Отправить по: Требования к содержимому и упаковке отправлений

Содержание

Отправить проекты по электронной почте

Внимание:

Для обмена электронными сообщениями на Вашем компьютере должен быть установлен и настроен редактор электронной почты.

Вы можете отправить по электронной почте за один раз только один проект. При пересылке проекта не изменяются, в частности, сохраняется защита от записи. Вместе с проектом пересылается и информация, что проект выгружен.

Отправить проект по электронной почте можно или из Навигатора страниц, или из Управления проектами.

Отправка проектов из Навигатора страниц

Условия:

  • Вы выделили нужный проект в Навигаторе страниц.
  • Вы установили посредством Параметры > Настройки > Пользователь > Резервирование данных > Настройки > Предварительные настройки предварительные для Носитель для резервирования «Электронная почта».
  1. Выберите пункты меню Проект > Отправить по эл. почте.
  2. В запросе, указывающем на продолжительность процесса запаковки, подтвердите, нажав кнопку [Да].

    Проект будет разбит на запакованные файлы нужного размера согласно установленным настройкам, будет запущен редактор электронной почты, после чего будет создано соответствующее число электронных сообщений.

  3. Выберите получателя, и, при необходимости, введите сопроводительный текст.
  4. Щелкните по кнопке [Отправить].
  5. Щелкните в EPLAN по кнопке [OK] в окне указаний, которое информирует Вас о статусе резервирования данных.

    Проект, при необходимости разделенный на несколько электронных сообщений, будет отправлен вложением.

    Разделенные файлы резервирования различаются по дополнению от «.000» до максимально «.999» к имени файла.

Отправка проектов из Управления проектами

Условия:

  • Вы открыли Управление проектами (Проект > Управление) и выделили нужный проект.
  • Вы установили посредством Параметры > Настройки > Пользователь > Резервирование данных > Настройки > Предварительные настройки предварительные настройки для Носитель для резервирования «Электронная почта».
  1. Выберите пункты меню Всплывающее меню > Отправить по эл. почте.
  2. В запросе, указывающем на продолжительность процесса запаковки, подтвердите, нажав кнопку [Да].

    Первый выбранный проект будет разбит на Запакованные файлы нужного размера согласно установленным настройкам, будет запущен редактор электронной почты, после чего будет создано соответствующее число электронных сообщений.

  3. Выберите получателя, и, при необходимости, введите сопроводительный текст.
  4. Щелкните по кнопке [Отправить].

    Проект будет отправлен. Следующий выбранный проект будет разбит на запакованные файлы нужного размера согласно установленным настройкам, будет запущен редактор электронной почты, после чего будет создано соответствующее число электронных сообщений.

  5. Выберите получателя, и, при необходимости, введите сопроводительный текст.
  6. Щелкните по кнопке [Отправить].
  7. Выполните аналогичные для всех других выбранных проектов.
  8. Щелкните в EPLAN по кнопке [OK] в окне указаний, которое информирует Вас о статусе резервирования данных.

Восстановление отправленных по электронной почте проектов

Условие:

Если проект разделен на несколько электронных проектов, файлы нужно в общем каталоге.

  1. Щелкните двойным щелчком по файлу резервирования (*.zw1 или *.000.zw1 при разделенных файлах резервирования).

    Запускается EPLAN (при необходимости), и открывается диалоговое окно Восстановить проект.

    В поле Проекты отобразится выбранный файл резервирования *.zw1. Если в каталоге содержатся разделенные файлы резервирования, отображается только файл *.000.zw1, остальные файлы резервирования, относящиеся к этому же проекту (*.001.zw1, *.002.zw1 и т. п.), не отображаются.

  2. Укажите, под каким именем проект будет сохранен в каталоге проектов (исходное имя или новое).

    EPLAN распознает файлы, возникшие в результате разделения одного проекта, и автоматически соединяет их.

См. также

Диалоговое окно Резервировать проекты

Резервирование данных

Резервирование данных проекта

Резервирование данных: Принцип

Резервировать проекты

Восстановить проекты

Отправка карт

Отправка карт

Предполагаемое действие

Выбор оптимального способа распространения карт среди других коллег зависит от того, являются ли получатели пользователями MindManager.

Для всех:

Можно отправить карту для просмотра как полностью независимую карту в формате HTML5. Карты HTML5 интерактивны: получатели могут развертывать и свертывать темы, читать примечания к темам и т. д. Карты HTML5 можно просматривать в стандартных браузерах—никакое специальное программное обеспечение не требуется.

Только для пользователей MindManager:

Вы можете отправлять для просмотра и редактирования упакованные карты (и, дополнительно, связанные с ними документы) в виде ZIP-архива. Получатели могут распаковать карты и связанные документы, а затем просмотреть и отредактировать их, используя MindManager. Прочитать примечания 

 

    См. также:

 

Отправка карты HTML5

Можно отправить карту для просмотра как полностью независимую карту в формате HTML5. Карты HTML5 содержат интерактивную карту: получатели могут изменять ее ориентацию, сворачивать и разворачивать темы, просматривать заметки темы, выполнять поиск текста, а также распечатывать выбранные темы или всю карту.

  1. Откройте карту.

  2. Перейдите на вкладку Файл нажмите Поделиться, затем выберите Эл. почта и в списке Отправить по эл. почте выберите Отправить как вложение (Интерактивная карта HTML5).

Автоматически откроется сообщение эл. почты содержащее в качестве вложения файл с html-версией вашей карты и стандартным текстом «Предлагаю вашему вниманию свою карту MindManager. Вы можете просмотреть ее с помощью своего браузера.» в теле сообщения. Просто добавьте нужных получателей, внесите необходимую правку в сообщение и отправьте его.

Прочитать примечания 

Отправка текущей карты другим пользователям MindManager

Примечание. Поддержка функций Microsoft SharePoint предусмотрена только в версии MindManager Enterprise. Если вы открываете общий доступ к карте с элементами SharePoint, пользователям, пока еще не работающим с MindManager Enterprise, значки SharePoint могут быть изменены.

Можно отправить текущую карту, шаблон карты, или тему оформления другим получателям, являющимся пользователями MindManager. Если осуществляется обзор, при пересылке карты можно использовать вариант «для обзора».

При отправке карты текущая карта, шаблон или тема оформления (а также связанные документы) упаковываются в ZIP-архив.

В режиме связанных карт при выборе команды Отправить по электронной почте файлы нескольких связанных карт комбинируются в один ZIP-архив.

Отправка карты, шаблона или темы оформления

  1. Откройте карту, шаблон или тему оформления.

  2. Выполните одно из следующих действий.

    Перейдите на вкладку Файл нажмите Поделиться, затем выберите Эл. почта и в списке Отправить по эл. почте выберите Отправить как вложение.

    или

    Перейдите на вкладку Файл нажмите Поделиться, затем выберите Эл. почта и в списке Отправить по эл. почте выберите Отправить как вложение для обзора.  

Оба варианта команды «Отправить» действуют сходным образом. В варианте «для обзора» добавляется флаг последующего обзора к электронному сообщению Outlook, а тема меняется на «Обзор…». Кроме того, в систем получателя эта карта автоматически открывается в режиме обзора.

Отправка карт в режиме связанных карт

  • Работая в режиме связанных карт, выберите одну или несколько карт. В группе Связанные карты щелкните Отправить по эл. почте.

  • Если выбрана родительская карта, будет отправлена только она и карты уровня 1. Чтобы отправить карты уровня 2 и далее, необходимо выбрать их.

Создание ZIP-архива

Вам будут предложены различные параметры создания ZIP-архива. Здесь выполняются те же шаги для создания архива, которые используются функцией Упаковка.

Прочитать примечание

Выбранные карты и документы упаковываются в ZIP-архив, и создается сообщение электронной почты, к которому этот архив прикреплен как вложение.

Прочитать примечание

 

Посылку можно отправить по номеру телефона

В Ростовской области для удобства отправки посылок, экономии времени и повышения лояльности клиентов реализовано уникальное инновационное решение. Ежедневно новую функцию подключают в мобильном приложении Почты России тысячи пользователей.

Сервис отправки посылки по номеру телефона доступен клиентам, указавшим свой адрес в мобильном приложении Почты России. Достаточно включить функцию приема отправлений по номеру телефона. При оформлении такой посылки отправителю будет виден только город доставки и индекс получателя. Другие персональные данные (фамилия и адрес) указываться не будут.

