного падежей. Объективный случай охватывает и то, и другое.

Подробнее о других кейсах.

Почему меня должен волновать объективный случай?

Вот четыре веские причины заботиться об объективном случае.

(Причина 1) Это хороший материал для изучения иностранного языка.

В английском языке объекты принимают объективный падеж. Это влияет только на местоимения. Это просто означает, что такие слова, как «я», «он», «она», «мы» и «они» меняются на «я», «он», «она», «мы» и «они».»

Даже если использование объективного падежа может быть естественным в английском языке, это обычно не так естественно при изучении иностранного языка (особенно потому, что их статьи (» a «,» an, «» the «) и прилагательные, вероятно, будут тоже меняются, когда они используются как объекты) .Например:

Язык Субъективный случай Объективный случай
Английский одна маленькая собачка У меня одна маленькая собачка .
( Никаких изменений.)
Немецкий ein kleiner Hund Ich habe einen kleinen Hund .
(Артикль и прилагательное меняются, если это объект.)
Боснийский jedan mali pas Imam jednog malog psa .
(Артикль, прилагательное и существительное меняются, если это объект.)
Большинство языков следуют этой структуре: Помните, что в английском языке объективный падеж охватывает винительный и дательный падежи.

(Причина 2) Не путайте «кто» и «кого».

Используйте «кто», если это объект. Например:
  • Она кого видела?
  • (Здесь «кто» — прямой объект.)
  • Ты кому письмо написал?
  • («Кто» — косвенный объект.)
  • Статья о ком?
  • («Кто» — объект предлога.)
Используйте «кто», если это тема. Например:
  • Кто видел Чарльза?
  • (Здесь «кто» является подлежащим глагола «увидел».»)
Подробнее о том, «кто» и «кого».

(Причина 3) Убедитесь, что подлежащее и глагол совпадают.

Предлог не может быть подлежащим глагола.
  • Продам ящик с трофеями.
  • Продана коробка трофеев.
Пусть вас не вводит в заблуждение близость объекта предлога («трофеи») к глаголу. Вы должны убедиться, что подлежащее («поле») и глагол совпадают по количеству.

Эта ошибка особенно часто встречается со словом «each» (в единственном числе).

  • Каждому из студентов назначается наставник.
  • Каждому из студентов назначается наставник.
  • (Пусть вас не вводит в заблуждение множественное число «ученики». Помните, что объект предлога («ученики») не может быть подлежащим глагола. Подлежащее — «каждый» в единственном числе.)
Подробнее о согласовании «подлежащее-глагол».

(Причина 4) «Я» не может быть объектом.

«Я» не может быть объектом (прямым объектом, косвенным объектом или объектом предлога)…Когда-либо. Это особенно важно при использовании таких терминов, как «моя жена и я» или «между вами и мной».
  • Они предупредили нас с женой.
  • Они предупредили меня и мою жену.
Неважно, как прозвучит «мы с женой». Если вы использовали его как объект, это неправильно. Вы должны использовать «я и моя жена» (так звучит более естественно).
  • Держи это между собой и мной
  • Держи это между мной и тобой.
«Между тобой и мной» всегда неправильно. Всегда.

Подробнее о «моей жене и я / я» читайте на странице личных местоимений (см. Пункт 1).

Ключевые моменты

  • Выучить иностранный язык? Вы должны понимать предметы.
  • Вы писали «кого»? Это подлежащее глагола? Да? Это не правильно.
  • Не позволяйте объекту предлога отвлекать ваш взгляд от подлежащего глагола. Например:
    • Объем проектов был слишком широким.
    • («Объем» — единственное число, что дает нам «было» не было ». Помните, что объект предлога (здесь« проекты ») не может быть подлежащим глагола.)
  • Вы писали что-то вроде «мы с мужем»? Это подлежащее глагола? Нет? Это не правильно.
  • Термин «между вами и мной» всегда неверен.

Помогите нам улучшить грамматику Monster
  • Вы не согласны с чем-то на этой странице?
  • Вы заметили опечатку?
Сообщите нам, используя эту форму.

См. Также

Что такое субъективный случай? Что такое предлоги? Что такое прямой объект? Что такое косвенный объект? Что является предметом предлога? Что такое словосочетания с существительными? Что такое предложения существительного? Что такое объективные местоимения? Подробнее о том, кто и кого Словарь грамматических терминов Пример

: определение, типы и примеры

Падежи указывают на грамматические функции существительных и местоимений в соответствии с их отношением к остальным словам в предложении.

В современном английском есть только три вида падежей.

Субъективный падеж (именительный падеж)

Когда существительное или местоимение выступает в качестве подлежащего в предложении, появляется субъективный падеж.

Пример:

  • Луи работает в управлении.
  • Он очень много работает для компании.
  • В свободное время люблю смотреть фильмы.
  • Чтение — очень хорошая привычка.

Футляр для объектива

Когда существительное или местоимение работает как объект в предложении, появляется объективный падеж.

Пример:

  • Роберт не ест гамбургеры.
  • Он любит пиццу.
  • Роберт мне это сказал.
  • Алекс следует за Робертом.

Футляр для личных вещей

Притяжательные падежи указывают на отношения владения или принадлежности между двумя существительными или существительным и местоимением.

Пример:

  • Дом Робина у реки. (Два существительных, связанных по основанию владения.)
  • Его брат живет в городе.(Местоимение и существительное)
  • Моя семья не одобряет это.
  • Жена Шона скончалась.

Примечание: Местоимение меняет форму в разных падежах.

Субъективно Объектив Собственническая
I
We
You
He
She
They
It
Who
Я
Нас
Ты
Его
Ее
Их
Это
Кого
Моя, моя
Наша, наша
Твоя, твоя
Его
Ее, ее
Их, их
Его
Чья

Есть еще случай.Он называется звательным падежом . Этот случай аналогичен субъективному случаю с точки зрения написания. Звительный падеж указывает, что к человеку обращаются напрямую по его / ее имени. Это имя разделяется запятой.

Пример:

  • Роберт, не могли бы вы открыть дверь?
  • Вы, берегитесь автобуса.
  • Послушай меня, Рассел.
  • Как дела, Сьюзен?

Понимание падежа в грамматике английского языка

Так что же в английском языке называется «case»? А почему это важно? Незнание этого аспекта грамматики довольно распространено: когда учителя или редакторы обсуждают важность правильного использования регистра в английской грамматике, в результате часто возникают насмешливые взгляды слушателей.

Но не волнуйтесь. Вот простое объяснение: по сути, понятие падежа в английском — это грамматические отношения существительных и местоимений к другим словам в предложении. В английском языке существительные имеют только одно наклонение падежа: притяжательное (или родительное). Падеж существительных, отличных от притяжательного, иногда называют общим падежом. Существительные в общем падеже — это основные слова, такие как «собака», «кошка», «закат» или «вода».

Местоимения имеют три падежа:

Примеры и наблюдения по делу

Sidney Greenbaum: Потенциально, у исчисляемых существительных есть четыре падежных формы: два единственного числа (ребенок, ребенок), два множественного числа (дети, детский).В обычных существительных они проявляются только в письменной форме, через апостроф (девушка, девушка, девушки, девушки), поскольку в речи три формы идентичны. Родительный (или притяжательный) падеж используется в двух контекстах: зависимо, перед существительным (это летучая мышь Тома) и независимо (эта летучая мышь принадлежит Тому). Большинство личных местоимений имеют разные формы зависимого и независимого родительного падежа: This is your bat и This bat is yours. Формы родительного падежа личных местоимений часто называют притяжательными местоимениями.Некоторые местоимения имеют три падежа: субъективный или именительный, объективный или винительный, а также родительный или притяжательный.

Андреа Лансфорд: В составных структурах убедитесь, что местоимения находятся в том же регистре, что и при использовании по отдельности (Джейк и она жили в Испании). Когда местоимение следует за «чем» или «как», завершите предложение мысленно. Если местоимение является подлежащим неустановленного глагола, оно должно быть в субъективном падеже (она мне нравится больше, чем он [любит ее]). Если это объект неустановленного глагола, это должно быть в объективном падеже (она мне нравится больше, чем [мне нравится] он.).

Роберт Лейн Грин: В то время как сторонник может рассматривать неправильное использование и постепенное исчезновение «кого» как доказательство того, что образование и общество были смыты в унитаз, большинство лингвистов — даже при том, что они почти наверняка будут использовать «кого» в своих письменных переводах. работают сами по себе — рассматривайте замену местоимения на «who» просто как еще один шаг в постепенном отказе от падежных окончаний в английском языке. В эпоху «Беовульфа» у английских существительных были окончания, показывающие, какую роль они играли в предложении, как это сделала латынь.Но почти все они исчезли ко времени Шекспира, и лингвист увидел бы смерть «кого» просто как завершение процесса.

Терминология

— Что такое «корпус»?

Есть несколько определений падежа, но различия в традиционной терминологии между языками также во многом связаны с разными традициями преподавания грамматики.

Морфологический футляр

Первоначальное понятие «падеж» восходит к традиционной греческой и латинской грамматике.В этом контексте это тесно связано с концепцией существительного (или прилагательного, поскольку прилагательные считались типом существительного) склонения или флективной парадигмы. Парадигму можно представить в виде таблицы, содержащей различные формы слова.

Хотя концепция «перегиба» (в отличие от деривации) сама по себе имеет некоторые сложности, в большинстве случаев она довольно проста, поэтому в этом ответе я просто предполагаю, что мы принимаем идею «перегиба» это значимый термин.Флексия считается разновидностью морфологии, хотя выбор между различными формами флексии слова часто обусловлен синтаксической средой. Распространенным явлением в морфологии является синкретизм , который в данном случае можно рассматривать как ситуацию, когда словоизменительная парадигма слова включает различные, но формально идентичные формы. Например. в английском языке некоторые существительные имеют идентичные формы единственного и множественного числа ( олень, овца ), а некоторые глаголы имеют идентичные формы прошедшего и настоящего времени ( hit, shed ).

Как правило, вы можете предоставить синхронные доказательства синкретизма, глядя на общую морфологическую систему языка и наблюдая, проявляют ли одни слова отдельные формы, даже если другие нет. Например, в латинском языке существует ряд существительных третьего склонения, оканчивающихся на -is с идентичными формами именительного и родительного падежа в единственном числе (например, collis, collis m. ‘холм’), но многие другие существительные имеют другой именительный падеж. и формы родительного падежа в единственном числе (например, puer, puerī, m. ‘мальчик’ и puella, puellae, f. ‘девушка’). Это свидетельствует о том, что латинская морфология в целом имеет различие в именительном и родительном падеже, даже если не все слова имеют различные формы именительного и родительного падежа.

Синкретизм может быть обусловлен некоторой семантической особенностью слова или категоризацией слова с точки зрения пола или класса существительных; например все латинские средние слова показывают синкретизм между именительным и винительным падежами, но есть и другие существительные, которые показывают формы винительного падежа, отличные от форм именительного падежа (e. грамм. пуэра и пуэра имеют соотв. петь. формы puerum и puellam ).

Итак, если мы смотрим на слово, имеющее синкретизм в своей флективной парадигме, мы, возможно, не сможем определить падеж только по его форме, но синтаксический контекст может прояснить, что это имеет место в конкретном случае.

С такими языками, как румынский, все немного иначе. Как вы заметили, именительный и винительный падежи для нарицательных существительных никогда не различаются (однако, для местоимений).Утверждение, что румынские существительные склоняются к именительному и винительному падежам, по сути, является пережитком латинского грамматического анализа; похоже, что в языке нет никаких синхронных свидетельств того, что нарицательные существительные склоняются таким образом. Можно было бы возразить, я предполагаю, что это случай синкретизма для определенных классов существительных (всех классов, кроме местоимений), но местоимения представляют собой такую ​​небольшую категорию и ведут себя достаточно иначе, чем другие существительные (часто вообще не классифицируются как существительные), что кажется неразумным предполагать, что все другие существительные имеют ту же флективную парадигму, что и местоимения. (Для сравнения, в английском языке конструкция «irrealis» или «прошедшее сослагательное наклонение» использует форму, отличную от формы «простое прошедшее время», только для одного глагола и только в 1-м и 3-м лицах единственного числа: «были» (в противоположность to «was»). Это не кажется достаточно веским доказательством, чтобы поддержать идею о том, что у каждого другого английского глагола есть парадигма, содержащая теоретически различимые, но фактически идентичные формы «irrealis» и «simple past». И, конечно же, английский, как и в румынском, также различает «именительный» и «винительный» формы для (некоторых) местоимений.)

Ваш пример венгерского языка, кажется, касается того, как мы определяем, является ли что-то аффиксом или отдельным словом, — это известная проблема, не имеющая простого решения. Для некоторого обсуждения см. Соответствующий вопрос Как лингвисты различают падежные окончания и послелоги, особенно в языках, которые имеют и / или не имеют традиционной грамматики?

Синтаксис

Как вы указали, в современном синтаксисе используется отдельное понятие «падеж» (или, поскольку оно часто пишется с заглавной буквы) (я думаю, что его можно конкретно использовать как понятие в «Генеративной грамматике»). ”), Но я никогда не изучал синтаксис (кроме попыток прочитать несколько случайных статей), поэтому я не могу сказать много об этом.Это как-то связано с синтаксической ролью слов или фраз. «Падеж» в этом смысле — некая абстрактная синтаксическая вещь, которая не обязательно соответствует «поверхностному» морфологическому падежу слова, хотя в некоторых обстоятельствах может быть какая-то связь между синтаксическим падежом и морфологическим падежем (эта часть мне очень непонятно, поэтому я задал вопрос по этому поводу: есть ли какие-нибудь универсалии о том, как m-case может быть паттерном для предикатов NP?).

Как упоминалось в ответе Нико, многие источники проводят различие между «структурным падежом» и «неструктурным падежом» (или «лексическим падежом»), но эта дихотомия, очевидно, оспаривается некоторыми лингвистами («Lexical vs.Структурный случай: ложная дихотомия », JÓHANNA BARÐDAL. (Терминология, похоже, немного различается между теоретиками; например, я нашел другую статью, в которой делится высшее разделение на« структурный случай »и« неструктурный случай », а затем делит «неструктурный падеж» на «лексический падеж» и «собственный падеж»: «лексический падеж, внутренний падеж и структура аргумента», Эллен Вулфорд, 2006 г. ).

В Википедии есть статья о «Роль дела», которую я нахожу довольно запутанной, но вы можете найти там ссылки на соответствующие источники.Кажется, есть некоторая связь с тета-ролями.

На этом сайте был как минимум один более ранний вопрос о синтаксических теориях «Кейса» (Есть ли какие-нибудь недавние статьи о текущем состоянии Кейсов?), Который указывает на некоторую (довольно) недавнюю литературу по этому вопросу.

Что такое вариант использования? — Определение и примеры — Видео и стенограмма урока

Пример

В субботу утром в 11:30 повар готовит жареные бутерброды с сыром в местной кладовой.Повар будет основным действующим лицом, использующим эту систему. Система состоит из сковороды, устройства для приготовления пищи, хлеба, сыра, масла, лопатки и тарелки. Наша цель — приготовить идеальный бутерброд с сыром на гриле для посетителей центра во время обеденного перерыва.

Вариант использования — это список шагов, которые иллюстрируют, как процесс будет выполняться в системе. Документ проведет вас через шаги, которые актер предпримет для достижения цели. Сценарий использования составляет бизнес-аналитик, который встречается с каждым пользователем или субъектом, чтобы записать явные шаги в процессе.

Как должен выглядеть вариант использования

Сценарий использования должен быть текстовым , то есть это письменный документ. Изображения не обязательны и используются в первую очередь для улучшения того, что говорится в документе. Перед разработкой варианта использования лучше всего собрать требования. Этот процесс включает в себя встречу с теми, кто будет использовать систему, или с разработчиком системы, чтобы понять цели. По возможности, пользователь является лучшим источником, поскольку разработчик системы может не иметь возможности представить все реальные сценарии.Предполагается, что этот вариант использования моделирует то, что в конечном итоге будет делать система. Хороший вариант использования будет записывать, что произойдет от триггера до цели. Триггер — это то, что заставляет событие запускаться в процессе. Например, повар начинает готовить бутерброды, когда часы пробивают 11:30 в субботу утром.

Вариант использования будет описывать как основные события, так и исключительные события. Базовое событие — это то, что происходит в системе большую часть времени; где исключительное событие маловероятно, но может произойти.Повар может пережарить бутерброд, что приведет к его возгоранию. В этом случае повар не стал бы ставить бутерброд на тарелку. Альтернативный шаг — выбросить бутерброд в мусорное ведро.

Преимущества варианта использования

Варианты использования помогают заранее составить список целей, определяющих поведение системы. Основное преимущество заключается в том, что он может установить, что может пойти не так. Сценарии использования могут проиллюстрировать сложность системы. Существует экономия средств при создании системы, которая заранее удовлетворяет правильные требования и отвечает истинным ожиданиям в отношении того, как должен работать процесс.

Помимо актеров, системы и целей, вариант использования должен включать роли актеров, а не только их должности. Это гарантирует включение каждой роли, которая взаимодействует с системой. Вариант использования не должен включать язык разработки системы или подробные сведения о том, как будут выглядеть интерфейс или экраны ввода. Они зарезервированы для проектной документации.

Сводка урока

Пример использования — это текстовое описание того, как человек, который на самом деле использует систему, будет взаимодействовать с ней.При правильном написании он определит потенциальные ошибки в системе еще до ее разработки. Вариант использования всегда содержит субъектов, или пользователя; система или процесс, необходимый для достижения окончательного результата; и цель , которая является успешным результатом для пользователя. В более сложных документах он также будет содержать заинтересованных лиц, или тех, кто заинтересован в том, как работает система, даже если они не являются прямыми пользователями; предварительные условия или вещи, которые должны быть истинными перед запуском варианта использования; и запускает или события, которые происходят для начала варианта использования.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *