- Издательство «Юрлитинформ»
- Список издательств, публикующих книги на русском языке. Часть вторая: «Л–Z»
- Издательство
- Редакционная политика ИГ Юрист — Издательская группа Юрист
- Авторам. Как опубликовать статью
- Коллектив авторов — автор книг для детей издательства «Робинс»
- Редакторы издательства «Эксмо» отвечают на вопросы, интересующие начинающих авторов
- DAW — Penguin Books, США
- Зачем писателям издатели … Или они?
- Мнение | Насколько бела книжная индустрия?
- Ведущее французское издательство просит потенциальных авторов перестать присылать рукописи
- Книги Мелвилл Хаус
- Книжных издательств — основные типы книжных издательств
- Литература, «штатные» писатели и процессы успеха в публикации
Издательство «Юрлитинформ»
Уважаемые авторы!
Издательство «Юрлитинформ» специализируется на выпуске учебной литературы, монографий, научно-практических, учебно-методических изданий по всем отраслям права, адресованных сотрудникам следственных и судебных органов, адвокатам, практикующим юристам, студентам юридических вузов и факультетов, преподавателям, аспирантам и научным работникам.
Книги издательства распространяются крупнейшими книготорговыми организациями по всей территории страны, во многие библиотеки государственных и коммерческих вузов.
Издательством осуществляется обязательная рассылка книг, издания включаются в базу данных РИНЦ.
Приглашаем авторов к сотрудничеству, готовы рассмотреть ваши работы и, в случае редакционного одобрения рукописи к опубликованию, оперативно выпустить их в свет.
Вопросы опубликования работ и взаимодействия издательства с автором, права и обязанности сторон изложены в издательском договоре.
Срок изготовления книги – 3-5 месяцев с момента подписания издательского договора.
Издательство работает с авторами на основе отсутствия авторского гонорара.
Тираж издания (от 500 экз.) определяется Издательством при одобрении рукописи к опубликованию.
Автор рукописи должен предварительно определить ее научный жанр: монография, научно-практическое, учебно-методическое пособие, учебник, курс лекций и т.д.
Любое издание, как правило, (а монография – обязательно) должно иметь не менее 2 рецензий. Монография, кроме того, сопровождается расширенным библиографическим списком литературы по исследуемой теме.
Автор, принявший решение об издании книги в нашем издательстве, заполняет Анкету автора на сайте издательства в разделе «Авторам», готовит материалы (рукопись и сканы документов в электронном виде) и отправляет в издательство все документы одним пакетом по адресу:[email protected].
Анкета автора не является заявкой на опубликование, а служит информационной картой для работы с рукописью и средством коммуникации сотрудников издательства с автором.
Требования к оформлению рукописи, перечень необходимых прилагаемых документов подробно изложены на странице «Требования к рукописи».
Материалы, не отвечающие требованиям по комплектности документов и оформлению рукописи, не рассматриваются на предмет опубликования до получения всего пакета.
Получив рукопись и полный комплект документов, Издательство в срок до 5 дней принимает решение об одобрении рукописи к опубликованию и подготовке к печати, о чем извещает автора и высылает ему для подписания издательский договор.
Мы готовы выпускать книги по неактуальным для издательства темам за счет полного или частичного финансирования издания автором.
Автор после выхода книги в свет получает 5 авторских экземпляров, два соавтора – 8 экземпляров, коллектив авторов, независимо от их числа (три автора и более), – 10 экземпляров.
Авторам предоставляется право на приобретение своих книг по отпускным ценам издательства.
После выхода книги из типографии автор (авторы) может получить авторские экземпляры в издательстве или оформить доставку книг, воспользовавшись услугами Почты России или транспортных компаний.
Список издательств, публикующих книги на русском языке. Часть вторая: «Л–Z»
Продолжение списка (часть 1).О неточностях и дополнениях просьба писать в комментариях.
*
Ларус
Нам интересны убедительные книги по истории, нон-фикнш,художественная и детская литература. Издательство Laurus готово сотрудничать с авторами как известными, так и начинающими. Главное качество ваших текстов и соответствие их нашим редакционным принципам. «Лаурус» задуман как маленький культурный институт, площадка для контактов между литераторами, ереводчиками,дизайнерами, новыми урбанистами, словом, той публикой, которая придает смысл культурной жизни страны.
Адрес для отправки рукописей: 04114 Киев, ул. Дубровицкая 28, издательство Laurus
Е-mail: [email protected]
*Лениздат
Ленинградское Издательство приглашает к сотрудничеству авторов, работающих в жанрах фантастики и фэнтези. Принимаются рукописи объемом от 12 авторских листов. Крайне желательно присылать:
1. Саму рукопись
2. Синопсис
3. Данные об авторе, наличие публикаций и другую сопроводительную информацию, которую вы сочтете нужным сообщить.
Рукописи принимаются по адресу: [email protected]
Убедительная просьба ставить тему письма – рукопись на рассмотрение.
В первую очередь интересуют рукописи следующих жанрах:
– боевая фантастика,
– фэнтези,
– альтернативная история,
– “внедрёнка” (перенос героев из настоящего в прошлое),
– космофантастика.
Приоритет отдается ранее не издававшимся художественным произведениям. НЕ ИНТЕРЕСУЕТ юмористическая фантастика и стихи!
Примерные сроки рассмотрения присылаемых текстов 3 месяца.
Главный редактор Сидорович Александр Викторович. Телефон – 8 (812) 363-42-75
И помните, что под лежащий камень гонорар не…
Можно и нужно звонить, писать, а также узнавать иным доступным Вам образом судьбу отправленного текста. Данные манипуляции следует производить не ранее, чем через 3 месяца после отправки.
http://www.lenizdat.org/about/authors
*
Лимбус Пресс
Уважаемые авторы,
Если вы хотите, чтобы ваше произведение было опубликовано в нашем издательстве, присылайте его нам для ознакомления по адресу [email protected]с пометкой “рукопись”.
Кроме самого текста нам нужна следующая информация:
– информация об авторе, название произведения,
– жанр произведения,
– oбъем (в авторских листах),
– kраткое содержание произведения.
Текст должен быть в формате Microsoft Word, желательно заархивирован. Срок рассмотрения произведений – 1-2 месяца.
В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство «Лимбус Пресс» до конца 2016 года прекратило прием рукописей для рассмотрения.
http://limbuspress.ru
*
Лотос
Издание научно-популярной, духовной, художественной литературы, психологии, эзотерики, детской литературы, направленных на пропаганду здорового образа жизни, развитию диалога культур, просветительской деятельности, раскрытию духовного потенциала в человеке.
E-mail: [email protected]
*Манго-Бук
Увлекательные и поучительные книжки для дошкольного возраста
*Марина (Издательство Марины Батасовой)
Специализируется на выпуске в свет путеводителей, изданий краеведческой направленности, научной литературы, прозы и поэзии.
*Мария
Е-mail: [email protected], [email protected]
http://maria-publishing.com/
*
Махаон
Приоритетное направление: литература для детей и юношества (рукописи до 7 авторских листов). также принимаются заявки от переводчиков и редакторов.
http://www.machaon.net
*
Memories
Главный редактор: Игорь Белый
[email protected]
http://membook.ru/index.htm?authors.htm
*
Молодая гвардия
Основанная в 1922 году, «Молодая гвардия» является старейшим из ныне существующих российских издательств. Выпускает научно-популярную, художественную, общественно-политическую литературу.
Директор – главный редактор издательства Андрей Витальевич Петров: [email protected]
*Моя книга
Интернет-издательство. Выпуск книг за счет авторов.
Интернет-издательство «Моя Книга» не только выпускает книги в самых распространённых электронных форматах — PDF, ePUB, MOBI, FB2, но и предоставляет онлайновые книги для чтения и, кроме того, интегрировано в социальные системы Facebook и Вконтакте.
http://mybook.name/
*
Нарния
Детские и подростковые художественные книги христианской направленности.
Мы ориентируемся на издание лучших в мировой художественной детской литературе произведений, которые еще не известны российскому читателю. Но вместе с тем наша задача – способствовать творчеству российских детских писателей. Работая в этих двух направлениях, мы стараемся выпускать книги высокого качества, чтобы достичь единства формы и содержания.
http://www. narniacenter.ru/go/about
*
Нева – Издательский Дом
ИД «Нева» выпускает литературу следующих направлений: дамские романы, детективы; книги прикладного характера: историческая, мемуарная, православная, оздоровительная литература; энциклопедии и справочники; экономические и деловые издания.
*
Олимп
Издательство выпускает художественные книги для детей и взрослых, прикладную, историческую, публицистическую литературу, книги о спорте и многое другое.
[email protected]
http://www.rus-olimp.ru (сайт не работает)
*
Октопус
Выпускает книги для детей, для взрослых — и для детей и взрослых.
Мы стараемся делать книги для совместного чтения взрослого и ребенка — одновременно детские книги для взрослых и взрослые книги для детей.
Главный редактор — Елена Кудряшова
http://octo.ru
*
ОЛМА Медиа Групп
ОЛМА заботится о своих авторах – реальных и потенциальных, – поэтому делает акцент на комплексное обслуживание, начиная с выпуска книг, создания и совместного ведения интернет-сайта писателя, записи аудиокниг, издания электронных книг, заканчивая мобильным контентом и экранизацией.
ОЛМА также помогает «молодым» авторам, которые делают первые шаги в литературе и надеются на отклик и понимание. Начинающим литераторам, наравне с уже известными писателями, предоставляется шанс сотрудничать с престижным издательством, входящим в первую десятку, увидеть свое произведение, изданное в качественном полиграфическом исполнении, работать с высококлассными редакторами, почувствовать индивидуальный подход и получить выгодные финансовые условия.
Отправка заявки – через форму на сайте.
В связи с тем, что издательский портфель «ОЛМА Медиа Групп» на 2015 год сформирован, мы вынуждены приостановить прием авторских заявок на сайте издательства.
http://www.olmamedia.ru/
*
Оникс
Литература для детей и юношества: [email protected]
http://onyx.ru (не обновляется)
http://onyx-lit.livejournal.com/
*
Панорама
Увлекательный сюжет, безупречная стилистика, тонкая, чисто женская мягкость описаний – вот что выгодно отличает наши романы от огромного количества современных изданий.
Любовь, традиционные семейные ценности, высокая нравственность поступков героев романов остаются незыблемыми принципами наших изданий, пробуждая в душах читателей самые добрые и светлые чувства.
На данный момент предложение сотрудничества только по мелкооптовой продаже книжной продукции.
http://idpanorama.ru
*
Поляндрия
Популярные новинки детской литературы и бестселлеры из Европы, Азии, Австралии… Книги о любви и доверии, одиночестве и верной дружбе, о компромиссах и силе характера. Это интеллектуальная литература для малышей, младших школьников и подростков. Истории, созданные талантливыми авторами, которые могут видеть мир глазами детей и говорить с ними на одном языке. Их по достоинству оценят не только дети, но и взрослые.
Скорее всего, только переводная литература.
*Популярная литература
Издательство специализируется на публикации объемных романов. Размер произведения должен быть не менее 300 000 знаков (с пробелами).
Мы публикуем качественные детективные романы, патриотическую фантастику, приключения, антиутопии. Кроме того, мы планируем издавать хорошие женские романы и детские произведения.
Сюжеты наших книг, как правило, развиваются в современной России. Мы рассказываем о нашем времени и о нашей стране. Боевая фантастика о далеких мирах, истории средневекового востока и прочее нам не интересны. С сентиментальным жанром, юмористикой и научно-популярными текстами мы также не работаем.
[email protected]
Пожалуйста, укажите информацию о себе: имя, место жительства, вехи писательской биографии, контактные данные.
http://poplit.ru (сайт на реконструкции)
*
Речь
Книги для детей. Психологические сказки, книги по воспитанию, переиздание золотого фонда детской литературы. Издаются книги как признанных мэтров, так и молодых или вовсе начинающих авторов.
*Рипол-классик
Рассматривают прозу и поэзию любого жанра и тематики. Также постоянно, на конкурсной основе, набирают авторов в проект «Восхождение».
http://www.ripol.ru/
*
Родное Слово
Православное издательство.
*Росмэн
Книги для детей. Рукописи принимаются в порядке ежегодного конкурса «Новая детская книга».
http://www.rosman.ru/
*
Российский писатель
Издание, скорее всего, за счет авторов.
*Русич
Главный редактор: Иванов Юрий Григорьевич
тел.: (4812) 21-40-87
Редакция детской литературы: Комзалова Татьяна Александровна
тел.: (4812) 21-42-73
E-mail: [email protected]
Редакция переводной литературы: Жеребилов Алексей Александрович
тел.: (4812) 21-41-27
E-mail: [email protected]
На данный момент на сайте предложение сотрудничества только для художников.
http://russitch.ru/
*
Самовар
Детская литература.
В настоящее время, в связи с большой загруженностью, издательство не принимает рукописи к рассмотрению.
http://www.knigi.ru/?action=ifsot
*
Сибирская Благозвонница
Издание Священного Писания, творений святых отцов, житий святых, а также богослужебной и высокохудожественной духовно-нравственной литературы.
*Слово
Выпускает альбомы по искусству, подарочные книги, русскую и зарубежную классику, книги о моде, культуре, качественную современную литературу non-fiction.
[email protected]
http://slovo-online.ru/
*
Снежный Ком М
К полному тексту романа/повести непременно приложите синопсис, к сборнику — краткое описание. Непременно указывайте контактные данные в файле с вашей нетленкой.
Тексты принимаются в серии: «Настоящая фантастика» (ведущий редактор Глеб Гусаков), «Нереальная проза» (ведущий редактор Эрик Брегис), «Антологии» (сборники тематических рассказов и повестей). Также есть внесерийные издания.
http://skomm.ru/avtoram/
*
София
Мы не публикуем фантастику, детективы, стихи, женские романы.
Подарочные издания художественной литературы, а также литература, посвященная самосовершенствованию и духовному развитию.
http://sophia.ru/autor.php
*
Страна Фантазий
Приглашаем к сотрудничеству авторов интересных и оригинальных проектов и разработок в области: дошкольного образования и воспитания
http://www.strana-fantasy.ru/
*
Текст
Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.
В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство «Текст» до конца 2015 года прекратило принимать рукописи от авторов.
[email protected]
http://www.textpubl.ru/contacts/
*
Терра Фантастика
Серьезная фантастика.
[email protected] (для Кирилла Королева)
http://www.tf.ru/ (сайт временно недоступен)
*
У-Фактория
ООО Издательская Группа
Возможно, издание только за счет авторов.
http://www.ufactory.ru/publishing/contact/
*
Феникс
В предложении о сотрудничестве указано только техническое и прикладное направление.
http://www.phoenixrostov.ru/publishing/editors/cooperation/
*
Флюид
«Флюид» – универсальное издательство, которое отличается широчайшим тематическим и жанровым спектром книжных проектов.
http://gorodets.ru/katalog-fljuid/
*
Форум
Учебная и детская литература.
http://www.forum-books.ru
*
Центрполиграф
Стратегия издательства — поиск новых перспективных авторов, издание нестандартных произведений и книжных серий во всех жанрах художественной и научно-популярной литературы, продвижение их на книжном рынке.
Связь через форму на сайте.
http://www.centrpoligraf.ru
*
Шико-Севастополь
Издает фантастику, современную прозу, альтернативную историю, исторические романы, детективы.
Главный редактор: Юрий Иванов*
Эгмонт
Специализируется на выпуске книг и журналов для детей.
[email protected]
http://www.egmont.ru/
*
ЭКСМО
Рукописи следует присылать целиком. Отрывки и части рукописей не рассматриваются!
Адреса электронной почты в зависимости от жанра рукописи – см. на сайте.
http://www.eksmo.ru/contacts/author/
*
Энас-книга
Познавательная, развивающая и художественная литература для детей и юношества.
*Этерна
Основные направления: классическая и современная художественная литература; в т.ч. детективы; книги по моде; издания по психологии, медицине; прикладная литература, кулинария; книги для детей.
На данном этапе издательский портфель издательства «Этерна» сформирован на 2 года вперед. Если вы действительно считаете, что ваша рукопись должна быть издана именно у нас, то в настоящее время мы можем это сделать ТОЛЬКО при вашем активном финансовом участии.
http://www.eterna-izdat.ru
*
Яуза
В настоящий момент “Яуза” специализируется на общественно-политической тематике. Большая часть из всей издаваемой нами литературы принадлежит к документальному жанру – мемуары, публицистика, историко-документальная и научно-популярная литература. Меньшая часть – художественные книги: военно-историческая и альтернативная фантастика, исторические романы.
Издательство “Яуза” готово к сотрудничеству и открыто для новых авторов, как имеющих изданные книги, так и нигде ранее не издававшихся. Узнать подробнее о сотрудничестве с нами можно на странице “Новым авторам”.
[email protected]
http://yauza.info/
*
Dream Management
*Livebook
Наш читатель — выросший ребенок: ответственный, умный, человечный — и при этом игривый, любознательный, ироничный и с искрою в вечно юных глазах.
В настоящее время издательский портфель Livebook переполнен на год вперёд, поэтому раньше 2015 года мы, к сожалению, не сможем рассмотреть ваши заявки.
[email protected]
http://www.livebooks.ru/we/to-authors/
Издательство
Издательская группа «КНОРУС» — лидер на рынке учебной литературы. С 1993 года мы издаем и распространяем учебники и учебные пособия для высшего и среднего профессионального образования и научные работы.ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ГРУППА «КНОРУС» — АВТОРУ
ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ГРУППА «КНОРУС» — БИБЛИОТЕКАРЮ
youtube.com/embed/prE9za_5MRQ?feature=oembed» frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture» allowfullscreen=»»>
ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ГРУППА «КНОРУС» — СТУДЕНТУ
Наши книги — это издания по всем сферам науки и образования. Они отвечают современным требованиям к подготовке специалистов, учитывают новые образовательные стандарты. Ассортимент литературы постоянно обновляется, на нашем сайте вы можете ознакомиться с полным каталогом книг.
Мы издаем учебники в партнерстве с ведущими вузами страны. Среди наших постоянных авторов — авторитетные ученые, кандидаты и доктора наук. Возможность напечатать книгу в нашем издательстве есть и у начинающих авторов.
Наши книги стабильно выигрывают всероссийские книжные конкурсы: ежегодно не один десяток изданий становится лауреатами конкурсов, целевых программ и грантов. Каждый год в рамках собственной книжной премии «Золотой фонд» мы отмечаем лучшие книги и их авторов.
Приоритетное направление нашей деятельности — комплектование библиотек учебных заведений высшей школы и среднего профессионального образования. Благодаря многолетнему опыту работы в этой сфере мы знаем, что предложить библиотекам для поддержания фондов на высоком уровне.
Мы разработали и постоянно развиваем электронно-библиотечную систему BOOK.RU. Она включает в себя электронные версии наших книг и издания партнеров, в том числе книжные новинки, которые еще не вышли в печатной версии. Ее пользователями являются более 900 000 студентов и преподавателей учебных заведений страны.
Еще одним направлением работы нашей компании является изготовление заказных и субсидированных печатных и электронных изданий.
В издательской группе «КНОРУС» выделены две отдельные специализированные структуры:
редакция «Юстиция»
Мы открыты для сотрудничества с авторами, издательствами, книготорговыми организациями, библиотеками и заинтересованными партнерами!
Редакционная политика ИГ Юрист — Издательская группа Юрист
Уважаемые авторы!
Доводим до вашего сведения редакционную политику Издательской группы «Юрист» в части оформления интеллектуальных прав на статьи и/или иные материалы, направляемые вами для опубликования в периодических печатных изданиях Издательской группы «Юрист».
Настоящее извещение является предложением делать оферты и распространяется на все периодические печатные издания, информация о которых размещена на данном веб-сайте по адресу http://lawinfo.ru/catalog/magazines/ (далее в совокупности – «Издания»).
Стороной (приобретателем интеллектуальных прав) по договорам, заключаемым в соответствии с порядком, изложенным ниже, является Общество с ограниченной ответственностью «Издательская группа «Юрист» (ОГРН 1077746043308, ИНН 7705773595, адрес места нахождения: 115035, г. Москва, Космодамианская наб., д. 26/55, стр. 7), именуемое в дальнейшем «Издательство».
Стороной (владельцем интеллектуальных прав и контрагентом Издательства) по любому из договоров, заключаемых в соответствии с порядком, изложенным ниже, является лицо, чьим творческим трудом была создана предлагаемая к опубликованию в любом из Изданий статья (далее – «Произведение»), обладающее правом авторства и исключительным правом на Произведение (далее – «Автор»).
ВНИМАНИЕ! В случае, если владельцем исключительного права на Произведение является лицо, отличное от Автора (наследник, приобретатель исключительного права на Произведение по ранее заключенному соответствующему договору), просим до отправки оферты связываться с Издательством по адресу электронной почты avtor@lawinfo.ru для обсуждения и согласования порядка заключения договора об отчуждении исключительного права на Произведение.
Произведения публикуются на безвозмездной основе, за передачу Авторами Издательству интеллектуальных прав на Произведения в соответствии с установленным ниже порядком вознаграждение Авторам не выплачивается.
К отношениям, возникающим между Издательством и авторами статей, направляемых в Издательство в соответствии с изложенным в настоящем извещении порядком, применяются нормы п. 2 ст. 432, п.п. 2, 3 ст. 434, п. 1 ст. 437, п. 3 ст. 438, п. 2, 3 ст. 1234, ст. 1285 Гражданского кодекса Российской Федерации.
1. Автор, имеющий намерение опубликовать Произведение в одном либо в нескольких Изданиях, направляет в Издательство оферту о заключении с Издательством безвозмездного договора об отчуждении исключительного права на Произведение. Форму оферты можно скачать здесь.
При невозможности оформления оферты на одном листе, все страницы оферты нумеруются сквозной нумерацией. Автор собственноручно подписывает (с расшифровкой подписи) каждую страницу оферты.
ВНИМАНИЕ! В тексте оферты необходимо указать ВСЕ предусмотренные формой оферты сведения, идентифицирующие Автора и Произведение, в отношении которого оформляется оферта. Если какие-либо поля не могут быть заполнены по объективным причинам (например, у Автора отсутствует ученая степень или ученое звание), просьба указать в тексте Оферты указать «отсутствует». Полное имя, паспортные данные, почтовый адрес и адрес электронной почты Автора указываются в обязательном порядке. В случае несоблюдения данных требований оферта Издательством не рассматривается. Издательство оставляет за собой право проверить достоверность любых сведений, включенных Автором в текст оферты.
2. Оферта, надлежащим образом оформленная и собственноручно подписанная Автором (далее – «Оферта»), направляется в Издательство с соблюдением, как минимум, одного из следующих условий:
(i) единый файл, содержащий сканированное изображение всех страниц Оферты (изображение цветное, разрешение не менее 300 точек на дюйм, допустимые форматы файла jpeg, tiff, pdf), направляется одновременно с файлом, содержащим текст Произведения, по электронной почте на адрес Издательства: avtor@lawinfo. ru. При этом, адрес электронной почты, с которого будет произведена отправка сканированного изображения Оферты и Произведения, должен совпадать с адресом электронной почты, указанным в тексте самой оферты; и/или
(ii) оригинал Оферты направляется в Издательство ценным письмом с описью вложений и уведомлением о вручении по адресу: 115035, г. Москва, Космодамианская набережная, д. 26/55, стр. 7, ООО «Издательская группа «Юрист», авторский отдел.
ВНИМАНИЕ! При неполучении Издательством оригинала Оферты в соответствии с пунктом 2.(ii) выше и/или при наличии разумных сомнений в том, что Оферта исходит от автора Произведения, Издательство оставляет за собой право запросить предоставление отправителем Оферты дополнительных документов и/или информации.
3. Направляя Оферту в соответствии с порядком, предусмотренным пунктом 2 выше, автор Произведения гарантирует Издательству (а) наличие у автора Произведения права авторства в отношении Произведения и (б) наличие у автора Произведения исключительного права на Произведение, не обремененного правами третьих лиц (как то: залог исключительного права, наличие у третьих лиц простых или исключительной лицензий на Произведение и пр. ).
4. Все статьи, поступающие в Издательскую группу «Юрист» для опубликования в Изданиях, подлежат рецензированию в соответствии с установленным в Издательской группе «Юрист» порядком рецензирования.
Соответственно, направляя Оферту и Произведение в Издательство, Автор тем самым выражает свое согласие с тем, что до акцепта Оферты Издательством Произведение (либо его часть) может быть передано Издательством третьему лицу или лицам для рецензирования Произведения без передачи таким лицам каких-либо интеллектуальных прав на Произведение.
ВНИМАНИЕ! Передача Произведения на рецензирование в соответствии с установленным в Издательской группе «Юрист» порядком не является акцептом Оферты.
5. Акцептом Оферты является включение Произведения в издательский план соответствующего Издания.
Уведомление об акцепте Оферты направляется уполномоченным лицом Издательства по электронной почте на адрес электронной почты Автора, указанный в Оферте, и должно содержать следующую информацию:
(а) об акцепте Оферты; и
(б) о номере (номерах) Издания (Изданий), в издательский план которого (которых) включено Произведение.
Договор об отчуждении исключительного права на Произведение считается заключенным между Автором и Издательством с момента поступления уведомления Издательства об акцепте Оферты в соответствии с настоящим пунктом 5 на адрес электронной почты Автора, указанный в Оферте.
Уведомление об акцепте Оферты считается полученным Автором по истечении 1 (одного) календарного дня с момента отправки Издательством уведомления об акцепте Оферты на адрес электронной почты Автора, указанный в Оферте.
ВНИМАНИЕ! До получения Автором уведомления, оформленного и направленного Издательством в соответствии с настоящим пунктом 5, никакая другая переписка между Автором, Издательством и/или третьими лицами в отношении Произведения не является акцептом Оферты.
Авторам. Как опубликовать статью
Шаг 1:
Выберите журнал:
Выберите журнал подходящей вам тематики. Ознакомьтесь с описанием на странице журнала.
Если журнал вам подходит, переходите к следующему шагу.
Шаг 2:
Онлайн сервис:
Зарегистрируйтесь на издательском портале Pleiades Publishing как автор и войдите в систему.
ВНИМАНИЕ: регистрацию на портале необходимо подтвердить, перейдя по ссылке из пришедшего на ваш адрес электронной почты информационного сообщения. До этого ваша учетная запись остается неактивной и работать не будет.
Для подачи рукописи в выбранный вами журнал следуйте инструкциям системы.
Некоторые журналы еще проходят регистрацию на портале и могут быть недоступны для подачи статей. Если журнал, в который вы намерены подать статью, еще отсутствует в системе – пропустите этот шаг.
Шаг 3:
Проверка требований:
На странице журнала ознакомьтесь с редакционными правилами для авторов в части общих требований к рукописям, тематике, объему, предоставляемым сопроводительным документам. В случае отсутствия на сайте редакционных правил для авторов, обратитесь в редакцию журнала, используя контакты на странице журнала.
Если ваша статья соответствует заявленным критериям, переходите к следующему шагу.
Шаг 4:
Заполнение договора:
На странице журнала загрузите файл авторского договора. Заполните договор в соответствии с правилами и подпишите у всех соавторов.
В случае отклонения рукописи – договоры в силу не вступают.
Приступайте к подготовке файлов рукописи.
Шаг 5:
Подготовка рукописи:
Ознакомьтесь с редакционными правилами для авторов в части технических требований к подготовке рукописи. В случае отсутствия на сайте редакционных правил для авторов используйте издательские правила для авторов.
Обращаем ваше внимание, что иллюстрации должны в любом случае готовиться в соответствии с издательскими правилами по подготовке иллюстраций.
Использование издательского стилевого файла рекомендовано, но не обязательно.
После готовности рукописи переходите к следующему шагу.
Шаг 6:
Передача рукописи:
Передайте рукопись и комплект сопроводительных документов в редакцию журнала через издательский портал.
Если журнал еще не доступен на портале, передайте рукопись в редакцию по электронной почте или иным способом, указанным в правилах для авторов. Электронный адрес редакции указан на странице журнала в разделе «Контакты». Ожидайте ответа редакции. Если редакция не ответит в указанный правилами срок (7-10 дней), отправьте запрос по электронной почте на адрес редакции или позвоните в редакцию по телефону.
Обращаем ваше внимание, что издательство не располагает информацией о статусе приема статей к публикации и не имеет других каналов связи с редакциями, за исключением указанных на сайте.
Дождитесь ответа редакции и переходите к следующему шагу.
Шаг 7:
Прием к публикации:
Выполняйте требования сотрудников редакции по доработке рукописи для публикации. После приема статьи к публикации редакция должна сообщить вам год, том и номер выпуска журнала, в который пойдет ваша статья, отдельно для русскоязычного и англоязычного журналов, а также примерную дату, когда рукопись будет передана в издательство.
Дальнейшие шаги актуальны для журналов, оригинал-макеты которых готовятся в «ИКЦ «АКАДЕМКНИГА». Порядок и сроки работ у других изготовителей могут отличаться. Вы можете уточнить в редакции журнала, кто является изготовителем оригинал-макета.
Шаг 8:
Подтверждение из издательства:
Если ваша статья публикуется в русскоязычном журнале, то, как правило, в течение двух недель после передачи рукописи в издательство вы должны получить письмо с указанием примерной даты отправки вам корректуры вашей статьи. Если вы не получили такого письма, обратитесь в редакцию журнала и уточните сроки передачи рукописи в издательство, ваш электронный адрес, а также выполнялась ли по данному журналу такая рассылка. Если все в порядке, но письмо не получено, обратитесь по электронной почте по адресу [email protected].
Если издательство готовит вашу статью только для англоязычного журнала, данное письмо может быть выслано через один – два месяца, после готовности перевода всего выпуска.
Дождитесь письма с файлом корректуры статьи и переходите к следующему шагу.
Шаг 9:
Проверка корректуры:
Все необходимые инструкции будут приложены к письму.
Обращаем ваше внимание, что для уточнения текущего статуса статьи вам необходимо обращаться в редакцию журнала по контактам, указанным на странице журнала.
Шаг 10:
Получение электронного оттиска:
По завершении подготовки статьи вы получите окончательную версию публикации в формате PDF. На данном этапе внесение дополнительных исправлений уже невозможно. При обнаружении критических ошибок (в фамилиях авторов, в научных данных) просьба оперативно сообщить о них ответным письмом – для публикации поправки (Erratum).
Если у вас есть вопросы:
Мы собрали наиболее часто встречающиеся вопросы авторов и дали на них четкие ответы. Если вы не нашли ответа на ваш вопрос, вы можете задать его нашим специалистам.
Коллектив авторов — автор книг для детей издательства «Робинс»
100 интересных фактов. Наклей и узнай
15 книжек-кубиков
Активити-книжки
Активити-раскладушка с наклейками
Без серии
Большой активити-альбом
Бумажный конструктор
Возьми с собой в дорогу
Волшебные створки
ДружиМишки
Играем, изучаем
Играй Изучай наклеивай
Иллюстрированный словарь
Книжка-панорамка с окошками
Книжка-раскладушка
Книжки-задвижки
Книжки-кубики
Книжки-погремушки
Медвежата Тедди
Методика Робинс
Мини-трафареты. Возьми с собой
Мои первые активити-книжки
Мой первый альбом
Моя самая первая книжка
Найди Покажи Наклей
От точки к точке
Пазлы
Переводные картинки
По мотивам русской сказки
Подбери картинки-половинки
Почему?
Разумники
Раскраски
Самые первые вопросы и ответы
Самые первые окошки
Створки для самых маленьких
Стикер-мозаика
Стихи и картинки
Суперраскладушка
Трафареты
Умные пазлы
Фэнтези. Время Библиомантов
Фэнтези. Зильбер
Фэнтези. Невермур
Фэнтези. Пески
Фэнтези. Правило 13
Фэнтези. Разное
Фэнтези. Таймлесс
Фэнтези. Фабр
Фэнтези. Хроники черной ведьмы
9 книжек-кубиков
Robins Games
Активити-наклейки
Волшебные окошки
Интерактивная тетрадь с наклейками
Книга с наклейками
Книга с секретами
Книжный конструктор
Книжный кубик
Обучающий игровой тренажер
Развивающая игра
Фэнтези. Фандом
Редакторы издательства «Эксмо» отвечают на вопросы, интересующие начинающих авторов
Как правильно оформлять рукопись? Насколько сильно могут подвергнуть редактуре рукопись? Все ли рукописи читают редакторы?
На наши вопросы ответили непосредственно люди, которые выписывает книгам путевку в жизнь — редакторы издательства Эксмо: Юлия Раутборт — руководитель группы зарубежной современной литературы и Дмитрий Малкин — начальник отдела фантастики.
— Просматриваете сайты с «самиздатом» в поисках новых авторов? Если да, назовите, для примера, какие именно.
Раутборт. Да, мы стараемся читать весь самотек, потому что у каждого редактора есть надежда, что именно эта рукопись окажется тем самым жемчужным зерном, ради которого, собственно, и ведется вся работа. У нас есть целый штат сотрудников, которые готовят подробнейшие внутренние рецензии. В опоре на эти рецензии редактор отбирает рукописи для прочтения.
Если речь идет о произведениях на иностранном языке, то поступаем точно так же: читаем книгу, смотрим ее рейтинги на Amazon, отзывы в иноязычной прессе.
Малкин: Разумеется, просматриваем! Мы же хотим быть в курсе современных трендов, к тому же сайты самиздата, как правило, позволяют видеть статистику скачиваний и просмотров как отдельных произведений, так и авторских страниц в целом. Это позволяет нам оценить потенциальную популярность произведений, авторов и тем. Сайты просматриваем- самые популярныеJ Они нам за рекламу не платят, поэтому конкретных названий не ждите. Тем более, что вы их и сами знаете.
— Читаете все, что присылают в издательство авторы? До конца?
Малкин. Все, но не все до конца. Для того, чтобы определить, что рукопись нам НЕ подходит, достаточно первых 15-20 страниц. Иногда меньше. А вот принять положительное решение — гораздо сложнее. Кстати, рекомендую начинающим (и не только) авторам обращать особое внимание на начало рукописи. Ведь не только редакторы, но и читатели принимают решение о приобретении книги по ее первым страницам.
— Как проверяете на плагиат?
Раутборт. Есть специальные программы. Но в договоре зафиксировано, что автор несет ответственность за то, что продает собственную — а не чужую — интеллектуальную собственность. Пока бог миловал, нечистых на руку авторов не попадалось.
Малкин. Не проверяем. Надеемся на понимание автором того, что за плагиат он несет в соответствии с действующим законодательством уголовную ответственность. Ну и финансовую – перед издательством — в соответствие с лицензионным договором, в котором содержится заявление автора об отсутствии претензий третьих лиц на авторство и предусмотрены жесткие штрафные санкции за нарушение данного положения.
— Чем руководствуетесь при выборе? Качество текста, конъюнктура, известность автора в определённых кругах? Что еще?
Раутборт. Все перечисленное — очень важно. Есть еще субъективный момент, для меня лично очень существенный. Если, читая книгу, вы чувствуете индивидуальную манеру автора, авторский голос (не путать с голосами сверху 😉 ) — значит, это живое произведение. Так у меня было с рукописью Марии Метлицкой, которая, кстати, поступила в издательство самотеком. Было очевидно, что у автора есть интонация, какой нет ни кого, и эта интонация будет близка и понятна читателю. Ну и, конечно, было понятно, что темы рассказов Метлицкой, ее герои найдут отклик в читательских сердцах.
Малкин. Помимо вышесказанного – популярность автора и темы его произведения среди читателей. Теперь, в интернет-эпоху, это гораздо проще оценить. Ну и на опыт наших сотрудников и их чутье ориентируемся, разумеется.
— Сколько человек должно прочитать текст, чтобы текст получил одобрение и был принят в работу? Сколько ступеней одобрения проходит?
Раутборт. Сначала читает рецензент, потом редактор, иногда не один. Решения о публикации принимаются коллегиально.
Малкин. Это сугубо индивидуально. Зависит от текста, его содержания и качества, от того, кто его автор.
— На каком этапе связываетесь с автором? Как это происходит?
Раутборт. В случае с переводной литературой связываемся не с автором, а с его агентом. Обсуждаем условия заключения контракта. После его подписания начинаем работу.
Малкин. После принятия решения о публикации руководством редакционного отдела. Как правило – путем направления предложения о сотрудничестве по электронной почте.
— Какое образование нужно получить, чтобы стать редактором?
Раутборт. В МГУПе есть факультет, где готовят специалистов по издательскому делу и редактированию. Но среди моих коллег много специалистов, окончивших и Литературный институт имени Горького, и филологические факультеты различных вузов, и факультеты журналистики. Редактор должен быть прежде всего грамотным, тонко чувствующим текст филологом, который к тому же следит за развитием литературного рынка — отечественного и зарубежного, чутко улавливает тенденции и изменения в мировом литературном процессе.
Малкин. Лучше — профильное высшее.
— Что нужно сделать, чтобы стать редактором?
Раутборт. Прежде всего — полюбить книги.
Малкин. Достаточно очень сильно этого захотеть. По-настоящему. И все у вас получится!
— Как правильно оформить рукопись, чтобы привлечь внимание редактора?
Раутборт. Ничто не отталкивает больше, чем стилистическая небрежность и орфографические и пунктуационные ошибки.
Малкин. Необходимо дополнить ее собственной фотографией в бикини. Вне зависимости от пола автора. А если серьезно – желательно прислать текст (обязательно-хорошего качества и не скучный), его синопсис, аннотацию и информацию об авторе.
— Есть правила, как оформлять рукописи?
Раутборт. Рукописи оформляются исходя из общих соображений — 12-й кегль, полуторный интервал. Конечно, редактор может внести соответствующие изменения в файл и сам — времена, когда рукописи сдавались, отпечатанными на машинке, прошли. Но все равно приятно, когда потенциальный автор заботится о своем потенциальном редакторе и не заставляет его тратить время на такие мелочи. Ну и конечно, необходимо указать фамилию, имя, координаты, по которым можно связаться и минимальную информацию о себе (не анкетную, а именно себе как об авторе: образование, публикации, и пр.)
Малкин. См. ответ на предыдущий вопрос. В дополнение могу сказать, что рукописи в прямом смысле слова мы не рассматриваем, предпочитаем электронную форму, желательно- MS Word без особых изысков.
— Есть ли названия или начало текста, которые сразу получают отказ?
Раутборт. Признаюсь, иногда достаточно первых предложений, чтобы понять, что работа банальна, неграмотна, но все равно мы боремся с искушением вынести решение по этим первым абзацам — иногда в неудачной вещи есть «вещество жизни», автор может писать, и может писать хорошо. Просто выбрал не ту тему. Но так бывает в одном случае из ста, а может, из тысячи.
Малкин. Да. Скучные и бездарные.
— Когда читаете рукопись, Вы понимаете, что вроде нормальная книга, но без редактуры не обойтись — сколько процентов предполагаемой редактуры допустимы, что бы книга пошла в работу?
Раутборт. Если автор — гений, то мы возьмем книгу и отредактируем ее, но гениев очень мало, сами понимаете.
Малкин. Сложно сказать… Все зависит от текста. Не более 30 процентов, пожалуй.
— Примерно, на сколько процентов отличается присланный вариант от вышедшего из типографии?
Раутборт. Если мы говорим о российской литературе, то текст правится, в процессе автор и редактор обсуждают композицию так что могут измениться и сюжетные ходы. Здесь нет правил — разные авторы, разные тексты.
Если же речь о литературе переводной, то изменения в сюжет уже внести невозможно: если он чем-то не нравится, книгу просто не издают. Профессиональный переводчик всегда бережно сохраняет авторскую манеру и атмосферу произведения, ищет в тексте те смысловые пласты, которые заложил автор, чтобы донести их до российского читателя.
Малкин. В зависимости от литературных качеств и логической структурированности исходного текста.
— Сколько времени проходит в среднем от момента получения редакцией рукописи до выхода книги?
Раутборт. Мы в основном издаем книги российских авторов в авторских сериях, так что нужно накопить портфель как минимум из четырех произведений, чтобы серия могла стартовать. Так что бывает, публикации ждут по несколько лет. Зато за это время можно все идеально продумать: и концепцию серии, и ее развитие, и оформление, и позиционирование и многое другое.
С переводной литературой все несколько иначе: права на книгу покупаются уже с прицелом на определенную серию, но нужно время на перевод, редактуру, другие редакционно-издательские процессы. Так что от полугода до года с момента заключения договора и издания уходит. Иногда больше.
Малкин. От двух месяцев до двух лет.
— Присланные рукописи читаете в электроном виде или распечатываете?
Раутборт. Это зависит от того, как удобно. Кто-то из коллег предпочитает распечатки, кто-то не расстается с электронными гаджетами.
Малкин. Кому как удобнее из редакторов и рецензентов.
— Были случаи, когда вы отказывали автору, а другое издательство начинало с ним работать. Или наоборот — другие издательства отказывали, а вы начинали работать. Были случаи, когда такой автор стал известным/успешным?
Раутборт. Да, так бывает. Выбор рукописи — процесс субъективный, хотя чем выше профессионализм редактора, тем более объективные решения он принимает. Бывает, просто не пришло время для книги. Бывает, что один редактор не разглядел, что книга станет бестселлером, а другой поверил в автора. В нашем деле от подобных ошибок никто не застрахован. Важно уметь их признавать и анализировать — негативный опыт тоже полезен.
Малкин. Разумеется. Все мы люди, а человеку свойственно ошибаться.
— Контактируете с редакторами других издательств? Делитесь опытом? Ведете черные списки?
Раутборт. У меня нет такой практики. За всех коллег не скажу
Малкин. Контактируем, делимся, вот черных списков – пока не составляли. Хотя идея-хорошая ;)
DAW — Penguin Books, США
Основанная в 1971 году старым редактором книг в мягкой обложке Дональдом А. Воллхеймом вместе со своей женой Элси Б. Воллхейм, DAW Books стала первой издательской компанией, посвященной исключительно научной фантастике и фэнтези. Сейчас, спустя почти 50 лет и две тысячи наименований, DAW имеет заслуженную репутацию в области обнаружения и публикации самых ярких талантов в отрасли. Многие звезды научной фантастики и фэнтези дебютировали на страницах книги DAW, в том числе Патрик Ротфус, Тэд Уильямс, К.Дж. Черри, Мерседес Лэки, Кристен Бритен, Мелани Рон, К.С. Фридман и Танит Ли. Несмотря на свой высокий статус, DAW по-прежнему остается небольшой частной компанией, принадлежащей исключительно ее издателям, Элизабет Р. Воллхейм и Шейле Э. Гилберт. Бетси и Шейла твердо привержены открытию и воспитанию новых талантов, а также сохранению личного «семейного» духа в DAW — что, по их мнению, слишком редко в современном мире международных издательских конгломератов.
DAW Books стремится публиковать широкий спектр голосов и историй, потому что мы считаем, что жанры научной фантастики и фэнтези должны быть открытыми и представлять как можно больше различных точек зрения.
Научная фантастика и фэнтези всегда были жанрами, в которых у создателей было безграничное пространство для исследования смелых и изобретательных новых идей, отражающих при этом разнообразие культур, традиций и самобытности нашего собственного мира. В DAW мы гордимся работой, которую наши авторы уже проделали, чтобы исследовать и отмечать разнообразие. У нас есть история публикации феминистской и ЛГБТКИА + художественной литературы, но мы всегда стремимся расширить наши собственные горизонты, а также горизонты наших читателей.
С этой целью DAW активно ищет новые произведения в жанре научной фантастики и фэнтези, написанные и / или с участием цветных людей, коренных жителей, инвалидов, нейроразнообразных людей, людей ЛГБТК +, а также из других недостаточно представленных или маргинализированных сообществ.
Для рукописей без заголовка, пожалуйста, ознакомьтесь с нашими правилами подачи заявок ниже. Мы рекомендуем литературным агентам связываться с нашими редакторами или писать нам по адресу [email protected].
Правила подачи заявок
DAW принимает незапрашиваемые публикации научно-фантастических и фэнтезийных романов. Мы не можем рассматривать рассказы, сборники рассказов, повести или стихи. Средняя длина публикуемых нами романов варьируется, но почти никогда не меньше 80 000 слов.
Литературный агент не требуется.Мы не будем рассматривать рукописи, которые в настоящее время передаются другому издателю, если предварительная договоренность не была достигнута с литературным агентом. Нашим редакторам может потребоваться три месяца или больше, чтобы просмотреть рукопись. Если на рассмотрение вашей рукописи уйдет больше трех месяцев, нам больше не потребуется эксклюзивная подача.
В настоящее время мы принимаем заявки только в электронном виде через нашу страницу для отправки: submit.dawbooks.com.
Пожалуйста, пришлите нам всю законченную рукопись с письмом-запросом на имя Питера Штампфеля.Рукопись должна быть через два интервала, с полями не менее 1 дюйма. Пожалуйста, пронумеруйте ваши страницы последовательно и поместите название вашего романа вверху каждой страницы.
Вам не обязательно регистрировать или защищать авторские права на свою работу перед публикацией — она защищена законом до тех пор, пока не была опубликована. После публикации мы сохраним авторское право на книгу на имя автора и зарегистрируем это авторское право в Библиотеке Конгресса США.
По всем остальным вопросам обращайтесь к нам по адресу daw @ penguinrandomhouse.com.
Часто задаваемые вопросы о цифровой подаче:
Нужно ли мне создавать учетную запись, чтобы отправить рукопись?
Да, вы должны создать бесплатную учетную запись Submittable, чтобы отправить рукопись на рассмотрение.
Какой тип файла требуется для подачи?
Мы можем принимать следующие типы файлов: pdf, doc, docx, txt, rtf, wpf, odt, wpd
Вы все еще принимаете печатные материалы?
В настоящее время мы принимаем только электронные материалы.Любые печатные материалы, отправленные по почте в наш офис с почтовым штемпелем после 31 декабря 2017 года, не будут рассматриваться для публикации.
Могу ли я прислать короткометражку?
Нет. DAW может рассматривать только материалы новой длины.
Принимаете ли вы материалы от авторов за пределами США?
Да, мы будем рады рассмотреть международные заявки.
Могу ли я отправить рукопись вам по электронной почте?
Пожалуйста, отправляйте все рукописи на нашу страницу для отправки.Рукописи, отправленные на нашу электронную почту DAW, не будут рассматриваться для публикации.
Принимаете ли вы работы, которые были ранее опубликованы (самостоятельная публикация, электронная публикация и т. Д.)?
DAW может рассматривать все представленные материалы, пока автор сохраняет все права. Если вы в настоящее время сохраняете за собой все права, вы можете отправить работу нам на рассмотрение.
DAW:
Зачем писателям издатели … Или они?
Ценность традиционных издателей легко недооценить.
Лиза Бучан
Лиза Бучан
ВЕЛЛИНГТОН, Новая Зеландия: Во время недавней конференции по Publishing Futures, на которой я присутствовал, обсуждение коснулось глобальных политических взглядов движения «за отмену авторского права». Эта группа политического лобби утверждает, что авторское право и издатели, борющиеся за его защиту, мешают чистому творческому потоку от писателя к читателю в Интернете. Я слышал, как несколько обеспокоенных издателей вокруг меня задают вопрос: «Так в чем же наша ценность как издателей?» К сожалению, обсуждение закрутилось, но эти голоса не были услышаны и оставлены без ответа.
Я много думал над ответами. Это важно, потому что я боюсь, что мы потеряем издательский механизм, который позволил писателям в первую очередь стать профессиональной группой.
Издатели были покровителями, но теперь все изменилось.
Первые издатели были в основном покровителями — людьми, спонсировавшими писателей, которые им нравились. У них были деньги и влияние, чтобы опубликовать работу писателя, и они могли обсудить ее с влиятельными людьми, которые могли купить экземпляр книги для своей личной библиотеки.Творческие люди (скульпторы, художники, писатели) были полностью во власти своих благородных покровителей. Эти благородные покровители не «вкладывали» в творческую личность — они были настолько богаты, что им не нужно было приносить доход. Они просто демонстрировали свою проницательность, окружая себя художниками и произведениями искусства, уникальными для их дома.
Очень редко издателем был типограф или другой сторонник среднего класса, который считал, что работа писателя настолько ценна, что ее следует публиковать для потомков.Затем они начали кампанию по сбору средств для публикации произведения писателя (таким образом произведения Шекспира появились в мире — после его смерти).
Перенесемся на несколько сотен лет вперед, и мы увидим наследие этой модели патронажа в нашей издательской индустрии. Издательства выплачивают авансы писательским талантам, выявленным их редакторами или агентами. Издатель получает рукописи, полирует их, оформляет и печатает как книги, а затем вкладывает деньги в рекламу и стимулирование сбыта, чтобы обеспечить максимальные продажи.Издатели должны получать прибыль, чтобы иметь возможность вкладывать средства в новые издания, но публикация — это удачный бизнес: многие издания приносят убытки, и лишь несколько хороших приносят большую часть дохода для повторного инвестирования.
Любопытная особенность этой устаревшей инвестиционной модели заключается в том, что издатели получают самые ограниченные варианты акций, какие только можно увидеть в деловом мире. В отличие от бизнес-ангела, который требует права голоса и значительного процента акций создаваемого бренда, издатель обычно получает только лицензию на текущую работу, а иногда и на несколько будущих работ.Когда писатель становится брендом-бестселлером и решает поменять издательские дома или продавать напрямую через Amazon или iTunes, первоначальный издатель, который поддерживал писателя, не имеет права ни на что, кроме остаточного дохода от старых работ.
Во всем мире издатели ежегодно вкладывают миллиарды долларов в карманы писателей и их агентов в виде авансов и гонораров. Если общие гонорары составляют 10% затрат издателя, то остальное составляют редактирование, производство, маркетинг и распространение.Проблема в том, что когда писатель издает себя, все, что он видит, — это процент гонорара, который он получит. Это может составлять 70-85% чистой продажной цены через платформу самостоятельной публикации по сравнению с 6-25% для традиционного издателя. Однако 70% от нуля все еще равно нулю — и это близко к количеству копий, которые продаются многие самостоятельно изданные книги. Ценность традиционных издателей легко недооценить. Даже если затраты на распространение станут ниже, поскольку книги распространяются в цифровом виде, другие затраты на редактирование и продвижение не исчезнут.Простое сравнение процентов также не учитывает первоначальные инвестиции издателей.
Признание
Учитывая количество публичных нападок на ценность издателей (я насчитал шесть перед завтраком сегодня утром), мне кажется интересным, что так мало писателей решают бросить своих существующих издателей. Громкие имена, о которых мы слышим (Стивен Кинг и несколько других), примечательны тем, что они очень редки. Я считаю, что причина кроется в скрытой, но очень ценной услуге, которую предоставляют традиционные издатели — признании.
У каждого писателя есть список «издателей мечты», которые обеспечат им признание (и статус). Большинство вынуждено смотреть немного ниже и обычно рады, что их работа принимает нишевый издатель. Публиковаться в небольшом издательстве — это круто. Поскольку менее 1 из 200 представленных рукописей когда-либо принимаются к публикации, это является признаком статуса, который должен быть принят любым издателем.
Очень небольшой процент рукописей, принятых к публикации, оставляет за собой беспокойный след разочарованных писателей, которые вносят свой голос в антииздательское лобби.Хорошая новость о мире социальных сетей, в который мы мчимся, заключается в том, что станет легче выявлять таланты, которые могли быть упущены из виду. Разочарованные (но отличные) писатели, которые самостоятельно издают электронные книги, с большей вероятностью будут обнаружены людьми в социальных сетях. Некоторые недавние примеры — Керри Уилкинсон и многообещающий Энтони Каракай.
Эмоциональная поддержка
Вторая причина лояльности издателям (и агентам) — это эмоциональная поддержка и обратная связь, в которых нуждаются писатели.Написание — хотя и прекрасно удовлетворяет — может вызвать кризис уверенности даже в самой веселой из душ. Почти у каждого издателя и агента (и продюсера, который привлекал писателей) есть что рассказать о чрезвычайной поддержке, которую они оказали писателю в кризисной ситуации. Ежедневно редактор или агент писателя могут быть единственными людьми, которые достаточно заботятся о том, чтобы читать и отвечать на проблемы, мысли и безумные творческие идеи писателя.
Это частичный ответ для издателей, обеспокоенных тем, достаточно ли убедительно их ценностное предложение, чтобы выжить в будущем.Писатели действительно нуждаются в поддержке издателей — как в творческой, так и в финансовой сфере, а статус бренда издателя является важным источником признания для писателей, особенно в сообществе, с которым писатель идентифицирует себя.
Ключом к будущему успеху является обеспечение того, чтобы ваше издательство оставалось актуальным для вашего сообщества, чтобы вы ассоциировались с честностью, были открыты для оригинальных мыслей и поддерживали своих писателей (награды также не повредили бы).
Лиза Бьюкен — генеральный директор Sparkabook, Веллингтонского онлайн-сообщества по торговле правами на книги.
ОПРОС: Что издатель делает для автора в первую очередь?
Об авторе
Приглашенный участник
Приглашенный участник Publishing Perspectives имеет разный опыт в публикациях, средствах массовой информации и технологиях. Они живут по всему миру и придумывают уникальный опыт из первых рук.
Мнение | Насколько бела книжная индустрия?
Нане Кваме Аджей-Бренья только что исполнилось 26 лет, когда в 2017 году ему позвонили, что Mariner Books хочет опубликовать его сборник рассказов «Friday Black.”
Г-н Аджей-Бренья подозревал, что подписанный им контракт — аванс в размере 10 000 долларов за «Friday Black» и 40 000 долларов за незаконченную вторую книгу — не был идеальным. Но у его отца был рак, и деньги обеспечивали хоть какую-то безопасность.
Прошлым летом беспокойство г-на Аджей-Бренья по поводу его книжной сделки обострилось. Используя хэштег #PublishingPaidMe, писатели начали делиться своими достижениями в Твиттере с целью выявить расовое неравенство в оплате труда при публикации. Некоторые белые авторы рассказали, что им заплатили сотни тысяч долларов за их дебютные книги.
Г-н Аджей-Бренья хотел поделиться своим контрактом. Но он знал, что из-за этого его издатель может плохо выглядеть и навредить его карьере. «Страшно, когда это твоя жизнь», — сказал он.
Однако сдержанность уступила место действиям, когда он подумал о твите Джесмин Уорд о том, как она «боролась и боролась» за аванс в 100 000 долларов, даже после того, как один из ее романов получил Национальную книжную премию.
Г-н Аджей-Бренья начал печатать.
Когда #PublishingPaidMe распространился в Интернете, более тысячи человек в издательской индустрии подписались на день действий в поддержку сообщества чернокожих.
В ответ руководители издательств опубликовали заявления, выражающие поддержку расовой справедливости, объявив о тренингах по борьбе с расизмом и пообещав выпустить больше книг цветных писателей. Если они доведут дело до конца, активизм прошлого лета может разнообразить диапазон голосов, с которыми американские читатели будут слышать на долгие годы.
Прошлым летом издатели опубликовали в социальных сетях заявления, осуждающие расизм.
Но измерить прогресс непросто, и для этого требуется базовый показатель: сколько нынешних авторов являются цветными? Насколько мы могли судить, этих данных не существовало.
Итак, мы взяли курс на его сбор. Во-первых, мы собрали список англоязычных художественных книг, изданных в период с 1950 по 2018 год. Этот список был взят из WorldCat, глобального каталога библиотечных коллекций.Мы хотели сосредоточиться на книгах, которые были широко прочитаны, поэтому мы ограничили наш анализ заголовками, которые хранятся как минимум в 10 библиотеках и для которых мы могли найти электронные издания.
Мы также ограничили наш поиск книгами, выпущенными некоторыми из самых плодовитых издательств за период нашего анализа: Simon & Schuster, Penguin Random House, Doubleday (крупное издательство до слияния с Random House в 1998 году), HarperCollins и Macmillan. После всего этого у нас остался набор данных, содержащий 8 004 книг, написанных 4010 авторами.
Чтобы определить расу и этническую принадлежность этих авторов, мы работали вместе с тремя научными сотрудниками, читая биографии, интервью и сообщения в социальных сетях. Каждого автора рецензировали независимо два исследователя. Если команда не могла прийти к соглашению относительно расы авторов или просто не хватало информации, чтобы чувствовать себя уверенно, мы исключали книги этих авторов из нашего анализа. К концу мы определили расу или этническую принадлежность 3471 автора.
Мы предполагали, что большинство авторов будут белыми, но после анализа данных были шокированы масштабом неравенства.Из 7124 книг, для которых мы определили расу автора, 95 процентов были написаны белыми людьми.
Разнообразие авторов в крупных издательствах за последние годы увеличилось, но белые писатели по-прежнему доминируют. Белые люди неиспаноязычного происхождения составляют 60 процентов населения США; в 2018 году они написали 89% книг в нашей выборке.
Хотите опубликовать вашу книгу? Это помогает быть белым.
Издано 100% художественной литературы
Всего 11% книг в 2018 году написали цветные
89% были написаны
белые писатели
Издано 100% художественной литературы
Всего 11% книг в 2018 году написали цветные
89% были написаны
белые писатели
Издано 100% художественной литературы
Всего 11% книг в 2018 году написали цветные
89% были написаны
белые писатели
Примечание: среди выборки из более чем 7000 книг, опубликованных Simon & Schuster, Penguin Random House, Doubleday, HarperCollins и Macmillan.· Источник: «Redlining Culture» Ричарда Жана Со.
Этот широкий дисбаланс, вероятно, связан с людьми, которые работают в издательском деле. Руководители издательских домов «большой пятерки» (которая скоро, возможно, станет «большой четверкой») — белые. Согласно опросу 2019 года, 85 процентов людей приобретают и редактируют книги.
«Существует корреляция между количеством цветных людей, работающих в издательстве, и количеством книг, изданных цветными авторами», — сказала Трейси Шеррод, редакторский директор Amistad, издательства HarperCollins, ориентированного на литературу для чернокожих.
Эта корреляция видна в наших данных, примером которой является карьера Тони Моррисон в качестве редактора Random House с 1967 по 1983 год. Первая женщина-редактор Random House из числа чернокожих, г-жа Моррисон, поддерживала таких писателей, как Тони Кейд Бамбара, Генри Дюма и Гейл Джонс. За время ее пребывания в должности 3,3 процента из 806 книг, опубликованных Random House по нашим данным, были написаны черными авторами.
После ухода мисс Моррисон количество черных авторов в «Рэндом Хаус» резко упало. По нашим данным, из 512 книг, опубликованных Random House в период с 1984 по 1990 год, только две были написаны черными авторами: Ms.«Любимая» Моррисона (через Кнопфа, принадлежавшего Random House) и «Сара Филлипс» Андреа Ли.
(По нашим данным, Random House опубликовал за этот период 12 книг цветных писателей не-чернокожих, таких как Максин Хонг Кингстон и Майкл Ондатже. В ответ на наш анализ Random House указал, что это давний издатель Maya Angelou , автобиография которого «Всем детям Бога нужна дорожная обувь» была выпущена в 1986 г., поскольку это научно-популярное произведение, оно не включено в нашу статистику.)
В 1967 году, в том же году, когда г-жа Моррисон присоединилась к «Рэндом Хаус», Мари Даттон Браун начала работать в Doubleday в качестве стажера и в итоге дослужилась до старшего редактора. Будучи литературным агентом, г-жа Браун сказала, что стала свидетельницей того, насколько эфемерными могут быть достижения чернокожих писателей.
«Черная жизнь и черная культура открываются заново каждые 10-15 лет», — сказала г-жа Браун. «Издательство отражает это».
«Многие белые редакторы не знакомы с жизнью чернокожих за пределами заголовков», — сказала г-жаБраун, за ее столом в Doubleday, 1976 год.
Г-жа Браун связала колебания в поддержке издателей чернокожих писателей с новостным циклом, который периодически обращает внимание нации на акты жестокости против чернокожих. Интерес издателей к усилению голоса черных ослабевает по мере того, как прекращается освещение в СМИ, потому что «многие белые редакторы не знакомы с жизнью чернокожих за пределами заголовков», — сказала г-жа Браун.
Отсутствие разнообразия среди авторов может быть затенено небольшим количеством громких научно-популярных книг, написанных спортсменами, знаменитостями и цветными политиками, по словам г-жи.Коричневый. «Создается впечатление, что опубликовано много черных книг», в то время как менее известные авторы «среднего списка» издателей в подавляющем большинстве белые, — сказала она.
Литературные призы также могут сделать публикации более разнообразными, чем они есть на самом деле. За последнее десятилетие более половины из 10 последних книг, получивших Национальную книжную премию за художественную литературу, были написаны цветными людьми; Колсон Уайтхед дважды за последние четыре года получил Пулитцеровскую премию за художественную литературу.
Однако посмотрите на книги, которые появились в списке бестселлеров художественной литературы The New York Times, и вы увидите другую картину: только 22 из 220 книг в списке в этом году написаны цветными людьми.
Л.Л. МакКинни, автор романов для взрослых, основавший хэштег #PublishingPaidMe, не был удивлен статистикой того, как мало черных авторов было опубликовано по сравнению с белыми авторами.
«Я слышала такие вещи, как« У нас уже есть наша книга о черных девушках за год », — сказала г-жа.Маккинни. Она также вспомнила комментарии, в которых говорилось, что книги не продавались бы хорошо, если бы на обложке был черный человек.
В эссе 1950 года под названием «Что белые издатели не будут печатать» Зора Нил Херстон определила дилемму курицы или яйца, лежащую в основе консерватизма издателей. Она писала, что белые люди не могут представить себе черных вне рамок расовых стереотипов. И поскольку издатели хотят продавать книги, они публикуют истории, соответствующие этим стереотипам, укрепляя ожидания и аппетиты белых читателей.
«Меня забавляет, когда издатели говорят, что следят за рынком», — сказала г-жа Маккинни. «Они делают это по традиции. А традиция — это расизм ».
Майкл Стротер, бывший редактор Simon & Schuster, вспоминает встречу в 2016 году, когда он осознал, насколько ограниченным было воображение его белых коллег, когда дело касалось черных авторов. Г-н Стротер пытался убедить руководителей разрешить крупную ставку на «Ненависть, которую вы отдаете», роман Энджи Томас для молодых взрослых о последствиях стрельбы в полиции.
Коллеги по собранию похвалили книгу; другие прослезились, обсуждая его важность. «Это была не только хорошая книга, но и книга, пользующаяся спросом, и важная книга», — сказал г-н Стротер. «Да, должно быть легко».
Однако некоторые из белых коллег г-на Стротера колебались. Один спросил: «Нужна ли нам Энджи Томас, если у нас есть Джейсон Рейнольдс?» (Мистер Рейнольдс — еще один темнокожий автор романов для молодежи.)
«Их книги совсем не похожи, за исключением того, что в них обоих есть черные персонажи», — сказал г-н.Стротер, который сейчас учится на юридическом факультете Нью-Йоркского университета.
Г-н Стротер, чей отчет о встрече был подтвержден еще одним присутствовавшим лицом, сказал, что он был уполномочен предложить цену гораздо меньшую, чем он знал, что ему потребуется для победы на аукционе. С тех пор, как в 2017 году он был опубликован издательством Balzer + Bray, издательством HarperCollins, «Ненависть, которую вы испытываете», продержалась 196 недель в списке бестселлеров Times для молодежи и взрослых.
На просьбу прокомментировать встречу по вопросам приобретения компания Simon & Schuster сделала следующее заявление: «В Simon & Schuster Children’s Publishing мы гордимся своей долгой и продолжающейся историей публикации Black voices.Хотя мы обычно не комментируем процесс приобретения, каждое потенциальное приобретение рассматривается с учетом его достоинств. В 2016 году мы предложили шестизначную ставку на дебютный роман Энджи Томас «Ненависть, которую вы отдаете» (плюс новый роман) на горячем аукционе между несколькими издателями, и в конечном итоге книга перешла к другому издателю ».
Через несколько дней после того, как г-н Аджей-Бренья написал в Твиттере о сделке с книгой, он получил сообщение от своего агента: Mariner Books хочет реструктурировать его контракт и заплатить ему «намного больше» за его вторую книгу.
Г-н Аджей-Бренья расценил реакцию своего издателя на его твит как небольшой шаг на пути к развенчанию десятилетий расизма в издательском деле. «Я набирался храбрости, — сказал он. «Теперь я должен нести эту энергию вперед».
Ряд признаков указывает на то, что издатели также несут энергию летних протестов.
В октябре Hachette Book Group объявила о создании Legacy Lit, одного из нескольких изданий, запущенных в этом году и посвященных публикации книг цветных писателей.Кришан Тротман, которая будет руководить издательством, сказала, что она видела волны поддержки чернокожих авторов, которые приходят и уходят, но Legacy Lit представляет собой реальную приверженность Hachette разнообразию.
«Будет огромный бум книг — внезапно черные женщины станут популярными или городская фантастика станет популярной — а затем произойдет откат», — сказала г-жа Тротман. «Вот почему нам нужны эти отпечатки. Они будут здесь даже после того, как утихнет шумиха.
Кришан Тротман возглавит Legacy Lit, первое издание, посвященное публикации книг цветными людьми в Hachette Book Group.Симбараше Ча для The New York Times
Наряду с Даной Канеди из Simon & Schuster и Лизой Лукас из Pantheon и Schocken Books, г-жа Тротман — одна из нескольких чернокожих женщин, которые были назначены на руководящие должности в издательстве в этом году. Как и мисс Моррисон 50 лет назад, они, возможно, сумеют расчистить путь большему количеству цветных писателей для процветания.
Нижние ступени публикации также являются источником надежды. Когда г-жа Браун начала работать в Doubleday в 1967 году, она была единственным чернокожим интерном в своей годовой когорте.В 2019 году почти половина всех стажеров-издателей идентифицировали себя как цветные.
Смогут ли эти стажеры вырасти в карьеру г-жи Тротман или г-жи Браун, будет зависеть от постоянной готовности издателей нанимать, продвигать и выслушивать людей, которых они исторически игнорировали. Наши данные показывают, что продвижение к разнообразию может быть столь же недолгим, как и срок пребывания в должности одного редактора.
«Присутствие черных редакторов действительно важно, — сказала г-жа Браун. «Но вам нужно больше, чем один за столом.”
Ведущее французское издательство просит потенциальных авторов перестать присылать рукописи
Дата выдачи:
Прекратите присылать нам свои рукописи! Это сообщение, которое французское издательство Gallimard разослало потенциальным авторам в апреле после большого количества заявок.
Gallimard, известная своими публикациями Марселя Пруста, Симоны де Бовуар и Альбера Камю, вежливо написала на своем веб-сайте и в Twitter: «Учитывая исключительные обстоятельства, мы просим вас отложить отправку рукописей.Береги себя и приятного чтения ».
# Коммюнике Compte tenu des circonstances exceptionnelles, nous vous requireons de surseoir à l’envoi des manuscrits. Prenez soin de vous et toujours bonnes lectures à tous 📚🙌
— Gallimard (@Gallimard) 2 апреля 2021 г.
Последовательные блокировки Covid-19 во Франции дали начинающим писателям время наконец поработать над этой идеей для романа или доработать старую рукопись, томившуюся в ящике ящика.В результате издатели перегружены. До пандемии Галлимар получал около 30 рукописей в день; сейчас они получают около 50.
Gallimard — не единственный французский издатель, у которого наблюдается всплеск заявок. Издательство Сеуил обычно получает около 3500 рукописей в год. За первые три месяца 2021 года он уже получил 1200.
Чтение важного бизнеса
Помимо горы документов, которые нужно пройти, издательская индустрия уже столкнулась с отставанием.Книжным магазинам во Франции было приказано закрыться во время первого карантина в стране с марта по май, и они были открыты для свободного доступа только во время второго карантина с октября по декабрь.
В феврале 2021 года правительство решило классифицировать книжные магазины как «основные» услуги, разрешив им открываться в условиях региональных ограничений и во время третьей общенациональной блокировки в этом месяце. Но эти перерывы в обычном графике публикации в отрасли означают, что многие редакторы отложили публикации некоторых книг, в результате чего календарь публикации на 2021 год уже заполнен.
Вероник Карди, директор издательского дома JC Lattès, сказала France Culture, что они никогда не были так подготовлены к французскому выпуску rentrée littéraire — осеннему периоду, когда издательства традиционно публикуют множество новых релизов. «У наших авторов было время закончить свои рукописи», — пояснила она. «И у нас появилось много новых авторов, людей, которые воспользовались тем, что были в карантине или комендантском часе, чтобы писать».
Путь к самостоятельной публикации
Если публикация всегда была сложной задачей, конкуренция возросла. сделало это еще сложнее.Многие писатели обращаются к самостоятельной публикации, минуя издательство.
Librinova, агентство, которое помогает авторам самостоятельно публиковать свои книги, опубликовало на 40% больше книг в 2020 году по сравнению с предыдущим годом — и на 90% больше только в апреле 2020 года. Платформа самоиздания «Книги по запросу» также продемонстрировала аналогичный рост во Франции.
Согласно опросу, проведенному Harris Interactive, более 5 миллионов французов начали писательский проект во время первого карантина.
Но хотя французы могут писать больше, они также меньше читают.
Хотя французы по-прежнему заядлые читатели (более 80% французов прочитали хотя бы одну книгу в 2020 году), в прошлом году произошло общее падение чтения, согласно отчету, опубликованному в марте Centre national du livre (Национальный центр издательского дела).
Авторы исследования объясняют это закрытием мест для чтения, таких как библиотеки, потерей драгоценного времени для чтения, которое многие французские рабочие доставляют в поездку на работу, а также трудностью отделения работы от досуга при работе из дома.
Читательские привычки французов также изменились: читатели предпочитают научную литературу и журналистику романам.
Итак, если начинающие французские романисты хотят, чтобы их опубликовали, им придется снова читать.
Книги Мелвилл Хаус
«Беспокойство, вездесущий ужас и внезапность! славно! радость! Это произведение обширного воображения и одновременно самый реалистичный роман нашего времени. — Дэниел Хэндлер на Будь здесь, чтобы любить меня на краю света
«Переворачиватель страниц, чья плотная фантастическая атмосфера сохраняется еще долго после прочтения». — Стервятник на Странные звери Китая
« Странные звери Китая — это загадка, притча и сон, книга, в которой хочется потеряться». — The Philadelphia Inquirer на Странные звери Китая
«Общий эффект от рассказов Яна мечтательный и гипнотический, иногда непрозрачный, но всегда увлекательный.Эти загадочные, но хорошо рассказанные истории предлагают много чего поразмышлять ». – Еженедельник издателя на Странные звери Китая
«Ротшильд представляет поучительную историю теории заговора QAnon… тревожный и хорошо осведомленный взгляд на темную сторону современной американской политики». — Publishers Weekly на Буря над нами
«Потрясающее произведение повествовательного репортажа … С глубоким сочувствием и новаторским вниманием к деталям, Виджаян показывает нам забытые люди и места на окраинах и знакомит нас лицом к лицу с наследием колониализма и пятном крайнего насилия и жестокости. коррупция.В результате получился детальный портрет современной Индии, которого нам не хватало ». —British Muslim Magazine на Midnight’s Borders
”Идеальный гид для вашего путешествия в глубины кроличьей норы, которой является QAnon. Он даже показывает вам проблеск света на выходе «. — Каллен Хобак, директор HBO’s Q: Into the Storm, on The Storm is on Us
»Полон двойных и тройных крестов… Действия и детали« Северного ограбления »кажутся такими же реальными, как разбитая коленная чашечка, а напряжение секундомера, усиленное настоящим напряжением голоса, напоминает такие классические фильмы-каперсы, как« Рифифи »и «Асфальтовые джунгли».» — The Wall Street Journal на Northern Heist
”Подвижный и волшебный, Strange Beasts of China потрясающе живой и тревожный во всех смыслах. Я трепещу перед его смелым воображением, бесконечной глубиной и философским весом. Каждая страница этой книги притягательна ». — К-Мин Чанг, автор книги «Бестиарий », «Странные звери Китая»
«Мощный критерий технологического освобождения, заслуживающий внимания каждого потребителя цифровых услуг. —Киркус Обзоры на Конфиденциальность — сила
«Важное руководство по одной из самых актуальных проблем современности». — Ханна Фрай, автор Hello World, on Privacy is Power
«Джош Гринберг — мой писатель-натуралист». —The Wall Street Journal на Форель Уотер
«Яркий портрет неспокойной и скрытной страны. —Publishers Weekly на Пока мир не рухнет
”Острый. . . история горя, призраков и дружбы. . . Дисабато оживляет [персонажей]
«Те, кто хочет попытаться понять последователей Трампа и их мотивацию, сочтут это важным и тревожным». — The Washington Post на Авторитарный кошмар
«Elliott прекрасно передает современный опыт коренных народов… захватывающее чтение.”– Vogue, на Разум распространяется на землю
«Эта бесшумно блестящая книга настолько же забавна, насколько мудра, настолько нежна, насколько новаторская. Ронан Хессион добывает золото скромной жизнью и обычной дружбой, которые могут показаться бесперспективными для другого писателя, и, боже мой, он его находит. Это еще и счастливая книга — и они нам нужны ». —Дайан Сеттерфилд о Леонард и голодный Пол
Книжных издательств — основные типы книжных издательств
Не все книжные издательства работают одинаково.Размер их операций и тип договоренностей с авторами имеют большое значениеАвтор: Jay Silveratus | Обновлено 8 апреля 2020 г.
Существует два основных подхода к книгоизданию: традиционный и нетрадиционный. Традиционные книгоиздатели можно разделить на крупных, средних и мелких. Нетрадиционные публикации можно разделить на гибридные публикации, самостоятельные публикации и прессы для тщеславия.
В этой статье представлена дополнительная информация о каждом из этих типов книгоиздателей.
Крупные издательские компании
Торговые издательства и крупные книжные издательства несут ответственность за большинство наименований, продаваемых в сетях книжных магазинов. Примеры включают те, которые известны как «большая пятерка», в которую входят Hachette, HarperCollins, Macmillan, Penguin Random House и Simon & Schuster.
Эти компании, как правило, являются теми, которые имеют финансовую возможность предоставить более крупные авансы авторам после подписания их издательских контрактов и предлагают гонорары от продаж книг, которые они публикуют, что является сильной мотивацией для предложения научно-популярных работ этим издательским компаниям.
Крупные компании также могут лучше проводить более дорогие рекламные, маркетинговые и рекламные кампании, использовать команды продавцов и извлекать выгоду из своих налаженных отношений в издательской индустрии, чтобы их книги широко распространялись и привлекали больше читателей.
Эти издательские компании, однако, менее склонны рисковать неизвестным автором, что усложняет процесс для тех, кто пытается представить свои первые книги.
У авторов может быть больше шансов опубликовать книгу в этих компаниях, если воспользоваться услугами опытного и квалифицированного литературного агента.
Средние традиционные издатели
Подобно крупным традиционным издателям, средние книгоиздательские компании могут ориентироваться на прибыль или преследовать миссию и обычно ищут рукописи, которые могут принести значительную прибыль или распространить знания, которые способствуют их институциональным или стратегическим целям.
Многие средние издательства иногда поддерживаются и спонсируются более крупными организациями, например, в случае университетских издательств, НПО, медиа-групп и издательских отделений профессиональных ассоциаций.В случае существующих аффилированных лиц их издательские цели могут быть тесно связаны с жанрами, наиболее близкими к миссии спонсирующих организаций.
Эти издатели обычно с меньшей вероятностью предложат значительные авансы на гонорары писателям, не имеющим подтвержденных данных о продажах и прибылях. Заработок авторов может быть существенно меньше, но их издательские процессы могут быть менее обременительными, чем у крупных издателей.
Эти компании также могут быть более открыты для нишевых научно-популярных работ.В то время как наиболее ориентированные на прибыль компании предпочитают заявки, предварительно проверенные литературными агентами, некоторые из них также принимают заявки непосредственно от авторов, если их процедуры подачи строго соблюдаются.
Малые и независимые издательства
Для писателей, которые впервые отправляются в издательское дело, небольшие типографии, также известные как независимые издательские компании, могут быть хорошим выбором для первоначальной подачи заявок. Эти издатели обычно более открыты для экспериментальных и новаторских работ, альтернативных точек зрения и необычных научных работ.Книги, которые не вписываются в устоявшиеся жанры или книги с небольшой и / или специализированной аудиторией, также с большей вероятностью будут рассматриваться небольшими издательствами. Примеры включают книги творческой научной литературы и художественные рассказы о реальных событиях, также называемые «фракциями».
Некоторые небольшие издательства, такие как Amakella Publishing, также руководствуются своей миссией, поэтому они с большей вероятностью будут публиковать книги, вклад которых в общественное знание, распространение уроков или продвижение дела более важен, чем денежные соображения.
Обратной стороной небольших и независимых издательств является то, что их способность продавать публикуемые ими книги часто ограничена, и им обычно не хватает каналов рекламы и распространения, которыми пользуются более крупные компании. Эти ограничения часто выражаются в низких объемах продаж книг, что особенно актуально для авторов, стремящихся получить экономические выгоды от продаж своих книг.
Признавая эту ситуацию, многие из этих компаний поощряют авторов руководить маркетинговыми усилиями своих книг, обучая их в процессе создания своих авторских платформ и поддерживая их в этом путешествии с помощью ограниченного маркетинга, рекламы и рекламных акций.
Для авторов, заинтересованных в распространении своих идей и не особо заботящихся об экономических выгодах от продажи книг, можно рассмотреть вариант с небольшими издательствами.
Многие мелкие издатели обычно принимают одновременные заявки. Это означает, что авторы могут отправлять предложения более чем в одно из этих издательств одновременно, что может ускорить процесс принятия и может позволить авторам наиболее эффективно использовать свое время и усилия.
Проверка требований каждого издателя и следование их инструкциям — лучший способ гарантировать, что представленные материалы прочитаны и оценены справедливо. Например, многие компании не принимают незапрошенные рукописи, поэтому было бы разумно сначала просмотреть информацию на их веб-сайтах.
Гибридные издатели
Статья, опубликованная в Writer’s Digest, указывает на то, что гибридная публикация «занимает промежуточное положение между традиционной и самостоятельной публикацией.Эти договоренности также известны как вспомогательные публикации, партнерские публикации, совместные публикации и предпринимательские публикации, среди прочего.
Основная предпосылка гибридной публикации заключается в том, что и издатель, и автор предоставляют некоторые ресурсы, необходимые для публикации своих работ. В наиболее распространенном сценарии авторы оплачивают стоимость публикации своих книг, получая при этом более высокие гонорары от продажи книг.
Эта модель снижает уровень финансового риска для издателей, поскольку аванс делится с автором.Если книга преуспевает с точки зрения продаж, писатель может получить более высокий уровень вознаграждения, чем те, которые предлагают некоторые традиционные издатели.
Брук Уорнер, издатель She Writes Press и Spark Press, которые используют гибридные модели публикации, объясняет, что некоторые традиционные издатели просили авторов субсидировать стоимость публикации и / или распространения своих книг в течение многих лет, что на практике означало бы они относятся к категории гибридных, хотя они публично не обсуждают эти договоренности.
Morgan James Publishing предоставляет сравнительную таблицу своих услуг по отношению к традиционным публикациям и самостоятельной публикации, обращаясь к таким аспектам, как распространение книжных магазинов, ожидаемый процент гонораров, количество копий, которые, как ожидается, будут приобретены авторами, и т. Д.
Благодаря своим знаниям и контактам в отрасли многие гибридные издатели позволяют распространять опубликованные работы авторов в книжных магазинах, что является важным фактором, позволяющим представить книгу читателям, если основным форматом книги является печатная версия.
Другие гибридные механизмы могут быть доступны авторам научной литературы через издательские компании и другие организации, в зависимости от конкретной бизнес-модели издателя.
Важным аспектом, который следует принимать во внимание при рассмотрении гибридных издательских соглашений, является деятельность, которую издатель должен проводить по распространению и маркетингу книги до и после ее публикации, а также вероятность того, что предлагаемая маркетинговая деятельность может привести к устойчивым продажам.
Хотя гибридные издатели готовы брать на себя больший уровень риска, работая с новыми авторами, чем традиционные издатели, они по-прежнему избирательны при выборе книг, которые публикуют.
Для писателей, у которых достаточно денег, чтобы субсидировать предварительную публикацию своих работ, гибридные издательства могут предоставить больше дополнительных возможностей, чем те, которые доступны для самостоятельных издателей.
Самостоятельная публикация
Согласно статье, опубликованной в Fortune, появление Amazon на рынке электронных книг в 2007 году сделало самостоятельную публикацию практическим вариантом для многих авторов, которым не хватало средств для покрытия значительных первоначальных затрат на традиционную публикацию.
С тех пор рост самоиздания продолжился. В 2016 году около 40 процентов из четырех миллионов электронных книг на Amazon были самостоятельно опубликованы, и, по данным Боукера, темпы роста самостоятельной публикации в 2018 году составили 40 процентов, исходя из количества выпущенных ISBN.
Услуги печати по требованию — технология, позволяющая напечатать небольшое количество книг, обычно после размещения заказа — теперь легко доступны и могут позволить писателям сделать свои книги доступными для читателей в печатном формате, включая книги в мягкой обложке и издания в твердом переплете.
Платформы для самостоятельной публикации включают Amazon Kindle, Barnes and Noble Press, Google Play, Lulu, Kobo, Book Baby и другие. В то время как некоторые из этих компаний будут делать книги доступными только на своих собственных платформах, другие сервисы, такие как Ingram Spark и Smashwords, позволяют авторам размещать свои книги на различных платформах, таких как Apple iBooks, Kindle, BN.com и т. Д.
Для лиц, решивших самостоятельно издавать книги, предложения книг, литературные агенты или письма-запросы не требуются.Авторы могут выполнять все задачи, связанные с издательским и маркетинговым процессом, сами или передавать некоторые конкретные задачи или услуги на аутсорсинг независимым поставщикам или тем, которые предлагаются упомянутыми выше платформами самоиздания, для производства цифровых и печатных изданий.
Хотя выполнение множества задач, связанных с процессом самостоятельной публикации книги, может сначала показаться пугающим, существует множество ресурсов, которые могут направлять авторов в этом процессе. Статья, опубликованная Ingram Spark, предлагает краткий обзор основных этапов подготовки книги к публикации, а также есть множество дополнительных ресурсов и специализированных веб-сайтов по этой теме.
Подготовка электронных книг может быть более быстрой альтернативой публикации книги в печатном виде, особенно если книга посвящена модной теме и требует быстрого распространения для большей актуальности и воздействия. Кроме того, для этого требуется меньше знаний в области форматирования и дизайна, чем для создания качественных печатных изданий.
Программные инструменты, такие как Caliber и Sigil, могут позволить авторам конвертировать свои рукописи, подготовленные в текстовом процессоре, в epub или другие форматы электронных книг, а некоторые программы обработки текста, такие как Scrivener, также позволяют авторам напрямую экспортировать свои файлы в виде электронных книг.
Обложкидля электронных книг можно создать с помощью таких инструментов, как Canva, Snappa, или наняв услуги дизайнера, что можно сделать с помощью установленных сервисов, таких как 99 Designs. Подготовка печатных изданий обычно требует знания более сложных программ для дизайна обложек, дизайна интерьера и обработки изображений. Однако эти услуги могут быть переданы графическим дизайнерам.
Прессы для умывальников
Авторы, располагающие достаточными финансовыми ресурсами, могут нанять услуги прессов для умывальников и опубликовать, напечатать свои книги и разместить их в каталогах книжных магазинов.
Печатные машиныVanity предоставляют платформу для распространения сообщений и идей в книжном формате, которые могут не иметь рыночного потенциала, но которые важны для авторов или их интересов. В этом смысле этот подход может быть подходящим для рукописей с очень ограниченной аудиторией, тех, которые вряд ли приведут к значительным продажам, тех, которые не принимаются традиционными издательствами, и тех, авторы которых не обладают знаниями или не заинтересованы в самостоятельной публикации. их книги.
В то время как некоторые туалетные прессы рекламируют свои услуги как самостоятельную публикацию, на практике их услуги обычно заботятся о различных этапах подготовки книги к публикации и ее последующем включении в каталоги розничных продавцов, обычно под эгидой компании.
Прессы для тщеславия могут дать уверенность в том, что книга будет готова в течение определенного периода времени. Авторы обычно вносят предоплату за все услуги по подготовке книги в дополнение к расходам, связанным с получением печатных копий и проведением некоторых основных мероприятий по распространению.
ТипографияVanity Press по большей части получает доход от гонораров, взимаемых с авторов за предоставляемые ими услуги, а не от предполагаемого дохода от продажи книг.
Авторы должны знать, однако, что прессы для умывальников — это коммерческие организации, которые могут мало или совсем не заниматься маркетингом книги, если специально не включены в их услуги. Даже в тех случаях, когда включены некоторые маркетинговые мероприятия, ответственность за разработку и реализацию общей маркетинговой стратегии, наряду с расходами, связанными с маркетингом, популяризацией и рекламой книги, остается за писателем.
Еще одно соображение заключается в том, что некоторые из этих компаний могут владеть правами интеллектуальной собственности на публикуемые ими названия, что может затруднить для автора использование другого издателя или самостоятельную публикацию книги в дальнейшем из-за потенциально неконкурентных положений. в их соглашениях.
Американские писатели-фантасты и фэнтези предупреждают авторов, что некоторые из этих компаний могут представлять себя издателями другого типа, нежели тщеславная пресса, часто как маркетинговый ход, и что, поскольку их бизнес-модель основана на гонорарах, взимаемых с авторов у них снижается стимул вкладывать ресурсы в качественное производство, маркетинг и распространение своих названий.
Скорее всего, если писатель увидит рекламу своей книги, издаваемую под эгидой определенной компании, а пакеты для публикации начинаются от 2000 долларов, а в некоторых случаях даже превышают 20 000 долларов, компания может оказаться тщеславной прессой.Как отметил эксперт по самостоятельным публикациям Дерек Мерфи, во многих случаях эти компании продают авторам услуги, которые на самом деле не увеличивают потенциал продаж книги.
Другие издатели тщеславия, однако, не заявляют открыто о том, что для авторов требуются значительные расходы до тех пор, пока представленные ими книги не будут отобраны для публикации, в то время как авторы уже вложили в процесс существенные затраты времени и усилий.
Определение того, какой тип издателя наиболее подходит для данной книги или на определенном этапе издательской карьеры автора, существенно влияет на процесс публикации книги.В следующей статье этой серии представлена дополнительная информация об этом процессе выбора.
Эта статья является частью серии статей. Щелкните ссылку ниже, чтобы прочитать следующую статью.
Статья по теме
Литература, «штатные» писатели и процессы успеха в публикации
% PDF-1.7 % 1 0 объект > / Метаданные 2 0 R / Контуры 3 0 R / Страницы 4 0 R / StructTreeRoot 5 0 R / Тип / Каталог / ViewerPreferences> >> эндобдж 6 0 obj > эндобдж 2 0 obj > транслировать application / pdf