Новая функция доступна для всех пользователей мобильного приложения Почты России. Отправителю необходимо ввести номер телефона адресата или выбрать его из своей телефонной книги, оформить предоплату посылки, принести ее в отделение и показать оператору штрих-код. Сотрудник почты сканирует штрих-код, распечатывает его и наклеивает на посылку.

Получателю в мобильном приложении автоматически добавляется отправление, он может отслеживать этапы его перемещения со своего смартфона, а потом быстро и легко забрать посылку по штрих-коду в отделении почтовой связи.

Почта России стала первым логистическим оператором, который предложил своим клиентам подобную услугу.

Новый сервис отправки по номеру телефону – это еще один шаг навстречу нашим клиентам. Почта делает свои услуги понятными, удобными, доступными всем, даже самым занятым людям. Если клиент придет в отделение отправить посылку по номеру телефона, а перед этим запишется на прием через мобильное приложение Почты России, то он будет находиться в отделении всего несколько минут, – отметил директор УФПС Ростовской области Андрей Ершов.

Как сообщает пресс-служба УФПС Ростовской области, подключить услугу просто. Надо открыть приложение Почты России, перейти на экран «Мой профиль» во вкладке «Еще», указать свой почтовый адрес. Он нужен для привязки отделения почтовой связи, в адрес которого будут приходить посылки, передвинуть ползунок у пункта «Отправка по номеру телефона». Теперь посылки будут доставляться до востребования в то отделение почтовой связи, к которому относится адрес, указанный в профиле получателя.

Не может отправлять файлы из приложения по электронной почте — Outlook

  • Чтение занимает 2 мин
  • Применяется к:
    Outlook 2013, Outlook 2010

В этой статье

Исходный номер КБ:   2785945

Симптомы

Если вы находитесь в программе, помимо Outlook, вы можете получить следующее сообщение об ошибке, если попробуете отправить файл из этой программы по электронной почте.

Это действие не поддерживается во время запуска старой версии Outlook.

Если щелкнуть кнопку ОК, вы можете получить еще одно сообщение об ошибке. Это второе сообщение об ошибке зависит от программы, используемой при попытке отправки файла с помощью электронной почты. Вот несколько примеров сообщений об ошибках из разных программ.

  • Word

    Word не смог отправить почту из-за сбоя MAPI: «Операция не поддерживается».

  • Excel

    Общий сбой в работе почты. Брось Microsoft Excel, перезапустите систему почты и повторите попытку.

  • PowerPoint

    Ошибка произошла при отправке презентации.

Причина

Эта проблема возникает, если существуют все следующие условия:

  • Наряду с более ранней версией Outlook установлен Outlook 2013.
  • При попытке отправки файла у вас есть версия Outlook раньше, чем Outlook 2013.

В этом сценарии, в котором установлено несколько версий Office, необходимо иметь последнюю версию Outlook для отправки файла по электронной почте из другой программы.

Решение

Чтобы устранить эту проблему, используйте следующие действия.

  1. Выход из более ранней версии Outlook, которая в настоящее время запущена (ранее это любая версия до Outlook 2013).
  2. Запустите Outlook 2013.
  3. Отправьте файл из другой программы.

Если необходимо отправить файл из более ранней версии Outlook, прикрепите его к сообщению электронной почты, которое вы инициируете из Outlook. Другими словами, не инициировать процесс электронной почты из другой программы (например, Word или Excel).

Дополнительные сведения

В некоторых сценариях в качестве первой ошибки можно получить следующую ошибку:

Либо нет почтового клиента по умолчанию, либо текущий почтовый клиент не может выполнить запрос на отправку сообщений. Запустите Microsoft Outlook и установите его в качестве почтового клиента по умолчанию.

После нажатия кнопки ОК на эту ошибку отображаются сообщения об ошибках, определенные приложениями в разделе Симптомы этой статьи.

Разрешение для этого альтернативного сценария то же, что и в разделе Разрешение этой статьи.

Как отправить по электронной почте, распечатать, создать библиографию или сохранить документы в формате PDF?

Last updated on May 27, 2021

Last updated on May 27, 2021

Цитирования из Scopus можно распечатать или отправить по электронной почте со страниц результатов Scopus (со всех страниц результатов поиска и из сохраненных списков), страниц документов и источников документов. Также со страниц результатов поиска можно создавать списки источников (библиографию) документов.

Выберите раздел ниже, чтобы узнать подробнее.

Печать результатов поиска

Можно напечатать до 200 пунктов следующих материалов:

  • Списки результатов поиска в Scopus, включая все результаты поиска и сохраненные списки
  • Документы
  • Списки источников для документов

Порядок действий

  1. В списке результатов сначала выберите документ (документы), которые требуется распечатать.
    • Установите флажки для каждого документа.
    • Щелкните Все, чтобы выбрать все документы списка.
    • Щелкните Страница, чтобы выбрать документы на текущей странице результатов.
    • Щелкните установленный флажок, чтобы исключить документ из числа выбранных документов.
  2. Щелкните Еще…
  3. Щелкните Печать.
  4. Выберите в раскрывающемся списке формат вывода.
    При выборе из списка формата на странице будут показаны поля, включаемые в этот формат. Для определения полей для печати выберите в показанном списке поля, которые вы хотите печатать.
    Примечание. Предлагаемые форматы вывода зависят от типа результатов поиска, которые вы печатаете. Списки источников, результаты поиска по веб-сайтам и результаты поиска патентов всегда печатаются в одном и том же формате.
  5. Щелкните Печать.
Отправка результатов по электронной почте

По электронной почте можно отправить информацию следующих типов:

  • Списки результатов поиска в Scopus, включая все результаты поиска, временные списки и сохраненные списки
  • Документы
  • Списки источников для документов

Порядок действий

  1. Выберите документы, которые необходимо отправить по электронной почте
    • Выберите списков или источники из документов для отправки по электронной почте, щелкните «Еще…» и затем выберите Эл. почта.
    • Для отправки документа щелкните Эл. почта в верхней части страницы «Сведения о документе».
  2. Введите соответствующие адреса электронной почты и, при необходимости, сообщение.
    В поля Кому и Копия можно ввести несколько адресов, разделив их запятой (,).
  3. В списке форматов эл. почты выберите HTML-формат или простой текстовый формат.
  4. Для документов из списка результатов поиска Scopus выберите один из следующих форматов выходных данных. 
    Примечание. Предлагаемые форматы выходных данных зависят от типа результатов поиска, которые вы отправляете по электронной почте. Списки источников, результаты поиска по веб-сайтам и результаты поиска патентов всегда имеют один и тот же формат.
  5. Щелкните Отправить.
Сохранение результатов в формате PDF

Базы данных Scopus позволяют сохранять до 200 следующих элементов содержимого в виде документов в формате PDF:

  • Списки результатов поиска в Scopus, включая все результаты поиска и сохраненные списки
  • Документы
  • Списки источников для документов

Порядок действий

Выполните следующие шаги для сохранения документов, списков результатов поиска по базам данных Scopus и списки источников из документов в виде документа в формате PDF

  1. В списке результатов сначала выберите документ (документы), которые требуется сохранить.
    • Установите флажки для каждого документа.
    • Щелкните Все, чтобы выбрать все документы списка.
    • Щелкните Страница, чтобы выбрать документы на текущей странице результатов.
    • Щелкните установленный флажок, чтобы исключить документ из числа выбранных документов.
  2. Щелкните Еще…
  3. Щелкните Сохранить как PDF. Вывод результата: если выбрать печать, отправку по электронной почте, сохранение в формате PDF или создание страницы библиографии, на экране появится информация о том, что будет включено в создаваемый документ в формате PDF.
  4. Щелкните Сохранить как PDF. Будет предложено сохранить документ в формате PDF локально.
  5. Щелкните Сохранить. Документ в формате PDF будет сохранен локально и станет доступен для использования.
Создание списка источников с помощью QuikBib

QuikBib позволяет создавать списки источников из выбранных документов. Средство QuikBib для Scopus разработано совместно с RefWorks. RefWorks ― это веб-средство для управления библиографической информацией и базами данных, которое позволяет сохранять собственные коллекции источников документов. С их помощью можно писать статьи и автоматически форматировать статью и список источников в считанные секунды.

Список источников можно создать в нескольких стандартных форматах со следующих страниц Scopus

  • Списки результатов поиска по базам данных Scopus, включая все результаты поиска и сохраненные списки
  • Документы
  • Списки источников для документов

Порядок действий

  1. Из списков результатов Scopus выберите документ (документы), которые требуется включить в список источников (максимум 1000).
  2. Щелкните Еще…
  3. Щелкните Создать список источников. Откроется «Вывод: печать, отправка по электронной почте или создание страницы библиографии».
  4. Выберите требуемый тип выходных данных. По умолчанию выбирается список источников.
  5. Из раскрывающегося списка выберите формат своего списка источников. Доступны следующие форматы:
  6. Из раскрывающегося списка выберите стиль своего списка источников.

Щелкните Создать, чтобы создать список источников. QuikBib откроется в новом окне или вкладке, отображая новую библиографию для документа.

Was this answer helpful?

Thank you for your feedback, it will help us serve you better.
If you require assistance, please scroll down and use one of the contact options to get in touch.

Как отправить рассылку по непрочитанным?

После отправки рассылки и просмотра статистики, можно заметить, что есть часть писем, которые были доставлены получателям, но не прочитаны.

Функция «Рассылка по непрочитанным» дает возможность отправить повторное письмо подписчику, который не открыл предыдущее сообщение.

Сегментированная отправка на несколько адресных книг

Если вы делаете отправку на несколько адресных книг, то для того, чтобы отправить рассылку по непрочитанным, вы можете создать сегментированную рассылку на каждую книгу.

Начните создавать рассылку, выберите первую адресную книгу. Затем выберите сегмент «Не открывал рассылок» и выберите рассылку.

После этого создайте рассылку с таким же сегментом на следующие адресные книги.

Автоматическая переотправка

Вы можете настроить автоматическую отправку по непрочитанным на последнем шаге создания рассылки. Опция доступна, когда делаете отправку на одну книгу.

Кнопка «Рассылка по непрочитанным»

Вы можете выбрать опцию «Рассылка по непрочитанным» напротив отправленной рассылки, если делали отправку на одну книгу.

Первый шаг будет дублировать данные уже отправленной рассылки с одним лишь изменением: в указанной адресной книге автоматически определится сегмент из email адресов клиентов, которые не открыли письмо и которым будет повторно отправлено сообщение.

При необходимости вы можете корректировать тему рассылки или адрес отправителя.

Второй шаг создания рассылки включает уже готовый контент письма, которое вы отправляли ранее. При необходимости вы можете отредактировать текст или макет и разослать подписчикам обновленное сообщение.

Обновлено: 29.10.2020

Отправить по миру — это… Что такое Отправить по миру?

Отправить по миру

кого. Кар. Отпустить кого-л. на заработки. СРГК 3, 200.

Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп. В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. 2007.

  • От миру отведённый
  • По миру, а не по лесу

Смотреть что такое «Отправить по миру» в других словарях:

  • МИР — Вывести в мир кого. Прикам. Помочь достичь прочного или высокого положения в жизни. МФС, 21. Дешёвый мир. Жарг. угол. Пренебр. Люди, не представляющие интереса для преступника. ТСУЖ, 48. Затерянный мир. Жарг. шк. Шутл. Школьный туалет. /em> По… …   Большой словарь русских поговорок

  • Англо-французские войны — АНГЛО ФРАНЦУЗСКІЯ ВОЙНЫ. Морскія операціи. Началомъ этихъ войнъ можно считать годъ вступленія на англ. престолъ Іоанна Безземельнаго (1199 г.), котораго папа Иннокентій III предалъ анаѳемѣ и поручилъ франц. королю Филиппу Августу (1212 г.) силой… …   Военная энциклопедия

  • Турецкие войны России — [Из этого общего очерка выделены дальше истории некоторых отдельных войн, имеющих более важное значение.]. I. Сношения и войны России с Турцией до Петра I (1475 1689). Сношения России с Турцией начались со времени завоевания последней Крыма в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Иоанн IV Васильевич Грозный — — царь и великий князь всея Руси, старший сын великого князя Василия ??? Иоанновича и второй супруги его Елены Васильевны, урожденной княжны Глинской, род. 25 августа 1530 г., вступил на великокняжеский престол 4 декабря 1533 г., венчан на… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Тайны Смолвиля — «Тайны Смолвиля» «Smallville» …   Википедия

  • Тайны Смолвилля — «Тайны Смолвилля» («Тайны Смолвиля») «Smallville» Постер десятого сезона сериала. Жанр(ы) фантастика …   Википедия

  • Судебный процесс над «Бхагавад-гитой как она есть» — …   Википедия

  • Христианство — всемирная религия, первая в настоящее время по числу последователей (около 494 милл.) и по культурно историч. значению своему и принявших ее народов, признающая себя откровением Единого в Троице Истинного Бога, Творца и Промыслителя вселенной,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Дорога в Гонконг — The Road to Hong Kong Жанр комедия приключенческий роуд муви Режиссёр Норман Панама …   Википедия

  • История острова Пасхи — Моаи, важная составляющая истории острова Остров Пасхи (или Рапа Нуи)  один из самых удалённых населённых островов в мире, и во многом благодаря изолированности история Рапа Нуи но …   Википедия

Книги

  • Описание войны между Россией и Швецией в Финляндии в 1741, 1742 и 1743 годах, Наталья Сергеевна Шпилевская. Н. С. Шипиловская, известный знаток и ценитель шведской культуры, попробывала себя в роли историографа русско-шведского конфликта за обладание Финляндией. Для своей книги она выбрала… Подробнее  Купить за 2003 руб
  • Между надо и хочу. Найди свой путь и следуй ему, Луна Эль. О книге Яркая книга, которая вдохновит вас на то, чтобы найти свое истинное призвание и следовать ему. Кто из нас не задавался вопросом: «Как мне найти свое истинное призвание?»Эль Луна… Подробнее  Купить за 1123 руб
  • Между надо и хочу. Найди свой путь и следуй ему, Луна Эль. О книгеЯркая книга, которая вдохновит вас на то, чтобы найти свое истинное призвание и следовать ему. Кто из нас не задавался вопросом:`Как мне найти свое истинное призвание?`Эль Луна… Подробнее  Купить за 403 грн (только Украина)
Другие книги по запросу «Отправить по миру» >>

Определение отправки от Merriam-Webster

\ Отправить \ послал\ послал \; отправка

переходный глагол

1 : заставить уйти: например,

а : , чтобы толкать или бросать в определенном направлении.

б : доставить нанес удар в подбородок c : привод отправил мяч между стойками ворот

2 : вызвать что бы ни пришла судьба

3 : отправить по средствам связи

: направить, заказать или отправить запрос

б : , чтобы разрешить или разрешить присутствовать на семестре или сеансе отправить дочь в колледж

c : направить по совету или ссылке

d : вызвать или приказать отбыть : уволить

: уехать : уехать

б : для перехода в указанное состояние отправил их в ярость

6 : вызвать проблему: например,

а : для слива : слива облака посылают дождь б : полное посылать крик c : излучать послал волн духов

d : вырастать (части) в процессе развития растение, дающее всходы

7 : вызвать доставку в пункт назначения особенно : отправить на смерть или на место наказания

8 : для передачи или обеспечения передачи или передачи агентом отправил приглашений

9 : нанести удар или укол с силой толкнуть послал его разросся

непереходный глагол

: отправить кого-нибудь для передачи сообщения или выполнения поручения. —Часто используется с из для отправки пиццы

б : для отправки запроса или заказа —Часто используется с прочь

отправить для : отправить запрос по сообщению : вызвать отправить упаковку

: отправить или уволить грубо или с позором

: подъем волны : Scend

отправить — испанский перевод — Linguee

После того, как предварительный отбор пройден, кандидаты с наивысшими оценками из всех получивших проходной балл в

[…]

предварительных выборочных тестов (a), (b) и (c) будет предложено заполнить заявку

[…] форма, которую они mu s t отправить по t h e дата указана.

eur-lex.europa.eu

Tras la correccin de las pruebas de preseleccin, los Candidatos que hayan obtenido a la vez una de las mejores puntuaciones y el mnimo exigido en

[…]

las pruebas de preseleccin a), b) y c) temrn que rellenar el

[…] impreso de s olici tud y enviarlo en el plaz o establecido.

eur-lex.europa.eu

Мы рекомендуем вам указать ec t « отправить по c o ur ier» в учетной записи […]

приложение.

swiss-bank-accounts.com

Le recomendamos q ue sele cci one «enviar p or men sajer en la […]

solicitud de la cuenta.

swiss-bank-accounts.com

Вы уже узнали, что отправка качественных фотографий

[…]

по электронной почте в лучшем случае очень утомительно, а часто просто невозможно, потому что

[…] хорошие фотографии слишком большие e t o отправить по e ma il.

fototelenet.be

Ya te habrs dado cuenta que enviar imgenes de alta calidad por correo electrnico es

[…]

tedioso o simplemente imposible, dado que las fotos de buena calidad son

[…] demasiad o pesad as par a enviar por co rre o ele ct rnico.

fototelenet.be

TO для ID point t i s отправить по S A P во внешнюю систему.

help.sap.com

S A P enva a l Sis tema ex terno la orden […]

de transporte para el punto de ID.

help.sap.com

Если вы хотите увеличить лимит депозита, вы

[…] будет запрошено d t o отправить по f a x на

bigmoneyscratch.com

Si desea subir su lmite de

[…] dep? sito, u st ed ne ces it a enviar u n факс a

es.bigmoneyscratch.com

Отправить по e ma il: позволяет отправить it e m с помощью e il.

wiki.vivatia.com

Enviar por c orre o: Pe rm ite enviar el t em por co rreo e lectrnico.

wiki.vivatia.com

Учитывая, что в «Дорожной карте мира» прямо указано, что все официальные палестинские

[…]

учреждения должны положить конец подстрекательству против Израиля, что означает

[…] Палестинский Autho ri t y отправить по p u bl icly честь […]

террористов?

daccess-ods.un.org

Dado que la hoja de ruta para la paz establece de manera explocita que todas las instituciones palestinas oficiales deben poner fin a las

[…]

provocaciones contra Israel, qu clase de mensaje emite la Autoridad

[…] Палестина, l rendi r homenaje p blic am ente a […]

los Terroras?

daccess-ods.un.org

Претенденты mu s t отправить по 2 4 N ноябрь 2006 г. одна копия их полной заявки по почте заказным письмом с подтверждением […]

квитанции (

[…] Штемпель

на конверте, подтверждающий дату отправки) на следующий адрес

eur-lex.europa.eu

Los s olici tan tes enviarn ant es del 24 de n ov iembre de 2006 un ejemplar de su solicitud compliance et a reo Certificado […]

con acuse de

[…]

recibo (se considerar fecha de envo la que figure en el matasellos de correos) a la siguiente direccin

eur-lex.europa.eu

Можно администрировать рассылку для сопровождения доставок, контролировать возвращенные

[…]

переписки и формирование файлов с изображениями возвращенных документов и

[…] ввести данные y t o отправить по e m ai l или по факсу […]

покупателя.

atento.com

Se puede administrar el envo, acompaar las entregas, controlar las corredencias devueltas y generar archivos

[…]

con imgenes de documentos devueltos y hacer la

[…] digita li zaci n p ar a enviar p or cor reo el ectrnico […]

о факсимильной связи с клиентом.

atento.com

Несмотря на это обучение, некоторые из них испытали

[…]

трудностей из

[…] оценка (на основе отчета о школьном качестве moni до r s отправить по t h e международный центр) из-за недостаточного владения […]

необходимых процедур.

unesdoc.unesco.org

A pesar de esta formacin, algunos de esos administradores Experimentaron Dificultades durante

[…]

la evalacin (si

[…] nos basamos en el informe de la calidad de los monitores escolares remitido por el centro internacional) debido a insuficienc ia s en e l dominio […]

de los linkedintos Requeridos.

unesdoc.unesco.org

Окончательно принятые документы должны быть d b e отправить по 1 Se , сентябрь 2009 г.

cidob.org

Las ponencias aceptadas

[…] Definitivas d eben enviarse ante s del 1 de se ptiembre […]

в 2009 г.

cidob.org

Представитель страны-члена

[…]

, потенциальный покупатель,

[…] необходимо заполнить, подпишите a n d отправить по f a x в МЭБ стандарт […]

договор oie_aao.doc до

[…]

, объявление о тендере может быть опубликовано на сайте.

уэ.int

El Delegado del Pas Miembro, футуро компрадор,

[…] debe rell en ar, f irm ar y enviar p or fax a la O IE el […]

modelo de Contrato oie_aao.doc para

[…]

que el anuncio de licitacin sea publicado en el sitio Web de la OIE.

oie.int

Сообщение, которое мы получили, t t o отправить по t h людям […]

ЕС, а также страны-кандидаты, такие как Хорватия и Турция,

[…]

заключается в том, что если вы действительно приложите все усилия для проведения реформ, вы будете вознаграждены за это как государство-кандидат в члены.

europarl.europa.eu

El mensaj e que q uer emo s enviar c on t odo esto a los ciudadanos […]

de la UE, pero tambin a los pases Candyatos como Croacia

[…]

y Turqua, es que si se esfuerzan en lo posible por llevar a cabo las correas, se les Recompensar por ello como Estado miembro кандидата.

europarl.europa.eu

3.4. Также запрещено изменять, копировать, повторно использовать, эксплуатировать, воспроизводить, публично обмениваться информацией,

[…]

сделать второй или последующий

[…] публикации, скачать archi ve s , отправить по p o st , передать, использовать, сделка […]

или распределить любым способом всего

[…]

или часть содержимого, включенного в BELLIANCE.COM для общественных или коммерческих целей без явного письменного разрешения Пластической и косметической хирургии или соответствующего номинального владельца соответствующих прав.

belliance.com

3.4. Asimismo est prohibido modificar, copiar, reutilizar, explotar, reproducir, comunicar pblicamente, hacer

[…]

segundas o posteriores

[…] publicaciones, c ar gar a rch ivo s, enviar por c or reo, tra ns mitir, […]

usar, tratar o distribuir de cualquier

[…]

forma la totalidad o parte de los contenidos includes en BELLIANCE.COM para propsitos pblicos o comerciales, si no se cuenta con la autorizacin expresa y por escrito de Ciruga Plstica y Esttica o, en su caso, del titular de los derechos a queponda .

belliance.com

18.3 Секретариат

[…] Академии wi l l отправить по e l ec tronic mail или […]

в ускоренном порядке имя номинантов

[…]

принят Избирательным комитетом каждому из Членов с расчетом, что до даты, предусмотренной для Церемонии регистрации, останется не менее девяноста (90) дней.

apingenieria.org

18.3 La Secretara de la A cad emi a enviar p or cor reo e le ctrnico […]

u otra va Expedita, el nombre de los nominados aceptados

[…]

Por el Comit de Eleccin a cada uno de los Miembros Titulares, con una excacin no menor de noventa (90) das a la fecha prevista para la Ceremonia de Incorporacin.

apingenieria.org

По этой причине я хотел бы видеть этот Совет — в

[…]

в отличие от того, что у нас в этом доме

[…] слышал от него так f ar send , by t h e way it voice, a […]

четкое сообщение о деятельности

[…]

террористов, Хезболла и все, что с ними связано.

europarl.europa.eu

Por ese motivo, me gustara que este Consejo -en contraste

[…]

con lo que en esta cmara le hemos

[…] odo de ci r имеет ta ahora — enviara c on sus voto s un cla […]

mensaje sobre las actividades de

[…]

лос террористас, де Хезбол и тодо ло релятиво а эллос.

europarl.europa.eu

Поставщик должен отправить факс и th e n отправить на c o ur ier следующие […]

документы Покупателю, с копией в страховую компанию

jurisint.org

E l Prov eed or enviar al Co mprador por fa x y por […]

se rvicio especial de correo los siguientes documentos, con copia a la compaa de seguros

jurisint.org

После того, как вы добавили кого-то в свой список контактов, вы можете запустить

[…] общаться с ними в чате из любого сообщения th e y отправить по r i gh t щелкнув их имя и нажав кнопку «Чат».

help.outlook.com

Despus de haber agregado alguien a su lista de contactos, puede iniciar un

[…]

чат с ellos desde

[…] cualquier m ensaj eq ue enven ha cie ndo c li c con el botn secunda ri127 s o ]

y haciendo cli c en C hat.

help.outlook.com

На момент присоединения

[…] в соответствии с Конвенцией, новый участник mu s t отправить по d i pl автоматические каналы непосредственно на […]

Генеральный директор ЮНЕСКО

[…]

(с копией в Секретариат Рамсарской конвенции) информация по крайней мере об одном водно-болотном угодье. Для развития и поддержания международной сети водно-болотных угодий, которые имеют важное значение для сохранения глобального биологического разнообразия и для поддержания жизни человека, посредством того, что соответствует критериям включения Рамсарский список с картой с четко очерченными границами.

cmsdata.iucn.org

Al adherirse a la Convencin la nueva

[…] Parte ha de mandar dir ec tamente al General Director de la UN ES CO (con cop ia a la […]

Secretara de Ramsar)

[…]

la informacin sobre por lo menos un humedal que cumpla los Criterios para ser Incluido en la Lista de Ramsar y un mapa donde sus lmites estn delineados claramente.

cmsdata.iucn.org

Цель этого — на следующий чемпионат внесение взносов

[…]

будет уменьшаться после уровня и

[…] номер ссылки er e e отправить по t h e Nation (у нас все еще есть […]

для работы над уравнением).

cmas.org

El logro de esto es que para el prximo campeonato, las tasas de inscripcin

[…]

нижний блок управления

[…] el nm er o de rb itr os enviados po r l an n acin ( todava […]

tenemos que trabajar en la ecuacin)

cmas.org

3 ) Отправить по m a il вместе с […] Резюме команды

, досье и DVD-диск работы, как описано выше в пунктах I, II, III и

[…]

IV, в соответствии с формой участия.

festivalelcruce.com.ar

3 ) Enviar por c orre o po st al o personalmente […]

junto con currculo grupal, dossier y dvd de la obra como se explica en el apartado

[…]

I, II, III y IV segn la modalidad de Participacin.

festivalelcruce.com.ar

Счет о Художественном музее Пуэрто-Рико, в котором всего be e n отправить по номеру G o v. Сила М. Кальдерон на нынешнюю внеочередную сессию […]

пустой чек для корпорации, которая

[…]

управляет им и отрекается от защиты и защиты общественных интересов «, — сказал Мартин.

puertorico-herald.org

El proyecto de ley sobre el Museo de Arte de Puerto

[…] Rico qu e aca ba de enviar la go berna do ra (Sila M.) Caldern a la presente sesin extraordinaria constituye un ch eque en blan co a la […]

corporacin Privada que

[…]

hoy lo opera y una abdicacin de la defensa y proteccin del inters pblico «, dijo el mircoles.

puertorico-herald.org

51 .5 Обзор годовой финансовой отчетности за два предыдущих периода

[…]

на очередное пленарное заседание, которое

[…] Казначей s га l l отправить по e ma il с тридцатью (30) […] Ожидание

дня к указанной Сессии

[…]

и запросить у Казначея все разъяснения, которые каждый член Комитета считает уместными.

apingenieria.org

51.5 Revisar los Balances Anuales de los dos ejercicios

[…]

anteriores a la Sesin Plenaria

[…] Ordinaria qu e el Te sor ero enviar por corr eo e le ctrnico […]

con treinta (30) das de excacin

[…]

a dicha Sesin y Requerir al Tesorero todas las aclaraciones que cada miembro del Comit considere pertinentes.

apingenieria.org

Print »создаст представление

[…] который вы можете распечатать и th e n отправьте по номеру f a x или письмом в Schaeffler KG.

medias.schaeffler.com

Импримир «роды уна виста

[…] que pued e impri mir a enviar po ste riorme nte por Fax o ca ..]

Iberia, s.l.

medias.schaeffler.com

Мы рекомендуем вам u t o отправить по e m ai l название, […]

имен авторов и аннотация из 250 слов.

ceimexcan.org

Enva por cor reo e le ctrnico el ttulo, […]

авторов и результаты 250 palabras de tu ponencia.

ceimexcan.org

В течение одного месяца после прекращения действия

[…]

беременность, ответственное лицо

[…] объект с га л л отправить , по r e gi направленная почта, […]

информация о заявках на прерывание беременности и прерывании беременности

[…]

выполненных процедуры — без имени женщины — в Департамент здравоохранения, который будет вести учет этой информации.

ippfwhr.org

Una vez al mes la persona a cargo de la

[…] institucin de ber remitir -en co rr eo Certificado […]

год назад к фотографии —

[…]

la informacin de solictions o Procedimientos a la cabeza related del Departamento de Salud, quien guardar el registro de esta informacin.

ippfwhr.org

17,8 Каждая национальная комиссия

[…] был приглашен d t o отправить , на t h e конец 1996 года, а […]

список потенциальных заказчиков публикаций

[…]

Организации, чтобы UPO мог определять цели с оптимальным мультипликативным эффектом (учреждения, библиотеки, школы и университеты и т. Д.)).

unesdoc.unesco.org

17.8 Se invit a cada

[…] Comisi n Nac iona l a enviar, an tes de f in es de […]

1996, la lista de los posibles destinatarios de las

[…]

publicaciones de la Organizacin para que UPO pueda Individualizar los destinatarios que tengan el mejor efecto multiplicador (instituciones, bibliotecas, libreras, escuelas y universalidades и т. Д.).

unesdoc.unesco.org

Pl ea s e отправить по e m ai l ваш личный […]

информации и полная рукопись вашей работы.

ceimexcan.org

F a vor de enviar por co rreo el ectrnico […]

tu informacin personal y el manuscrito complete de tu trabajo.

ceimexcan.org

Вы mu s t отправьте по f a x или по электронной почте […]

справка / ваучер банковского перевода с указанием даты реализации

[…]

, сумма перевода и доменное имя, которому соответствует платеж, в противном случае ваше доменное имя будет в статусе не оплачено и может быть приостановлено.

nic.do

Enviarnos v a факс o co rr eo electrnico […]

el comprobante de la transferencia bancaria , en d onde se indique a que nombre de

[…]

Dominio соответствует el pago, de lo contrario su dominio seguir con el status de pendiente de pago y puede ser Suspendido.

nic.do

Подтверждение и отгрузка

[…] электронная почта автоматическая al l y отправка на t h e system.

e-graffus.com

Los correos de confirmacin de

[…] Recepcin de p ed ido y de envo de produ ct или […]

mensajes emitidos automticamente.

e-graffus.com

send% 20by% 20post — определение английского языка, грамматика, произношение, синонимы и примеры

Может быть, мы можем просто уйти в прошлое и послать сообщение вперед, например, предупредить, что это произойдет в Нью-Йорке?

OpenSubtitles2018.v3

В случае доставки с использованием упаковки покупателя, покупатель должен отправить его продавцу по указанному адресу в разумные сроки и за свой счет.

Гига-френ

И Пэрис заберет все ценное и пошлет ему .

opensubtitles2

Затем я выясняю, действительно ли этот человек является подписчиком; если да, то я отправляю , а если нет, то отправляю обратно.

Обычное сканирование

Брат Эскрибано вспоминает: «В те дни, как никогда раньше, нам приходилось применять слова Иисуса из Матфея 10:16:« Смотри! посылаю вас, как овец среди волков; поэтому будьте осторожны, как змеи, и в то же время невинны, как голуби ».

jw2019

«Правительства Мозамбика и Малави не должны пытаться отправить человек домой без предварительной гарантии их безопасности».

hrw.org

Кроме того, как и ваша компания в прошлом, я предполагаю, что вы отправите значительного числа людей на нашу конференцию профессиональных разработчиков в Денвере с 11 по 15 октября 1998 года.

ЕврЛекс-2

Пожалуйста, хозяин, не отсылайте мне

opensubtitles2

На номер пошлите Джози Хантер и ее людей, чтобы убить лидера АК.

OpenSubtitles2018.v3

И вы знаете, что они пошлют , вроде бы, армию.

OpenSubtitles2018.v3

Г-н Neachtain, я, , передаю мои теплые приветствия вашим близким друзьям и избирателям.

Europarl8

Если движение поезда прервано, менеджер инфраструктуры должен послать сообщение «поезд прерван» в контрактный RU и следующий соседний IM, участвующий в движении поезда.

Eurlex2019

Ведат, президент США отправляет нашему султану в подарок.

OpenSubtitles2018.v3

Это ваш тонкий способ отправки мне сообщения, директор?

opensubtitles2

Да, мы посылаем вам нашей любви, и мы надеемся увидеть вас в ближайшее время.

OpenSubtitles2018.v3

Маяк по-прежнему , отправка

opensubtitles2

Защищать права Отправить ссылку Версия для печати Иржи Пехе, бывший главный политический советник бывшего президента Чехии Вацлава Гавела, является политическим аналитиком и директором Нью-Йоркского университета в Праге.

Гига-френ

Думаю, мы отправим вас за город на длительный отдых.

OpenSubtitles2018.v3

1. Когда таможенные органы государства-члена отправления, в дальнейшем именуемые «запрашивающие органы», в ходе процедуры запроса и до истечения срока, указанного в первом абзаце статьи 450a, получить доказательства любым способом в отношении место, где происходят события, из-за которых возникает таможенный долг, и это место находится в другом государстве-члене, таможенные органы должны немедленно отправить всю имеющуюся информацию органам, ответственным за это место, далее именуемым «уполномоченные органы» .

ЕврЛекс-2

Он считает важным направить напоминание государству-участнику с просьбой предоставить дополнительную информацию по приоритетным вопросам и попросить о личной встрече с представителем Алжира во избежание каких-либо недоразумений.

UN-2

Пожалуйста, оставьте голосовое сообщение после сигнала или , отправьте мне текстовое сообщение …

OpenSubtitles2018.v3

« Отправьте их за кулисы в театр.»

OpenSubtitles2018.v3

испытание должно быть проведено соответствующим TSO , отправившим инструкций по изменению наклона;

ЕврЛекс-2

В одном исполнении передатчик обрабатывает пакет данных в соответствии со скоростью, и отправляет по меньшей мере одну передачу пакета приемнику с HARQ.

патенты-wipo

Совместный орган управления должен направить отчет, упомянутый в параграфе 1, в Комиссию и Совместный мониторинговый комитет в качестве приложения к годовому отчету, упомянутому в статье 28.

ЕврЛекс-2

ПОЛНАЯ ОТПРАВКА по NELK

Обложка номерного знака вашей мамы

Обложка номерного знака вашей мамы

2 цвета

Цена продажи
0,00 долларов США

  • Комплект для пинг-понга Full Send

    Комплект для пинг-понга Full Send

    Цена продажи
    $ 0.00 долларов США

  • Тканый шнурок

    Тканый шнурок

    2 цвета

    Цена продажи
    0,00 долларов США

  • Вещевой мешок

    Вещевой мешок

    2 цвета

    Цена продажи
    $ 0.00 долларов США

  • Держатель туристического паспорта

    Держатель туристического паспорта

    Цена продажи
    0,00 долларов США

  • Укелеле

    Укелеле

    Цена продажи
    $ 0.00 долларов США

  • Полная передача баскетбола

    Полная передача баскетбола

    Цена продажи
    0,00 долларов США

  • Используйте стрелки влево / вправо для навигации по слайд-шоу или проведите пальцем влево / вправо при использовании мобильного устройства

  • 5 лучших способов отправить деньги в 2021 году [№2 бесплатно!] — Советник Forbes

    Remitly

    Если вы отправляете деньги на банковский счет за границей и хотите отправить деньги напрямую в валюте страны назначения, Remitly — это экономичный вариант. Услуга также предлагает обещанный срок доставки, и если он не будет соблюден, вы получите свои деньги обратно.Одним из основных преимуществ Remitly является его экспресс-служба, которая стоит 3,99 доллара США и позволяет переводить средства в течение нескольких минут. Remitly также предлагает услугу доставки на дом вашему получателю, которая занимает всего 1-2 рабочих дня.

    Как это работает: Регистрация учетной записи Remitly бесплатна. Оказавшись внутри, выберите, куда и как вы хотите отправить деньги; вы можете отправить его в долларах США или заказать доставку в валюте страны назначения.

    Варианты оплаты: Банковский счет, кредитная карта, дебетовая карта.

    Комиссии: Комиссия за перевод средств Remitly зависит от того, сколько денег отправляется, откуда и куда отправляются деньги. Например, отправка долларов США на Филиппины, когда получатель получает их в местной валюте, не повлечет за собой никаких комиссий при переводе через экономику, но это не означает, что это бесплатно, поскольку обменные курсы Remitly завышены для того, чтобы компания могла Зарабатывать. Для сравнения, за отправку денег из США в Аргентину взимается комиссия в размере 0,49 доллара.Комиссия за экспресс-перевод также различается по тем же критериям.

    За отправку платежей в долларах США также взимается комиссия, которая зависит от суммы отправленных денег. Remitly также взимает комиссию в размере 3% при оплате кредитной картой или бизнес-дебетовой картой.

    Срок получения средств: Экономичный перевод в банк: от 3 до 5 рабочих дней; Экспресс: в течение нескольких минут. Возможна доставка на дом, время доставки зависит от места отправки. У Remitly также есть местные партнеры для личных встреч; например, деньги, отправленные в Мексику, можно забрать в местных магазинах Walmart.

    Лимиты транзакций: Remitly имеет три уровня лимитов транзакций, каждый дополнительный уровень требует дополнительной проверочной информации. Самый низкий уровень устанавливает дневной лимит в 2 999 долларов, а самый высокий — 10 000 долларов. Подробнее об ограничениях на транзакции Remitly здесь.

    Подробнее о том, как сравнить тарифы на отправку денег в определенные страны, см. Ниже.

    Вдохновленный письмами эпохи Холокоста, писатель исследует унаследованную травму

    ОТПРАВИТЬ ДЛЯ МНЕ
    Лорен Фокс

    «Дети иммигрантов — антропологи наших собственных семей», — утверждает Лорен Фокс в обращении к читателям в конце книги. ее новый роман «Пошли для меня.«Мы являемся участниками-наблюдателями культур, в которых живем, но они никогда не будут принадлежать нам». Во многих смыслах «Пошли за мной» действительно являются антропологическими раскопками; его заботы многочисленны и иногда расплывчаты, но повсюду его преследует бесконечно увлекательный вопрос о наследовании. Сколько наших историй — и какие части — действительно принадлежат нам?

    «Send for Me» — это история одной семьи, охватывающей четыре поколения и два континента. Это четвертый роман Фокс, написанный с, как она признает, изрядным автобиографическим влиянием.(Она отмечает, что самой ранней версией истории были мемуары, которые она написала для своей магистерской диссертации; отрывки из писем, разбросанных по тексту, были написаны прабабушкой Фокса.) И, в целом, книга — настоящее достижение — красиво написано, глубоко прочувствовано, нежно и задумчиво.

    Основное повествование принадлежит Аннелизе, молодой еврейской женщине из Германии 1930-х годов, которая достигает совершеннолетия — и влюбляется — так же, как ее город становится непригодным для жизни из-за роста антисемитизма.В конце концов она переезжает в Соединенные Штаты со своим мужем и маленькой дочерью, оставив своих родителей и создав новую жизнь для своей семьи в Милуоки. Проза Фокса ритмична и великолепна, а портрет, который она рисует о жизни Аннелизы — и обо всем, что она теряет, — богато текстурированным. Физические детали оживляют историю Аннелизы — резкий удар матери локтем, тревожное сжатие нечистого приветственного коврика, часть на коже черепа, разделяющая две косички, — а также острые и часто болезненные эмоциональные описания: «Она никогда не может этого признать, имея сбежавшие со своей жизнью, никогда не могут признать, как больно терять столько хороших вещей.… Какой человек оплакивает вещей , когда многие из ее близких превратились в пепел? »

    Рассказ терпеливый, щедрый, местами даже томный. Фокс не торопится, инсценировав жизнь, которую Аннелиз в конечном итоге оставит позади, записывая незначительные конфликты между матерью и дочерью, прохладную женскую дружбу, раннее горе, развитие ухаживаний и брака и, наконец, беременность. Взгляды персонажей меняются, что позволяет нам заглянуть в сознание матери, отца и мужа Аннелизы: «Позже он будет восхищаться их маленьким кусочком удачи: они полюбили друг друга до того, как страх погрузился в них. кости.… Это был подарок. Определенные события уменьшают вас, изменяют вашу элементальную структуру. Позже он не будет доверять полицейским; она не выдержит парадов четвертого июля. … Вот кем они станут. Но когда они полюбили друг друга, они были такими, какие они есть ».

    Полвека спустя сбившаяся с толку 28-летняя внучка Аннелиз, Клэр, наткнулась на кладезь старых писем, написанных Аннелизе в Милуоки ее матерью из Германии. Буквы служат своего рода метрономом в романе, перемежая две сюжетные линии через определенные промежутки времени и связывая их — хотя иногда и ненадежно — вместе: Аннелиз получает их в реальном времени, пока ее родители ждут визы для эмиграции, а Клэр читает их в переводе. примерно 50 лет спустя.

    Клэр появляется только на четверти пути в романе, и ее голос не совсем желанный перерыв. Ее история кажется сравнительно анемичной, и трудно понять, насколько это преднамеренно — конечно, решения о том, за кого выйти замуж и как далеко продвинуться по карьерной лестнице, по своей сути менее ужасны, чем те, с которыми сталкивались ее предки в Германии, но это вызывает опасения. вопрос, почему мы так много времени проводим с ней на страничке. Ее бесцельность («человеческое облако на самом деле просто плывет») теоретически интересна.Это предлагает нам подумать о том, как человек, живущий в материальном комфорте, может обрести счастье, зная все, чем пожертвовали те, кто был до нее, чтобы дать ей возможность обрести это счастье — как справиться с бременем унаследованной травмы — но это не чувствуется достаточно изучен.

    В записке для читателей Фокс описывает историю Клэр как «о молодой женщине … пытающейся отделить свою жизнь от своей истории». И хотя это звучит правдоподобно в самом общем смысле, я бы хотел, чтобы повествование Клэр было либо уменьшено, либо немного увеличено.Есть признаки того, что она озабочена своим прошлым, но, похоже, она больше зациклена на том, следует ли придерживаться своего нынешнего романтического интереса. Нам предлагают начало плодотворных связей — например, напряженные отношения Клэр с ее матерью, которые перекликаются с тем, что мы видели у предыдущих поколений матерей и дочерей (в какой-то момент нам сказали, что «они цеплялись друг за друга, беженцы из древней печали »), но никто не чувствует себя полностью развитым.

    Эти недостатки более заметны из-за яркости истории Аннелизы, которая настолько эмоциональна, что грустно перевернуть страницу и не найти ее там.И это главное достижение «Пошли для меня»: в нем ярко показано горе семьи, ее разрушение и восстановление.

    Отправить для меня: роман

    Инди Следующее большое чтение
    Парад Лучшие релизы 2021 года для чтения этой зимой

    «Антропологические раскопки … Повсюду преследуют бесконечно увлекательные вопросы о наследовании. Сколько из наших историй — и какие части — действительно принадлежат нас? … Книга — настоящее достижение — красиво написана, глубоко прочувствована, нежна и задумчива… Повествование терпеливо, щедро … Главное достижение «Пошли для меня» [это] яркое изображение разбитого сердца семьи, ее разрушения и восстановления ».
    — Клэр Ломбардо, New York Times Book Review

    «Лампа накаливания … Пришли для меня читается как мемуары, но в нем есть интимные детали, рожденные в воображении писательницы, ведущей свою игру».
    — Люди

    «Прежде всего, как Фокс много раз заявляет, Пошли для меня — это история любви.Стиль любви между родителями и их детьми — это то, что связывает персонажей Фокса и позволяет читателю плавно переходить между разными поколениями семьи, так легко замечая, как они были сформированы теми, кто жил до них ».
    —BookReporter

    «Чрезвычайно тонкая и трогательная … Фокс элегантно сочетает строки и короткие отрывки из писем своей прабабушки, добавляя силы и интимности этому прекрасному роману».
    — Национальное книжное обозрение

    «Искусно составленный и богато увлекательный роман, показывающий, как любовь укрепляется, а не ослабевает на расстоянии и во времени.
    —Малкольм Форбс, Миннеаполис Стар Трибьюн

    «Последний роман Лорен Фокс, Пошли для меня, — тихая, душераздирающая история, объединяющая поколения, которая подчеркивает коварный расизм против евреев во время Второй мировой войны и сохраняющиеся последствия семьи травма … Сочинение Фокса такое ловкое, история такая тонкая и грустная, плавно перетекающая из Германии Второй мировой войны в современный Милуоки. Это не ставит вас прямо в центр нацистского насилия или кошмаров концентрационных лагерей, но летает по краям этой жестокой истории, чтобы рассказать новую, совершенно другую историю — историю о счастливчиках, которым удалось спастись, и о вине, которая их преследует… Богато придуманная, лирически написанная история, относящаяся к таким романам, как Похититель книг и Весь свет, которого мы не можем видеть . Год еще молод, но я гарантирую, что он будет в моем списке фаворитов с 2021 года ».
    Сюзанна Перес, NPR.com

    « Пошли для меня — одна из тех тихих книг, которые долго находят отклик. после его последних страниц. Он о семье, особенно о матерях и дочерях. Это также об обязательствах и самом себе. Его красиво оформленные виньетки, по сути, о «изношенной проволоке», которая связывает нас с прошлым.
    Стив Уиттон, Энистон Стар

    «Страница за страницей из Отправить для меня сияет блестящей прозой автора… Фокс написал книгу, которую вы не скоро забудете».
    — Мимс Кушинг, Florida Times-Union

    «Фокс сочиняет душераздирающую историю о том, как разлука одной матери и дочери была настолько мучительной, что тень этого момента остается в потомках семьи. «Отправить для меня» исследует, как травма может передаваться по наследству и как сохраняющиеся боли могут повлиять на будущие поколения ».
    The Middletown Press

    « Настоящие семейные письма из нацистской эпохи усиливают Отправить для меня … Автор Shorewood запоминающимся образом соединила свое призвание и наследие. Ее исторический роман « Пришли для меня » основан на этих письмах, чтобы описать четыре поколения женщин в семье, разорванной нацистским режимом … Актуально ».
    — Джим Хиггинс, Milwaukee Journal Sentinel

    « Чувство зловещих теней. этот горько-сладкий рассказ о любви и травмах, который передается из поколения в поколение… Незаметно, поразительно и перемежается отрывками из семейных писем .. Фокс наполнила этот глубоко личный, в конечном итоге обнадеживающий роман, который, как она объясняет в примечании автора, основан на истории ее собственной семьи, с эмоциями, сочувствием и существенным пониманием о сложных связях между поколениями и важности считаться с прошлым, чтобы принять будущее.
    Интимная, проницательная, замысловато прорисованная история о травмах и любви между поколениями ».
    Киркус, в главной роли

    « Фокс ловко перемещается между поколениями, освещая пути, по которым выбор отражается в жизни тех, кто пришел после.Это вдумчивое исследование неразрывных узов материнства, ориентированное на характер персонажей, понравится поклонникам Алисы Хоффман и Элизабет Берг ».
    Список книг

    « Пришли для меня — редкий и красивый роман. В яркой прозе, с большой экономией и точностью, Лорен Фокс сплетает воедино две истории: одну, в которой исследуются угрозы и повседневная обыденность жизни в Германии при Гитлере и ее последствия, а в другой отражается тоска и напряженность. молодежи в наши дни.Фокс, кажется, говорит, что печаль неизбежна, но жизнь также пронизана надеждой, радостью и человеческими связями. Я любил эту книгу ».
    —Кристина Бейкер Клайн, автор книги «Поезд для сирот»

    «« Отправь для меня » поражает своей нежной остротой. Прекрасно рассказанная история любви и печали между поколениями, длинной тени памяти и того, как надежда может излечить душевную боль вплетены в семейную ДНК «.
    ⁠ — Дженнифер Рознер, автор книги «Желтая птица поет»

    «Пропитанный лирической прозой, « Пошли для меня » — прекрасная история о горе и обновлении, а также о любви и потерях, которые мы несем с собой из поколения в поколение. .«
    ⁠ — Джорджия Хантер, автор книги« Мы были счастливчиками »

    « Охватывая поколения и континенты, от довоенной Германии до нынешней Среднего Запада Америки, «Пошли для меня» — это хорошо продуманное свидетельство связывающих уз. : Запутанная сеть семейного долга, глубокая любовь между матерями и дочерьми и напряжение между уважением к своему наследию, но не определяемым им. Первый исторический роман Лорен Фокс трогательный, проникновенный и наполненный любовью.«
    ⁠ — Уитни Шарер, автор Age of Light

    » Фокс доводит эту историю любви и желания до полного цикла, в то время как Клэр и Рут размышляют о том, что значит быть и матерью, и ребенком в самых мрачных обстоятельствах. раз. Эта нежная и вдохновляющая история поразит читателей ».
    ⁠ — Publishers Weekly

    С трудом могу говорить.



    Начинается паника, звук резкого стука. Стук в дверь Аннелизы, трещина в ее черепе, вырвавшая ее из сна.Они идут. Ее сердце бьется, и она садится, слепая в темноте. Ее руки протягиваются. Где ребенок? Страх наполняет ее легкие. Она тонет.

    Они идут. Дышать. Прижми к себе малышку, успокой ее.

    Есть что-то еще в бурлящем потоке ужаса? В тисках паники, малейшего расслабления, облегчения? Она так долго ждала этого момента, боялась своего постоянного спутника, и вот он здесь. Какой бы ужас ни обрушился на нее, ей больше не придется его бояться.

    В комнате, теперь тихо, она напрягается, чтобы слышать. Ее сердце колотится так сильно, что ее тело гудит, а руки дрожат. Это ее муж рядом с ней тихонько храпит? Это теплая, обнадеживающая его форма? Его тоже возьмут. Они заберут все, все и всех, кого она когда-либо любила. В одно мгновение. Вспышка.


    Пройдут годы, длинный, удивительный уклон света, и этот ужас утихнет. Она заберет дочь из школы, будет стоять на кухне, положив руки на бедра, вечером пить из стакана, скользить под гладкими простынями.Но это всегда будет ее застывший момент, определение ее дней. Они всегда будут стучать в дверь посреди ночи. Они всегда будут приходить.



    Не проходит и часа, чтобы я не думал о тебе.



    Так много работы предстоит сделать. Труд — это константа ее жизни, непрерывная история ее лет. Фактически, Клара утешается ее предсказуемостью, как будто воскресный день полировки серебра или мытья полов может успокоить ее нервы и погрузить ее разум в приятную пустоту.И есть неоспоримое удовлетворение от выполненной задачи, приятный порядок и блеск ухоженного дома.

    Конечно, есть еще пекарня: ее гордость и средства к существованию, да, но ох, те ужасные темные утра, полуденная жара, неумолимая точность измерений, неумолимое время каждой мелочи. В некоторые дни она просыпается, до рассвета еще несколько часов, и усталость накануне цепляется за нее; она хотела бы перевернуться и снова заснуть, если бы она позволила себе даже этого.

    Клара никогда не сможет подвести, никогда не сможет показать эту слабость. Аннелиз ворчит, бормочет и драматично зевает, смотрит мрачными темными глазами и часами отказывается говорить, зрелище ее неудовольствия настолько разнообразно и красочно, что она похожа на павлина презрения.

    Она завидует расточительности дочери. Но Клара не может позволить себе сломаться. Слово ее жалобы могло вызвать лавину.

    Точность пекарни в некотором роде нравится ее натуре, но это такой шаткий баланс.Они не могут ошибаться или платят вдвое, втрое больше упущенной выгоды.

    Он меняет человека — все, поставленные задачи. Клара изменилась — конечно, изменилась! Она стала тем, кто полностью сосредоточен на своей работе. Но это просто то, что значит быть женщиной с хорошей репутацией, жить в этом мире. Это не поддается рассмотрению.

    В начале ее замужества случались неудачи: кусок хлеба, который чуть не сгорел в квартире, забытое вареное яйцо, взорвавшееся на кухне, посылая осколки скорлупы, как шрапнель, летать по комнате.Она убрала все осколки до того, как Аннелиза проснулась, до того, как Джулиус вошел на кухню за кофе, и поэтому только сама Клара, которая случайно опустилась на колени на острый осколок яичной скорлупы, была даже слегка ранена. Она считает эту травму. . . какие? Не наказание, а напоминание, быстрая, жгучая боль — завет. Она научилась не делать этих ошибок, и, обучаясь, она стала нетерпимой к расхлябанности. Итак, она стала нетерпимой к собственной дочери.

    Как от нее взялась такая девочка? Аннелиза была таким трудолюбивым ребенком, когда была маленькой, такой жизнерадостной и компетентной, ее дорогой маленькой помощницей! Но сейчас ей почти пятнадцать, и ее окутал туман.Теперь Аннелиза то мечтательна, то обижена, ее работа в пекарне в лучшем случае равнодушна. Она не испытывает угрызений совести, когда оставляет домашнее дело наполовину выполненным, когда (вздыхает) она моет шваброй вокруг кухонного стола, а не под ним, когда она несет тряпку из перьев в гостиную, а затем, на полпути, без видимой причины, просто отказывается от своей задачи.

    Да, Клара обожает свою дочь, конечно, любит. Просто после того, как работа сделана, ее намного легче обожать.Но вот в чем проблема: работа никогда не заканчивается. И поэтому, когда Аннелиза жалуется — или когда она бормочет себе под нос, или играет, или говорит: «Я сделаю это всего за несколько минут», разочарование расцветает в Кларе, как смертельный паслен.

    Был теплый вечер вторника, как раз на прошлой неделе, когда Клара потащилась домой после долгого дня в пекарне (бедный надежный Юлиус все еще был там, заканчивал заказы, закрывая магазин). Клара поднялась по лестнице квартиры, мастерски вскрыла упорный замок и открыла дверь в их квартиру, и вошла в нечестивый, богом забытый беспорядок: блюда для завтрака все еще на столе (даже не в раковине), книги и бумаги Аннелиз разбросаны повсюду. гостиная, ее виолончель, прислоненная к стене, халат на полу, как лужа розового хлопка, сердцевина яблока на пианино.И вот: сама Аннелиза, раскинувшаяся на диване, с расслабленным и мирным лицом, спит. Спящий!

    Хорошо. Внутри Клары вспыхнуло пламя; она почти могла слышать хлопок. Она была в пекарне с четырех утра. Ее лодыжки опухли, ноги практически громко кричали от боли. Она была покрыта сахаром, мукой, маслом и потом — скользкой органической грязью. Она попросила Аннелизу начать ужин, сварить картошку и очистить морковь, но никаких признаков того, что что-то проделано, не было.Боже мой, она была измучена до костей, а теперь это: часы впереди нее.

    Клара, наэлектризованная яростью, разбудила дочь.

    «Что с тобой?» — рявкнула она. «Вставать! Вставать!» Она была дикой, кровожадной. Она потрясла Аннелизу за плечи сильнее, чем это было необходимо, позволив пальцам мгновенно погрузиться в плоть дочери.

    «Мама!» Голос Аннелизы был высоким и сдавленным. Она была вырвана из прекрасного сонного сна: она исполняла сольный концерт виолончели, безупречность каждой ноты.На краткий миг брань матери перекликалась с ноктюрном Чайковского. Аннелиза моргнула, заметив, как пальцы Клары укусили ее за плечи, и ярко-розовое, разъяренное лицо ее матери парило над ее собственным. Ее глаза наполнились слезами. «Мне очень жаль», — пискнула она. «Я заснул.»

    — Очевидно, — прошипела Клара. «Убери этот беспорядок прямо сейчас!» Она повернулась на каблуках и направилась на кухню, чтобы приступить к следующей смене. Из гостиной рыдания Аннелиз были крошечными, отрывистыми чириканьями.Секунду назад Клара была так взбешена, что дрожала. Но пламя погасло так же внезапно, как и вспыхнуло. Жидкое смущение теперь просачивалось сквозь ее края. На ней все еще были туфли, тканевое пальто, но она не могла вернуться в гостиную, чтобы убрать их. Она сморгнула собственные слезы, набрасываясь на картофель острым ножом для очистки кожуры.

    Она учила Аннелизу действовать без нее. Вот что она делала. Не всегда можно вспомнить это в напряженной работе дня, но это и есть проект.Мать учит дочь увековечивать утомительные ритуалы своей несовершенной жизни. И, прививая своему ребенку добродетели порядка, она показывает ей, как сдерживать хаос. Это не всегда приятно. Но что еще есть?

    Но в темном доме, ночью, рядом со своим спящим мужем, она страдает от тех моментов, когда она не касалась Аннелизы, проходя мимо, времен, когда она не хвалила свою прекрасную игру на виолончели; как легко было бы прошептать ей, что она, мое сокровище, поцеловать ее темную голову.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *