Pay payed: Payed or Paid: What’s the Correct Spelling?

Содержание

pay paid payed — Russian translation – Linguee

Moreover, earlier we had moments when we

[…] underestimated the opponent and then payed for it.

en.metalist.ua

Тем более, раньше были уже моменты, когда мы соперника

[…] забрасывали шапками, а потом за это расплачивались.

metalist.ua

Even if a people’s deputy of Ukraine, who is Premier League president work without being payed, does not mean that it is not a subject to the provisions of the legislation on the prohibition to perform other paid work, including the part-time conditions»- written in the Academy experts` clarification.

en.metalist.ua

Даже если народный депутат Украины, который занимает п
ост президента Премьер-Лиги, выполняет обязанности на бесплатной основе, это не означает, что на него не распространяются нормы законодательства о запрете выполнять другую оплачиваемую работу, в том числе на условиях совместительства», — пишут в совеем разъяснении эксперты академии.

metalist.ua

In the wake of the

[…] tragic airplane crash on 4 April, I pay special tribute to those who paid the ultimate price in the search for […]

peace in the Democratic Republic

[…]

of the Congo, and express my heartfelt and deepest condolences to those who lost their loved ones, colleagues and friends.

daccess-ods.un.org

В связи с трагической авиакатастрофой, произошедшей 4 апреля, я отдаю дань памяти тем, кто отдал свою жизнь за дело мира […]

в Демократической Республике Конго,

[…]

и выражаю самые искренние и глубокие соболезнования тем, кто потерял своих любимых, коллег и друзей.

daccess-ods.un.org

Health insurance is funded by contributions deducted from the

[. ..]

earnings of insured persons, which

[…] are fixed at 10 per cent of their total pay, with 6 per cent paid by the employer and 4 per cent by the subscriber.

daccess-ods.un.org

Медицинское страхование финансируется за счет взносов, вычитаемых из доходов

[…]

застрахованных лиц, которые

[…] установлены на уровне 10% от их общей заработной платы, при
че
м 6% выплачиваются работодателем, а 4% – застрахованным […]

лицом.

daccess-ods.un.org

In case of registration of closed corporation with foreign investment the authorized fund must be formed during two years since the date of registration, and the size

[…]

of foreign investment must be no less than 20 000$ USD. 50%

[. ..] of it must be payed in during the […]

first year of its activity.

forseti.by

В случае регистрации ЗАО с иностранными инвестициями уставный фонд должен быть сформирован в течение двух лет от даты регистрации, причем размер

[…]

иностранных инвестиций должен быть не менее 20 000

[…] USD, причем 50% из них должны быть внесены […]

в первый год деятельности ЗАО.

forseti.by

Today it is one of the biggest universal insurers of the federal level and one of

[…]

the leaders of the Russian market both by the

[…] volume of premium and payed out compansations […]

and by main financial indices.

voronezh-forum.com

Сегодня это универсальный страховщик федерального уровня и один из лидеров

[. ..]

отечественного страхового рынка как по

[…] объему страховой премии и сумме выплаченного страхового […]

возмещения, так и по основным

[…]

балансовым показателям.

voronezh-forum.ru

The main reason for determining the winners is a tax rate impact which is calculated as the arithmetic ratio of payed taxes to the income received.

ovostar.ua

Основным аргументом для определения компаний-победителей являетс
я
показатель налоговой отдачи, который рассчитывается, как арифметическое соотношение уплаченных налогов к полученным доходам.

ovostar.ua

They will be

[…] entitled to hazard pay which will replace the stipends paid by MINURCAT.

daccess-ods.un.org

Они будут получать

[…] надбавку за риск, которая заменит субсид
и
ю, выплачиваемую сейчас МИНУРКАТ.

daccess-ods.un.org

The Commission noted that according to its approved payment modality for both internationally and locally recruited

[…] staff, danger pay would not be paid for days spent […]

away from the duty station during annual leave or any type of special leave and official travel

[…]

outside the duty station, including weekends and holidays falling during this period.

daccess-ods.un.org

Комиссия отметила, что в соответствии с утвержденным ею порядком оплаты для сотрудников, набираемых как на международной,

[…] так и на местной основе, при определении суммы выплаты [. ..]

за работу в опасных условиях не будут учитываться дни, проведенные

[…]

за пределами места службы во время ежегодного отпуска или любых других специальных отпусков и в связи с официальной поездкой за пределы места службы, включая выходные и праздничные дни, выпадающие на этот период.

daccess-ods.un.org

If the Company’s property is not enough to pay calculated but to paid dividends and the liquidating value […]

defined by the Charter to all

[…]

shareholders owning A -type preferred shares, the property is distributed between the shareholders owning A-type preferred shares in proportion to the amount of shares of this type owned by the shareholders.

euroland.com

Если имеющегося у

[…] Общества имущества недостаточно для выплаты начисленных, но не вы
плаченных дивидендов и определенной [. ..]

Уставом ликвидационной

[…]

стоимости всем акционерам владельцам привилегированных акций типа А, то имущество распределяется между акционерами — владельцами привилегированных акций типа А пропорционально количеству принадлежащих им акций этого типа.

euroland.com

Increasingly informal labour markets – a result of

[…]

globalization – have brought

[…] more women into paid work, but often with low
pay, excluded from […]

basic labour protection and employed

[…]

under poor working conditions.

daccess-ods.un.org

С увеличением неформальной составляющей рынков труда в результате процесса глобализации все

[…]

большее число женщин становится наемными

[…] работниками, нередко соглашаясь на низкую заработную плату и плохие [. ..]

условия работы.

daccess-ods.un.org

The special attention is payed to such characteristics, […]

as reliability, durability, ergonomics and functionality.

moscow-export.com

Особое

[…] внимание при производстве уделяется таким характеристикам, […]

как надежность, прочность, эргономичность и функциональность.

moscow-export.com

Participants of Working Group discussed the

[…]

implementation of Action Plan on GUAM-Japan joint

[…] tourism product and payed special attention […]

to English and Japan speaking tour guides

[…]

training process for each GUAM member states, agreed to specify a list of prospective partners – Japanese touristic operators interested in GUAM tourist product during JICA seminar (February 2011, Japan) and invite them for information tour through GUAM member states.

guam-organization.org

Участники Рабочей группы обсудили ход выполнения Плана

[…]

действий по развитию совместного

[…] туристического продукта ГУАМ, уделив особое внимание […]

процессу подготовки туристических гидов,

[…]

владеющих английским и японским языками, для каждого из государств-членов ГУАМ, договорились определить список потенциальных партнеров — японских туристических операторов, заинтересованных в туристическом продукте ГУАМ в ходе семинара JICA (февраль 2011 года, Япония) и пригласить их на информационный тур по государствам-членам ГУАМ.

guam-organization.org

Nicholas II payed in for the building of a therapeutic […]

hospital and a clinic for parish patients (similar to the modern hospital).

ua-traveling.com

Николай II внес средства, на которые были построены [. ..]

терапевтическая больница и лечебница для приходящих больных (аналог

[…]

современного дневного покоя).

ua-traveling.com

While developing the 5.4 branch, the attention was payed on stability of work; now we can claim that a chance of RPM 5.4 database corruption is significantly lower than in case of RPM 5.3 (actually nobody has detected any cases of RPM 5.4 database corruption, while we do have known cases for RPM 5.3).

mib.pianetalinux.org

При разработке ветки 5.4 большое внимание уделялось стабильности работы; сейчас можно утверждать, что вероятность возникновения нарушений в базе данных RPM 5.4 существенно меньше, чем в случае RPM 5.3 (во всяком случае, пока не было выявлено случаев поломок базы RPM, что иногда происходило с RPM 5.3).

mib.pianetalinux.org

Collective agreements have provisions for daytime and overtime wages, they

[. ..]

regulate the payment of wages and

[…] the issuance of pay statements (payslips), paid sickness and […]

accident leave, maximum working time

[…]

and daily time of rest, holiday allowance and special holidays, conditions in the work place, notice of termination, contributions to union sickness funds, holiday allowance accounts, occupational education funds, pension funds, and other contributions.

eures.is

В коллективных трудовых соглашениях содержатся положения о заработной плате за

[…]

обычные и сверхурочные часы, правила относительно

[…] ее начисления, оформления платежной ведомости, выплаты зарплаты […]

во время болезни и травмы,

[…]

времени работы и отдыха, отпусков и праздничных дней, оснащения рабочего места, срока увольнительного уведомления, выплаты больничных и отпускных, повышения квалификации, пенсионных фондов и т. д.

eures.is

A supplement is an

[…] amount of money paid in addition to the standard pay as compensation […]

for working conditions or as an incentive.

daccess-ods.un.org

Надбавка к заработной плате дополнительная выплата к тарифной ставке […]

(должностному окладу), заработной плате работника,

[…]

определяющая компенсацию в связи с условиями труда или в целях стимулирования.

daccess-ods.un.org

(a) Where a national Office intends to proceed under Rule 19.4(b) having regard to Rule 19.4(a)(i) or (ii), it shall, if it requires payment of the fee referred to in

[…]

Rule 19.4(b) and that fee

[…] has not already been paid, promptly invite the applicant to pay that fee within a time [. ..]

limit of 15 days from the date of the invitation.

wipo.int

(a) В случае, когда национальное ведомство предполагает действовать в соответствии с правилом 19.4(b) с учётом правила 19.4(a)(i) или (ii), это ведомство, если

[…]

это действие требует

[…] уплаты пошлины, упомянутой в правиле 19.4(b), и эта пошлина еще не уплачена, незамедлительно […]

предлагает заявителю

[…]

уплатить упомянутую пошлину в течение 15-ти дневного срока с даты направления предложения.

wipo.int

(ii) if the Office requires payment of the fee referred

[…]

to in Rule 19.4(b) and that fee has not

[…] already been paid, to pay that fee within […]

the time limit referred to in item (i).

wipo. int

(ii) если ведомство требует

[…]

уплаты пошлины, упомянутой в правиле

[…] 19.4(b), и эта пошлина ещё не уплачена, − оплатить […]

эту пошлину в пределах срока, установленного в пункте (i).

wipo.int

Special attention was payed to the following issues: oilfields exploration and development, oil and gas refinement, industrial infrastructure development, implementation of the newest technology, international and regional capital projects, team work conduction and research in the field of science, technique and education.

ekol.az

В течение конференции особое внимание уделялось следующим вопросам: исследование и освоение нефтяных залежей, переработка нефти и газа, развитие промышленной инфраструктуры и транспортировка карбогидрогенов, внедрение новейших технологий, претворение в жизнь международных и местных капитальных проектов, проведение коллективной работы и исследований в области науки, техники и образования.

ekol.az

What are they being paid and who will pay them?

osi.az

Сколько им будет заплачено, и кто им будет платить?

osi.az

The Ordu Governor Orhan Duzgun stated that a great attention is payed to the reconstructed houses in preserving their former look and architectural peculiarities, Turkish IHA agency reports.

news.am

Как передает турецкое агентство IHA, губернатор Орду Орхан Дузгюн отметил, что в ходе работ, проводимых с одобрения совета по сохранению культурных и природных богатств, строго следят за тем, чтобы восстанавливаемые дома имели прежний вид и архитектурные особенности.

news.am

Guarantee agreement with Gazprombank (Opened joint stock company) for the fulfillment by OOO Gazprom Pererabotka of its obligations to Gazprombank (Opened joint stock company) arising from of bank guarantee contract No. 1210-119-G dated 17.06.2010

[…]

for the reimbursement to

[…] Bank of all sums paid for support of obligations to pay excise-duties […]

and relevant penies for late

[…]

payment in case of producing to FTS not in time documents, approving export of excise commodities.

gazprom.com

Договор поручительства с «Газпромбанк» (Открытое акционерное общество) за исполнение ООО «Газпром переработка» всех обязательств, возникших из договора о

[…]

банковской гарантии от 17.06.2010 №

[…] 1210-119-Г, по возмещению банку всех сумм, уплаченных банком для обеспечения […]

исполнения обязательств

[…]

по уплате акцизов и соответствующих пени за несвоевременную их уплату в случае несвоевременного предоставления в налоговый орган документов, подтверждающих факт экспорта подакцизных товаров.

gazprom.ru

We have paid and will pay serious attention […]

in order to resolve all the social problems that disquiet our veterans,» — Mykola

[…]

Azarov said on September 7 in the memorial complex «Saur-Mogyla» in Donetsk region.

azarov.ua

Мы уделяли и будем уделять серьезное внимание […]

для того, чтобы все социальные проблемы, которые беспокоят наших ветеранов,

[…]

были решены», — заявил Николай Азаров 7 сентября в мемориальном комплексе «Саур-Могила» в Донецкой области.

azarov.ua

20.5.3. or, in case if its share in the authorized capital stock of the Bank is not paid in full, to pay the actual value of the paid part of the share.

nrbank.ru

20.5.3 либо в случае неполной оплаты им доли в Уставном капитале Банка действительную стоимость оплаченной части доли.

nrbank.ru

Severance pay may only be paid out upon termination by the Company or when a member of the […]

Group Management resigns due

[…]

to a significant change of his/her working conditions, which means the he/she cannot perform adequately.

auriant.com

Выходное пособие может быть выплачено только при прекращении трудового договора или когда […]

член управления группой покидает

[…]

свой пост в связи со значительными изменениями его/ее условий работы, что означает что он/она не может работать компетентно.

auriant.com

Danger pay is paid monthly for each day spent […]

at the duty station and is also payable for up to seven consecutive calendar

[…]

days spent away from the duty station on Rest and Recuperation travel or official duty travel.

unesdoc.unesco.org

Надбавка за работу в

[…] опасных условиях («danger pay») выплачивается […]

ежемесячно за каждый день нахождения в месте службы,

[…]

а также не более чем за семь календарных дней, проводимых за пределами места службы в связи с поездками в отпуск для отдыха и восстановления сил и официальными поездками сотрудников категории специалистов ООН и выше.

unesdoc.unesco.org

The programme, based on the decent work principles set out by ILO, provided for an increase in the

[. ..]

minimum wage of more than 300 per

[…] cent, gratuities, overtime pay, paid leave and social security […]

coverage, for Ecuadorians and foreigners alike.

daccess-ods.un.org

Эта программа, основанная на принципах достойного труда, провозглашенных Международной организацией труда, предусматривает – как для граждан Эквадора, так и для иностранцев, — повышение

[…]

минимальной заработной платы более чем на 300 %,

[…] выплату премий, оплату сверхурочных, оплачиваемые отпуска […]

и включение в систему социального обеспечения.

daccess-ods.un.org

20.1 This section applies if you select a third-party

[…] payment system that enables you to pay for Skype Credit and certain Paid for Products via your mobile phone bill where applicable (Pay by Mobile”).

skype.com

20.1 Положения настоящей статьи

[…] регламентируют случаи пополнения Счета в Skype и оплаты определенных Платных продуктов при помощи мобильного телефона («Оплата со счета мобильной связи»).

skype.com

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

Другие результаты
And when I had to pay it, it felt annoying and it felt bad, but I paid it and I moved on. Когда я платил штраф, это раздражало, огорчало, но я платил и жил дальше.
You paid my rent, and I’m going to pay you back every penny. Ты заплатила за меня ренту, и я верну тебе каждый цент.
Walter paid to hassle my family and make us pay kickbacks. Уолтер платил ему, чтобы тот донимал мою семью и заставлял нас давать взятки.
It enables him to hire men who used to get paid 50 cents a day and pay them five dollars a day. Она позволила ему нанимать людей, которые привыкли получать 50 центов в день, и платить им по пять долларов в день.
Classroom teachers are paid on an 18-point pay spine. Школьные учителя получают зарплату по 18-балльной шкале.
Frontier said it will charge $25 if the fee is paid in advance, $100 if travelers wait to pay until they’re at the gate. Frontier сказала, что будет взимать $25, если сбор оплачивается заранее, и $100, если путешествующие будут платить, только оказавшись у выхода на посадку.
Yet poor countries – or donors acting on behalf of the poor – cannot pay the same prices paid by rich countries. Однако бедные страны и благотворителине могут покупать лекартсва по тем же ценам, что богатые страны.
And people paid less in 1950 dollars to catch that than what people pay now to catch those little, tiny fish. И люди платили меньше в 1950м, чтобы поймать это, чем деньги, которые люди платят сейчас чтобы поймать этих малюток.
If you divide the amount of water into what the farmer was paid, the farmer didn’t receive enough money to pay a decent price for water in any of those commodities. Если разделить количество воды на то, сколько фермеру было заплачено, то окажется, что фермер не получает достаточного количества денег для оплаты воды в любом из этих продуктов.
The percentage that you enter for the project sets the minimum amount that you must be paid by the customer before you pay the vendor. Указанный для проекта процент определяет минимальную сумму, которую должен оплатить клиент, чтобы начать платежи поставщику.
Rather than forcing each generation to pay for its own retirement, benefits paid to today’s pensioners are financed by contributions from the young. Вместо того чтобы заставить каждое поколение самому оплачивать свою пенсию, пособия, выплачиваемые сегодняшним пенсионерам, финансируются за счет взносов молодежи в пенсионные фонды.
Yes, but soldiers who are well-paid would resent having that pay reduced just because there is peace. Это так, но вояки, которые привыкли к хорошей оплате, обидятся, если она будет сокращена из-за того, что все спокойно.
The Lottery, with its weekly pay-out of enormous prizes, was the one public event to which the proles paid serious attention. Лотерея с ее еженедельными сказочными выигрышами была единственным общественным событием, которое волновало пролов.
I get paid super, workers’ comp, holiday pay even. Зарплата, страховка, даже выходные оплачивают.
Well, I paid, her out! I did give her a drubbing! Then I called in the doctor afterwards and had to pay him, too. Ну, отвела тогда душу над ней, исколотила ее, так ведь я лекаря потом призывала, ему деньги платила.
Now, in the past, our group has not… paid you any attention, but now we are prepared to pay. .. you what you deserve… В прошлом наш коллектив не оказывал вам никакого внимания, однако теперь мы готовы оказать достойный взнос… в валюте внимания…
We’ll pay you back all the royalties you paid us. Мы вернём вам все роялти, которые вы заплатили.
You hired a nanny for a summer, you paid her under the table, and then when you heard that we were on her trail, you tried to pay her to leave the country. Ты нанял на лето няню, ты подпольно ей заплатил, и когда ты узнал, что мы вышли на ее след, ты попытался заплатить ей за выезд из страны.
But when your sister Peggy paid the unjustified bills that you refused to pay it closed the door on that. Когда ваша сестра Пегги оплатила необоснованные счета, которые вы отказывались оплачивать, это обрубило все концы.
I’ll pay you back the money you lent me… when I get paid. Я отдам тебе деньги, которые я занимала.. . когда мне заплатят.
The Tatar had not been paid by the proprietors for the last two journeys; in fact, he had done half of a third one without pay, and that was a lot of money to lose in those days. Ему, татарину, за две путины хозяином не плачено, да полпути в третьи сделал — большие деньги по той поре!
Obviously, I can’t pay you until, um, I get paid, but fill out these envelopes with your address, leave them in the mailbox, labeled Nicole, and I promise you you will get your reparations. Естественно, я не могу заплатить вам, пока мне не заплатят, но напишите на этих конвертах свои адреса, оставьте их в почтовом ящике, напишите на них Николь и я обещаю, вы получите свою компенсацию.
I once slayed a jabberwock that was terrorizing a village, and they couldn’t pay me in gold, so they paid me with this instead. Однажды я убила бармаглота, державшего в страхе всю деревню. Жители не могли отплатить мне золотом, поэтому дали это.
As the Cunninghams had no money to pay a lawyer, they simply paid us with what they had. У Канингемов нет денег заплатить юристу, вот они и платят, чем могут.
Your sister paid the increase that you refused to pay. Она заплатила за подорожание, за которое вы отказались платить.
So, you called him from a pay phone at a big-box store at 9:37, which our paid intern just confirmed. Поэтому, вы позвонили ему с таксофона гипермаркета в 9:37 вечера, что и подтвердил наш стажёр.
So Jerome paid up week in, week out, till there’s nothing left to pay. И Джером платил ему неделя за неделей, пока деньги не закончились.
However, I did pay for your education, and if you are not willing to uphold your end of our contract, I expect to be paid back… Однако, я оплатил твое обучение и если ты не готов выполнить наше соглашение, я бы хотел вернуть свои деньги.
Earth had paid all bills-and now you colonists enjoy benefits and pay not one dime of taxes. Земля оплатила все издержки, а теперь мы -колонисты — пожинаем плоды и не платим ни цента налогов.
The members of the board doubled their pay by awarding themselves stock options, the amount of which they won’t reveal. The supervisors still haven’t been paid for their overtime. Члены правления и руководство вдвое повысили себе зарплаты за счет опционов на акции, размеры которых они держат в секрете, тогда как бригадирам не оплатили сверхурочные.
Guy probably paid off his congressman so he’d pay less tax than his secretary. Парень скорее всего подкупал конгрессмена, так что размер его налога был бы меньше, чем у его секретаря.
Research on wage disparities among men and women have found that women often believe they are paid less than men because they do not deserve equal pay. Исследования неравенства в оплате труда мужчин и женщин показали, что женщины часто считают, что им платят меньше, чем мужчинам, потому что они не заслуживают равной оплаты.
According to the act, workers must be paid minimum wage and overtime pay must be one-and-a-half times regular pay. Согласно этому закону, работникам должна выплачиваться минимальная заработная плата, а сверхурочная работа должна быть в полтора раза выше обычной заработной платы.
An amendment permitted state and local government employers to compensate their employees’ overtime hours with paid time away from work in lieu of overtime pay. Поправка позволила работодателям Штатов и местных органов власти компенсировать сверхурочные часы своих работников оплачиваемым временем, проведенным вне работы, вместо сверхурочной оплаты.
Other employers may not compensate employees with paid time off in lieu of overtime pay. Другие работодатели не могут компенсировать работникам оплачиваемый отпуск вместо сверхурочной работы.
Also excluded from calculations are regulated paid days off, including public holidays, sick pay, annual leave and social insurance contributions paid by the employer. Также из расчетов исключены регулируемые оплачиваемые выходные дни, в том числе праздничные дни, больничные, ежегодный отпуск и взносы социального страхования, уплачиваемые работодателем.
Members pay for association programmes through an annual capitation and subs, paid termly, monthly or weekly depending on local preference. Члены ассоциации оплачивают программы ассоциации через ежегодные капиталовложения и субподряды, выплачиваемые на постоянной основе, ежемесячно или еженедельно в зависимости от местных предпочтений.
All federal workers are paid for the holiday; those who are required to work on the holiday sometimes receive holiday pay for that day in addition to their wages. Все федеральные работники получают зарплату за праздничные дни; те, кто должен работать в праздничные дни, иногда получают отпускную плату за этот день в дополнение к своей заработной плате.
For the memoirs, Truman received a flat payment of $670,000, and had to pay two-thirds of that in tax; he calculated he got $37,000 after he paid his assistants. За мемуары Трумэн получил единовременную выплату в размере 670 000 долларов и должен был заплатить две трети этого налога; по его подсчетам, он получил 37 000 долларов после того, как заплатил своим помощникам.
He decreed that all merchants must pay commercial and property taxes, and he paid off all drafts drawn by high-ranking Mongol elites from the merchants. Он постановил, что все купцы должны платить торговые и имущественные налоги, а также оплачивал все чеки, составленные высокопоставленными монгольскими элитами из купцов.
Some of the £30M penalty the company will pay in fines to the UK will be paid ex gratia for the benefit of the people of Tanzania. Часть штрафа в размере 30 млн фунтов стерлингов, который компания выплатит Великобритании, будет выплачена ex gratia в пользу народа Танзании.
He was paid at the same rate as a midshipman in 1800, but by 1815 he had almost the same monthly pay as a standing warrant officer. В 1800 году ему платили по той же ставке, что и мичману, но к 1815 году он имел почти такое же ежемесячное жалованье, как и постоянный мичман.
The revenues cut off, to pay their troops the Mughal officers granting orders on bankers, seized them, put them in prison, and tortured them till they paid. Доходы урезали, чтобы платить своим войскам могольские офицеры, отдававшие приказы банкирам, хватали их, сажали в тюрьму и пытали, пока они не платили.
SEMM also integrates organic SEO, trying to achieve top ranking without using paid means to achieve it, and pay per click SEO. SEMM также интегрирует органическое SEO, пытаясь достичь высшего рейтинга без использования платных средств для его достижения, и платить за клик SEO.
McDonald’s workers have on occasions decided to strike over pay, with most of the employees on strike seeking to be paid $15.00. Работники mcdonald’s иногда решали бастовать из-за зарплаты, причем большинство бастующих сотрудников стремились получить зарплату в размере $15,00.
Bondfield’s investigations into workers’ pay revealed considerable differences between the rates paid to men and to women, even for identical work. Исследования, проведенные бондфилдом в области оплаты труда рабочих, выявили значительные различия между ставками, выплачиваемыми мужчинам и женщинам, даже за одинаковую работу.
JPMorgan Chase agreed to pay $5 million to compensate their male employees who did not receive the same paid parental leave as women from 2011 to 2017. JPMorgan Chase согласилась выплатить $ 5 млн в качестве компенсации своим сотрудникам-мужчинам, которые не получали такой же оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком, как и женщины, с 2011 по 2017 год.
National budgets expanded to pay for these expansions, and room was found for intelligence departments with full-time staffs, and well-paid spies and agents. Национальные бюджеты расширились, чтобы оплачивать эти расширения, и были найдены места для разведывательных отделов с штатными сотрудниками и хорошо оплачиваемыми шпионами и агентами.
That player may then pay each card’s recover cost; if the cost is paid, the card is put into the player’s hand, but if it is not paid, the card is exiled. Этот игрок может затем оплатить стоимость восстановления каждой карты; если стоимость оплачена, карта помещается в руку игрока, но если она не оплачена, карта изгнана.
MBA students, for example, usually pay tuition and do not have paid teaching or research positions. Студенты МВА, например, обычно платят за обучение и не имеют оплачиваемых преподавательских или исследовательских должностей.
The Ukrainian government said it paid for the natural gas which was consumed in 2007, but refused to pay the bill for 2008. Украинское правительство заявило, что оно оплатило природный газ, который был потреблен в 2007 году, но отказалось оплачивать счет за 2008 год.
Lips confirmed on this tour that he had in fact paid back his sister the loan to pay for the production of This is Thirteen. Липс подтвердил на этом туре, что он фактически вернул сестре кредит, чтобы оплатить производство этого тринадцатого.
The clerks’ income was initially the fees paid by parties to have a case come before the court, and as a result their pay depended on the business of the court itself. Доходы клерков первоначально составляли гонорары, уплачиваемые сторонами за рассмотрение дела в суде, и в результате их оплата зависела от деятельности самого суда.
Non-Arab converts to Islam were still expected to pay the jizya poll tax that they paid before becoming Muslims. Неарабские новообращенные в ислам все еще должны были платить подушный налог джизья, который они платили, прежде чем стать мусульманами.
The six main actors were paid $30,000 per episode until 1998, when they were involved in a pay dispute with Fox. Шесть главных актеров получали по 30 000 долларов за эпизод вплоть до 1998 года, когда они были вовлечены в спор с Fox.
As Air France has paid out €100 million to the families of the victims, Continental could be made to pay its share of that compensation payout. Поскольку Air France выплатила семьям погибших 100 миллионов евро, Continental может быть вынуждена выплатить свою долю этой компенсации.
The plan was for 20 percent of German reparations to be paid to France, but Germany was in much worse shape even in France, and in no position to pay. План предусматривал выплату Франции 20% немецких репараций, но даже во Франции Германия находилась в гораздо худшем положении и не могла платить.
Relatives of deceased people do not necessarily themselves have to pay the debts of the deceased, but debts must be paid by the deceased person’s estate. Родственники умерших людей не обязательно сами должны платить долги умершего, но долги должны быть оплачены имуществом умершего человека.
At least 30 workers had not been paid on time and were owed $306,000 in back wages; Jackson also had to pay $100,000 in penalties. По меньшей мере 30 работников не получили вовремя зарплату и были должны 306 000 долларов в качестве задатка; Джексон также должен был выплатить 100 000 долларов в виде штрафов.
National budgets expanded to pay for these expansions, and room was found for intelligence departments with full-time staffs, and well-paid spies and agents. Национальные бюджеты расширились, чтобы оплачивать эти расширения, и были найдены места для разведывательных отделов с штатными сотрудниками и хорошо оплачиваемыми шпионами и агентами.

💲3 формы глагола PAY – PAID – PAID

14621 17.01.2020 (обновлена 26.12.2020)

3 формы глагола

pay — paid — paidплатить — платил — платил
V1 (Present Simple)
V2 (Past Simple)
V3 (Past Participle)
paidплатил, заплатил
paid платил, заплатил, оплаченный
V1 (Present Simple)
V2 (Past Simple)
V3 (Past Participle)
paidплатил, заплатил
paid платил, заплатил, оплаченный
V2 (Past Simple)
paidплатил, заплатил
V3 (Past Participle)
paid платил, заплатил, оплаченный

Примеры

I pay you to control him Я плачу вам, чтобы вы контролировали его (V1)
He paid for it Он заплатил за это (V2)
I have’t paid the bill yet Я еще не оплатил счет (V3)

Упражнения

Выберите подходящую форму глагола

Did you pay on time? Вы заплатили вовремя?
You can pay by cash Вы можете заплатить наличными
The company has paid her good money Компания заплатила ей хорошие деньги
We paid $10 for cleaning the house Мы заплатили 10 долларов за уборку дома
I pay taxes every year Я плачу налоги каждый год

PAY

S — платит (он, она, оно)

Форма глагола в 3-м лице ед. числе (he, she, it) в настоящем просто времени — pays

Just do what I pay you for Просто делай то, за что я тебе плачу
He always pays cash Он всегда платит наличными
Just do what I pay you for Просто делай то, за что я тебе плачу
He always pays cash Он всегда платит наличными
Just do what I pay you for Просто делай то, за что я тебе плачу
He always pays cash Он всегда платит наличными
Have you ever paid this price?Вы когда-нибудь платили эту цену?
They’ll kill her unless he pays cashОни убьют ее, если он не заплатит наличными
Can I pay with my VISA? Могу ли я оплатить картой VISA?
She paid for rent on time Она заплатила за аренду вовремя
I was happy until I found out my older brother had paid them to looseЯ был счастлив, пока не узнал, что мой старший брат заплатил им за то, чтобы они проиграли
Прогресс урока
Прогресс курса

Неправильные глаголы

Прогресс страницы 0%, попробуйте завершить ее, прежде чем идти дальше!

Чем отличается Payed от Paid

Слова являются частью речи и письма языка. Они используются определенной группой лиц для общения между собой. Каждое слово несет в себе определенный смысл, являющийся ключевым для понимания и ясной передачи того, что хотят сказать люди.

Каждый язык передается из поколения в поколение и претерпевает изменения, появляются архаизмы (устаревшие слова) и неологизмы (новые слова). Очень часто  новые слова образуются, так как появляются новые вещи, которые необходимо назвать и описать.  
В некоторых случаях это приводит к путанице, когда для называния одного объекта или предмета существуют, например, два слова, или, когда одно и то же слово обозначает разные объекты или предметы. Это является особенностью всех языков, но чаще всего встречается в английском, так как именно английский язык является международным.

Примером существование двух форм одного и того же слова может служить глагол pay. Слово pay может выступать в качестве переходного или непереходного глагола, прилагательного или существительного. Значением переходного или непереходного глагола является give (someone) money that is due for work done, goods received, or a debt – давать (кому-либо) деньги взамен оказанным услугам, переданным товарам или на оплату долга. Прилагательное pay означает то, за что необходимо заплатить, например, a pay phone – платный телефон-автомат. Существительное pay – это деньги, полученные в обмен за оказанные услуги, например, заработная плата. Обычно pay используется в качестве глагола, хотя может также использоваться и для обозначения других вещей.

Pay является также словом, обозначающим процесс покрытия или нанесения дегтя или асфальтового покрытия. Данные материалы являются водонепроницаемыми и используются для нанесения на места стыков кораблей, в особенности деревянных для того, чтобы они были более надежными. Также анализируемое слово может означать глагол ослаблять, например, ослаблять веревки.
Прошедшей формой глагола pay является глагол paid, также он может писаться как payed. Необходимо обратить внимание на то, что глагол payed тоже может употребляться в значении процесс получения или отдания денег. Написание paid используется чаще (по данным поисковой системы «Google» по состоянию на 11.01.12 частотность употребления данного слова составляет 1 190 000 000) и является верным вариантом написания глагола pay в прошедшей форме. Так как глагол оканчивается на -y, то при образовании прошедшего времени в соответствии с нормами английского языка, буква -y заменяются на i и к ней прибавляется окончание -ed. 

Написание payed (по данным поисковой системы «Google» по состоянию на 11.01.12 частотность употребления данного слова составляет 18 600 000) чаще всего используется в качестве прошедшего времени слова pay в значении покрытия водонепроницаемыми материалами или ослабления веревок. Данный вид анализируемого глагола используется не часто, привычным вариантом является форма paid,  хотя слово payed уже зафиксировано в толковых словарях (Random House Dictionary, Random House, Inc. 2012; The American Heritage Dictionary of the English language (4th ed.).

Выводы:

  1. Глагол paid является прошедшей формой глагола pay. Глагол payed  также является прошедшей формой глагола pay, но обычно используется в другом значении.
  2. Глагол paid образуется традиционным способом образования прошедшего времени, при котором глаголы, оканчивающиеся на –y, меняют ее на i. Глагол payed  образовался путем прибавления окончания -ed к основе глагола.
  3. Глагол paid обозначает только процесс получения или отдания денег взамен полученных товаров или услуг. Payed может означать тоже самое, что и глагол paid, а также покрытие водонепроницаемыми материалами или ослабления веревок.

Выплачено или оплачено — Как правильно использовать каждую

// Без категории

В чем разница между

Payed и Paid ?

Оба эти слова правильные, но вы, скорее всего, когда-нибудь встретите одно только в повседневной письменной форме.

Payed — это обычное неправильное написание формы прошедшего времени глагола pay , но у него есть свое собственное определение (см. Ниже)

  • Стой! Этот вор не заплатил за еду! (неправильное написание — используйте платный )

Paid — форма прошедшего времени и причастия прошедшего времени глагола pay .Это означает отдавать деньги в обмен на товар или услугу.

  • Не волнуйтесь. У тебя нет денег. Вы уже полностью оплатили.

Давайте попробуем несколько способов использовать оплаченный в своих предложениях, чтобы избежать ошибки при использовании оплаченного .

Использование

Payed в предложении

Когда использовать оплачено : При использовании в качестве прошедшего времени оплаты оплачено является орфографической ошибкой.

Например,

  • Я отказываюсь платить за этот номер в отеле во второй раз, когда я уже заплатил онлайн.(неправильное написание — используйте платный )
  • В прошлом году я вовремя платил за квартиру каждый месяц. (неправильное написание — используйте платный )

Payed может быть правильным написанием, но только в двух очень узких определениях. Первое определение — , чтобы дать веревке провисание , в простой форме прошедшего времени выплачено . Второе определение имеет морское происхождение. Это , чтобы покрыть дегтем в простых формах причастий прошедшего и прошедшего времени.

Как вы можете себе представить, эти два значения настолько редки, что вы, вероятно, никогда или почти никогда не увидите или не используете их.

Использование

Paid в предложении

Когда использовать Paid : Paid — это простая форма прошедшего времени и причастия прошедшего времени глагола pay . Означает обмен денег на товар или услугу.

Например:

  • Все студенты, не заплатившие, подлежат отчислению.
  • Он заплатил штраф во избежание тюремного заключения.

Существует множество идиом и выражений, в которых используется глагол pay . Некоторые из этих выражений включены ниже:

  • заплатить выкуп за царя: заплатить очень большую сумму денег
    • Он заплатил королевский выкуп за свой особняк на берегу океана.
  • для оплаты долга: упорно трудиться, чтобы добиться успеха
    • Люди думают, что поп-певица прославилась благодаря своим знаменитым родителям, но она заплатила свои долги.
  • отдать последний дань уважения: присутствовать на похоронах умершего
    • На прошлой неделе я отдал последние почести моему покойному кузену.
  • платить за руку и за ногу: платить много денег
    • Она заплатила руку и ногу за оригинальный подписанный экземпляр своего любимого романа.
  • сделать комплимент: похвалить кого-то
    • На днях он сделал мне комплимент, так что я думаю, он, наконец, перестал меня ненавидеть.
  • обратить внимание (обращено внимание): уделить кому-то или чему-то свое внимание
    • Если вы хотите добиться успеха, вам нужно уделять внимание в классе.

Эти выражения показывают, что pay может относиться не только к деньгам. Кроме того, при использовании любого из этих выражений в прошедшем времени вы будете использовать оплачено , а не оплачено.

Запоминание

Выплачено vs. Оплачено

Один из способов помочь вам запомнить правильную форму прошедшего времени pay — это вспомнить глагол say .

Скажем, — распространенный неправильный глагол в английском языке, и он спрягается аналогично pay .

Скажем, и платят , оба оканчиваются на ay в своей базовой форме. Кроме того, они оба оканчиваются на , помогите в форме прошедшего времени и форме причастия прошедшего времени, сказал, что , а заплатил .

Может помочь запомнить фразу. Люди всегда говорят, что заплатят, но те, кто сказал, что заплатили, иногда лгали.

Внешние примеры

  • Последнему полицейскому из Чикаго, против которого были наложены дисциплинарные взыскания по делу Дэвида Кошмана, заплатили более 37 000 долларов за сверхурочную работу, когда он работал в офисе, поскольку он борется с попытками мэрии отстранить его от работы на год.- Чикаго Сан Таймс
  • Это правительство лоббирует правительство, и это оплачивается долларами налогоплательщиков. — LA Times
  • Рехниц заплатил штраф в размере 48 200 долларов за использование квартир в качестве незаконных гостиничных номеров и отказ от установки надлежащей спринклерной системы и пожарной сигнализации. — New York Daily News
  • То место в авиакомпании, за которое вы заплатили, не принадлежит вам — Wall Street Journal

Тест:

оплачено против оплачено

Инструкции: Заполните поле правильным словом: оплачено или оплачено .

  • Я не знаю, почему моя кредитная карта была отклонена. Я _______________ свой счет за последний месяц. (правильное написание)
  • Он настолько известен сейчас, что большинство людей не помнят или не осознают, что он начинал уличным уличным музыкантом. Он определенно ___________ свои взносы. (неправильное написание)
  • Она была хорошим менеджером. Она всегда _____________ делает комплименты своим сотрудникам. (неправильное написание)
  • Я поехал на похороны и _________ мои последние соболезнования.(правильное написание)

См. Ответы ниже.

Краткое содержание статьи

Должен ли я использовать оплаченный или оплаченный ? Всегда используйте оплачено и никогда не используйте оплачено . Хотя они выглядят так, как будто любая версия может быть правильной, приемлемой является только платный . Использование оплачиваемых в лучшем случае запутает ваших читателей, а в худшем может заставить их думать, что вы пишете невежественно или непрофессионально.

  • Payed — это неправильная версия оплаченного , которую вам не следует использовать.
  • Paid — это простая форма прошедшего времени и причастия прошедшего времени: pay , что означает отдавать деньги в обмен на что-то.

Иногда бывает трудно запомнить правильное написание неправильных глаголов. Тем не менее, чтобы писать правильно, это необходимо.

Ответы на викторину

Определение оплаты от Merriam-Webster

\ ˈPā \ оплаченный\ Апад \ также в смысле 7 платных; платит

переходный глагол

: для возврата за оказанные услуги или доставленное имущество заплатил доставщику пиццы

б : нанять за деньги : нанять Вы не могли заплатить мне за это. заплатил подростку за стрижку лужайки

: в обмен на товары или услуги платить зарплату

б : погасить задолженность по погашению : оплатить счет

c : для отчуждения или передачи (денег) платил несколько долларов в неделю на сберегательный счет.

3 : отдать или уступить в искупление или возмездие заплатить штраф б : в зависимости от того, что заслужено отплатить им

5 : давать, предлагать или делать бесплатно или по мере необходимости обратите внимание, проявите свое почтение

: , чтобы вернуть значение или прибыль вам выгодно оставаться открытым

б : для возврата инвестиция с выплатой пяти процентов

7 : , чтобы ослабить (что-нибудь, например, веревку) и дать возможность выбежать — использовался с из заплатил за веревку, когда она натянулась

непереходный глагол

1 : для погашения долга или обязательства Я заплачу, когда у меня будут деньги.

2 : стоит затраченных средств или усилий преступление не окупается

3 : пострадать от последствий действия Он заплатил за свое преступление.

платить взносы

1 : , чтобы заработать право или должность благодаря опыту, страданиям или тяжелой работе Он заплатил взносы и заслуживает повышения.

расплачиваться или плати по-своему

: на оплату своей доли расходов Она устроилась на работу с неполным рабочим днем, чтобы оплачивать самостоятельно через колледж.

заплатить волынщику

: понести расходы Вы должны делать то, что они говорят, потому что они платят пайпер .

переплачивать

: платить непомерно или дорого Я нашла идеальное платье, но мне пришлось заплатить за него копейки .

1 : то, что выплачивается с определенной целью и особенно в качестве заработной платы : вознаграждения

: действие или факт выплаты или получения

б : статус оплачиваемого работодателем : трудоустройство

3 : человек, рассматриваемый с точки зрения надежности или своевременности выплаты долгов или счетов

: руда или природное месторождение, приносящее металл и особенно золото в прибыльных количествах.

б : нефтеносный пласт или зона

1 : содержащие или ведущие к чему-то драгоценному или ценному

2 : оборудован слотом для монет для приема платы за использование таксофон

Прошлое «Оплата» — «Оплачено»

Мейв Мэддокс

Читатель выражает беспокойство по поводу ошибок в написании прошедшей формы глагола pay:

Сегодняшняя статья в Burlington (VT) Free Press была озаглавлена: Isle La Motte проголосует за расходование возвращенных средств.

[W] Когда «выплачено» стало приемлемым словом?

Конечно, нет.

Примечание : читатель Free Press указал на орфографическую ошибку на сайте газеты:

«погашено» ?? Кто покупал у вас уроки английского?

, и слово с ошибкой было немедленно исправлено.

Наш считыватель DWT предлагает другой, более неудачный пример:

Сын моего друга получил табель успеваемости от своего учителя, который гласил: Тейт уделял внимание в классе.

Изменения языка и неправильные глаголы трансформируются в правильные глаголы с окончанием -ed, но некоторые слова используются так часто, что старые формы сохраняются. Трудно понять, как человек, получивший образование в качестве учителя или журналиста, мог не овладеть таким базовым неправильным правописанием, как платил .

OED действительно включает написание «оплачено» как форму, используемую «в основном в морском смысле»:

pay : v. Намазать или накрыть (деревянную поверхность или соединение, особенно.швы корабля) смолой, дегтем или другим веществом, чтобы сделать их водонепроницаемыми или устойчивыми к повреждениям. Также (раз.) С более.

Merriam-Webster перечисляет «оплачено» как прошедшую форму, используемую для другого морского выражения:

pay : ослабить (как веревку) и дать кончить

В повседневном понимании платят в качестве вознаграждения, прошедшее время — выплачено .

Два других распространенных глагола, оканчивающихся на -ay, которые также меняют y на i в прошлом: , скажем, и lay :

.

сказал / сказал / сказал
положил / положил / положил

Хотите улучшить свой английский за пять минут в день? Получите подписку и начните получать наши ежедневные советы и упражнения по написанию!

Продолжайте учиться! Просмотрите категорию Правописание, проверьте наши популярные сообщения или выберите соответствующую публикацию ниже:

Прекратите делать эти досадные ошибки! Подпишитесь на Daily Writing Tips уже сегодня!

  • Вы улучшите свой английский всего за 5 минут в день, гарантировано!
  • Подписчики получают доступ к нашим архивам с более чем 800 интерактивными упражнениями!
  • Вы также получите три бонусные электронные книги совершенно бесплатно!
Попробовать бесплатно

Справочник работодателя по оплачиваемым семейным и медицинским отпускам

Чтобы определить, какие взносы вы должны подать, вам сначала необходимо подсчитать, сколько лиц, на которые распространяется страховое покрытие, входят в вашу рабочую силу.Этот процесс состоит из трех этапов, и вы можете использовать онлайн-калькулятор PFML, чтобы определить свои обязанности как работодателя.

1: Определите вашу рабочую силу по сравнению с прошлым годом

Ваши обязанности по вкладу зависят от вашего среднего числа лиц, охваченных страховкой, за предыдущий календарный год (1 января — 31 декабря), поэтому вам нужно посмотреть численность персонала MA за прошлый год.

Определение численности персонала Массачусетса за прошлый год поможет вам ответить на 2 важных вопроса, когда дело доходит до ваших обязанностей по вкладу:

  1. Независимо от того, считаются ли ваши подрядчики 1099-MISC покрываемыми лицами.
  2. Несете ли вы ответственность за уплату доли взносов.

Ваши обязанности по вкладу зависят от вашего среднего числа лиц, охваченных страховкой, за предыдущий календарный год (1 января — 31 декабря), поэтому мы смотрим на данные о количестве сотрудников MA за прошлый год.

сотрудников W-2 всегда являются физическими лицами. Подрядчики 1099-MISC покрываются страховкой только в том случае, если они составляют более 50% вашей рабочей силы и соответствуют определенным критериям.

Подсчет вашей рабочей силы в MA

  1. Сложите общее количество сотрудников MA W-2, которым вы заплатили за каждый период выплаты заработной платы в предыдущем календарном году, и разделите это число на количество периодов выплаты заработной платы. Это ваш средний показатель MA W-2.
  2. Сложите общее количество подрядчиков MA 1099-MISC, которые вы заплатили за услуги в каждый платежный период в 2018 году, и разделите это число на количество платежных периодов. Это ваш средний показатель MA 1099-MISC.
  3. Если ваш средний балл MA 1099-MISC больше, чем ваш средний показатель W-2, то они считаются покрываемыми лицами.
  4. Сложите общее количество лиц, охваченных страховкой, за предыдущий год.

Если в вашем штате в прошлом году было 25 или более лиц, охваченных страховкой, , то вы несете ответственность за уплату взносов работодателя для лиц, охваченных страховкой, в вашем текущем штате.

Если в прошлом году у вас было человек, охваченных страховкой, менее 25 человек, вам не нужно делать взнос работодателя в этом году. Однако вам все равно нужно будет перечислить сотруднику часть взноса от его имени.

Узнайте больше о том, кто может быть застрахован, чтобы точно рассчитать численность персонала.

2: Рассчитайте свои финансовые обязательства

Теперь, когда вы знаете, кто является застрахованным лицом в этом году, вы можете определить, за какие взносы работодателя вы несете ответственность.

Даже если от вас не требуется платить взнос работодателя, вы должны будете перечислить взнос работника государству от его имени. Вы также можете выбрать покрытие до 100% взноса сотрудника, независимо от ваших обязательств.

Наш калькулятор PFML поможет вам определить, какую сумму вам нужно внести или перевести.

Подайте свой ежеквартальный отчет и выплачивайте страховые взносы — оплачиваемый отпуск по семейным обстоятельствам и медицинский отпуск штата Вашингтон

Подайте отчет и оплатите страховые взносы

Оплачиваемый отпуск по семейным обстоятельствам и отпуск по болезни предоставляет оплачиваемый отпуск, когда работники штата Вашингтон в этом больше всего нуждаются. Сообщая ключевую информацию и выплачивая страховые взносы, работодатели играют важную роль в поддержании эффективности программы и поддержке сотрудников, когда они имеют право на оплачиваемый отпуск.


Обзор отчетности

Посмотрите это видео, чтобы получить быстрые и полезные советы о том, как составлять квартальные отчеты и производить платежи.


Вебинар для работодателей

Этот веб-семинар дает работодателям общее представление о том, как работает оплачиваемый отпуск по семейным обстоятельствам и отпуск по болезни, и как производить платежи.

Посетите Справочный центр, чтобы узнать больше о том, как реализовать оплачиваемый отпуск по семейным обстоятельствам и отпуск по болезни в вашей компании.

Когда сообщать о заработной плате и продолжительности рабочего времени и выплачивать премии

Как работодатель в Вашингтоне вы должны ежеквартально сообщать о заработной плате и рабочих часах своих сотрудников и выплачивать страховые взносы, если только в этом квартале у вас не было расходов на заработную плату.


Нет зарплаты? Нет отчета.

Вам не нужно подавать отчет о кварталах, где у ваших сотрудников не было отработанных часов или заработной платы.


Вот когда отправлять отчеты и платежи:

Отчет и срок платежа: 30 апреля
Q1: январь, февраль, март
Отчет и срок платежа: 31 июля
Q2: апрель, май, июнь
Отчет и срок платежа: 31 октября
Q3: июль, август, сентябрь
Отчет и срок платежа: 31 января
Q4: октябрь, ноябрь, декабрь

Контрольный список: заполнение отчета

Вот что вам нужно для завершения отчета.Вы также можете скачать контрольный список.


Шаг 1. Соберите информацию о своем бизнесе и сотрудниках.

Бизнес:

  • Номер единого идентификатора компании (UBI) (если вы не знаете свой номер UBI, найдите его)
  • Название компании
  • Общая сумма страховых взносов, собранных (если таковые имеются) от сотрудников
  • Имя составителя отчета

Сотрудник:

  • Номер социального страхования (SSN)
  • Имя, фамилия, отчество
  • Заработная плата, выплаченная в течение отчетного квартала, и соответствующее количество отработанных часов

Шаг 2:


Подготовьте отчет

Вот как подготовить и отправить отчет.

  • Войдите в свою учетную запись оплачиваемого отпуска через SecureAccess Washington (SAW). (Создайте учетную запись, если у вас ее еще нет, и посмотрите это видео, чтобы узнать, как настроить учетную запись.)
  • Если вы настраиваете учетную запись впервые, имейте под рукой свой номер UBI. (Если вы не знаете свой номер UBI, найдите его.)
  • Выберите формат отчета: ввод вручную (это можно сделать для 50 сотрудников) или заполнение и загрузка файла .CSV.(Загрузите инструкции по созданию файла .CSV.)
  • Если вы заполняете файл .CSV, обязательно проверьте его перед загрузкой.
  • Если сторонний агент работодателя будет представлять отчеты от вашего имени, подтвердите, что они будут отправлять отчеты.

Ищете инструкции по созданию файла .CSV? Загрузите инструкции здесь.

Шаг 3. Заполните отчет.

Вы также можете скачать контрольный список отчетов.

Если сторонний агент работодателя будет представлять отчеты от вашего имени, подтвердите, что они будут отправлять отчеты. Этой третьей стороне также потребуется доверенность, чтобы сообщать от вашего имени.

Праздники

1. Q. На прошлой неделе я проработал восемь часов на 4 июльских выходных, которые выпали на среду. За всю неделю проработал 40 часов. Когда я получил зарплату на этой неделе, мне заплатили за 40 часов по прямой ставке.Разве я не имею права на дополнительную оплату, как минимум, в два раза больше за работу в отпуске?
A. В законе штата нет ничего, что обязывало бы работодателя выплачивать сотруднику специальный взнос за работу, выполняемую в праздничные дни, субботу или воскресенье, кроме надбавки за сверхурочную работу, требуемую за работу, превышающую восемь часов в рабочий день или 40 часов в рабочую неделю. . Если у вашего работодателя нет политики или практики выплаты надбавки за работу в праздничные дни, или если вы не являетесь участником коллективного договора или трудового договора, содержащего такой термин, ваш работодатель обязан платить вам только вашу обычную ставку заработной платы за все часы непрерывного рабочего времени, отработанные в праздничные дни, и сверхурочная надбавка, необходимая для работы сверх восьми часов в рабочий день или 40 часов в рабочую неделю.Поскольку вы не работали более восьми часов в праздничные дни или более 40 часов в течение рабочей недели, вам платили правильно.
2. Q. Мой работодатель открыт для работы на все праздники, в некоторые из которых мне нужно работать. Разве это не противозаконно?
A. Нет. В законе штата нет ничего, что обязывало бы работодателя закрывать свой бизнес в любой конкретный день, если вообще.Ваш работодатель должен выбрать, какие дни, если таковые имеются, он решит быть открытым и закрытым для работы, и если ваш работодатель открыт в праздничный день и назначает вас на работу в этот день, в законе нет ничего, что обязывало бы вас работодатель должен платить вам любую сумму, кроме вашей обычной заработной платы и любых сверхурочных надбавок за все сверхурочные часы.
3. Q. На прошлой неделе мы были закрыты для работы в понедельник, чтобы отпраздновать День памяти.Следовательно, в ту неделю я работал со вторника по субботу по восемь часов в день. Когда я получил зарплату на этой неделе, мне заплатили за 48 часов на прошлой неделе по прямой ставке. Разве восемь из этих часов не должны оплачиваться единовременно, а половина — сверхурочной, поскольку мне платили более 40 часов в рабочую неделю?
A. Нет, вам заплатили правильно. В этой ситуации, даже если вы не работали в праздничный день, ваш работодатель решил заплатить вам за это, что он имеет полное право и право делать по своему усмотрению.Однако определение того, должна ли выплачиваться сверхурочная работа, основывается на отработанных часах, более восьми в рабочий день или более 40 в рабочей неделе, а не на полученной заработной плате. Таким образом, поскольку вы проработали не более восьми часов в один рабочий день или более 40 часов в рабочую неделю, вы не имеете права на сверхурочную оплату за рабочую неделю.
4. Q. У нас 11 отпусков в год без сохранения заработной платы. У моей сестры те же 11 выходных, и ей платят за все.Нарушает ли мой работодатель закон, потому что он не платит нам за эти праздники, когда от него требуют, даже если мы не работаем ни на одном из них?
A. Нет, ваш работодатель не нарушает закон. В законе штата нет ничего, что обязывало бы сотрудников получать заработную плату за неиспользованные отпуска.

Налоговые льготы работодателя за оплачиваемый отпуск работника в связи с COVID-19

Обновлено 28.07.21.

FS-2021-09, апрель 2021 г.

Закон о американском плане спасения от 2021 года (ARP) позволяет малым и средним работодателям, а также некоторым государственным работодателям требовать возмещаемые налоговые льготы, которые возмещают им стоимость предоставления оплачиваемого отпуска по болезни и семейного отпуска своим сотрудникам из-за COVID-19, включая отпуск, взятый сотрудниками для вакцинации COVID-19 или восстановления после нее. Налоговые льготы ARP доступны правомочным работодателям, которые оплачивают отпуск по болезни и семейный отпуск с 1 апреля 2021 года по 30 сентября 2021 года.

Вот несколько основных фактов о работодателях, имеющих право на получение налоговых льгот, и о том, как эти работодатели могут требовать компенсацию за оплачиваемый отпуск работникам, которые берут отпуск для получения вакцинации COVID-19 или восстановления после нее.

Правомочные работодатели.

Правомочный работодатель — это любой бизнес, в том числе организация, освобожденная от налогов, со штатом менее 500 сотрудников. Приемлемый работодатель также включает государственного работодателя, кроме федерального правительства и любого агентства или органа федерального правительства, которое не является организацией, описанной в разделе 501 (c) (1) Налогового кодекса.Частные предприниматели имеют право на аналогичные налоговые льготы.

Оплачиваемый отпуск по болезни и семейный отпуск, на который можно запросить налоговые льготы.

Правомочные работодатели имеют право на налоговые льготы для заработной платы за отпуск, взятый сотрудниками, которые не могут работать или удаленно работать по причинам, связанным с COVID-19, включая отпуск, взятый для вакцинации COVID-19 или для восстановления после травмы или инвалидности. , болезнь или состояние, связанное с вакцинацией. Эти налоговые льготы доступны для заработной платы, выплачиваемой за отпуск с 1 апреля 2021 года по 30 сентября 2021 года.

Сумма налоговых льгот и способ их расчета.

Кредиты на оплачиваемый отпуск в рамках ARP представляют собой налоговые кредиты против доли работодателя в налоге на Medicare. Налоговые льготы подлежат возмещению, что означает, что работодатель имеет право на выплату полной суммы кредитов, если она превышает долю работодателя в налоге на Medicare.

Налоговый кредит на оплачиваемую заработную плату в связи с отпуском по болезни равен заработной плате по болезни, выплачиваемой по причинам, связанным с COVID-19, на срок до двух недель (80 часов), ограниченный 511 долларами в день и 5110 долларами в совокупности, что составляет 100 процентов от заработной платы сотрудника. обычная ставка оплаты труда.Налоговый кредит на оплачиваемую заработную плату за отпуск по семейным обстоятельствам равен заработной плате за отпуск по семейным обстоятельствам, выплачиваемой на срок до двенадцати недель, но ограничен 200 долларами в день и 12000 долларов в совокупности, что составляет 2/3 обычной ставки заработной платы работника. Сумма этих налоговых вычетов увеличивается на распределяемые расходы плана медицинского страхования и взносы на определенные коллективно согласованные льготы, а также на долю работодателя в налогах на социальное обеспечение и медицинскую помощь, уплачиваемых с заработной платы (до соответствующих дневных и общих пределов).

Получение кредита.

Правомочные работодатели могут требовать налоговые льготы за оплачиваемые сотрудникам отпуска по болезни и по семейным обстоятельствам, включая отпуск, взятый для получения или восстановления после вакцинации COVID-19, на отпуск с 1 апреля 2021 года по 30 сентября 2021 года.

Правомочные работодатели сообщают свою общую выплачиваемую заработную плату по болезни и отпуску по семейным обстоятельствам (плюс соответствующие критериям расходы по плану медицинского страхования и коллективно согласованные взносы и доля правомочного работодателя в налогах на социальное обеспечение и медицинскую помощь в оплачиваемой заработной плате за отпуск) за каждый квартал в своей федеральной налоговой декларации. обычно Форма 941, Квартальная федеральная налоговая декларация работодателя в формате PDF.Форма 941 используется большинством работодателей для отчетности о подоходном налоге и налогах на социальное обеспечение и медицинскую помощь, удерживаемых из заработной платы сотрудников, а также о собственной доле работодателя в налогах на социальное обеспечение и медицинскую помощь.

В ожидании требования о зачетах по форме 941 PDF, правомочные работодатели могут удерживать федеральные налоги на занятость, которые они в противном случае депонировали бы, включая федеральный подоходный налог, удерживаемый с сотрудников, долю работников в налогах на социальное обеспечение и медицинскую помощь и правомочного работодателя. доля налогов на социальное обеспечение и медицинскую помощь в отношении всех сотрудников в пределах суммы кредита, на которую они имеют право.Инструкции PDF по форме 941 объясняют, как отразить уменьшенные обязательства за квартал, связанные с графиком депозитов.

Если у правомочного работодателя нет достаточных федеральных налогов на трудоустройство, зарезервированных для депозита для покрытия сумм, предусмотренных в качестве заработной платы по болезни и отпуску по семейным обстоятельствам (плюс соответствующие расходы на план медицинского страхования и коллективно согласованные взносы, а также доля правомочного работодателя в налогах на социальное обеспечение и медицинскую помощь оплачиваемый отпуск), правомочный работодатель может запросить аванс кредитов, заполнив форму 7200, Авансовый платеж кредитов работодателя в связи с COVID-19.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *