Издательства детской литературы в москве: детские издательства и конкурсы – Блог Дарьи Доцук

Содержание

Издательство «Детская литература» отмечает 87 лет со дня основания

Ровно 87 лет назад, 9 сентября 1933 года было основано издательство «Детская литература» или «Издательство «ДЕТГИЗ». Именно оно выпускало практически все книги для советских детей — от сказок до школьных учебников.

История возникновения издательства, в задачу которого входило выпускать в печать литературные произведения, рассчитанные на детей и подростков, возникла в СССР в начале 1930-х годов. Именно тогда советские писатели инициировали создание детского издательства, и 9 сентября 1933 года вышло соответствующее Постановление Центрального Комитета ВКП(б).

Новое издательство получило наименование «ДЕТГИЗ», что являлось аббревиатурой от «Детского государственного издательства». «ДЕТГИЗ» был создан сразу в двух крупнейших городах СССР: Москве и Ленинграде. Уже в первый года работы издательства свет увидели 168 книг разных названий, а общий тираж превысил 7500 экземпляров.

Многие известные советские писатели и поэты внесли свой вклад в организацию работы молодого издательства, став его авторами и редакторами. Среди них: М.Горький, С.Маршак, К.Чуковский, А.Гайдар и др. Среди авторов издательства в разные годы были: Б.Житков, Е.Шварц, Л.Пантелеев, Д.Хармс, А.Толстой, С.Михалков, Б.Васильев и многие другие.

На протяжении всей своей истории издательство печатало книги, предназначенные для всестороннего развития детей и подростков. Многие книги выходили в свет в составе целых серий: «Школьная библиотека», «Мои первые книжки», «Библиотека приключений и научной фантастики» и т.д.

За свою историю издательство неоднократно меняло своё название. Так, в 1936 году оно стало именоваться «ДЕТИЗДАТ», а в 1941-м вернуло первоначальное. В 1963 году за издательством закрепилось название, которое сохраняется и по сей день: «Детская литература».

Начало 1990-х годов стало вехой, отмеченной разделением издательства. Связано это было с существованием Московского и Ленинградского (с 1991 года — Петербургского) филиалов. Московское издательство сохранило за собой название «Детская литература», а вот Петербургское снова несколько раз меняло наименование пока не пришло в 2002 году к историческому первоначальному варианту: «ДЕТГИЗ» (с 2007 года — Издательство детской литературы «ДЕТГИЗ»). За свою работу издательство «Детская литература» неоднократно получала награды, дипломы и призы международных книжных выставок и ярмарок, отмечено наградами СССР: «Орден Трудового Красного Знамени» и «Орден Дружбы народов».

Основано издательство «Детгиз» («Детская литература»)

«Сокровища русской и зарубежной классики, фольклор и литературное наследие братских народов советской страны и лучшие произведения современных авторов — все это должно стать достоянием маленьких граждан социалистического общества, раздвинуть их духовные горизонты».

Из постановления ЦК ВКП(б) «Об издательстве детской литературы»

9 сентября 1933 г. в соответствии с постановлением ЦК ВКП(б) «Об издательстве детской литературы» на базе детского сектора издательства «Молодая гвардия» и школьного сектора Государственного издательства художественной литературы было создано крупнейшее в СССР специализированное издательство, выпускающее книги для детей и подростков — «Детгиз».

В 1936 г. из состава ОГИЗа издательство было передано в ведение ЦК ВЛКСМ, получив название Детиздата ЦК ВЛКСМ, в мае 1941 г. стало подчиняться Наркомпросу РСФСР (Министерство просвещения РСФСР) под прежним наименованием Детгиз, в 1963 г. издательство перешло в подчинение Государственному комитету по печати РСФСР и стало называться «Детская литература».

Активное участие в организации и работе издательства принимали М. Горький, С. Маршак, К. Чуковский, А. Гайдар. Первым главным редактором издательства стал Самуил Яковлевич Маршак, собравший таких авторов как М. Ильин, Б. Житков, В. Шкловский, С. Лурье, Л. Пантелеев, Д. Хармс, А. Введенский, А. Толстой, Е. Шварц и др.

В 1933 г., в первый год работы Детгиза, вышло 168 названий книг общим тиражом 7 тыс. 744 экземпляров.

В 1930-е гг. в Детгизе издавались такие замечательные произведения детской литературы, как «Дядя Стёпа» (1936) С. В. Михалкова с иллюстрациями А. Каневского; «Военная тайна» (1935), «Чук и Гек» (1938), «Судьба барабанщика» (1939) и «Тимур и его команда» (1939)  А. Гайдара, «Белеет парус одинокий» (1936) В. Катаева; «Что бывало» (1939) Б. Житкова; роман Н. Островского «Как закалялась сталь» (1936). Впервые были изданы сказки  «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1935) А. Толстого; «Волшебник Изумрудного города» (1939) А. Волкова; сборник «Малахитовая шкатулка» (1939) П. Бажова, и другие.

Позднее издательство выпускало научно-художественные ежегодники и альманахи «Глобус», «Океан», «Хочу всё знать», «Космос» и др. Заметным явлением культурной жизни страны стал выпуск «Библиотеки мировой литературы для детей» (1976-1987 гг., 57 томов).

После Великой Отечественной войны, за период с 1945 по 1963 гг., тираж книг издательства по сравнению с довоенным уровнем увеличился почти в 6 раз; всего за период с 1933 по 1970 г. было издано 17 тыс. 103 названий книг тиражом 2 млн. 645 тыс. экземпляров.

Издательство получало награды не только на всероссийских и всесоюзных книжных выставках, но и на международных. В 1937 г. в Париже лучшие издания Детгиза были отмечены дипломом «Гран-при», на Брюссельской выставке 1958 г. — золотой медалью, на выставке искусства книги в Лейпциге в 1979 г. — дипломом «Золотая литера красивейшей книги», в 1982 г. — наградами на международной книжной выставке в Братиславе. В 1996 г. на Российской международной книжной ярмарке издательству был вручён Диплом I степени. В 1999 г. издательство стало лауреатом Международного конкурса «Классика русской литературы в современных изданиях для детей»: серия «Школьная библиотека» награждена Дипломом II степени по номинации «Лучший издательский замысел и его воплощение».

В 2006 г. издательство получило Диплом за лучшее издание, способствующее духовному воспитанию детей и юношества конкурса Ассоциации книгоиздателей (АСКИ) «Лучшие книги года» за серию «Школьная библиотека», а в 2007 г. книга Т. Крюковой «Невыученные уроки», выпущенная в издательстве, стала победителем Всероссийского конкурса на лучшую детскую и юношескую книгу «Алые паруса».

Лит.: Детгиз жив! [Электронный ресурс] // Детгиз. 2010-2012. URL: http://www.detgiz.spb.ru/stori.php; Вчера и сегодня. Об издательстве «Детская литература» [Электронный ресурс] // Издательство «Детская литература». 2001-2011. URL: http://detlit.ru/all/.

Детское издательство и печать книг в Москве. Где издать детскую книгу?

Детская книга – отдельная категория продукции на печатном рынке, требующая в процессе производства от момента написания первого предложения и до продажи в магазине особого внимания и ответственности. Несмотря на глобальную информатизацию, бумажные издания остаются такими же востребованными.

Книжные полки все также являются неотъемлемым атрибутом домашнего интерьера. И их содержимое постоянно пополняется с появлением малыша. Дети активно впитывают информацию из яркой, красочной литературы, формируя свое мировоззрение. Поэтому очень важно, чтобы издание соответствовало всем современным требованиям. Компания «ПероПринт» предлагает профессиональные услуги в данном направлении. Осуществляем издание и печать детских книг в любом тираже в кратчайшие сроки.

Этапы создания детской книги: подготовка к изданию

Казалось бы, что сложного в издании литературы для детей? На самом деле процесс изготовления требует внимательности и высокого профессионализма. Готовая книга должна соответствовать высочайшим требованиям государственных стандартов, быть хорошо и со вкусом оформлена, напечатана на качественной бумаге оптимальной плотности.

А начинается все с задумки автора. К работе над печатным изданием подключается целая команда редакторов, корректоров, верстальщиков, художников, оформителей и дизайнеров. От профессионализма специалистов зависит качество результата.

Количество и последовательность этапов изготовления детской литературы в каждом конкретном случае определяется индивидуально. Например, не везде нужны картинки, поэтому из процесса сразу же выпадает работа художников-иллюстраторов и пр. Лучше всего пройти все этапы подготовки произведения к изданию и печати, чтобы получить по-настоящему качественную книгу:

  • Вычитка книги экспертом или редактором перевода. Чтобы быть максимально уверенным в содержании, необходима помощь эксперта, который внимательно изучит текст, выскажет мнение и даст рекомендации по возможным корректировкам. При этом привлекается специалист, который владеет опытом работы непосредственно с детской литературой.

  • Вычитка литературным редактором. На данном этапе выполняется огромный блок достаточно трудной работы: исправление логики сюжета в прозе, корректировка последовательности развития событий, устранение сомнительных оборотов речи, исправление ошибок в грамматике и пунктуации. Не все детские произведения требуют выполнения полного цикла редакторских работ. Каждый нюанс и исправление обязательно согласуется с автором книги.

  • Подготовка иллюстраций (картинок, фотографий, схем, таблиц, графиков). Если к художественному произведению или детским стихам планируют добавить какие-либо изображения, автор отмечает страницы, которые нужно оформить, а также описывает свои пожелания. По подробным указаниям делается рисунок, утверждаемый или не утверждаемый заказчиком. В некоторых случаях автор самостоятельно подготавливает иллюстрации. А художник уже их корректирует, делая пригодными для печати.

  • Верстка макета. Когда текст и иллюстрации подготовлены, издательство приступает к книжной верстке. Она представляет собой процесс компоновки/сборки текста, изображений и прочих графических объектов в таком виде, в каком они будут находиться в готовой напечатанной книге. Верстка осуществляется профессионалами в специальной программе. Оформляются заголовки, колонтитулы, вставляются иллюстрации, графики, делаются сноски (если нужно) и собирается содержание. Специалисты «ПероПринт» выполняют верстку на высшем уровне. Ничего переделывать потом не нужно. Подготовленный материал согласуется и переходит к другому этапу.

  • Присвоение индексов и кодов. Типография и издательство «ПероПринт» придерживается всех правил в оформлении книжной продукции для детей и подростков. В процессе выпуска литературы ей присваиваются необходимые коды, индексы, авторские знаки: УДК, ББК, ISBN.

  • Проработка обложки. Именно она является лицом любой детской книги. Важно сразу сделать обложку максимально качественно, так как второй возможности произвести впечатление не будет . Она должна быть внешне привлекательной, яркой и запоминающейся. Заказчик принимает решение по оформлению, а профессионалы издательства реализуют задуманное. Современные обложки бывают разные: содержат только название и фамилию автора, скомпонованы из нескольких фотографий, нарисованы цветными карандашами, акварелью, имеют гравировку или тиснение. Вариантов оформления огромное количество. Чем сложнее обложка, тем дольше она изготавливается.

  • Корректура макета. Авторский текст тщательно вычитывается. При этом часто привлекается сразу несколько специалистов. Однако на финишном этапе вычитка осуществляется еще раз. Также выявляются ошибки в верстке: неправильные переносы слов, кавычки, различные пунктуационные неточности и пр. Все это исправляется корректором.

  • Контроль выпускающего редактора. Специалист перед отправкой готового произведения в печать еще раз изучает макет, его комплектацию, наличие кодов, приложений, грамотное оформление обложки. Обязательно заполняется документация.

  • Печать детской книги. Этот этап также обладает определенными особенностями. Некоторые заказчики просят отпечатать сразу два экземпляра, а остальной тираж через некоторое время. А есть клиенты, которым 50 на 50 нужны издания в твердом и мягком переплете.

  • Распространение тиража. Есть два варианта: поставка изданной продукции в магазины и оптовые склады, и распространение через интернет на различных официальных сайтах.

В «ПероПринт» автор может заказать полный комплекс услуг, в том числе и по распространению выпущенной книжной продукции по России. Наши менеджеры помогут выгодно продать тираж. Для этого заключаем отдельный договор, и начинаем искать читателей.

Требования к верстке детской книги

Книга для детей с точки зрения внешнего оформления является зрительным раздражителем. От качества печатной продукции зависит легкость и комфорт ее восприятия. Были проведены исследования реакций зрительного анализатора малышей и подростков, что послужило основанием для разработки целого ряда требований по отношению к верстке. Их делят на три группы:

 

 

  • Композиционные. Предполагают соблюдение технической и информационной совместимости – постоянство форматов полос, последовательное размещение на них текста, грамотная соподчиненность его элементов.

  • Гигиенические. Необходимы для защиты здоровья читателей, особенно, если ими являются дети. В первую очередь требования касаются безопасности зрения в процессе чтения или изучения иллюстраций. Соблюдаются они путем выбора комфортных для глаз шрифтов, тщательно выверенных интервалов между абзацами и пр.

  • Стилистические. Поддержание единого образа всего литературного издания. По требованиям текстовая структура должна быть цельной. Важно правильное сочетание всех элементов оформления книги.

Правильная верстка – гарантия комфортного восприятия и легкого чтения текста. На сегодняшний день многие издательства предпочитают ее упрощенный вариант. Стоимость тиража при этом снижается, однако существенно страдает качество печатной продукции, что недопустимо для детской литературы.

В компании «ПероПринт» верстке и другим этапам подготовки книг придается важнейшее значение. С заказчиками взаимодействуют лучшие профессионалы, которые отслеживают и тщательно контролируют каждый нюанс, от чего зависит результат работы.

Где напечатать детскую книгу в Москве?

 

Издать детскую книгу не так просто, как может показаться на первый взгляд. Мало просто написать литературное произведение, его нужно грамотно оформить с соблюдением требований и государственных стандартов. В компании «ПероПринт» вопрос печати и распространения в комплексе берет на себя команда специалистов. Вам нужно только предоставить материал и озвучить пожелания.

Почему выбирают именно детское издательство «ПероПринт»:

  • Большой спектр допечатных работ. Мы не только печатаем рукописи нужном количестве экземпляров, но и занимаемся версткой, редактурой, дизайнерским оформлением и т.д.

  • Индивидуальный подход. С каждым клиентом ведется персональная работа. Подбирается индивидуальный список работ, который предварительно согласуется.

  • Издание детских книг «под ключ». Процесс выпуска литературы включает примерно 19 этапов. Справиться с ними самостоятельно сложно. Упростите себе задачу – закажите комплекс услуг в «ПероПринт», получив достойный результат.

  • Приятные цены. У нас прозрачное ценообразование на все виды услуг. Высочайшее качество за демократичную стоимость – один из принципов работы «ПероПринт».

  • Безупречная репутация. В нашей компании издать книгу для детей на 100% законно. Деятельность «ПероПринт» юридически оформлена, что подтверждено наличием всех регистрационных документов.

Издательства книг для детей. Аннотированные ссылки на официальные сайты издательств

Издательство «Детская литература» (www.detlit.ru)

Статья об издательстве «Детская литература» в Википедии

==

А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА — издательство детской литературы
(www.ababagalamaga.ru)

Об издательстве А-ба-ба-га-ла-ма-га в Википедии 
А-ба-ба-га-ла-ма-га — украинское книжное издательство, специализирующееся на выпуске детской литературы; по мнению Майи Кучерской, «одно из самых изысканных детских издательств».

Основано в 1992 году писателем и этнографом Иваном Малковичем и является старейшим издательством детской книги на Украине. Расположено в Киеве, с 2004 г. работает также представительство в Москве. Название издательства, как поясняет его сайт, взято из рассказа украинского писателя Ивана Франко «Школьная наука Грицька»

==

Издательский дом «Лунный аист» (Красногорск Московской области) — издание качественной, красочной и содержательной детской литературы, включая серии раскрасок для ребят разных возрастов

Издательство «Махаон» известно российским читателям с 1993 года. Ежегодно «Махаон» выпускает 200-300 новых наименований серий и отдельных книг. Общий годовой тираж нашей продукции составляет 11 миллионов экземпляров.

Тематический спектр книг «Махаона» очень разнообразен: от первых стихов и сказок для малышей до фэнтези и детективов для подростков, от доступных справочных и образовательных изданий до уникальных подарочных книжных проектов, от учебных пособий до красочных атласов и богатейших энциклопедий. (machaon.net)

Издательство Оникс: книги для детей и взрослых (onyx.ru)

Издательский дом «Проф-Пресс» — крупнейший на юге России производитель печатной продукции. Основным направлением работы Издательского дома является выпуск книг для детей, главным образом книг на картоне. (prof-press.ru)

Издательство «Росмэн» — Входит в пятерку крупнейших издательств России.
Является признанным лидером в книгоиздании для детей. Работает во всех жанровых и возрастных сегментах детской литературы. (rosman.ru)

Издательство персонализированных сказок «SkazkiPro» (skazkipro.com) Памятная надпись, имя и фото ребенка прямо на обложке.

Издательство детских книг «Тримаг» Художественная литература для детей от дошкольного до среднего школьного возраста.
Сайт: trimag.ru  Адрес: Нижняя Первомайская, 46  Тел: (495) 965 66 66

Детская литература в издательстве «Эксмо» Литература для малышей. Литература для школьников. Литература для родителей. (eksmo.ru)

Издательство «Робинс»

Издательство «Робинс» было основано в 2010 г. профессионалами книжного рынка, имеющих большой опыт издательской деятельности в сфере детской литературы.  

Издательство специализируется на выпуске развивающих книг и пособий для детей, необычных по форме и содержанию. Развитие, ОБразование, ИНновация (ИНтеллект, ИНформация), Семья –так расшифровывается аббревиатура, заложенная в его названии.

Наш девиз: «Обучение с развлечением». Именно поэтому специалисты издательства придумывают и воплощают в жизнь нестандартные полиграфические формы.

Мы всегда ориентированы на создание и выбор высококачественного текстового и иллюстративного контента, который максимально удовлетворяет, а иногда и опережает, требования самого взыскательного современного потребителя.

В активе издательства три патента – обучающие игровые тренажёры, книжный конструктор и книжки-кубики в коробке уникальной конструкции.

Издательство «Робинс» постоянно находится в поиске не только необычных форм, но и новых технологий. После абсолютного успеха первого проекта с дополненной реальностью («Самая-самая Азбука» менее, чем за 4 года выдержала 5 переизданий и стала призёром Всероссийского конкурса «Книга года: выбирают дети») в издательстве вышли и другие проекты с использованием этой технологии, ставшей ВПЕРВЫЕ в России ОБУЧАЮЩЕЙ.

Ещё один инновационный проект издательства «Робинс» – «Разумники». Подготовленный и поддерживаемый ведущими специалистами «Ломоносовской школы-пансиона», этот проект ВПЕРВЫЕ через систему онлайн-диагностики позволяет в домашних условиях и абсолютно БЕСПЛАТНО оценить уровень ребёнка и получить рекомендации по его дальнейшему развитию.

Вся продукция издательства разработана специалистами по детскому развитию с учётом психологии детей дошкольного и младшего школьного возраста: методистами, психологами, логопедами, нейропсихологами и др.

Отдельное направление нашей деятельности – жанр фэнтези. Каждая книга была выбрана нами на основании высоких зарубежных рейтингов.

А еще в издательстве Робинс каждую среду работает бесплатный Лекторий для родителей, где на ваши вопросы отвечают специалисты по детскому развитию: детские психологи, педагоги, логопеды и др. 

Сейчас в издательском портфеле издательства:

  • развивающие пазлы для детей
  • детские книги-игрушки
  • обучающие игры для детей
  • книги с окошками
  • книги с наклейками и переводными картинками
  • книги для подростков в жанре фэнтези
  • подарочные книги для детей
  • иностранный язык детям (игры)
  • развивающие игры для детей «Учимся читать»
  • Электронные книги
  • Аудио для детей и взрослых
  • И многое другое – см.КАТАЛОГ

Издательства детской и юношеской литературы

Издательства детской и юношеской литературы

   — издательства, специализирующиеся на выпуске изданий для детей и юношества. В России учебники для детей издавались с 16 в. Детское специализированное книгоиздание сформировалось во 2-й половине 18 в. Одним из первых стал издавать книги (ок. 60, не считая учебников) и специальный журнал для детей «Детское чтение для сердца и разума» (1785-89) Н.И. Новиков. В 19-20 вв. детским книгам уделяли внимание крупные издатели: В.А. Плавильщиков (среди изданий «Подарок детям в память 1812 г.» — разрезная азбука художника И.И. Теребенёва), А.Ф. Смирдин (увеселительная азбука художника К.А. Зеленцова), М.О. Вольф и И.Н. Кнебель (детские подарочные издания), а также Ф.Ф. Павленков, А.Ф. Маркс, А.Ф. Девриен, И.Д. Сытин, выпускавшие массовые и дешёвые издания. «Библиотека для детей и юношества» выходила в издательстве «Посредник». В начале 20 в. общий тираж детских книг составлял св. 3200 тыс. экз., а к 1913 их выпуск удвоился. Возникли детские издательства «Светлячок» (1902- 1905), «Тропинка» (1906-12).

   После 1917 издание детской литературы стало носить централизованный характер. Перед книгоизданием была поставлена задача создания детской книги нового типа. Первый издательский план был подготовлен Специальной комиссией по изданию детских книг при педагогическом подотделе литературно-издательского отдела Наркомпроса в 1918. Рекомендательные списки дореволюционных литературных произведений для переиздания составлялись при участии Н.К. Крупской и А.В. Луначарского и строго регламентировались согласно идеологическим установкам советского правительства. В результате мн. авторы были признаны классово чуждыми и долгие годы не издавались. В 20-е гг. в выпуске детской литературы значительную роль играл Госиздат (1919-30), осуществлявший общее руководство другими издательствами, и его Ленинградское отделение во главе с С.Я. Маршаком. Выходили серии: «Библиотека для чтения» (1919-21), «Новая детская библиотека» (1924-28), «Дешёвая библиотека». Первым специализированным издательством детской юношеской литературы стала «Молодая гвардия» (1922), затем были созданы частные фирмы «Радуга» (1922-30) в Ленинграде, издательство Г.Ф. Мириманова (1923-30) в Москве. В 1933 на базе отделов «Молодой гвардии» и Госиздата создано детское гос. издательство в Москве с филиалом в Ленинграде (ныне «Детская литература»; в 1950 как его подразделение осн. «Дом детской книги»). В 1957 осн. «Детский мир» (с 1963 «Малыш»). Детские справочные издания (см. Энциклопедии) выпускали издательства «Просвещение» и «Педагогика». В 90-е гг. создание многочисленных частных и кооперативных издательств способствовало значительному росту издания детской и юношеской литературы, расширению её ассортимента, улучшению полиграфического исполнения и оформления детских книг.

   (Бим-Бад Б.М. Педагогический энциклопедический словарь. — М., 2002. С. 101)

Педагогический терминологический словарь. — С.-Петербург: Российская национальная библиотека. 2006.

  • Иждивенцы
  • Издательства педагогические

Смотреть что такое «Издательства детской и юношеской литературы» в других словарях:

  • ИЗДАТЕЛЬСТВА ДЕТСКОЙ И ЮHOШЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ — изд ва, специализирующиеся на выпуске книг для детей и юношества. В России специально созданные дет. книги учебники издавались с 16 в. Дет. книгоиздание сформировалось во 2 й пол. 18 в., когда были разрешены частные типографии (было издано ок.… …   Российская педагогическая энциклопедия

  • ИЗДАТЕЛЬСТВА ДЕТСКОЙ И IOHOШЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ — изд ва, специализирующиеся на выпуске книг для детей и юношества. В России специально созданные дет. книги учебники издавались с 16 в. Дет. книгоиздание сформировалось во 2 й пол. 18 в., когда были разрешены частные типографии (было издано ок.… …   Российская педагогическая энциклопедия

  • Издательства РФ —     здесь: издательства и другие издающие организации, специализирующиеся на выпуске в Российской Федерации педагогическую, образовательную, учебную, учебно методическую и детскую литературу:     Аванта + ,     Агар ,     Адонис ,     Айрис ,     …   Педагогический терминологический словарь

  • ИЗДАТЕЛЬСТВА — ИЗДАТЕЛЬСТВА. В дореволюционной России большую часть художественной и литературно критической литературы выпускали универсальные издательства. Первыми печатными литературными произведениями русских авторов стали послесловия Ивана Федорова к двум… …   Литературный энциклопедический словарь

  • Дом детской книги —         издательства «Детская литература», основан в 1950 в Москве. Задачи: содействовать созданию произведений детской литературы на научно педагогической основе, укреплять творческие связи писателей, художников, издательских работников с юными… …   Большая советская энциклопедия

  • БИБЛИОГРАФИЯ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ — раздел библиографии, в задачи к рого входят учёт и информация о произведениях печати для детей и юношества. Такая информация направлена в два осн. адреса: взрослым (учителям, родителям, воспитателям, специалистам, профессионально связанным с… …   Российская педагогическая энциклопедия

  • Энциклопедии( детские и юношеские) —     вид детской книги, предназначенный для чтения, самообразования и воспитания детей, подростков и юношества. В занимательной научно популярной форме Э. знакомят читателей с окружающим миром, основами науки и техники, историей и культурой,… …   Педагогический терминологический словарь

  • Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика —         РСФСР.          I. Общие сведения РСФСР образована 25 октября (7 ноября) 1917. Граничит на С. З. с Норвегией и Финляндией, на З. с Польшей, на Ю. В. с Китаем, МНР и КНДР, а также с союзными республиками, входящими в состав СССР: на З. с… …   Большая советская энциклопедия

  • Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика, РСФСР (народное образование и культурно-просветительные учреждения) — VIII. Народное образование и культурно просветительные учреждения = История народного образования на территории РСФСР уходит в глубокую древность. В Киевской Руси элементарная грамотность была распространена среди разных слоев населения, о чём… …   Большая советская энциклопедия

  • Венгров, Моисей Павлович — Предположительно, эта страница или раздел нарушает авторские права. Eё содержимое, вероятно, скопировано с защищённого авторским правом источника практически без изменений. Если вы считаете, что это не так, выскажите ваше мнение на странице… …   Википедия


Издательство Детская Литература. ( Серии.) 1933-

Школьная библиотека (с логотипом «Факел/Книга»)

Любовь Воронкова. Собрание сочинений в трёх томах

Фенимор Купер. Собрание сочинений в 6 томах

Школьная библиотека (Детлит: без единого оформления)

Школьные годы

Дом детской книги

издательства «Детская литература», основан в 1950 в Москве. Задачи: содействовать созданию произведений детской литературы на научно-педагогической основе, укреплять творческие связи писателей, художников, издательских работников с юными читателями, педагогами и библиотекарями, помогать семье и школе в руководстве чтением детей. В задачи Д. д. к., как творческой лаборатории издательства, входит изучение современной детской литературы, её истории, читательских интересов (ежегодно Д. д. к. получает 20—30 тыс. писем от читателей и организаций, в том числе и зарубежных), обобщение опыта издания книг для детей, пропаганда книги. В Д. д. к. проводятся творческие совещания по актуальным проблемам современной детской литературы, готовятся для издания критико-библиографические и методические работы по детской литературе и вопросам детского чтения. Д. д. к. рассылает обзоры литературы, рекомендательные материалы органам народного образования, школам, детским библиотекам. Д. д. к. участвует в подготовке и проведении Недели детской книги.

При Д. д. к. имеется библиотека (свыше 220 тыс. детских книг), обслуживающая специалистов по детской литературе; филиал в Ленинграде. Московский Д. д. к. является членом Международного кураториума по детской и юношеской литературе.

В 1970 организован Д. д. к. в Грузии при издательстве «Накадули». По типу советского Д. д. к. организован в Болгарии (София) Дом литературы и искусства для детей и юношества.

Студенточка Просвещение 1978

В.Литвинов. Ал. Алтаев. Очерк творчества. – М.: Детская литература. Москва, 1973. – 160 с.

Вера Смирнова. Из разных лет. – М.: Советский писатель. Москва, 1974. – 702 с.

Право быть впереди. – М.: Детская литература, 1985. – 176 с.

Александр Поповский. Вдохновенные искатели. – М.: Издательство Детской литературы, 1953. – 182 с.

Даль Орлов. Сергей Баруздин: Очерк творчества. – М.: Детская литература. Москва, 1976. – 112 с.

Советская детская литература. – М.: Просвещение, 1978. – 496 с.

Ираклий Андроников. Великая эстафета. – М.: Детская литература, 1979. – 304 с.

Очерк истории украинской советской литературы. – М.: Издательство Академии Наук СССР, 1954. – 448 с.

Георгий Елизаветин. Про войны. – М.: Детская литература, 1982. – 224 с.

В.Кондрашов. Литературные викторины. – М.: Издательство Детской литературы, 1961. – 208 с.

Роман Пересветов. Тайны выцветших строк. – М.: Детская литература, 1970. – 286 с.

П.Лопатин. Москва. – М.: Издательство Детской литературы, 1954. – 438 с.

Вершины. Книга о выдающихся произведениях русской литературы. – М.: Детская литература. Москва, 1977. – 432 с.

Детская литература. Хрестоматия. – М.: Просвещение, 1987. – 448 с.

Ленинградские писатели-детям. – М.: Издательство Детской литературы, 1954. – 432 с.

А.Д. Гречишникова. Советская детская литература. – М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР, 1953. – 250 с.

Борис Смагин. Голубое свечение. – М.: Издательство Детской литературы, 1959. – 32 с.

Советская детская литература восстановительного периода (1921-1925) 1955 Автор: Кон Л.

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4644879

Библиотека Юношества. Годы существования: 1979 – 1991

Молодая гвардия, Художественная литература, Детская литература (Детгиз), Советский писатель

Изданий в серии: 39

.

«Библиотека пионера» — советская книжная серия, включающая избранные повести и рассказы для детей и юношества. Серия задумана как своеобразная художественная летопись жизни нескольких поколений советских детей. В 1960-е и в 1970-е годы выпущено два издания по 12 томов, различающиеся набором произведений.

Первое издание выходило с 1961 по 1964 гг. в издательстве «Детская литература» (Москва). Публикация была приурочена к 40-летию Всесоюзной пионерской организации им. Ленина. Книги издавались в однотипных твёрдых обложках оранжевого цвета, с чёрно-белыми иллюстрациями. Номер тома указан на контртитуле. Формат издания: 60×90/16. Общий объём томов серии составляет 7536 страницы, тираж 200000 экз. Распространялись только по подписке.

Второе издание выходило с 1971 по 1976 гг. в издательстве «Детская литература» (Москва). Публикация была приурочена к 50-летию Всесоюзной пионерской организации им. Ленина. Книги издавались в однотипных твёрдых обложках сине-серого цвета, с силуэтом пионера с книгой в руке на фоне парусника и первого советского спутника, с чёрно-белыми иллюстрациями. На корешке переплёта и на контртитуле указан номер тома. Формат издания: 60×90/16. Общий объём томов серии составляет 7004 страницы, книги выходили тиражом 200000 экз.

Список томов первого издания

Том 1. 1961. — 646 с.

Внутренние иллюстрации В. Щеглова, Д. Хайкина, И. Ильинского, А. Ермолаева, Ст. Забалуева.

Аркадий Гайдар. Мои товарищи

Аркадий Гайдар. Школа (повесть, иллюстрации В. Щеглова), стр. 5-201

Аркадий Гайдар. Военная тайна (повесть, иллюстрации Д. Хайкина), стр. 202-309

Аркадий Гайдар. Судьба барабанщика (повесть, иллюстрации И. Ильинского), стр. 310-406

Аркадий Гайдар. Тимур и его команда (повесть, иллюстрации А. Ермолаева), стр. 407-474

Николай Богданов. Когда я был вожатым (повесть, иллюстрации Ст. Забалуева), стр. 475-643

И. Кротова. Послесловие, стр. 644-646

Том 2. 1961. — 848 с.

В. Осеева. Васёк Трубачев и его товарищи

Том 3. 1962. — 680 с.

Л. Кассиль, М. Поляновский. Улица младшего сына

А. Мусатов. Стожары

Том 4. 1962. — 480 с.

Н. Носов. Весёлая семейка. Дневник Коли Синицына. Витя Малеев в школе и дома

А. Бикчентаев. Большой оркестр

Том 5. 1963. — 736 с.

М. Прилежаева. Над Волгой

Ю. Збанацкий. Морская чайка

М. Коршунов. Дом в Черёмушках: Рассказы

Том 6. 1963. — 672 с.

Л. Пантелеев. Честное слово

М. Слуцкис. Добрый дом

И. Василенко. Звёздочка

Том 7. 1962. — 510 с.

Анатолий Рыбаков. Кортик (повесть, иллюстрации О. Верейского), стр. 5-196

Анатолий Рыбаков. Приключения Кроша (повесть, иллюстрации И. Ильинского), стр. 197-336

Николай Печерский. Красный вагон (повесть, иллюстрации А. Тамбовкина), стр. 337-458

Никул Эркай. Алёшка (повесть, перевод Ю. Томина, иллюстрации В. Винокура), стр. 459-505

А. Тверской. О повестях и авторах этого тома, стр. 506-510

Том 8. 1963. — 592 с.

Л. Воронкова. Старшая сестра. Личное счастье

Ю. Томин. Повесть об Атлантиде. Рассказы

Том 9. 1963. — 656 с.

Н. Дубов. Сирота. Огни на реке

А. Кузнецова. Честное комсомольское

Е. Рязанова. На пороге юности

Том 10. 1964. — 544 с.

Н. Шундик. На севере дальнем

С. Улуг-Зода. Утро нашей жизни

Том 11. 1964. — 448 с.[1]

Я. Мавр. ТВТ.

Ю. Сотник. Невиданная птица

Р. Погодин. Рассказы о весёлых людях и хорошей погоде

Том 12. 1964. — 702 с.

Ю. М. Корольков. Партизан Лёня Голиков

И. Ликстанов. Первое имя

А. Алексин. Тридцать один день

Список томов второго издания

«Библиотека пионера». Второе издание.

Том 1. 1971. — 640 с.

А. Гайдар. Военная тайна. Судьба барабанщика. Тимур и его команда

Л. Кассиль. Великое противостояние

Том 2. 1972. — 624 с.

Л. Космодемьянская. Повесть о Зое и Шуре

Е. Кошевая. Повесть о сыне

Е. Ильина. Четвёртая высота

Том 3. 1972. — 704 с.

М. Карим. Радость нашего дома. Таганок

З. Воскресенская. Девочка в бурном море

В. Крапивин. Оруженосец Кашка

Том 4. 1972. — 576 с.

Н. Носов. Фантазёры

А. Алексин. Саша и Шура

В. Нестайко. Незнакомец из 13 квартиры

Том 5. 1973. — 576 с.

Л. Воронкова. Алтайская повесть

Н. Дубов. На краю земли

М. Магомедов. Знаменитая трость

Том 6. 1973. — 702 с.

Х. Назир. Неугасимые молнии

Н. Печерский. Генка Пыжов — первый житель Братска

В. Козлов. Президент Каменного острова

Том 7. 1974. — 560 с.

А. Мусатов. Клава Назарова

И. Серков. Мы — ребята живучие

П. Павленко. Степное солнце

Том 8. 1974. — 463 с.

Ю. Сотник. Приключение не удалось. Машка Самбо и Заноза

Л. Мрелашвили. Мальчишки из Икалто

Ю. Томин. Борька, я и невидимка

Том 9. 1975. — 623 с.

С. Баруздин. Её зовут Ёлкой

И. Ликстанов. Малышок

Н. Эркай. Новая родня.

Том 10. 1975. — 496 с.

А. Соболев. Грозовая степь

М. Фарутин. Ледоход. Медвяные росы. Четвёртый Харитон

Л. Вацземниек. Ливсалские мальчишки

Том 11. 1975. — 398 с.

Я. Раннап. Юхан Салу и его друзья.

В. Железников. Жизнь и приключения чудака

В. Голявкин. Ты приходи к нам, приходи. Рисунки на асфальте

Том 12. 1976. — 638 с.

В. Киселёв. Девочка и птицелёт

Ю. Яковлев. Собирающий облака

А. Мошковский. Не опоздай к приливу. Трава и солнце

Военная библиотека школьника. Издательством было выпущенно 35 книг данной серии, в период 1972—1989 год.

Позднее многие книги были переизданы.

Список:

* Ананьев А.А. Танки идут ромбом. (1987)

* Баруздин С.А. Повторение пройденного. (1981)

* Бек А.А. Волоколамское шоссе. (1983)

* Березенко Г. Сильнее атома. (1977)

* Богомолов В.О. В августе сорок четвертого… (1979)

* Бондарев Ю. Батальоны просят огня. (1976)

* Бондарев Ю.В. Горячий снег. (1983)

* Быков В. Обелиск. (1978)

* Васильев Б.Л. В списках не значился. (1986)

* Воробьев К.Д. Убиты под Москвой; Крик; Это мы, господи! (1990)

* Ворожейкин А.В. Солдаты неба. (1981)

* Гайдар А. Школа. (1973)

* Городовиков О.И. В боях и походах. (1980)

* Горчаков О. Вызываем огонь на себя. (1975)

* Григорьев С.Т. Александр Суворов. (1980)

* Григорьев С.Т. Александр Суворов. (1983)

* Григорьев С.Т. Александр Суворов. (1988) Повесть

* Григорьев С.Т. Малахов курган. (1987)

* Думбадзе Н. Не бойся, мама! (1977)

* За всех маленьких в мире. (1990)

* Карпов В.В. Маршальский жезл. (1978)

* Кассиль Л.А., Поляновский М.Л. Улица младшего сына. (1985)

* Кожевников В.М. Март — апрель. (1980)

* Кожедуб И. Верность Отчизне. (1973)

* Кравцова Н. От заката до рассвета. (1974)

* Кулешов А.П. Голубые молнии. (1976) Роман

* Мирошниченко Г.И. Юнармия. (1974)

* Мирошниченко Г.И. Юнармия. (1982) Повесть

* Никитин С.К. Падучая звезда. (1988)

* Полевой Б. Мы — советские люди. (1974)

* Полевой Б.Н. Полководец. (1982) Биографическая повесть

* Рыбаков А. Неизвестный солдат. (1972)

* Сергеев-Ценский С.Н. Синопский бой. (1983)

* Соболев А. Безумству храбрых… (1975)

* Соболев Л.С. Морская душа; Батальон четверых. (1987)

* Степанов В.А. Венок на волне; Рота почетного караула. (1989)

* Тихонов Н. Ленинградские рассказы. (1978)

* Тихонов Н.С. Ленинградские рассказы. (1984)

* Только победа и жизнь! (1986)

* Фурманов Д.А. Чапаев. (1987)

* Ханзадян С. Три года 291 день. (1984)

* Чуковский Н.К. Балтийское небо. (1980)

* Шолохов М.А. Судьба человека. (1989)

* Шторм Г.П. Повести. (1990)

* Юточкин В.А. На войне как на войне. (1987)

Источник http://publ.lib.ru/ARCHIVES/V/»Voennaya_biblioteka_shkol’nika»/_»Voennaya_biblioteka_shkol’nika».html


Серия «Горизонты познания»

(1984 — 1990)

Выпуски:

* Володин В.В., Хазановская П.М. Энергия, век двадцать первый. (1989)

* Гулиа Н. В поисках «энергетической капсулы». (1986)

* Ивин М.Е. Мы их не видим. (1989)

* Каныгин Ю.М., Зотов Б.И. Что такое информатика. (1989)

* Кнорре Е.С. Впереди времени. (1989)

* Кнорре Е.С. Горизонты познания: Очерки, комментарии, интервью. (1984)

* Кнорре Е.С. Живое в прожекторах науки. (1986)

* Колесников Ю.В. Вам строить звездолеты. (1990)

* Колесников Ю.В. Космос — Земле. (1987)

* Колтун М.М. Превращения черного дракона. (1990)

* Кондратов А.М. «Формулы чуда». (1987)

* Пальман В.И. Когда шагаешь по траве… (1991)

* Пальман В.И. Улыбка богини Деметры. (1986)

* Соколов Б.С., Баландин Р.К. К неведомым глубинам. (1988)

* Стороженко В.П. Паруса ускорения. (1987)

* Фиалков Ю.Я. Свет невидимого. (1984)

* Чирков Ю.Г. Стеклянные листья. (1985)

* Чирков Ю.Г. Сумма жизни. (1987)

издателей | Читать Россия

Дом татарской книги издает лучшую татарскую литературу, стремясь отразить интересы не только татарского народа, но и всех, кто живет в нашей мультикультурной республике. Изготавливаем учебники для школ и вузов, словари, справочники и литературу по истории и культуре России.

Контакты: Дамир Шакиров
+ 7-843-519-4522
[email protected]
www.tatkniga.ru

Дом Солженицына для Русского Зарубежья — уникальный комплекс, сочетающий в себе деятельность музея, архива, библиотеки, исследовательского, издательского и образовательного центра.Его основная деятельность связана с историческим феноменом русской эмиграции. Он включает в себя исследовательский отдел по наследию Солженицына, который готовится к открытию его квартиры в качестве музея. Издание книги ведется совместно с издательством «Русский путь».

Контакты: [email protected]
www.bfrz.ru

Российская государственная библиотека — крупнейшее библиотечное издательство России.Одним из ориентировочных направлений издательской деятельности является популяризация и внедрение уникальных редких книг, хранящихся в Библиотеке, в научных целях. Особое внимание уделяется библиографическим указателям, каталогам, сборникам научных трудов и монографий, справочной и энциклопедической литературе.

Контакты: Е.В. Никонорова
+ 7-495-695-9482
[email protected]
www.rsl.ru

Библиографические указатели, каталоги книжных выставок, воспоминания, справочная, учебная, учебная литература, переиздание исторической литературы библиотеки.Редкие издания в электронном формате.

Контакт: Михаил Афанасьев
+ 7-495-625-6514 / 628-0522
www.shpl.ru

Страница 1 из 16 страниц 1 2 3> Последняя ›

В путинской России, страшилка об издании детских книг

Я ПРОГУЛКА — небольшой кризис в Самокате, детском издательстве в Москве. Коммерческий директор Глеб Кочнев говорит главному редактору Ирине Балахоновой, что в книге, которую они только что опубликовали, есть проблема.

Книга называется Скажи мне привет , это букварь по беженцам для младших школьников, а также карта России и ее соседей. Одна из стран на карте — Грузия, в которую Россия вторглась в 2008 году, откусив два небольших региона. С тех пор регионы провозгласили независимость, которую признают только Россия, Никарагуа, Венесуэла и островные микрогосударства Науру, Тувалу и Вануату (хотя позже Тувалу отступило, а Вануату, похоже, передумал).Карта в книге показывает регионы как часть Грузии — так, как это видит большая часть мира. Но федеральный закон предписывает, что любая опубликованная карта должна отражать официальное представление России о мире, а именно, что эти крошечные регионы являются независимыми. Неясно, какое может быть наказание за нарушение этого положения, но ясно, что это чревато проблемами.

Кочнев — крупный бородатый мужчина, который возвышается над крохотной Балахоновой, создавая впечатление, будто он читает ей акт о массовых беспорядках. Она ненадолго раскаивается.Но на самом деле Балахонова — основательница издательства и начальник Кочнева, и она пошла на больший риск, чем это.

Можно подумать, что издание книги для 6-летних детей не повлечет за собой политических рисков даже в стране, где политические риски изобилуют. Вы ошибаетесь. Большинство ограничений, наложенных Россией на свободу слова за последние несколько лет, были сформулированы так, чтобы защитить невиновность и чистоту детей. Закон, вступивший в силу в 2010 году, называется «О защите детей от информации, наносящей вред их здоровью и развитию».Издатели и редакторы обычно называют его просто «законом о защите детей от информации».

Сначала издатели запаниковали из-за закона. Если вы верите в то, что там сказано, русских детей нужно было защитить от чтения в целом. Дети в возрасте до 6 лет могли читать о насилии только в том случае, если оно не описывалось подробно, автор явно симпатизировал жертве, а добро восторжествовало над злом. Туда, по-видимому, ехали Красная Шапочка , Ганс Христиан Андерсен и братья Гримм.В возрасте от 6 до 12 лет детям разрешалось узнавать о болезни, но не о смерти. Насилие по-прежнему было запрещено. Так, очевидно, был секс, да и вообще любое «натуралистическое» описание человеческого тела. Красная шапочка , другими словами, было бы слишком много для детей постарше, не говоря уже о приключенческих романах и почти любых современных западных книгах для этой возрастной группы.

Детям в возрасте от 12 до 16 лет разрешалось сталкиваться с упоминанием насилия и наркотиков до тех пор, пока они были осуждены и не описаны.Секс можно было упомянуть, но не описать, но, по крайней мере, закон не требовал его осуждения. Красная Шапочка , с ее графическими отсылками, все равно было бы чересчур. Детям в возрасте от 16 до 18 лет разрешалось узнавать немного больше о насилии, сексе и наркотиках, если ни одно из них не было подробно описано или поощрялось. Другими словами, граждане России в возрасте до 18 лет должны были быть защищены от сведений о сексе и наркотиках, а также от любой информации о серьезных заболеваниях и насильственной смерти, включая самоубийства.Поправка 2013 года запретила любую информацию о «нетрадиционных сексуальных отношениях».

Хорошей новостью было то, что никто не поспешил запретить Маленькая Красная Шапочка или перестроить каждую библиотеку и книжный магазин в стране, чтобы расстояние между книжными секциями для взрослых и детей составляло более 100 ярдов, как того требовал новый закон. Этот закон, как и любой другой абсурдно ограничительный закон, не мог и не будет применяться в том виде, в каком он был написан. Плохая новость заключалась в том, что это будет осуществляться другими способами, избирательными и непредсказуемыми.Невозможные и неправдоподобные законы служат скорее сигналами, чем правилами, особенно в таком обществе, как Россия, которое было приучено быть чрезвычайно чувствительным к сигналам сверху. Законы советской эпохи запрещали так много вещей — например, перепродажу товаров, зарабатывание слишком больших денег, отсутствие денег, ночевку вдали от официального места жительства, — что большинство людей большую часть времени нарушали закон. Чтобы знать, как действовать или создать иллюзию знания, граждане искали тонкие промежуточные сообщения сверху.

Как только закон был принят, в дело вступили самозваные силовики. В Екатеринбурге группа родителей сформировала комитет с требованием изъять ряд книг из магазинов и привлечь к ответственности их издателей и авторов. Книги включали в себя роман израильского автора Дэвида Гроссмана « Кто-то, чтобы сбежать с », израильского писателя Дэвида Гроссмана, в котором один из персонажей — героиновый наркоман-подросток; Американские авторы Линда и Ареа Мадарас « What’s Happening to My Body» книг, продаваемых в США.S. для 4-9 классов; и еще три книги о половом созревании. Прокуратура отреагировала на жалобу родителей, но суд в итоге отклонил дело. К этому времени, однако, книги были изъяты из книжных магазинов и, в случае одного из трех затронутых издателей, превратились в целлюлозу.

В маленьком городке Ульяновск (который носит оригинальную фамилию Ленина) было начато расследование в отношении книги о семьях во всем мире и на протяжении всей истории, которая содержала лишь краткий раздел о гомосексуализме.Совсем недавно органы по защите прав потребителей и прокуратура по отдельности приняли решение запретить книгу под названием Пятьдесят дней, пока я не убью себя , которая с 5 миллионами загрузок электронных книг и более 100000 проданных бумажных копий оказалась одной из самых популярных книг. популярные книги в России. Написанная подростком для подростков, книга произвела фурор в Интернете, прежде чем в конце прошлого года ее приобрели крупный дом. Издательство AST публично заявило, что книга полностью соответствует закону: она продается подросткам старше 16 лет и недвусмысленно осуждает самоубийство (в конце концов, главная героиня, девочка-подросток, отказывается от своего рискованного образа жизни. вместе с сопутствующими мрачными мыслями).

T ЗАКОННОЕ СООБЩЕНИЕ прост: книги опасны для детей, и издателей нужно ставить вместо них. Это послание воодушевило родителей, потенциальных политиков и больше, чем кто-либо еще, говорит редактор издательства (попросившее не называть его имени), оно воодушевило бюрократов. Стражи непонятных правил, многие из которых остались с советских времен, начали разминать мускулы. Правила, например, гласят, что книги для детей младшего возраста могут быть набраны только шрифтами без засечек, книги для младших школьников должны быть набраны крупным шрифтом, а полужирный, курсивный и сокращенный шрифты запрещены для детей всех возрастов.Каждой книге должен быть выдан сертификат Института здоровья и гигиены, где небольшая армия неулыбчивых женщин изучает шрифты, кернинг и лидирующие знаки. Издатели соглашаются, часто совершая нелепые вещи, например, используя крупный шрифт для переводов Джуди Блюм, книги которой предназначены для подростков. Хуже того, издателям приходится терпеть споры с бюрократами, получившими новые полномочия. «Она считает себя экспертом», — пожаловался редактор одному бюрократу. «И она говорит мне:« Ты собираешься прийти сюда и сказать мне, что это книга для 6-летнего ребенка? »» На самом деле, этот редактор хотел бы сказать об этом бюрократу и намного больше — например, что редактор является признанным экспертом в своей области, что данную книгу читали шестилетние дети во всем мире, но она не может, потому что здесь она является просителем.

Иногда задача кажется невыполнимой, потому что диаграммы, иллюстрации, прилагаемые к переведенным книгам, и другие графические элементы не соответствуют требованиям. Выход есть: коммерческое агентство выдаст сертификат, но он будет стоить издателю в четыре раза дороже и будет действителен только один год (после этого, если издатель хочет продолжить продажу названия, сертификат должен быть обновлено). Кроме того, коммерческий сертификат, хотя он и принимается типографиями и книжными магазинами, имеет сомнительную законность: в законе очень конкретен процесс «сертификации аккредитованным органом по сертификации», но ничего не говорится о самой процедуре аккредитации.Это помещает издателей туда, куда их хочет правительство: вне закона.

Издатели выбирают разные стратегии или их комбинации. Некоторые пытаются сосредоточиться на научно-популярных книгах для детей в надежде избежать разногласий (эта стратегия вряд ли надежна, поскольку смерть и насилие часто появляются в науке). Некоторые выбирают безопасные книги для хорошего самочувствия. Кто-то проверяет пределы регламента — и Балахонова это делает блестяще. Она запустила серию книг, которые продаются в книжных отделах для взрослых в термоусадочной упаковке, с простыми черно-белыми обложками с надписью «Книги не для детей.«Как только пластик будет удален, можно увидеть, что крышка перфорирована. Снимите обложку по перфорации — и под ней откроется еще одна полноцветная обложка книги, явно предназначенной для подростков, а в вашей руке останется кусок обложки в форме закладки с надписью: «Книга для детей. . » Стратегия заключается в привлечении родителей как соучастников в покупке замаскированных книг для своих детей, хотя это также ограничивает аудиторию сериала.

Но когда Балахонова и ее сотрудники составляли карту для книги беженцев, они не пытались выставить напоказ какие-либо правила.Они ломали голову над тем, как изобразить недавно аннексированный Крым — закон требовал, чтобы он был показан как часть России, но собственное понимание правильного и неправильного у редакторов говорило им, что этот регион принадлежит Украине. В конце концов, они решили его заштриховать, чтобы тонко показать, что его не было ни здесь, ни там. Они были так заняты мыслями о Крыме, что совсем забыли о возможных проблемах с Грузией. Книга поступила в продажу в декабре, и пока никаких последствий.

Часть 1: Путину не нужно цензурировать книги.Издатели делают это для него.
Часть 3: Для цензоров Путина только самоубийство хуже гомосексуализма

Заглавная иллюстрация по мотивам темы «Лестница, 1929 год» Александра Родченко © Усадьба Александра Родченко / РАО, Москва, ВАГА, Нью-Йорк.

Издательство «Малыш», Москва


Издательство «Малыш», Москва

История Московского издательства «Малыш» начинается с основания крупнейшего в Советском Союзе издательства детской книги «Детская литература», или, как сокращенно, «Детгиз».Разработанный в 1933 году, Детгиз издавал книги для молодежи в возрасте от двух до семнадцати лет. В 1957 году на базе Детгиза был образован «Детский мир». В 1964 году «Детский мир» был реорганизован и перешел под новое руководство.

Прочитать полное описание …

История Московского издательства «Малыш» начинается с основания крупнейшего в Советском Союзе издательства детской книги «Детская литература», сокращенно «Детгиз». Разработанный в 1933 году, Детгиз издавал книги для молодежи в возрасте от двух до семнадцати лет.В 1957 году на базе Детгиза был образован «Детский мир». В 1964 году «Детский мир» был реорганизован и перешел под новое руководство. В ходе реорганизации название фирмы было изменено на «Малыш Паблишинг», а ее целевой аудиторией были дети до девяти лет. В то время в фирме работали лучшие советские писатели и иллюстраторы. Детские книги Малыш распространял в Канаде, Австрии, Афганистане, Индии и других странах. Книги были изданы на русском языке для национального использования, а также для стран Восточного блока, таких как Чехословакия и Польша.К 1991 году «Малыш» считался «вторым по величине издательским домом» в Советском Союзе.

Закрыть Полное описание

Источники и ссылки

Международный институт исследований детской литературы и чтения. (1980). Книжная Птица . Мадрид: Instituto Nacional del Libro Español, (стр. 20).
Ганкина Е., Митурич М. (1986). Май Петрович Митурич . Ленинград: Художник РСФСР. (Год основания «Детского мира»)
(1991) Еженедельник издательства, с.130.
(1976) Большая Советская Энциклопедия, 3-е издание

Проект MUSE — Детская литература в России: перспективы издателей

I В свете специального выпуска Конгресса IBBY, знакомящего читателей с российской детской литературой, серия статей Национальным издателям были заданы вопросы в связи с растущим рынком детской литературы в России. Особенности разговора:

Виталий Зюско — главный редактор издательства КомпасГид

Борис Кузнецов — директор издательства РОСМЕН Ольга Муравьева — Начальник детского отдела АСТ

Сергей Тишков — руководитель Главной редакции юношеской литературы (подразделение АСТ)

Ирина Балахонова — редакторский директор ИД «Самокат»

Мария Мелик-Пашаева — соучредитель и главный редактор Московского издательства детской литературы Мелик-Пашаев

Елена Измайлова — главный редактор издательства детской книги CLEVER

На ваш взгляд, тенденции в издании детской литературы в России заметно отличаются от других культур? Если да, то как?

Ирина БАЛАХОНОВА:

Они разные, как российское общество отличается от западного.Мы сталкиваемся с множеством табу в разговорах с детьми и придерживаемся гораздо большего консерватизма, чем в западном детском книжном издании. В России слова в книге, как всегда, в центре внимания; мы очень словесная страна. «Что здесь читать?» это самый частый вопрос даже к самым блестящим книжкам с картинками и книгам художников в крупнейшем книжном магазине в Интернете, Лабиринте. И у людей подобное отношение к иллюстрациям; читатели в России любят очень подробные, реалистичные, яркие иллюстрации.И, например, иллюстрации русского авангарда, которые читатели во всем мире лелеют и любят, в России практически не известны. [Конец страницы 52]

Мария МЕЛИК-ПАШАЕВА:

Тенденции в России отличаются от зарубежных. Самый популярный вид книг для малышей за рубежом — это книжка с картинками. В России же, выбирая книги для своих детей, родители часто не понимают книжки с картинками и предпочитают видеть много слов.В России не любят слишком современный рисунок, в отличие, скажем, от Франции. Русский читатель придерживается более традиционного взгляда на иллюстрации.

Борис КУЗНЕЦОВ:

Направление развития детского литературного издательства в целом аналогично европейскому; различия связаны, прежде всего, с медленным процессом обновления корпуса детской литературы и чрезмерным влиянием проверенной временем классики. Инертные образовательные программы уже много лет поддерживают эту классику в неизменном виде.

Виталий ЗЮСКО:

Судя по общению с коллегами из зарубежных издательств, у меня сложилось впечатление, что в целом ситуация более или менее одинакова во всем мире: количество напечатанных книг соизмеримо, электронные книги далеки от того, чтобы обгонять бумажные книги в детской и юношеской литературе, а интерес людей к аудиокнигам неуклонно растет из года в год. Но если принять во внимание специфику, я думаю, что они лежат далеко за пределами издательской сферы как таковой.В России к детской и юношеской литературе предъявляются очень строгие требования в отношении того, какой она должна быть, что в ней должно содержаться, и поэтому часто немыслимо представить, чтобы книги для двенадцатилетних детей, которые издаются за границей, выпускались в нашей стране. .

Ольга МУРАВЬЕВА:

Иллюстрированная классика отечественной и зарубежной литературы по-прежнему популярна в России. В последние годы в России начали проявлять интерес к учебной и учебной литературе.И это, на мой взгляд, заметное явление не только в России, но и во всем мире. Все чаще покупка книг связана с образованием, а не с развлечениями.

В школе дети читают одинаковое количество художественной и документальной литературы. Фэнтези — ведущий жанр. Публикации с использованием дополненной реальности (AR) набирают обороты, несмотря на то, что издание таких книг обходится в несколько раз дороже, чем обычное издание.

Сергей ТИШКОВ:

Среди молодежи, на которую мы ориентируемся в первую очередь, очень популярна молодежная литература как в России, так и за рубежом.Мы активно переводим современную молодежную литературную литературу …

Классики русской литературы — серия из серии

ИД ИД (Москва)
Даты серии: 1950-1965
Размер: 5.25 ″ x 8 ″

Издательство иностранных языков было советским издательством по литературе и политическим книгам, написанным на английском языке и предназначенным для аудитории в Европе и США. Публикации начались в 1930-х годах.После Второй мировой войны были изданы многочисленные серии: Классики русской литературы (1950-1965), Библиотека советской литературы (1948-1965), Библиотека избранной советской литературы (1950-1956), Библиотека Марксистско-ленинская классика (мягкая обложка, 1946–1951) и Библиотека искусств (1950). Они также издали восхитительно названную «Советскую детскую библиотеку для малышек ». В середине 1960-х годов название издателя меняется на Progress Publishers.

Классики русской литературы были переводами на английский язык около 20 различных русских / советских авторов, всего около 30 наименований опубликовано за те несколько десятилетий, когда эта серия находилась в печати. Я не нашел никаких указаний на то, как сериал распространялся в США.

Книги были в стильных переплетах и ​​рубашках, в основном в современном стиле середины века. Куртки были уникальны для каждого названия и напечатаны на плотной бумаге. Эта копия Тургенева Три коротких романа не датирована, но, вероятно, середина 1950-х годов.Модель на основе грубых тканых ниток заполняет перед, корешок и зад куртки. Автор и заголовок напечатаны на этом дизайне. На переднем клапане куртки описаны три произведения в томе. Название серии на куртке не указано.

Спинка куртки и задняя крышка пустые, за исключением рисунка, перенесенного с передней части куртки.

Переплет — это пышный пластиковый материал розового цвета с различными элементами дизайна, которые явно напоминают современный дизайн середины века.

Название серии печатается зелено-синим цветом вместо полузаголовка. Это единственное место, где серия указана в книге или на ней.

Включены две титульные страницы, одна из которых слева на русском языке, а правая — на английском. Титульные страницы печатаются в двух цветах.

Книгу перевели Айви и Татьяна Литвиновы. Книгу разработала А. Власова и напечатала в СССР. Нет даты.

красивых книг, Ужасные времена изд.Юлиан Ротенштейн, Ольга Будашевская

Внутри радуги — очень странная книга. В пресс-релизе его называют первым англоязычным «сборником советских книжек с картинками 1920-1930-х годов», но это не первый и не сборник. Рассказы Евгения Штайнера для маленьких товарищей: революционные художники и создание ранних советских детских книг (1999), приключения редактора Роберта Берда в советском воображаемом: советские детские книги и графика (2011) и голландские ученые Альберт Лемменс и массовый русский язык Сержа Строммелса. Этому тому предшествуют «Художники и детская книга, 1890–1992» (2009 г.).Исторический блеск «Внутри Радуги» согласуется со старомодной историографией времен «холодной войны», в которой монолитный советский аппарат неизменно и непрерывно стоял как фольга для защиты свобод Запада. Во вступительных статьях подразумевается, что эти детские книги — свидетельство духа противников истеблишмента, который сумел кратко проявить себя. Этот тон задает Филип Пуллман, который спрашивает в своем предисловии: «Что они делали, эти комиссары и партийные секретари, чтобы позволить этой стране чудес современного искусства расти у них под носом? Я полагаю, что правило, применимое к детским книгам, было столь же глубоко интернализовано в Советском Союзе, как и во всем остальном мире: они не имеют значения.Их можно игнорировать. Они несерьезные »(14). В книге есть своя сказка: детские книги, созданные в период между 1920 и 1935 годами, были последовательными и неизменно блестящими, и что они победили скучный репрессивный режим, который рассматривается как единая сила. Эти утверждения опровергаются самим материалом. Подзаголовок «Радуга» относится к «ужасным временам» между 1920 и 1935 годами, хотя в книгу включены примеры из 1936 года (иллюстрация на обложке книги «Готов! [Готово!]» (139), посвященных открытию Московского метрополитена, витрины сталинской России ) и 1937 года (фотомонтаж «Путешествие внутри электрической лампы» (86–89), в котором также отдается дань уважения основным моментам пятилетних планов).Книга не только выходит за рамки собственных временных рамок, но и бросает вызов традиционным временным скобкам, как с точки зрения политической истории, так и с точки зрения выпускаемых детских книг. На заре существования Советского Союза многие художники не только объединялись в общем деле с «комиссарами»; они сами были частью нового правительства. Неудобная реальность заключается в том, что европейские модернисты, работы которых превозносит Запад, в значительной степени были мотивированы тем же отрицанием прошлого и статус-кво, что и радикальные левые (и правые в случае футуристов).Более того, русские, которые были частью международной среды до Первой мировой войны, вернулись домой, чтобы создать новое утопическое видение будущего, работая в тех самых СМИ, которые отвергало предыдущее поколение. Другими словами, вместо того, чтобы «игнорировать» детские книги, они стали незаменимыми для построения «нового советского человека» будущего, а это дело было смертельно серьезным. Здесь почти не упоминается новая экономическая политика Ленина (НЭП), которая допускала приватизацию промышленности и иностранные инвестиции.Этот кратковременный поворот политики, остановленный возобновлением Сталиным абсолютного государственного контроля, создал условия для так называемого золотого века советских российских детских книжек с картинками (1922–1930). В этот период издательство Радуга («Радуга») начало выпускать новый вид детских книжек с картинками, привлекая таких авторов, как поэт Самуил Маршак и иллюстратор Владимир Лебедев. Радуга выпустил знаменитые авангардные книги, в которых текст и изображения взаимодействуют на странице, и преобладают смелые цвета и абстрактные формы; это та «радуга», которую редакция книги почему-то упустила из виду критическим взором партии.Радуга, однако, был основан на работе и видении более раннего кооператива художников Cегодня (Сегодня), возглавляемого Верой Ермолаевой, которая в 1918 году собрала вместе широкий круг художников-авангардистов и писателей, которые принимали участие в международной международной жизни. сцена до Первой мировой войны. Этот интернационализм сохранялся в начале 1920-х годов, когда советское книгоиздание из-за нехватки материалов и экономической необходимости было сосредоточено в Берлине. И в этот период …

Ежегодная московская книжная ярмарка привлекает толпы, несмотря на ограничения коронавируса

Мария Васильева, Александр Марроу

МОСКВА, 6 июня (Рейтер) — Сотни москвичей собрались на книжную ярмарку под открытым небом на Красной площади в субботу, хотя некоторые издательства предпочли держаться подальше, поскольку городские власти сохраняют большинство ограничений на коронавирус.

Организаторы ежегодной книжной ярмарки, в которой в прошлом году приняло участие 300 000 человек, приняли ряд мер по сдерживанию распространения вируса — с помощью стульев, расположенных на расстоянии одного метра друг от друга, и контроля температуры у входа.

«Вы либо скорбите о кризисе отрасли, либо идете и принимаете участие в книжной ярмарке, соблюдая все меры предосторожности», — сказала Наталья Эйвальд из детского издательства «Компас-Гид», одного из примерно 180 издательств, имеющих киоски в справедливый. Ей и ее коллегам пришлось сдать тесты на коронавирус перед мероприятием, которое привлекло до 600 посетителей в течение нескольких часов после его открытия.

Однако некоторые независимые издатели отказались от участия, сославшись на возможный риск для здоровья.

«Мы не хотим подвергать риску наших сотрудников и авторов, а также наших читателей», — сказал Павел Подкосов, генеральный директор издательского дома Alpina Non-Fiction, потерявшего до 60% своих доходов из-за карантин по сравнению с тем же периодом прошлого года.

«(Принять участие) было бы похоже на организацию карнавала в больничной палате, что для нас не очень весело», — добавил он.

Большинство ограничений на изоляцию будет оставаться в силе в Москве как минимум до 14 июня, а крупные публичные мероприятия по-прежнему запрещены. Поскольку Красная площадь находится под контролем федерального правительства, организованная государством книжная ярмарка смогла состояться.

Наряду с мерами социального дистанцирования и проверками температуры, надзор за безопасностью потребителей Роспотребнадзора предписал частую санацию территории книжной ярмарки и обязательное использование масок и перчаток.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *