Файл кейс что это такое – case file — это… Что такое case file?

Содержание

case file — Русский перевод – Словарь Linguee

Although her son himself indicated the name of this witness at the time of his interrogation and this information was included in all interrogation reports, and Mr. Ch. himself confirmed his interrogation in the morning of 12 July 2000, the court ignored these facts and rejected the defence’s

[…]

motion to request the respective interrogation report from the investigator

[…] and to add it as evidence to the case file.

daccess-ods.un.org

Хотя во время допроса сын автора сам назвал имя этого свидетеля, и данная информация была включена во все протоколы допросов, а г-н Ш. сам подтвердил проведение допроса утром 12 июля 2000 года, суд проигнорировал эти факты и отклонил ходатайство защиты с

[…]

просьбой запросить у следователя протокол

[…] соответствующего допроса и приобщить его в качестве […]

доказательства к материалам дела.

daccess-ods.un.org

In the present case, the asylum interview lasted two hours and the Migration Board thus had sufficient information, which,

[…]

taken together with the

[…] facts and documentation in the case file, ensured that it had a solid basis […]

for its assessment of

[…]

the complainants’ need for protection in Sweden.

daccess-ods.un.org

В данном случае такое собеседование длилось два часа, и у Совета по вопросам миграции в

[…]

результате этого имелась

[…] достаточная информация, которая в сочетании с фактами и документами, находящимися […]

в досье по данному делу,

[…]

явилась прочной основой для оценки Советом необходимости защиты заявительниц в Швеции.

daccess-ods.un.org

As it transpires from the transcripts of court hearings available to the Committee, all three appointed

[…]

counsels had been acquainted with the

[…] materials of the case file and had exercised […]

their duties by, inter alia, addressing

[…]

questions to witnesses, participating in the examination of evidence and supporting the author’s motions in court.

daccess-ods.un.org

Как следует из имеющихся в распоряжении Комитета материалов

[…]

судебных слушаний, все три назначенных

[…] адвоката ознакомились с материалами дела и выполняли […]

свои обязанности путем, в частности

[…]

направления вопросов свидетелям, участия в рассмотрении доказательств и поддержки ходатайств автора в суде.

daccess-ods.un.org

Article 23 of the Code of Criminal Procedure on the language of court proceedings states that parties to proceedings who are not fluent in the language of the proceedings have the right to make

[…]

statements, give evidence,

[…] submit petitions, consult the case file and address the court in […]

their native language, and to

[…]

use the services of an interpreter.

daccess-ods.un.org

Кроме того, в статье 23 УПК, регламентирующей язык судопроизводства участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается право

[…]

делать заявления, давать

[…] показания, заявлять ходатайства, знакомиться с материалами дела, выступать […]

в суде на родном языке

[…]

и пользоваться услугами переводчика.

daccess-ods.un.org

In States with an independent police force, prosecutors are not entitled to instruct the police, although the

[…]

possibility exists whereby prosecutors,

[…] after receiving the case file, can request additional […]

investigatory measures for the prosecution.

daccess-ods.un.org

В государствах с независимой полицией прокуратура не

[…]

вправе давать указания полиции, хотя

[…] допускается, что после передачи ей дела прокуратура […]

может поручить полиции произвести дополнительные

[…]

следственные действия.

daccess-ods.un.org

In the present case, the asylum interview lasted two hours and the Migration Board thus had sufficient information, which, taken together with the facts and documentation in the case file, ensured that it had a solid basis for its assessment of the complainants’ need for protection in Sweden.

daccess-ods.un.org

Властям государства направляется просьба ответить в письменном виде на рекомендации и просьбы относительно дополнительной информации, содержащиеся в докладе Подкомитета по итогам посещения этого государства, который был конфиденциально направлен властям после его утверждения.

daccess-ods.un.org

Article 9 of Act No. 25430 stipulates that if an accused person is deprived of his or her liberty for 2 years without a sentence, the court concerned must, within 48 hours, provide the Council of the

[…]

Magistrature with the following

[…] information: the case number; the case file; the date set for the trial […]

and the court hearing the case;

[…]

the public prosecutors involved and any other details relevant to the case; the defendant’s identity; the date of his or her arrest; the stage reached by the trial and the reasons for the failure to pass sentence.

daccess-ods.un.org

Согласно статье 9 Закона № 25430, если обвиняемый содержится под стражей без вынесения приговора в течение двух лет, то суд, рассматривающий дело, должен в течение

[…]

двух суток представить Совету

[…] магистратуры следующую информацию: номер дела, досье, дату начала разбирательства […]

и слушания в

[…]

суде; имена ведущих дело прокуроров и любые другие представляющие интерес материалы следствия; личные данные обвиняемого, дату задержания, этап, на котором находится рассмотрение дела, и причины, по которым до сих пор не вынесен приговор.

daccess-ods.un.org

When the firm, Mercedes-Benz (China), made a large financial contribution to the conservation of two UNESCO Natural World Heritage sites (the Sichuan Giant Panda Sanctuaries and the South China Karst), it did not particularly aim to protect a natural site, nor does it appear from the case file that it found any added value in the project’s specification or execution.

unesdoc.unesco.org

Фирма «Мерседес-Бенц, Китай» внесла значительный финансовый вклад в работу по сохранению двух объектов природного наследия, включенных в Список всемирного наследия ЮНЕСКО (заповедники гигантских панда в Сычуане и карстовые образования в Южном Китае).

unesdoc.unesco.org

The complainant states that there was no administrative procedure for denial of entry, which would

[…]

have involved a hearing, a decision that would

[…] be kept in the case file and the possibility […]

of appealing any such decision.

daccess-ods.un.org

Автор сообщения утверждает, что не была соблюдена административная

[…]

процедура отказа во въезде, предполагающая слушание и

[…] вынесение решения по делу, которое впоследствии […]

возможно обжаловать.

daccess-ods.un.org

In examining whether to apply for the imposition on a minor of remand in custody as a

[…]

preventive measure, the procurator

[…] must personally study the case file, assess the appropriateness […]

of choosing such a measure,

[…]

be convinced of the exceptional character of the case, and obtain from the accused information on the implications of the imposition of such a measure.

daccess-ods.un.org

При рассмотрении вопроса о возбуждении ходатайства о применении меры пресечения в виде заключения под стражу в

[…]

отношении несовершеннолетнего,

[…] прокурор обязан лично ознакомиться с материалами дела, проверить […]

обоснованность избрания

[…]

меры пресечения данного вида и убедиться в исключительности случая, допросить обвиняемого по обстоятельствам, связанным с применением меры пресечения этого вида.

daccess-ods.un.org

This decision or ruling

[…] is not attached to the case file and is kept apart among […]

the documents of the body responsible for

[…]

conducting the criminal proceedings.

childrights.in.ua

Это постановление

[…] (определение) не приобщается к материалам дела, а хранится отдельно […]

среди документов того органа, в производстве

[…]

которого находится уголовное дело.

childrights.in.ua

One of the advantages of the application of article 21 of the Organized Crime Convention is that such cooperation should allow for a

[…]

concentration of all or most of the

[…] available evidence in one case file, thereby raising […]

the chances of successful prosecutions.

daccess-ods.un.org

Одно из преимуществ применения статьи 21 Конвенции против организованной преступности заключается в том, что подобное взаимодействие

[…]

позволяет объединить все или почти

[…] все доказательства в рамках одного дела и тем самым […]

повысить шансы на привлечение преступников к суду.

daccess-ods.un.org

If such an application is opted for, the decision to initiate remand

[…]

proceedings is submitted to the court,

[…] together with the case file, and must reach […]

the court at least 12 hours before the

[…]

expiry of the current detention period.

daccess-ods.un.org

Если ходатайство возбуждается в отношении

[…]

задержанного подозреваемого или обвиняемого,

[…] то постановление и указанные материалы […]

должны быть представлены в суд не позднее

[…]

чем за двенадцать часов до истечения срока задержания.

daccess-ods.un.org

We welcome the reactivation in November 2010 of the joint ICTR/Kenya police task force, which

[…] has been working on the Kabuga case file.

daccess-ods.un.org

Мы приветствуем возобновление

[…]

в ноябре 2010 года деятельности совместной МУТР/ Кения специальной

[…] полицейской группы, которая занимается делом Кабуги.

daccess-ods.un.org

The investigation has uncovered information on other offences committed by unidentified persons against inhabitants of the Katayam neighbourhood in the Staropromyslovsky district of Grozny; accordingly, materials, including information on the discovery of 34 corpses, on killings, on the kidnapping of one person and on the disappearance of one inhabitant of the district, were extracted from the case file.

ccprcentre.org

В ходе расследования выявлены сведения об иных преступлениях, совершенных неизвестными в отношении жителей микрорайона Катаяма Старопромысловского района Грозного, в связи с чем из уголовного дела выделены материалы, в том числе по факту обнаружения 34 трупов, убийствах, похищении одного человека и безвестном исчезновении одного жителя района.

ccprcentre.org

On 5 April 2010, the Office of the

[…]

Attorney General of the Republic received

[…] the corresponding case file, together with a certified […]

copy of a statement made by

[…]

the accused, who openly admitted having taken part in the acts in question.

daccess-ods.un.org

5 апреля 2010 года прокуратура Республики получила

[…] соответствующие материалы по делу вместе с заверенной […]

копией показаний обвиняемого, который

[…]

прямо признал, что принимал участие в указанных актах.

daccess-ods.un.org

Upon the request and written consent of the detainee, the member of

[…]

the monitoring group may have access

[…] to the detainees case file, as well as any documents […]

related to his/her detention and

[…]

medical care as listed in Annex no. 4 of the present Cooperation Agreement that do not contain data of other persons.

moscow.iom.int

По просьбе задержанного лица и с его

[…]

письменного согласия член наблюдательной

[…] группы может получить доступ к его досье, а также […]

к любым документам, связанным с его задержанием

[…]

и оказанной медицинской помощью, которые перечислены в Приложении 4 настоящего Соглашения о сотрудничестве и которые не содержат сведений о других лицах.

moscow.iom.int

A decision to reclaim a criminal case file by way of procedure envisaged by paragraph two of Article 406 of the CCrimP of Russia shall be based on the understanding that the case file shall be reclaimed in every instance where there are doubts as to the lawfulness, well-foundedness, […]

or fairness of a judgment, or the

[…]

lawfulness or well-foundedness of a court finding or ruling.

jpr-pechr.ru

При решении вопроса об истребовании уголовного дела в порядке, предусмотренном частью второй статьи 406 УПК РФ, следует исходить из того, что дело должно быть истребовано в каждом случае, когда возникают сомнения в законности, обоснованности и справедливости приговора, законности […]

и обоснованности определения или постановления.

jpr-pechr.ru

The availability of such application of a convicted

[…] person in his/her case file should be regarded […]

by the court and prosecutor as taking

[…]

measures for the discharge of claim.

sutyajnik.ru

Наличие в деле осужденного такого заявления, […]

должно расцениваться судом и прокурором как принятие мер к погашению иска.

sutyajnik.ru

Detainees for whom an Iraqi judge issues no arrest warrant will be released 30 days after the

[…] submission of the case file to the Iraqi authorities.

daccess-ods.un.org

Заключенные, в отношении которых

[…]

иракский судья не выдает ордера на арест, будут

[…] освобождаться в течение 30 дней после передачи материалов […]

иракским властям.

daccess-ods.un.org

It was not included in the case file, since it had not been submitted under […]

article 133 of the Rules, but it was posted

[…]

in a separate section of the Tribunal’s website.

daccess-ods.un.org

Это заявление не было приобщено к материалам дела, поскольку не подпадало под […]

статью 133 Регламента, однако оно было помещено

[…]

в другом разделе веб-сайта Трибунала.

daccess-ods.un.org

The Pre-Trial Judge and his staff are working expeditiously on various

[…]

ancillary matters in that case, including victims’ participation,

[…] disclosure to the Defence and preparation of the case file.

daccess-ods.un.org

Судья предварительного производства вместе со своими сотрудниками оперативно работает над решением связанных с этим

[…]

делом дополнительных вопросов, включая участие потерпевших,

[…] представление информации защите и подготовку материалов дела.

daccess-ods.un.org

The person in charge of detention shall enclose one

[…] copy of the Consent Form (Annex no. 3) in the detainees case file.

moscow.iom.int

Сотрудник, ответственный за

[…]

содержание задержанных лиц, должен включить один

[…] экземпляр Заявления о согласии (Приложение 3) в досье задержанного лица.

moscow.iom.int

As part of the harmonization process, the Ombudsman’s Office plans to include details from the case file in the database, including the date of submission, the complainant’s details, the subject of the complaint, the scene of the incident, the official dealing with the case, and follow-up.

daccess-ods.un.org

В процессе доработки базы данных Управление планирует включить в нее информацию, касающуюся даты заключения под стражу, данных о заявителе, предмета сообщения, места, данных о сотруднике, ответственном за ведение дела, а также данных о мониторинге действий, предпринятых в связи с жалобой.

daccess-ods.un.org

She could not destroy evidence because her home and office had been searched and

[…] all documents were seized and attached to the case file.

defence33.ru

Она не могла уничтожить

[…]

доказательства, поскольку у нее дома и в офисе были

[…] произведены обыски и все документы были изъяты и приобщены к материалам […]

дела.

defence33.ru

The provision of takeaways should be based on clinical decision-making by the case management team, in consultation with the client/tangata whai ora and their support people, and should be clearly documented in the client’s/tangata whai oras case file.

uiphp.org.ua

Решение относительно выдачи препарата на руки принимается командой кейс-менеджмента после консультации с клиентом и его близкими, такое решение должно быть четко обосновано в медицинской карте клиента.

uiphp.org.ua

A written statement from the United Nations Environment Programme received by the Registry after the expiry of the time limit fixed by order

[…]

2010/4 dated 28 July 2010 was

[…] nevertheless included in the case file by decision of the […]

President of the Chamber and was accordingly

[…]

circulated to the States Parties, the Authority and the intergovernmental organizations that had submitted written statements.

daccess-ods.un.org

Письменный доклад Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде поступил в Секретариат по истечении срока, определенного постановлением 2010/4 от 28 июля 2010

[…]

года, но по распоряжению Председателя

[…] Камеры был все же приобщен к материалам дела и […]

направлен в связи с этим государствам-участникам,

[…]

Органу и организациям, представившим письменные доклады.

daccess-ods.un.org

The texts of Article 156 of the Code of Criminal Procedure (periods of detention during an investigation) and Article 218 (announcing to the accused the termination of the

[…]

investigation in the case

[…] and allowing him to inspect the materials in the case file) are summarised in the judgment Nevmerzhitsky v. […]

Ukraine (no. 54825/00, 5 April 2005, § 53).

ageyev-fedur.net

Тексты статьи 156 Уголовно-процессуального кодекса (сроки содержания под стражей в ходе расследования) и статье 218 (объявление

[…]

обвиняемому о прекращении

[…] расследования по делу и разрешение ему изучать материалы дела) кратко изложены в постановлении по делу Невмержицкий […]

против Украины (№

[…]

54825/00, 5 апреля 2005, § 53).

ageyev-fedur.net

www.linguee.ru

Как открыть файл CASE? Расширение файла .CASE

Что такое файл CASE?

CASE суффикс имени файла в основном используется для SlipCover Case Template файлов. Bohemian Coding определил стандарт формата SlipCover Case Template. Файлы с расширением CASE могут использоваться программами, распространяемыми для платформы Mac OS. CASE файл относится к категории Файлы параметров так же, как #NUMEXTENSIONS # других расширений файлов, перечисленных в нашей базе данных. Для управления файлами CASE рекомендуется SlipCover. На официальном сайте разработчика Bohemian Coding вы найдете не только подробную информацию о программном обеспечении SlipCover, но также о CASE и других поддерживаемых форматах файлов.

Программы, которые поддерживают CASE расширение файла

Ниже приведена таблица со списком программ, которые поддерживают CASE файлы. Файлы с расширением CASE, как и любые другие форматы файлов, можно найти в любой операционной системе. Указанные файлы могут быть переданы на другие устройства, будь то мобильные или стационарные, но не все системы могут быть способны правильно обрабатывать такие файлы.

Как открыть файл CASE?

Проблемы с доступом к CASE могут быть вызваны разными причинами. Что важно, все распространенные проблемы, связанные с файлами с расширением CASE, могут решать сами пользователи. Процесс быстрый и не требует участия ИТ-специалиста. Ниже приведен список рекомендаций, которые помогут вам выявить и решить проблемы, связанные с файлами.

Шаг 1. Установите SlipCover программное обеспечение

Основная и наиболее частая причина, препятствующая открытию пользователями файлов CASE, заключается в том, что в системе пользователя не установлена программа, которая может обрабатывать файлы CASE. Чтобы решить эту проблему, перейдите на веб-сайт разработчика SlipCover, загрузите инструмент и установите его. Это так просто Полный список программ, сгруппированных по операционным системам, можно найти выше. Одним из наиболее безопасных способов загрузки программного обеспечения является использование ссылок официальных дистрибьюторов. Посетите сайт SlipCover и загрузите установщик.

Шаг 2. Проверьте версию SlipCover и обновите при необходимости

Вы по-прежнему не можете получить доступ к файлам CASE, хотя SlipCover установлен в вашей системе? Убедитесь, что программное обеспечение обновлено. Разработчики программного обеспечения могут реализовать поддержку более современных форматов файлов в обновленных версиях своих продуктов. Причиной того, что SlipCover не может обрабатывать файлы с CASE, может быть то, что программное обеспечение устарело. Все форматы файлов, которые прекрасно обрабатывались предыдущими версиями данной программы, также должны быть открыты с помощью SlipCover.

Шаг 3. Назначьте SlipCover для CASE файлов

После установки SlipCover (самой последней версии) убедитесь, что он установлен в качестве приложения по умолчанию для открытия CASE файлов. Следующий шаг не должен создавать проблем. Процедура проста и в значительной степени не зависит от системы

Изменить приложение по умолчанию в Windows

  • Выберите пункт Открыть с помощью в меню «Файл», к которому можно щелкнуть правой кнопкой мыши файл CASE.
  • Выберите Выбрать другое приложение → Еще приложения
  • Наконец, выберите Найти другое приложение на этом… , укажите папку, в которой установлен SlipCover, установите флажок Всегда использовать это приложение для открытия CASE файлы свой выбор, нажав кнопку ОК

Изменить приложение по умолчанию в Mac OS

  • В раскрывающемся меню, нажав на файл с расширением CASE, выберите Информация
  • Перейдите к разделу Открыть с помощью . Если он закрыт, щелкните заголовок, чтобы получить доступ к доступным параметрам.
  • Выберите SlipCover и нажмите Изменить для всех …
  • Наконец, это изменение будет применено ко всем файлам с расширением CASE должно появиться сообщение. Нажмите кнопку Вперед, чтобы подтвердить свой выбор.
Шаг 4. Убедитесь, что CASE не неисправен

Если проблема по-прежнему возникает после выполнения шагов 1-3, проверьте, является ли файл CASE действительным. Проблемы с открытием файла могут возникнуть по разным причинам.

1. Проверьте CASE файл на наличие вирусов или вредоносных программ.

Если CASE действительно заражен, возможно, вредоносное ПО блокирует его открытие. Рекомендуется как можно скорее сканировать систему на наличие вирусов и вредоносных программ или использовать онлайн-антивирусный сканер. Если файл CASE действительно заражен, следуйте инструкциям ниже.

2. Убедитесь, что файл с расширением CASE завершен и не содержит ошибок

Если вы получили проблемный файл CASE от третьего лица, попросите его предоставить вам еще одну копию. В процессе копирования файла могут возникнуть ошибки, делающие файл неполным или поврежденным. Это может быть источником проблем с файлом. Если файл CASE был загружен из Интернета только частично, попробуйте загрузить его заново.

3. Убедитесь, что у вас есть соответствующие права доступа

Существует вероятность того, что данный файл может быть доступен только пользователям с достаточными системными привилегиями. Выйдите из своей текущей учетной записи и войдите в учетную запись с достаточными правами доступа. Затем откройте файл SlipCover Case Template.

4. Убедитесь, что ваше устройство соответствует требованиям для возможности открытия SlipCover

Если система перегружена, она может не справиться с программой, которую вы используете для открытия файлов с расширением CASE. В этом случае закройте другие приложения.

5. Убедитесь, что у вас установлены последние версии драйверов, системных обновлений и исправлений

Регулярно обновляемая система, драйверы и программы обеспечивают безопасность вашего компьютера. Это также может предотвратить проблемы с файлами SlipCover Case Template. Возможно, что одно из доступных обновлений системы или драйверов может решить проблемы с файлами CASE, влияющими на более старые версии данного программного обеспечения.

www.file-extension.info

case file — Перевод на русский — примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

The Fund is not in a position to request and verify such documents until a retirement case file is opened for the beneficiary.

Фонд не может запрашивать и проверять такие документы до того момента, когда открывается пенсионное дело бенефициара.

The case file was transferred from Germany through an international legal cooperation procedure.

Дело было передано из Германии в порядке международного сотрудничества в правовой сфере.

The case file obtained by the Group shows Colonel Nakabaka’s direct complicity in the attempted diversion of ammunition on 13 December 2008.

Полученное Группой досье свидетельствует о непосредственном участии полковника Накабаки в попытке перенаправления боеприпасов 13 декабря 2008 года.

In addition, UNMIS did not provide any documents in the case file indicating the reasons for the increased price.

Кроме того, МООНВС не предоставила никаких документов в досье по данному контракту, указывающих причины повышения цены.

Mr. K., his counsel, was also not familiar with the case file.

The court also satisfied the counsel’s request for time to consult the case file.

Суд также удовлетворил просьбу адвоката относительно времени для ознакомления с материалами дела.

His lawyers were prevented from reviewing the full case file.

2.5 Once the investigation was completed, the author’s son and his lawyer were given the opportunity to examine the case file.

2.5 После завершения расследования сыну автора и его адвокату предоставили возможность ознакомиться с материалами дела.

This case file, with recommendations, was submitted to the Department of Field Support on 23 October 2009.

23 октября 2009 года это дело вместе с рекомендациями было препровождено Департаменту полевой поддержки.

It was agreed that a case file be opened and maintained for each of these cases.

Было принято решение открыть и вести досье о ходе этой деятельности по каждой из упомянутых стран.

They were also affixed to the case file.

Они были также добавлены в досье.

I reviewed the case file on the shooting of Isabel Greene in 2006.

Я просмотрела дело о ранении Изабель Грин в 2006.

According to him, the investigation classified his case file as secret without giving any grounds.

Как он сообщает, следствие классифицировало его дело как секретное без предоставления каких-либо на то оснований.

Therefore, he explains that his case file contains two cassation appeals.

Он поясняет, что поэтому его дело содержит две кассационных жалобы.

However, his request clearly indicated that he sought to study the case file.

Тем не менее в его заявлении было четко указано, что он хотел бы ознакомиться с материалами дела.

The author argues that his new counsel should have been given sufficient time to acquaint himself with the case file.

Автор утверждает, что его новому адвокату необходимо было предоставить достаточное время для ознакомления с материалами дела.

Pre-trial detention is the responsibility of the authority handling the case file.

Предварительное заключение регулируется органом, которому поручено дело.

The case file contains extracts of the Presidential pardon decree.

No such protocol was in the case file.

He refers to the written statements of the 11 voters attached to the case file in corroboration of his claim.

Он ссылается на письменные заявления 11 избирателей, приобщенные к делу в подкрепление его утверждений.

context.reverso.net

file a case — Перевод на русский — примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Consequently, by way of a petition to the Supreme Court, the husband or wife can file a case against their spouse on one or more of the following grounds:

Согласно этому Закону, путем подачи заявления в Верховный суд муж или жена могут возбудить дело против своей/своего супруги/супруга в силу одного или нескольких из следующих оснований:

The procuratorial organs shall file a case and open an investigation into suspected criminal torture, in accordance with the law.

В соответствии с законом, органы прокуратуры подают иск и начинают расследование по подозрению в совершении пыток.

She may file a case for dissolution of marriage if she has the delegated right of divorce.

Она может подать заявление о расторжении брака, если у нее есть делегированное право развода.

On the basis of the Commission’s recommendation, the Attorney General may file a case against perpetrators in a court of law.

На основании рекомендации комиссии Генеральный прокурор может возбуждать в судах дела в отношении виновных.

When you file a case, there should be no counter arguments.

And if there is insufficient evidence, the Public Prosecutor would not file a case against the leader concern.

В случае недостатка доказательств Государственный прокурор не возбуждает дела против соответствующего руководителя.

Any persons who felt they had been unjustly treated in the recruitment process could file a case for judicial review by the Supreme Court.

Все, кто считает, что с ними в процессе набора обошлись несправедливо, могут подать иск в целях судебного пересмотра решения в Верховном суде.

No possibilities would then be left for the complainant to file a case before a court.

В этом случае у подавшего жалобу лица не было бы никаких шансов довести дело до судебного разбирательства.

If a State were to file a case concerning the non-fulfilment of a non-mandatory provision of another State, the Committee will have to reject this submission.

Если же какое-то государство возбуждает дело относительно невыполнения неимперативного положения другим государством, комитет должен будет отклонить это представление.

Within this framework, between 2010 and 2014, permission to file a case was given only to 10% of the applications.

В этой связи в период 2010-2014 годов разрешение на подачу иска получили лишь 10% заявителей.

Mr. KOVALEV, Country Rapporteur, said that he would be interested to know if anyone could file a case before the courts alleging acts of torture by the police.

Г-н КОВАЛЕВ, Докладчик по стране, говорит, что ему было бы интересно узнать, предусмотрена ли возможность подачи в суд исков, основанных на утверждениях о применении пыток полицейскими.

A High Court of a Province can transfer a case or proceeding within its jurisdiction in that Province, thus putting the spouses to great hardship when either of them has to file a case pending in a different Province.

Высокий суд провинции может передавать дело или производство в пределах своей юрисдикции в этой провинции, что создает супругам значительные сложности, если одному из них приходится подавать иск в другой провинции.

Even if, on occasions, a request to file a case has been dismissed by the Court on certain legal or technical grounds, the filing of these cases has, nevertheless, had a salutary impact on account of the publicity generated.

Даже если иногда Суд отклонял просьбу предъявить иск по определенным правовым и техническим причинам, тем не менее сам факт подачи заявления оказывал оздоровительный эффект с учетом гласности.

Any persons who felt they had been unjustly treated in the recruitment process could file a case for judicial review by the Supreme Court.

К другим группам, особенно притесняемым таким образом, относятся шаны в юго-восточной части Шанской национальной области и моны в городе Е, расположенном в южной части Монской национальной области.

File a case of domestic violence

No possibilities would then be left for the complainant to file a case before a court. 6.3 Accordingly, on 17 August 1998, the Committee declared the communication admissible.

6.3 Исходя из сказанного выше, 17 августа 1998 года Комитет признал рассматриваемое сообщение приемлемым.

So file a case with the World Court.

context.reverso.net

Пишем максимально эффективный тест-кейс / Habr

Что такое тест-кейс?

Тест-кейс — это профессиональная документация тестировщика, последовательность действий направленная на проверку какого-либо функционала, описывающая как придти к фактическому результату.

Набор тест-кейсов называют тест-комплектом. Иногда тест-набор путают с тест-планом. Тест-план описывает какие работы, как и когда должны быть проведены в рамках тестирования продукта, а так же что необходимо для их выполнения.

Зачем нужны тест-кейсы?

Тест-кейсы должен помочь нам провести проверку продукта без ознакомления с всей документацией. Написанный один раз, удобный в поддержке тест-кейс сэкономит много времени и сил тестировщикам.

Атрибуты тест-кейса

Любой тест-кейс обязательно включает в себя:
  • Уникальный идентификатор тест-кейса — необходим для удобной организации хранения и навигации по нашим тест-наборам.
  • Название — основная тема, или идея тест-кейса. Кратное описание его сути.
  • Предусловия — описание условий, которые не имеют прямого отношения к проверяемому функционалу, но должны быть выполнены.
    Например, оставить комментарий на вашем портале может только зарегистрированный пользователь. Значит для тест-кейса «Создание комментария» будет необходимо выполнение предусловия «пользователь зарегистрирован», и «пользователь авторизован»
  • Шаги — описание последовательности действий, которая должна привести нас к ожидаемому результату
  • Ожидаемый результат — результат: что мы ожидаем увидеть после выполнения шагов.

Не обязательно, но желательно добавить в тест-кейс атрибут история редактирования — это сильно облегчит вам жизнь. Лаконичный журнал изменений, где отраженно: кем, как, и когда был изменен тест-кейс.

Что еще необходимо знать, перед созданием тест-кейса?

Во-первых, каждый выполненный тест-кейс, дает нам один из трех результатов:

1.Положительный результат, если фактический результат равен ожидаемому результату,
2.Отрицательный результат, если фактический результат не равен ожидаемому результату. В этом случае, найдена ошибка.
3.Выполнение теста блокировано, если после одного из шагов продолжение теста невозможно. В этом случае так же, найдена ошибка.

Во-вторых, одним тест-кейсом проверяется одна конкретная вещь, и для этой вещи должен быть только один ожидаемый результат.

Чего не должно быть в тест-кейсе

1. Зависимостей от других тест-кейсов;
2. Нечеткой формулировки шагов или ожидаемого результата;
3. Отсутствия необходимой для прохождения тест-кейса информации;
4. Излишней детализации.

Первого следует избегать, потому что: связанный тест-кейс всегда может быть удален из-за ненадобности или он может быть изменен, в этом случае, станет непонятно как исполнить тест-кейс в которому, есть ссылки.

Так же из-за зависимости тест-кейсов, может возникнуть ощущение, что тестируемый продукт уже приведет к нужному состоянию благодаря выполнению связанных тест-кейсов.

Со вторым думаю все ясно. Если описание шагов или ожидаемое результата будет не четким, то это блокирует прохождение тест-кейса.

В тест-кейса должно быть вся информация, которая необходима для его прохождения. Например, если мы проверяем окно логина на сайте, значит нам понадобится логин и пароль, иначе прохождение этого сценария будет невозможно.

Так же не следует слишком детализировать кейс. Например, если мы проверяем возможность создания комментария, то не стоит писать в каком угле экрана должно быть окно логина. Избыточная информация только затрудняет прохождение тест-кейса.

habr.com

выжимаем практический опыт / QIWI corporate blog / Habr

У нас в QIWI регулярно проводятся встречи аналитиков и проектных менеджеров, где мы рассказываем друг другу о своем опыте, делимся знаниями и полезными приемами. На одной из таких встреч я рассказал о методике Use Case и о своем опыте работы с ней. Рассказ был встречен на ура, и я решил поделиться им с хабрасообществом.

Я буду использовать разговорное «юзкейс» вместо неуклюжей кальки «прецедент использования». Надеюсь, уважаемая публика меня за это простит.

Юзкейсы стали широко известны по книге Алистера Коберна, одного из авторов Agile-манифеста. Русский перевод книги вышел в 2002 году. На самом деле автор методики — Ивар Якобсон. Он опубликовал ее в середине 80-х, а разрабатывать начал еще с конца 60-х. Впоследствии Ивар Якобсон, Гради Буч и Джеймс Рамбо объединили свои подходы к описанию информационных систем, и родился UML.

Мои отношения с юзкейсами начались в 1996 году и складывались поначалу не очень хорошо. Я тогда работал на предприятии связи, и у меня был халявный интернет. По дайлапу, через телефонный модем на 9600 бод я бороздил просторы тогдашнего интернета в поисках методики, которая помогла бы мне описать функциональность комплексной информационной системы предприятия.

Дело в том, что автоматизация бизнес-процессов там была реализована на изолированных десктопных приложениях с изолированными же базами данных. Вплоть до того, что учет абонентов-физлиц и расчетов с ними был в одной БД, а учет корпоративных абонентов — в другой. И нигде не было, например, пула свободных телефонных номеров. Стояла задача всё это объединить в единую учетную систему для всех услуг. То, что сейчас называют «биллинг».

Я не знал, как начать формулировать требования к такой большой системе, и стал искать подходящий способ. Наткнулся на спецификацию UML версии 0.9, которая тогда только что вышла. В полном восторге, с горящими глазами, прочитал ее от корки до корки. Мне всё дико понравилось, я понял все схемы UML и как ими пользоваться. Кроме одной: диаграммы Use Case. Было непонятно, что это, зачем она и как ее применять. Ниже объясню, почему так произошло.

Проблему биллинга в конце концов решили — купили у стороннего вендора, потом несколько лет внедряли. Но я к тому времени уже был далеко. Юзкейсы писать тогда так и не научился и, в общем, не ощущал особого дискомфорта.

В 2004 году я пришел работать системным аналитиком в одну из больших аутсорсинговых компаний, где состоялось мое настоящее знакомство с юзкейсами. Стандартом разработки там был Rational Unified Process, все функциональные требования во всех проектах полагалось формулировать только в виде юзкейсов. Это, конечно, радикальный подход, мне он и тогда казался странным, а теперь я точно знаю, что так нельзя. Но тем не менее, прослушав пару тренингов и прочитав Коберна, я разобрался в методике и стал ее применять. С тех пор юзкейсы — мой любимый инструмент анализа и разработки требований.

Что такое юзкейс?


Есть разные определения, они на первый взгляд сильно различаются. Самое невнятное встречается у Коберна, он определяет юзкейс как «соглашение о поведении рассматриваемой системы». Правда, у Коберна была целая книжка чтобы раскрыть и уточнить свое определение.

А вот определение из глоссария UML (перевод мой).

Юзкейс — это описание набора последовательностей действий системы, в том числе вариантов таких последовательностей, в результате которых получается наблюдаемый результат, который обладает некой ценностью для кого-то из участников процесса.

Какое определение я сам стараюсь держать в голове, когда пишу юзкейс? Оно должно мне подсказывать, что я должен сделать, о чем мне надо не забыть написать:

Юзкейс — это текст,
описывающий сценарий
взаимодействия с системой,
приводящий к значимому результату
.

Оно короткое, и это хорошо. Но в нем есть несколько неявных умолчаний. О которых я тоже помню, разрабатывая юзкейс. Вот полный вариант:

Юзкейс — это текст,
описывающий сценарий (возможно, не один)
взаимодействия (кого или чего?) с системой,
приводящий (возможно, не приводящий)
к значимому (для кого?) результату
.

Такое определение говорит мне, что из описания юзкейса должны быть понятны:

  • Результат — пишется в заголовке юзкейса
  • Что является рассматриваемой системой
  • Участники взаимодействия (действующие лица: люди, внешние системы, кто основной участник?)
  • Последовательность действий
  • На каждом шаге: Кто? Что делает?
  • Что будет если что-то пойдет не так?

Для примера приведу юзкейс из реального проекта. В 2012 году QIWI Кошелёк стал мультивалютным, и курсы конвертации сначала устанавливались на базе курсов ЦБ. Но потом их решили устанавливать по рынку, и проект был посвящен этому переходу. Юзкейс довольно простой. Трейдер выставляет курсы в АБС — автоматизированной банковской системе. Директор казначейства или его заместитель должны их на всякий случай подтвердить. Вдруг трейдер ошибется: рука дрогнет, не ту цифру нажмет. Цена ошибки велика. Если что-то не так, директор заявку отклоняет, и трейдер делает работу заново.

Установка курсов для пользователей QIWI Кошелька

Основной сценарий

  1. Трейдер создает заявку на установку курсов. В заявке даются все исходные курсы покупки и продажи по списку котируемых валют, а также дата и время их вступления в силу (см. форму заявки).
  2. Директор казначейства получает сообщение по электронной почте о необходимости подтвердить заявку.
  3. Директор просматривает заявку и утверждает ее (см. форму утверждения).
  4. АБС сохраняет курсы для использования в QIWI Кошельке начиная с момента, указанного в заявке.
  5. Заинтересованные лица получают по электронной почте сообщение, в котором указаны новые курсы и дата/время их вступления в силу.

Отклонение заявки
  1. На шаге 3 директор отклоняет заявку.
  2. Трейдер получает сообщение по электронной почте об отклонении заявки.



Что не нужно в юзкейсе


Коберн не скрывает, что его любимый формат юзкейса — Fully Dressed (как это по-русски, расфуфыренный?). Помимо основного и альтернативных сценариев в него включаются разделы:
  • Контекст использования
  • Область действия
  • Уровень
  • Основное действующее лицо
  • Участники и интересы
  • Предусловие
  • Минимальные гарантии
  • Триггер
  • Расширения
  • Список изменений в технологии и данных

По моему опыту — ничего этого не нужно. Всё это только мешает скорее начать читать сценарий и понять суть. Мне ни разу не приходилось писать полностью расфуфыренные юзкейсы. Ближе всего к этому был один проект, который делали два года, и он так и не взлетел.

Разрабатывая юзкейс, вы не должны накладывать преждевременных ограничений на дизайн. Взгляните на юзкейс выше. В нем нет деталей экранных форм и управляющих элементов интерфейса. Пользователь будет выбирать вариант из выпадающего списка, выбором опции или нажатием кнопки? Это сейчас не имеет значения, решения такого уровня следует отложить на потом. Не делайте работу дизайнера, он сделает ее лучше вас.

Вы скажете: ну как же, вот у тебя написано, что директор получает уведомление по электронной почте. А почему не по SMS или каким-то другим способом? Потому что мы с пользователями на тот момент уже согласовали вариант с e-mail-ом. Если бы я написал абстрактно, то у них возникло бы недоумение: как так, разве мы не решили, что это будет e-mail? Что-то изменилось? Описав пользовательский интерфейс чуть более детально, чем полагается по методике, я позаботился о читателе, чтобы он не споткнулся, читая юзкейс.

Вообще, при выборе информации для включения в юзкейс главным критерием должна быть легкость восприятия. Ради нее можно пожертвовать правилами, подробностью, иногда даже точностью. Главное — чтобы юзкейс был понятен с ходу. Если его трудно понять с ходу — это плохой юзкейс.

Что еще отсутствует в приведенном примере? В нем нет ничего о том, как курсы передаются из АБС в процессинговую систему QIWI Кошелька. Потому что это предмет другого взаимодействия и другого юзкейса. Если из-за какого-нибудь сбоя курсы не дойдут до процессинга — это не забота трейдера. Для него результат достигнут: курсы назначены и утверждены.

Не старайтесь запихнуть всё в один юзкейс. Разграничивайте их исходя из целей пользователей.

Условные конструкции


Одно из основных требований Коберна — отсутствие ветвлений в сценарии. Если есть альтернативный вариант развития событий, его полагается описать отдельно. Любую, сколь угодно сложную блок-схему с ветвлениями и циклами можно представить в виде набора линейных участков.

Я не всегда следую этому правилу. Признаюсь, я подправил свой юзкейс перед тем, как выложить его сюда в качестве примера. А в оригинале он выглядел вот так. Отличия начинаются с п.3.



Сценарий установки курсов
  1. Трейдер создает заявку на установку курсов. В заявке даются все исходные курсы покупки и продажи по списку котируемых валют, а также дата и время их вступления в силу (см. форму заявки).
  2. Директор казначейства получает сообщение по электронной почте о необходимости подтвердить заявку.
  3. Директор просматривает заявку и утверждает либо отклоняет ее (см. форму утверждения).
  4. Если заявка отклонена, то трейдер получает сообщение по электронной почте об отклонении заявки.
  5. Если заявка утверждена, то:
    a. Курсы сохраняются для использования начиная с момента, указанного в заявке.
    b. Заинтересованные лица получают по электронной почте сообщение, в котором указаны новые курсы и дата/время их вступления в силу.



Я считаю, что если в сценарии одно-два ветвления, небольшие и без вложенных условий, то использование условного предложения только улучшит читабельность.

Бизнес-правила


Как сочетать лаконичность юзкейса с множеством деталей, которые обычно нужны, чтобы спроектировать пользовательский интерфейс и разработать код? Для этого я сопровождаю юзкейс списком бизнес-правил, которые должны учитываться при реализации сценариев.

Вот какие бизнес-правила были приложены к юзкейсу из примера.



  • Время вступления курсов в силу может быть только 12:00:00, 16:00:00, 20:00:00.
  • Трейдеру разрешается отправить заявку на утверждение не позднее, чем за 45 минут до момента вступления курсов в силу.
  • Трейдер может удалить заявку, если она еще не направлена на утверждение или отклонена.
  • Трейдер может отредактировать не отправленную или отклоненную заявку и повторно отправить ее на утверждение.
  • Трейдер может создать и отправить на утверждение одновременно несколько заявок с разными датой и временем вступления в силу.
  • Сохранение другой заявки с такой же датой и временем, как у уже существующей, невозможно.
  • Директор может утвердить заявку не позднее чем за 40 минут до момента вступления курсов в силу.
  • Директор может удалить утвержденную заявку, но не позднее чем 60 минут до момента вступления курсов в силу. Новые курсы, указанные в заявке, в случае ее удаления не вступают в силу.
  • При удалении заявки отправляется сообщение заинтересованным лицам об отмене установки новых курсов.
  • Необходимо сохранять в журнале информацию о следующих действиях пользователей: отправка заявки на утверждение, утверждение заявки, удаление заявки. Для каждого из них должны сохраняться: дата/время выполнения действия, пользователь, данные заявки: исходные курсы, дата и время вступления в силу.
  • Если процессинг QIWI Кошелька не смог загрузить курсы в нужное время по расписанию, то, помимо оповещения специалистов эксплуатации, должно также отправляться сообщение по списку рассылки заинтересованных лиц.



Если присмотреться, то почти каждое из правил может дать начало еще одному альтернативному сценарию, а то и целому юзкейсу. Например: «Директор не успел утвердить заявку». Но если бы я расписал все альтернативы, как положено по Коберну, юзкейс стал бы хуже. В нем было бы труднее разобраться и выделить суть.

Следует всегда внимательно оценивать, какие детали стоит включить в сценарии, а какие — вынести в список бизнес-правил.

Когда систем несколько


Одно из центральных понятий в теме юзкейсов — это «рассматриваемая система» (SuC, System under Consideration, или SuD, System under Development). Согласно классическому подходу, есть система, которую мы разрабатываем, и у нее есть граница. Всё во Вселенной делится на то, что внутри системы, и то, что вне ее. И мы рассматриваем исключительно такие взаимодействия, которые идут через границу системы. Зная, что на входе и на выходе мы можем решить, как оно должно работать внутри.

Этот подход можно назвать «одноклеточным». Мы сосредотачиваемся на том, что происходит в клеточной мембране, и игнорируем до поры до времени всё остальное.

Но в реальности мы живем в многоклеточном организме. У компании много систем, они взаимодействуют между собой и совместно реализуют множество функций бизнеса. Почти в каждом проекте мы должны удовлетворить очередную потребность компании через внесение изменений, по возможности минимальных, в несколько систем.

У Коберна такое предусматривается, там есть вариант «организация — прозрачный ящик». Но у него об этом как-то вскользь. В основном рассказ идет о том, как описать единственную рассматриваемую систему в виде черного ящика.

Я предпочитаю в своих юзкейсах не делать различий между системами, к которым мы ставим требования, и внешними акторами. Каждая из систем, которые мы модифицируем, считается таким же участником взаимодействия, как и все остальные. С точки зрения классической методики так нельзя: система — то что внутри, акторы — то что снаружи.

Зато мой подход позволяет извлечь набор функциональных требований к каждой системе по отдельности. Берем все шаги юзкейсов, в которых участвует данная система. Смотрим, существующая ли это функциональность или новая, или существующая, но с какими-то изменениями. Шаги, в которых нет изменений, выкидываем. То, что остается — передаем команде разработчиков системы для детальной технической проработки. Повторяем для каждой из систем, участвующих в юзкейсах проекта.

Сказуемое без подлежащего


Время от времени в сценариях приходится встречать такие фразы: «данные сохраняются в БД», «пользователю отправляется СМС». Не бывает действий, которые выполняются сами по себе. Их всегда выполняет кто-то или что-то.

Я полностью согласен с рекомендацией Коберна о структуре предложений в сценарии. Каждый шаг юзкейса должен начинаться с подлежащего — кто или что выполняет действие. Затем сказуемое — какое действие. Дальше всё остальное. Сказуемое должно быть в настоящем времени и в действительном залоге. «Пользователь выбирает населенный пункт», «Приложение показывает список товаров».

Пробежав глазами начальные слова шагов, легко собрать список участников. Я предпочитаю не выписывать отдельно список участников в начале юзкейса, это тормозит читателя и мешает ему скорее перейти к чтению сценария.

Неуспешные сценарии


Иногда в проектах забывают предусмотреть случаи, когда что-то происходит не так. К примеру, клиент совершил покупку, а потом захотел ее вернуть. Если об этом не подумали заранее, то приходится срочно допиливать код после запуска. А в тяжелых случаях — выбросить всё и организовать взаимодействие систем в другом порядке.

Техника юзкейсов помогает (хотя и не гарантированно) избегать подобных осложнений. Написав основной сценарий, подумайте: что может пойти не так на каждом из шагов? Что может случиться в другом месте после того, как здесь всё уже закончилось? Каждый найденный вариант отклонений нужно выписать, для начала хотя бы одной фразой. Потом, если потребуется, проработать по шагам.

Если в проекте описаны только основные сценарии юзкейсов, то велик риск, что забыли что-то важное.

Модель предметной области


Юзкейсы должны опираться на модель предметной области, которую все участники проекта понимают одинаково. Вспомним первый шаг нашего примера: «Трейдер создает заявку на установку курсов. В заявке даются все исходные курсы покупки и продажи по списку котируемых валют, а также дата и время их вступления в силу (см. форму заявки)». В одном пункте употреблено пять понятий. Некоторые из них новые, возникли только в этом проекте.

Самый известный инструмент введения в предметную область — глоссарий. Следует включать в глоссарий только те слова, которые кому-то могут быть непонятны. Если начать объяснять всё, то после первых трех пунктов читателю станет скучно и он закроет глоссарий, не добравшись до важного.

Можно писать краткие статьи, объясняющие новые понятия. Вот пример — выдержка из документации всё того же проекта:



Поддерживаемые валюты

Имеется список поддерживаемых валют. Этот список делится на две части:

  1. Валюты кошельков — в которых клиенты могут открывать кошельки.
  2. Остальные («валюты платежей») — в них клиенты не могут открывать кошельки, но в этих валютах могут указываться суммы платежей.

Список поддерживаемых валют может со временем расширяться, валюты платежей становиться валютами кошельков.

Для каждой валюты также известно, котируется ли она к рублю или к доллару США. «Котируется» в данном случае означает «курс задается Казначейством».

(Считаем, что доллар котируется к рублю, но не рубль к доллару, так как курс доллара задается в рублях, а не наоборот).



Еще один классический способ описания модели предметной области — диаграммы «cущность-связь» в формате IDEF1 или статических структурных диаграмм UML.

В одном недавнем проекте я на таких картинках по часу в день, в течение двух недель, излагал команде разработки модель предметной области. В результате у всех разработчиков была единая картина понятий, что нам очень помогло в ходе проекта.

Перечень юзкейсов


Если требования описаны в форме юзкейсов, то их список становится полезным инструментом управления проектом. Например, в списке юзкейсов можно расставлять приоритеты реализации, можно измерять прогресс по количеству реализованных юзкейсов. Перечень юзкейсов может существовать в форме собственно перечня (Use Case Survey) или в виде диаграммы юзкейсов.

Перед вами перечень юзкейсов из другого проекта, он тоже про конвертацию валют. Платежная система обращается в банк чтобы обменять валюту на такую сумму, которой хватит держателям валютных кошельков и получателям платежей.



  1. Задать прогноз оборотов
  2. Создать заявки на конвертацию
  3. Отправить заявки в банк
  4. Выполнить заявки на конвертацию
  5. Учесть выполненные заявки



Тот же самый перечень, но в виде диаграммы юзкейсов.

Здесь информации больше: мы видим участников взаимодействия и в каких юзкейсах они участвуют. Вопреки Коберну, в качестве участников показаны системы, к которым мы ставим требования (расчетная система, АБС), а также внешние неизменяемые системы (биржевой терминал, система бухучета) и пользователи.

Теперь я могу вам объяснить, почему юзкейс-диаграмма осталась для меня непонятной при первом знакомстве с UML. Дело в том, что все другие диаграммы UML моделируют систему, они показывают ее нам в разных «ракурсах». А юзкейс-диаграмма иллюстрирует не саму систему, а набор функциональных требований к ней. Юзкейс-диаграмма, следовательно, — модель модели. Не так просто было сразу это понять.

Заключение


Юзкейсы — уже довольно старая методология. За 20 лет появились новые подходы, которые потеснили методику юзкейсов в тех областях, в которых она когда-то была лучшей. Например, юзер стори позволяют более эффективно управлять требованиями в Agile-проектах. Методы дизайна пользовательского опыта помогают разрабатывать продукты, успешные на рынке. На мой взгляд, сегодня в сравнении с более современными методами юзкейсы находятся примерно в том же положении, какое в свое время занимали блок-схемы по сравнению с юзкейсами. Старые добрые блок-схемы — теперь диаграммы Activity в UML — используют до сих пор. Но когда-то они считались универсальным способом проектирования и описания программ, а потом их применение сузилось с появлением методик таких как Use Case, UML, BPMN.

Тем не менее юзкейсы и сейчас остаются хорошим инструментом анализа, особенно для систем, поддерживающих бизнес-процессы. Любой аналитик или проектный менеджер должен знать методику юзкейсов и уметь ее использовать. Об этом, собственно, и мой пост.

habr.com

Как и зачем писать Use Cases

Создание эффективных Use Cases (далее используется термины «варианты использования», «сценарии», «юзкейсы») — must have навык любого аналитика. Ведь в некоторых случаях без описанных сценариев не обойтись намного сложнее, чем с ними.

Следующие заметки будут полезны начинающим бизнес аналитикам, системным аналитикам, а также студентам.

Что такое Use Case

На собеседовании порой можно услышать следующее определение «Это такая UML-диаграмма с человечками и овалами». Давайте разберемся, что это такое, и рассмотрим несколько простых примеров.

Use Case описывает сценарий взаимодействия участников (как правило — пользователя и системы). Участников может быть 2 и больше. Пользователем может выступать как человек, так и другая система.

Мне нравится определение из книги Коберна (советую, ее, кстати, всем аналитикам): «Вариант использования фиксирует соглашение между участниками системы о ее поведении. Вариант использования описывает поведение системы при ее ответах на запрос одного из участников, называемого основным действующим лицом, в различных условиях».

В жизни встречала такие названия: варианты использования, юзкейс, сценарий, прецедент, сценарий использования.

Текст vs диаграмма/схема

Какое описание лучше: текстовое или диаграмма? Выбор за вами и вашей командой. В первые годы работы я использовала диаграммы либо диаграммы + текстовое описание к ним. Сейчас я предпочитаю текстовое описание сценариев, и объясню почему:

  • Такой формат более понятен заказчикам (а они тоже предпочитают читать и согласовывать варианты использования).
  • Текст проще и быстрее отредактировать, чем диаграммы и текст.

Конечно, если в вашем проекте очевидны дополнительные преимущества от использования диаграмм — надо их использовать.

Кому и в каких случаях нужны сценарии

— Разработчикам. Очень удобно, когда ветвистое требование описано при помощи основного и альтернативного потока событий. Все четко и понятно: кто, когда и что вызывает, и что получается в результате. В моем последнем проекте менеджер исповедовал подход: минимум описаний, максимум общения. Но для нескольких сложных сценариев разработчики сами просили сделать подробное описание, и юзкейсы отлично подошли.

— Заказчикам. Описано человеческим языком, заказчик своевременно может подтвердить, что это именно то, чего он ждет, или поправить.

— Тестировщику. Почти готовый тест-кейс 🙂

— Всей проектной команде. Если сценарий нужно согласовать, а на каждом совещании пара-тройка альтернативных вариантов сценария звучит иначе, поможет строго описанный поток событий.

А также другим участникам процесса.

В каких случаях они нужны:

— Если вам нужна качественная, полная спецификация требований — юзкейсы прекрасно в этом помогут. Есть такие системы, для разработки и поддержки которых спецификация требований, содержащая модель данных, описание интерфейса, интеграции с другими системами и юзкейсы — очень хороший вариант.

— Для поддержки системы. Чтоб выявить ошибку, разобраться, на каком шаге что пошло не так.

— Если вам нужно описать какую-то часть функциональности, работы пользователя с интерфейсом, etc. в виде сценария. Тогда вы можете взять шаблон юзкейса за основу и использовать его для описания сценария. Например, основу требований к вашему мобильному приложению составляет описание пользовательского интерфейса. Но выполнение некоторых функций имеет много нюансов, которые нужно дополнительно описать при помощи таблички: «действие — отклик системы», или даже совместить такую табличку со сценарием.

Как их описывать

Давайте рассмотрим пару примеров, они говорят сами за себя.

Пример 1. Разблокировать учетную запись пользователя (простой короткий пример, без альтернативного потока событий):

Действующие лица Администратор, Система
Цель Изменить статус учетной записи пользователя на «активный».
Предусловие Учетная запись пользователя не активна.

Успешный сценарий:

  1. Администратор выбирает пользователя и активирует «Разблокировать».
  2. Система переключает учетную запись пользователя в статус «активный», и посылает сообщение (тут можно сослаться на текст сообщения из списка сообщений, см. примечание ниже) пользователю на email (если «User Account → email» не пусто).
Результат Учетная запись пользователя была переведена в статус «активный».


Пример 2. Авторизация пользователя:

Действующие лица Пользователь, Система
Цели Пользователь: авторизоваться в системе и начать работать;
Система: идентифицировать пользователя и его права.

Успешный сценарий:

  1. Пользователь запускает систему. Система открывает сессию пользователя, предлагает ввести логин и пароль.
  2. Пользователь вводит логин и пароль.
  3. Система проверяет логин и пароль.
  4. Система создает запись в истории авторизаций (IP адрес пользователя, логин, дата, рабочая станция).
  5. Система выдает пользователю сообщение по поводу успешной авторизации (ссылка на сообщение).
Результат Пользователь успешно авторизирован и может работать с системой.
Расширения:
Нет доступа к БД.
Система выдает сообщение (ссылка на сообщение).
Результат: пользователь не может войти.
В настройках безопасности для данного IP адреса существует запрет на вход в систему.
Результат: форма логина не предоставляется, система выдает сообщение пользователю (ссылка на сообщение).
Пользователь выбирает: «Напомнить пароль».
Вызывается сценарий «Напомнить пароль».
Пользователь с введенными логином и паролем не найден.
Результат: отказ в авторизации.
Система выдает сообщение (ссылка на сообщение).
Переход на шаг 2.
Количество неудачных попыток авторизоваться достигло максимального, установленного в настройках.
Результат: пользователь не может войти.
Выдается сообщение: (ссылка на сообщение).
Вход с IP адреса Пользователя заблокирован на время, установленное в настройках.

Важные моменты

— Очевидно, что если Пример 1 можно было безболезненно описать простым текстом, то Пример 2 намного лучше воспринимается в виде сценария. Но если у вас вся функциональность описана в виде юзкейсов, то лучше описывать юзкейсами даже очень простые сценарии, из пары шагов. Пусть ваша спецификация будет в едином стиле.

— Используйте минимальное количество слов и пунктов, необходимых для однозначного понимания сценария. Если юзкейс получается слишком длинный, возможно, лучше будет разбить его на несколько. С очень длинными сценариями, с большим количеством расширений, работать крайне неудобно.

— Если в двух и более сценариях повторяется одинаковый набор шагов, есть смысл вынести эти шаги в отдельный сценарий, и ссылаться на них. Документ будет легче. А если что-то в этих шагах поменяется, то достаточно будет изменить в одном месте.

— Список сообщений, которые система выдает пользователю, стандартные тексты электронных писем и т.п. удобно расположить в едином месте в документе, и ссылаться на нужный пункт из разных юзкейсов, т.к. сообщения в сценариях часто дублируются.

— Перечитайте документ со сценариями, перед тем, как отдавать его разработчикам или заказчикам. Лучше даже несколько раз. Всегда находятся моменты, которые можно описать лаконичнее, или выявляются какие-то несоответствия. Или случайные «копипасты». Уважайте время и головы других людей.

— Кстати, про «копипасты». Незаполненную табличку для описания юзкейса есть смысл «копипастить».

— Как видно из примеров выше, расширение к шагу номер 1 указывается в разделе «Расширение» как 1а, 1б, и т.д. Расширение *а — это общее расширение к сценарию, не к конкретному.


Правильных и полезных вам сценариев! Вопросы, примеры, предложения, комментарии приветствуются. Спасибо за внимание.

При написании статьи я использовала материалы из книги Алистера Коберна «Современные методы описания функциональных требований к системам».

gs-studio.com

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *