- Переводчик английского языка/Редактор (IT-маркетинг) в Янус Россия
- Вакансии, трудоустройство | jobs.
- это европейские казахи».
- Вакансии в компании «Экологический союз»
- переводчиков в федеральном правительстве
- Переводчик Описание работы Образец: кадровые ресурсы
- вакансий переводчика английского языка в США
- Как стать языковым переводчиком
- Устные и письменные переводчики — спрос на будущую работу
- Все, что вам нужно знать за одну минуту
- Чем они занимаются
- Обычный день
- Прочие обязанности
- Рекомендуемые школы
- Что такое работа
- Сколько они зарабатывают
- Где они могут работать
- Какой рабочий день похож на
- Рабочие часы
- График работы
- Работа с группой или командой
- Работа с внешними клиентами
- Управляйте или руководите другими
- Эл.
- Телефон
- Групповые обсуждения
- Публичные выступления
- Частота конфликтных ситуаций
- Работа с разгневанными людьми
- Работа с физически агрессивными людьми
- Уровень конкуренции
- Повторение в этой работе
- Влияние решений на коллег или результаты компании
- Частота принятия решений
- Ответственность за здоровье и безопасность других
- Ответственность за результаты и результаты
- Что такое рабочая среда, как
- Как им стать
- Если ты им станешь
- Не знаете, какую карьеру выбрать?
- вакансий онлайн в Испании для носителей английского языка
Переводчик английского языка/Редактор (IT-маркетинг) в Янус Россия
Янус
Томск
Опубликовано
Описание вакансии
Компания Janus, лидер российского рынка в сфере локализации и перевода, в связи с расширением приглашает к сотрудничеству Переводчиков английского языка (IT-маркетинг)
Обязанности:
- Перевод/редактура, а также стилистическая правка переводных текстов по направлению IT (информационные технологии-маркетинг)
- Обеспечение точности перевода‚ соответствие терминологии глоссарию и соблюдение требований заказчика.
Требования:
- Английский язык на профессиональном уровне
- Опыт переводчиком по указанной тематике от 1 года
- Высшее лингвистическое и/или техническое образование
- Обязательное требование: высокий уровень владения русским языком
- Уверенный пользователь ПК‚ знание специализированных программ для автоматизации переводческого процесса (Trados, SDLX, другие) приветствуется, но не обязательно
- Приветствуется знание других языков
Условия:
- Заработная плата по результатам тестирования и собеседования
- Оформление по ТК РФ; испытательный срок 3 месяца.
- График: полная занятость, пн-пт 9-18/10-19
- Офис расположен в районе пл. Кирова
- Дружный коллектив, понимающее руководство
- Возможность профессионального и карьерного роста.
На стадии собеседования Вам будет необходимо выполнить тестовое задание‚ которое будет Вам выслано в ответ на резюме.
Работодатель
Янус
Janus Worldwide – ведущий поставщик лингвистических решений в странах СНГ и Восточной Европы. Клиентоориентированность и гибкий подход к работе позволяет нам предоставлять услуги по локализации ПО и веб-сайтов, техническому переводу,… (Подробнее)
Смотреть все вакансии в ЯнусВакансии, трудоустройство | jobs.

— Тип -ВакансияТренинигТендерДругое
— Опыт -Без опыта работыМенее 1 года1 — 2 года2 — 3 года3 — 5 года5 — 7 года7 — 10 годаБолее 10 лет
— Местоположение -Нур-СултанАбайАкколь АксайАксуАктауАктобеАктогайАлгаАлматыАральскАркалыкАрысьАтбасарАтырауАягозБайконурБалхашБейнеуБулаевоГлубокоеДержавинскЕрейментауЕсикЖанаозенЖаркентЖезказганЖетикараЖетысайЗайсанЗыряновскКарагандаКаскеленКентауКокшетауКостанайКызылордаЛенгерМакинскМеркеПавлодарПетропавловскРиддерРудныйСарыагашСемейСтепногорскСтепнякТалдыкорганТаразТекелиТемиртауТургайТуркестанУральскУсть-КаменогорскХромтауШалкарШемонаихаШымкентЩучинскЭкибастузДругоеЗа границей
— Заработная плата -0 — 100000100001 — 150000150001 — 200000200001 — 250000250001 — 300000300001 — 400000400001 — 500000500001 — 600000600000+
— Опубликованный -СегодняВчераЗа последние 3 дняЗа последние 5 днейНа прошлой неделеЗа последние 2 неделиЗа последние 3 неделиВ прошлом месяце
Поискэто европейские казахи».

30-летняя Диляра Заннотти родилась в Актобе, провела все детство в Алматы и сейчас живет в столице Чехии со своим 29-летним супругом Антонио Заннотти и двумя дочерями. TengriMIX поделится историей казахстанки, ради которой итальянец выучил два языка и научился готовить бешбармак.
В Праге Диляра проживает с 2009 года, куда изначально переехала по учебе, но в итоге осталась жить. Диляра и Антонио познакомились в январе 2014 года в соцсети Facebook, где и завязалось общение будущей пары.
«Наше знакомство можно назвать чистой случайностью или судьбой, так как два абсолютно никак и ничем не связанных человека из разных стран познакомились в «чужом» для нас городе, в Праге», — рассказывает девушка.
К удивлению Диляры, на первом свидании выяснилось, что Антонио практически не говорит по-английски и знает только итальянский. Дальнейшее общение пары не обходилось без переводчика.
«Он использовал онлайн-переводчик, чтобы писать мне самые первые сообщения, хотя я и заметила, что они были с ошибками и со странно составленными предложениями, но я не придала этому значения, так как знала, что не все итальянцы говорят по-английски», — делится она.
Как признается Диляра, первое свидание пары могло и вовсе не состояться, поскольку телефон девушки разрядился и она не смогла оповестить Антонио о своем местонахождении. Юноша прождал сообщения от Диляры всю ночь, а на следующее утро поинтересовался произошедшим и вновь пригласил на свидание.
«Я, конечно же, объяснила ситуацию и согласилась на уже «второе» свидание только потому, что мне стало неудобно, что вышло так некрасиво в первый раз», — рассказывает Диляра.
После первого свидания девушка решила, что они с Антонио вряд ли смогут построить отношения. Диляра не была заинтересована в поиске пары, поскольку заканчивала обучение в американском университете в Праге и планировала стать волонтером или переехать в другую страну.
«Антонио был настойчив. Он все время мне писал, всегда старался обходиться без переводчика на наших свиданиях. Я видела, как старается он, и не решалась его отталкивать», — делится Заннотти.
Спустя пару месяцев после знакомства девушке стало надоедать использовать переводчик на телефоне, чтобы перевести очередное предложение, и она решила прекратить общение с Антонио. Однако он попросил дать ему еще месяц. По истечении месяца, когда Антонио, выучив английский за три месяца знакомства, уже обходился без переводчика, Диляра стала задумываться об отношениях с ним. И спустя полгода после знакомства пара уже жила вместе.
Со временем сама девушка также выучила итальянский язык.
Пара не торопилась связывать себя узами брака, но уже задумывалась о детях, совместном жилье и планах на жизнь. Зарегистрировали брак Диляра и Антонио спустя 5 лет совместной жизни, в 2019 году.
«У некоторых итальянцев есть традиция, что сын называет детей в честь своих родителей, поэтому нашу старшую мы назвали в честь моей свекрови Лауры. Я знала об этой традиции до того, как забеременела, и не была против, потому что имя Лаура очень красивое и интернациональное, поэтому даже моим родным не составило бы труда его произносить», — поясняет девушка.
Для родителей Диляры, которые проживают в Алматы, единственным опасением за дочь был страх неизвестности, поскольку они еще не знали Антонио и не были знакомы с его семьей. Однако после знакомства с парнем родители одобрили выбор Диляры и сейчас поддерживают отношения даже на расстоянии.
«Мои родители всегда поддерживали меня в любом моем выборе. Они одинаково относятся ко всем людям вне зависимости от их цвета кожи, глаз, волос или национальности. Для них всегда было важным, чтобы я была действительно счастлива.
Поэтому в выборе супруга они в любом случае меня бы поддержали, что они в итоге и сделали», — рассказывает она.
Для семьи Антонио, которая проживает на юге Италии в небольшом городе Торремаджоре, Диляра была экзотикой. В родном городе парня тогда еще не слышали о Казахстане, но со временем Диляра просветила не только семью Заннотти, но и весь город.
«У Антонио потрясающие родители, я иногда шучу, что связала с ним свою жизнь только лишь благодаря его родителям, так уж они мне нравятся. С ними у меня случилась любовь с первого взгляда», — делится девушка.
Родители Антонио провели обряд сырга салу для Диляры во время празднования кыз узату в Казахстане. Несмотря на то что супруг Диляры является католиком, семья не соблюдает определенных традиций и придерживается открытых взглядов.
«Бывает очень сложно поддерживать традиции, поскольку моя семья в Казахстане, его — в Италии, а мы с нашей маленькой семьей — в Праге.
Мы празднуем Рождество католическое, хотя для меня празднование этого дня заключает в себе лишь обмен подарками, так как мы не ходим в церковь и не следуем определенным традициям. Конечно, не надо забывать, что мы находимся сейчас в Европе и нас это все окружает, поэтому мы и празднуем больше католические праздники, нежели казахстанские. Естественно, когда мы приезжаем в Казахстан и попадаем на наши праздники, с большим удовольствием празднуем их с моей семьей», — признается Диляра.
Девушка отмечает, что итальянский менталитет во многом похож на казахский. Итальянцы очень ценят семейные узы, любят вкусно поесть и устроить семейные и дружеские посиделки.
«Итальянцы — это европейские казахи. Единственные отличия казахов и итальянцев в расположении стран на картах», — заверяет Диляра.
В Италии в гостях за столом каждому накладывают порцию блюда в тарелку, не накрывая привычный для казахов дастархан. По словам девушки, итальянцы не готовят больше, чем надо, поэтому блюда редко остаются на завтра.
«Я к этому сразу привыкла. Хотя и скучаю иногда по такому изобилию еды, как на наших столах», — признается она.
Тем не менее девушка отмечает, что до сих пор не приняла привычку итальянцев ходить дома в обуви и приучила Антонио разуваться.
Родным языком для двухлетней Лауры и годовалой Изабеллы стал итальянский, но они также смотрят обучающие программы и мультфильмы на английском языке.
Семья Заннотти старается раз в год прилетать в Алматы, где живут родители девушки. Несмотря на то что путешествовать во время пандемии с маленькими детьми стало сложно, Диляра с семьей прилетела в Алматы, когда Изабелле было всего два месяца, чтобы познакомить ее со своими родителями. Как признается девушка, в будущем она бы хотела, чтобы ее родители жили в одном городе с ее семьей.
Во время своих недолгих поездок в Казахстан семья также старается посещать не только Алматы, но и Нур-Султан. Пару раз Диляра с семьей ездила в город Текели, где живут ее родственники, и в родной аул ее мамы Жалгызагаш (Алматинская область). В будущем девушка также хотела бы посетить родину своего отца — Восточно-Казахстанскую область.
Особое впечатление на супруга девушки произвела столица страны и ее футуристическая архитектура, которую редко можно встретить в Старом Свете.
«Мой супруг безумно любит Казахстан. Особенно он был в восторге от Нур-Султана. Он также полюбил аул Жангиз-Агач, где выросла моя мама. Ему нравятся традиционные места, где более-менее сохранен первозданный вид, если можно это так назвать. Где у людей есть свой огород, скот. Так как он считает, что нет ничего лучше, когда человек близок к природе», — рассказывает она.
По словам Диляры, Антонио также большой любитель казахской кухни. Всякий раз, когда Диляра одна прилетает навестить родителей, она обязательно пакует целый чемодан еды для супруга, в набор входит вяленое или замороженное казы, курт и много других казахских деликатесов.
Несмотря на то что супруг Диляры работает шеф-поваром в ресторане в центре Праги и попробовал немало блюд разных стран, он уверяет, что лучшее мясо в своей жизни он ел в ауле Бигаш, где живут родственники девушки, которые приготовили итальянскому шеф-повару куырдак из свежей баранины. Сам мужчина также отмечает, что на незабываемый опыт повлияло не только то, что мясо было исключительного качества, но и сама атмосфера аула, гор и свежий воздух.
Вскоре итальянец также научился готовить бешбармак и сейчас самостоятельно готовит национальное блюдо из замороженного казы, которое они привозят из Казахстана, и пасты лазаньи, которую он использует в качестве теста для блюда.
«Замороженное казы мой супруг использует потом еще пару месяцев. А когда все съедается, это значит, что пора ехать в Казахстан», — делится девушка.
Несмотря на то что сама Диляра сейчас не работает и посвящает все свое время воспитанию дочек, она ведет аккаунт в TikTok, где публикует ролики о комичных ситуациях из жизни своей семьи.
@dilyazannottitiktok.com/@dilyazannotti/video/7001048259770715398″ data-video-id=»7001048259770715398″> @dilyazannottiSince he is very polite, he modificated my version from the previous video. #russian #italian #italianhusband #italy #italia #fyp
♬ original sound — Dilya Zannotti
Our Kazako-Italian family or we call it ITALSTAN #italy #kazakhstan #italianhusband
♬ The Magic Bomb (Questions I Get Asked) [Extended Mix] — Hoàng Read«Я не воспринимаю TikTok как блог. Для меня это место, где я могу найти людей, у которых есть похожие ситуации с моей жизнью. Я захожу туда, чтобы просто посмеяться над комедийными видео. Может, найти какую-то полезную информацию», — объясняет Диляра.
@dilyazannottiKazakhstan vs. Italy #italy #italia
♬ Jalebi Baby — Tesher
Диляра и Антонио хотят большую семью и в будущем планируют рождение еще одного ребенка, они также хотят больше путешествовать и не исключают возможность переезда в другую страну.
Вакансии в компании «Экологический союз»
Орган по сертификации «Экологический союз», осуществляющий работы по подтверждению соответствия требованиям Системы «Листок жизни» (экомаркировка I типа), открывает вакансию стажера по сертификации в области экологической безопасности.
Обязанности в должности стажера:
Участие под курированием наставника в проведении полного цикла сертификационных проверок продукции, работ и услуг на соответствие экологическим требованиям, в том числе:
— подготовка и проведение выездных аудитов производств,
— анализ документации на соответствие экологическим требованиям;
— подготовка установленной отчетности,
— взаимодействие с испытательными лабораториями.
Участие в работе по развитию процедуры сертификации
Участие в разработке внутренних нормативных документов.
Участие в разработке и поддержке в актуальном состоянии стандартов экологической безопасности Системы добровольной экологической сертификации.
Обязательные требования:
Высшее образование – в сфере экологии и природопользования или естественнонаучное, химико-технологическое, техническое (с дополнительным профессиональным образованием по природоохранному профилю).
Опыт работы внешнего аудитора в сфере экологической сертификации – не менее 1 года
Знание основ природоохранного законодательства Российской Федерации и международных и региональных практик добровольной экологической сертификации (проверяется при собеседовании).
Знание международных стандартов ИСО 14001 и других действующих экологических стандартов и нормативов.
Аналитическое мышление, способность к оценке ситуации, ясному и точному выражению мыслей в устной и письменной форме.
Умение вести переговоры, защищать свою точку зрения и находить компромисс; честность и объективность.
Знание английского языка (чтение/перевод).
Дополнительные требования (дают кандидату преимущество)
Высшее образование в области химии.
Знание основ методики оценки жизненного цикла (life cycle assesement), ИСО 14024, представление о стандартах экологической безопасности, европейском законодательстве в сфере экологической безопасности продуктов.
Свободное владение английским языком.
Условия:
Полная занятость с возможностью удаленной работы.
Командировки (1 раз в 2-3 месяца).
Заработная плата – по результатам собеседования.
Условия труда и оформление согласно ТК.
Испытательный срок 3 месяца.
Аттестация и сдача экзамена на соискание категории эксперта – в зависимости от опыта через 6 месяцев — 1 год.
Аттестация и сдача экзамена на соискание категории ведущего эксперта –через 3 года.
Повышение заработной платы в случае получения категорий эксперта и ведущего эксперта.
Система премирования после получения категории эксперта и ведущего эксперта.
Постоянное обучение и наставничество.
Возможность реализовываться в компании с высокой миссией.
переводчиков в федеральном правительстве
В эту серию входят должности, основные обязанности которых заключаются в администрировании, контроле или выполнении работы по переводу с иностранного языка на английский или с английского на иностранный язык устной или письменной речи, где целью является точный перевод и / или интерпретация.
Государственные требования
Вы должны быть гражданином США, чтобы подать заявление
Годовая зарплата GS-11 составляет от 68 036 до 88 450 долларов в год.
Обязанности
Устные и письменные переводчики обычно делают следующее:
- Преобразование концепций исходного языка в эквивалентные концепции на целевом языке
- Собирать информацию и технические термины в глоссарии и терминологические базы данных для использования в их устных переводах и переводах
- Свободно говорить, читать и писать как минимум на двух языках, одним из которых обычно является английский
- Передать стиль и тон оригинального языка
- Точная, быстрая и четкая передача голосовых сообщений
- Применяют свои культурные знания для точной и содержательной интерпретации или перевода исходного сообщения
Устные и письменные переводчики помогают в общении, переводя сообщения или текст с одного языка на другой.Хотя некоторые люди делают и то и другое, устный и письменный переводы — это разные профессии: устные переводчики работают с устным общением, а переводчики работают с письменным общением.
Переводчики преобразуют информацию с одного разговорного языка на другой или, в случае переводчиков с языка жестов, с разговорного языка на язык жестов. Задача переводчика — сделать так, чтобы люди слышали перевод, как если бы это был язык оригинала. Переводчики обычно должны свободно говорить или подписывать оба языка, потому что они общаются между людьми, у которых нет общего языка.
Переводчики переводят письменные материалы с одного языка на другой. Задача переводчика — заставить людей читать перевод, как если бы это был оригинальный письменный материал. Для этого переводчик должен уметь писать, сохраняя или дублируя структуру и стиль исходного текста, сохраняя при этом точные идеи и факты из исходного материала. Переводчики должны надлежащим образом передавать любые культурные ссылки, включая сленг и другие выражения, которые не переводятся буквально.
Переводчики должны свободно читать на языке оригинала. Обычно они переводят на свой родной язык.
Почти все переводческие работы выполняются на компьютере, и переводчики получают и отправляют большинство заданий в электронном виде. Переводы часто проходят несколько редакций, прежде чем стать окончательными.
Образование
Чтобы стать устным или письменным переводчиком, как правило, требуется степень бакалавра, а также знание как минимум двух языков, одним из которых обычно является английский.
Старшеклассники, желающие стать устным или письменным переводчиком, должны пройти широкий спектр курсов, посвященных иностранным языкам и английскому письму и пониманию.
После окончания средней школы люди, желающие стать устными или письменными переводчиками, имеют множество возможностей для получения образования. Студенты колледжа обычно выбирают конкретный язык в качестве своей специализации, например, испанский или французский. Хотя для многих вакансий требуется степень бакалавра, знание языка не всегда необходимо.
Обучение
Устные и письменные переводчики, как правило, не нуждаются в каком-либо формальном обучении, так как ожидается, что они будут способны устно и переводить до того, как будут приняты на работу. Тем не менее, те, кто работает в обществе в качестве судебных или медицинских переводчиков или переводчиков, с большей вероятностью пройдут специализированные учебные программы или сертификаты.
Непрерывное образование является обязательным требованием для большинства программ штата по сертификации переводчиков в суде и медицинских учреждениях. Его на регулярной основе предлагают профессиональные ассоциации устных и письменных переводчиков, такие как Американская ассоциация переводчиков и Национальная ассоциация судебных переводчиков.
Лицензии, сертификаты и регистрации
В настоящее время не требуется универсальной сертификации устных и письменных переводчиков, кроме сдачи требуемых судебных экзаменов на переводчиков, предлагаемых в большинстве штатов. Тем не менее, рабочие могут пройти различные тесты, подтверждающие их квалификацию. Например, Американская ассоциация переводчиков проводит сертификацию по 29 языковым комбинациям.
Федеральные суды предлагают сертификаты судебных переводчиков для переводчиков испанского языка.На государственном уровне суды предлагают сертификацию как минимум на 20 языках.
Национальная ассоциация глухих и Реестр переводчиков глухих совместно предлагают сертификацию переводчиков с обычного языка жестов. Кроме того, реестр предлагает специальные тесты по юридическому устному переводу, чтению речи и устному переводу глухонемых, включая устный перевод среди глухих говорящих на разных родных языках и от ASL до тактильного жестов.
Государственный департамент США предлагает серию из трех тестов для потенциальных переводчиков: один тест по простому последовательному переводу (для работы в сопровождении), другой по синхронному переводу (для работы в суде) и третий по устному переводу на конференциях (для международных конференций). ) — а также тест для будущих переводчиков.Эти тесты не считаются аттестатом, но их завершение указывает на то, что человек обладает значительными навыками в данной профессии. У Национального центра виртуального перевода и многих других организаций также есть программы тестирования.
Комиссия по сертификации медицинских переводчиков предлагает два типа сертификатов для медицинских переводчиков: младший медицинский переводчик для переводчиков с языков, отличных от испанского, арабского и китайского; и сертифицированный медицинский переводчик для переводчиков с испанского, арабского и китайского языков.
Национальный совет по сертификации медицинских переводчиков предлагает сертификацию медицинских переводчиков испанского, кантонского, китайского, русского, корейского и вьетнамского языков.
Переводчик GS-1040
Общие требования, взятые из объявления о вакансии SV10193957
Обязанности
- Переводит широкий спектр технических, юридических, медицинских и любых других документов, таких как: медицинские записи; юридические записки, в которых обсуждаются вопросы факта и права; и т.
п.
- Основываясь на глубоком знании разделов II, VIII и XVI Закона о социальном обеспечении с внесенными в него поправками, рассматривает и тщательно отбирает документы, требующие перевода, на основе вопросов, представленных в деле.
- Рекомендует альтернативные формулировки для устранения различий в значении неразборчивых записей.
- Предоставляет полный или частичный перевод или отрывки фотокопий статей из публикаций на иностранных языках.
Квалификация
- Кандидаты должны иметь не менее пятидесяти двух (52) недель специализированного опыта, эквивалентного уровню GS-9 или выше, в Федеральной службе, которая обеспечила их особыми знаниями, навыками и способностями для успешного выполнения своих обязанностей. этой должности, и это обычно связано с работой на этой должности
- Чтобы быть достойным доверия, опыт в письменном, устном переводе или другой работе, требующей использования английского и испанского языков; или сочетание работы (для которой требуется английский и испанский) и обучения в Институте оборонного языка, Институте дипломатической службы или аналогичной подготовки.
Перспективы работы
Примечание: Все профессии включают все профессии в экономике США.
Источник: Бюро статистики труда США, Программа прогнозов занятости
По прогнозам, с 2016 по 2026 год занятость устных и письменных переводчиков вырастет на 18 процентов, что намного быстрее, чем в среднем по всем профессиям. Рост занятости отражает растущую глобализацию и более разнообразное население США, которое, как ожидается, потребует большего количества устных и письменных переводчиков.
Спрос на переводчиков часто переводимых языков, таких как французский, немецкий, португальский, русский и испанский, скорее всего, останется высоким. Также должен быть высокий спрос на переводчиков арабского и других языков Ближнего Востока; для основных азиатских языков, включая китайский, японский, хинди и корейский; и для языков коренных народов Мексики и Центральной Америки, таких как языки микстеков, сапотеков и майя.
Ожидается, что спрос на переводчиков американского жестового языка будет расти из-за все более широкого использования услуг ретрансляции видео, которые позволяют людям проводить онлайн-видеозвонки и использовать переводчиков жестового языка.
Ресурсы
Полезные инструменты планирования карьеры
Представленная информация может не охватывать все аспекты уникальных или особых обстоятельств, федеральные и почтовые правила и программы могут быть изменены. Наши статьи и ответы чувствительны ко времени. Со временем различные динамические руководства по работе с персоналом и факторы, положенные в основу этой статьи, могут измениться. Рекомендации и стратегии, содержащиеся в данном документе, могут не подходить для вашей ситуации, и эта служба не связана с OPM, почтовой службой или какой-либо федеральной организацией.Вам следует проконсультироваться со школьными консультантами, кадровыми агентствами агентства по найму и, при необходимости, со специалистами по персоналу. Ни издатель, ни автор не несут ответственности за любые убытки или любой другой коммерческий ущерб, включая, помимо прочего, особые, случайные, косвенные или другие убытки.
Об авторе
Бетти Бойд, уроженка Пенсильвании, переехала в долину Теннесси в 1994 году. Она вышла на пенсию в начале 2012 года после 30 лет службы в правительстве. Бойд была менеджером по закупкам / ИТ-менеджером / менеджером проектов в течение своей 30-летней карьеры.Бойд также служила руководителем и руководителем группы на протяжении своей карьеры. В 2012 году Бойд основал консалтинговую фирму Boyd Consulting Services, которая предлагает письменные услуги клиентам и компаниям. Дополнительную информацию об этих услугах записи см. На следующем веб-сайте: http://www.BettyBoydWriting.com/.
Бетти училась в Афинском государственном университете в Афинах, штат Алабама, и получила степень бакалавра искусств. получил степень магистра в области управления технологиями в 2000 году. В 2007 году она получила степень магистра наук в Сиракузском университете со специализацией в области управления информацией.Бойд является сертифицированным специалистом по контрактам уровня III, и она получила сертификат уровня магистра в области управления проектами от Университета национальной обороны в 2008 году.
Переводчик Описание работы Образец: кадровые ресурсы
Этот образец описания вакансии переводчика может быть использован, чтобы помочь вам создать объявление о вакансии, которое привлечет кандидатов, подходящих для этой должности.Не стесняйтесь изменять это описание должности, чтобы оно соответствовало вашим конкретным должностным обязанностям и должностным требованиям.
Должность : Переводчик
Назначение переводчика
Переводит письменный или устный материал на один или несколько других языков, обеспечивает поддержание значения и контекста, создает глоссарии или словари терминов, обладает знанием нескольких языков, работает с отдельными клиентами и корпорациями.
Обязанности переводчика
- Читает или слушает материал на одном языке, устанавливает понимание значения и контекста этого материала и преобразует его во второй язык, сохраняя исходное значение
- Переводит онлайн, видео и телепередачи с субтитрами
- Консультируется с профильными экспертами и другими коллегами для понимания специализированных концепций и их надлежащего перевода
- Относится к инструментам онлайн-перевода для получения дополнительной помощи при переводе
- Предоставляет клиентам расценки в зависимости от продолжительности проекта и уровня сложности
- Поддерживает клиентов, чтобы обеспечить их удовлетворение и понимание
- Использует узкоспециализированное программное обеспечение для перевода для повышения эффективности и согласованности.
- Соблюдает отраслевые стандарты качества, установленные Ассоциацией переводческих компаний, чтобы гарантировать, что все выполненные работы соответствуют юридическим и этическим обязательствам.
- Переводит различные документы, включая литературные, юридические, исследовательские, технические, научные, образовательные и коммерческие материалы.
- Может специализироваться в определенной отрасли, в которой он или она имеет соответствующий опыт или знания, например, медицина, искусство, бизнес или финансы
- Работает внештатно или ищет работу в образовательной, коммерческой или государственной организации
Навыки и квалификация переводчика
Степень бакалавра, свободное владение как минимум двумя языками, письменное и устное общение, понимание грамматики, знание конкретных предметов, межличностное общение, точность, внимание к деталям, знание программного обеспечения, мотивация, способность уложиться в сроки, способность работать под давлением
————————————
Превратите описание работы переводчика в предложение работы
Подробное описание должности, адаптированное к вашей должности, гарантирует, что ваши соискатели не потеряют ничего при переводе. А с Monster в качестве вашего партнера мы можем направить вашу рекламу нужным кандидатам в нужное время. Узнайте, как начать работу с бесплатным объявлением о работе сегодня.
вакансий переводчика английского языка в США
Фильтр
237 вакансий
Cactus Communications
Описание компании Cactus Communications — ведущий поставщик услуг научной коммуникации для более чем 442 000 клиентов в 191 стране.Мы привлекаем команду из …
ONEPOWER Consulting
Японский / английский переводчик и устный переводчик; Идеальный кандидат будет не только квалифицированно переводить и устно переводить с японского / английского языка, но и иметь доскональные знания и…
Pacific Advisory Service
Компания по производству автозапчастей мирового класса ищет двуязычного переводчика.
Перевод документов. Помогите при встрече. Нужны административные обязанности. Нужно ехать (нет пульта …
Оклахомский университет
Присоединяйтесь к команде врачей Талсы в качестве переводчика пациентов для популяции пациентов Зоми. В OU Physician -Tulsa пациенты получают новейшие медицинские достижения, ожидаемые от …
Ключевые слова Студии
В настоящее время мы ищем внештатных переводчиков с проверенным и солидным опытом создания субтитров для теле- и киноиндустрии с английского языка на каннада.Требования Если вы…
Ключевые слова Студии
В настоящее время мы ищем внештатных переводчиков с проверенным и солидным опытом создания субтитров для теле- и киноиндустрии с английского на малаялам.
Требования, если вы …
Ключевые слова Студии
В настоящее время мы ищем внештатных переводчиков с проверенным и солидным опытом создания субтитров для теле- и киноиндустрии с английского на маратхи.Требования Если вы…
BizTek People
Описание работы: Международный инвестиционный банк ищет переводчика с английского на японский язык отчетов аналитиков Equity Research. Основные обязанности включают: Тран …
IQVIA
ФРИЛАНСОВЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ / ЛИНГВИСТЫ, УПРОЩЕННЫЙ КИТАЙСКИЙ НА АНГЛИЙСКИЙ Вы — переводчик-фрилансер, увлеченный медико-биологической тематикой? Присоединяйтесь к нам в увлекательном путешествии и станьте…
Ваттпад
Wattpad — это глобальная мультиплатформенная развлекательная компания, цель которой — развлекать и объединять мир с помощью историй.
С 2006 года мы стремимся использовать силу…
Welocalize
Как надежный партнер по глобальным преобразованиям, Welocalize ускоряет глобальный бизнес-путь, позволяя брендам и компаниям достигать, привлекать и расширять международную аудиторию. …
Ключевые слова Студии
Описание работы: В настоящее время мы ищем внештатных переводчиков с проверенным и солидным опытом создания субтитров для теле- и киноиндустрии с английского на малаялам.Требовать…
Ключевые слова Студии
Описание работы: В настоящее время мы ищем внештатных переводчиков с проверенным и солидным опытом создания субтитров для теле- и киноиндустрии с английского языка на каннада.
Требуется…
Ключевые слова Студии
Описание работы: В настоящее время мы ищем внештатных переводчиков с проверенным и солидным опытом создания субтитров для теле- и киноиндустрии с английского языка на маратхи.Требуется…
Национальный детский медицинский центр
Под наблюдением старший переводчик будет по мере необходимости предоставлять услуги устного перевода пациентам, семьям и персоналу в критических, острых или хронических медицинских ситуациях. Wi…
AHRESTY WILMINGTON CORPORATION
Резюме должности: Обеспечьте секретарскую и административную поддержку президенту AWC.Облегчите общение между людьми, говорящими по-английски и по-японски, устным переводом…
Центры Каюги
ЗАРАБАТЫВАЙТЕ 20 долларов в час, гибкий график ЗАДАЧИ РАБОТЫ: Под руководством директора Homefinding помощник переводчика в первую очередь отвечает за устный перевод и подготовку .
..
СХМС
SK hynix memory solutions America Inc.(SKHMS America) предоставляет ведущее в отрасли аппаратное обеспечение контроллера, передовые системы управления флеш-памятью и прошивку для NAND и пост-2D-NAND…
Фанатики
Обзор компании Fanatics создает ведущую глобальную цифровую спортивную платформу, чтобы разжечь и обуздать страсти фанатов, а также увеличить присутствие и охватить сотни людей.
Duolingo
Используйте свой опыт в хинди, чтобы помочь пользователям Duolingo учиться лучше! Наша миссия в Duolingo — развивать лучшее в мире образование и делать его общедоступным.Но мы …
Следущая страница
Получайте уведомления по электронной почте о последних
Вакансий в США
Последние поиски
Очистить поискпереводчик английского языка
США
Как стать языковым переводчиком
Что такое языковой переводчик? Что такое переводчик? Переводчик переводит произносимые слова с одного языка на другой.
Переводчик переводит письменную информацию с одного языка на другой.
Есть большая потребность в устных и письменных переводчиках; они помогают иммигрантам и беженцам общаться и добиваться успеха в Соединенных Штатах.
Чего вы можете ожидать от устного или письменного переводчика?Обязанности переводчика — переводить документы с одного языка на другой и следить за тем, чтобы их перевод был точным. Задача переводчика — убедиться, что они используют ясные и точные слова на языке, на который они переводят; это особенно важно для сложных документов, таких как юридические бумаги.
Обязанности переводчика — переводить слова, произнесенные на одном языке, на другой язык, чтобы кто-то их понял.
В обеих работах важная обязанность — убедиться, что смысл оригинального оратора или писателя ясен; это означает, что ваша обязанность НЕ добавлять или убирать значения. Вы можете узнать больше о том, чем занимаются письменные и устные переводчики.
Посмотрите видеоролик об обязанностях устных и письменных переводчиков
(https: // www.youtube.com/watch?v=J1BMxW8huSY) Workplace
Переводчики могут работать где угодно, от школы до лагеря беженцев и бизнес-зала заседаний. Возможно, им придется много путешествовать. Переводчики обычно могут работать дома или в собственном офисе.
Заработная плата устных и письменных переводчиковУстные и письменные переводчики, работающие полный рабочий день, могут зарабатывать от 25 000 до более 83 010 долларов в год. Но многие работают волонтерами.
Некоторые устные и письменные переводчики получают почасовую оплату, могут работать неполный рабочий день, а также в качестве фрилансеров. Фрилансер — это самозанятый человек, который зарабатывает на работе по контракту или на почасовой работе.
Эти виды работ отлично подходят для тех, кто хочет помогать людям своего происхождения. Например, вы можете переводить на судебном слушании или в кабинете врача. Переводчик может оказаться в сложной или деликатной ситуации. Таким образом, подходящий для работы человек будет спокойным и профессиональным в любых условиях.Работа переводчиком может подойти, если вы любите писать и хорошо разбираетесь в грамматике.
Качества, которыми вы должны обладать- Уважение к другим.
- Правдивость.
- Хорошая концентрация.
- Слушает хорошо.
- Культурная осведомленность (понимание разных точек зрения).
- Надежность (сохранение конфиденциальности).
- Адаптивность (способность работать в сложных ситуациях).
- Точность (умение правильно передать мелкие детали и сложные моменты).
- Свободное владение как минимум двумя языками.
- Отличные грамматические и письменные навыки (для перевода).
- Некоторое знание медицинской и юридической терминологии (если вы переводите или устаете для юридических клиентов и медицинских пациентов).
- Компьютерные навыки, особенно форматирование документов (для переводчиков).
Двуязычие — важная квалификация устного или письменного переводчика.Вероятно, они у вас уже есть. Есть и другие учетные данные, которые вам понадобятся для определенных работ.
Обучение Диплом по английскому или другому вашему языку поможет вам получить работу по письменному и устному переводу для крупных организаций. Кроме того, вы можете пройти некоторые курсы, посвященные письменному и устному переводу. См. Список одобренных школ письменного и устного перевода Американской ассоциации переводчиков. Эти курсы не сертифицируют вас, но они дают вам навыки, позволяющие хорошо выполнять свою работу.
Чтобы работать устным или письменным переводчиком в правительстве, юриспруденции или в сфере здравоохранения, вам потребуется сертификат.
Опыт работыОпыт — лучшая подготовка для письменных и устных переводчиков. Если вы живете в районе, где много новичков, вы найдете много способов получить опыт письменного и устного перевода. Вы можете стать волонтером везде, где вам нужно.
- Спросите в местной школе, нужна ли им помощь в переводе для родителей или в переводе школьных заданий для учащихся.
- Вашему местному медицинскому центру и больнице могут потребоваться волонтеры, чтобы помочь пациентам понять инструкции и документы.
- Вы можете помочь в центрах для новичков и других общественных организациях.
- Предложите свои услуги Tarjimly — услуги перевода по запросу для беженцев.
Устные и письменные переводчики — спрос на будущую работу
SOC: 27-3091 OOH: U165
Устные и письменные переводчики Краткая статистика | |
Всего рабочих мест в 2016 году | 68 200 |
Ожидаемый рост | 17% (намного быстрее, чем в среднем) |
Будет добавлено новых рабочих мест с 2016 по 2026 год | 11 400 90 481 |
Median Pay | 35 000–54 999 долл. США |
Короткое видео с описанием:
Устные и письменные переводчики
Перспективы трудоустройства устных и письменных переводчиков
По прогнозам, с 2016 по 2026 год занятость устных и письменных переводчиков вырастет на 17 процентов, что намного быстрее, чем в среднем по всем профессиям. Рост занятости отражает растущую глобализацию и более разнообразное население США, которое, как ожидается, потребует большего количества устных и письменных переводчиков.
Спрос на переводчиков часто переводимых языков, таких как французский, немецкий, португальский, русский и испанский, скорее всего, останется высоким. Также должен быть высокий спрос на переводчиков арабского и других языков Ближнего Востока; для основных азиатских языков, включая китайский, японский, хинди и корейский; и для языков коренных народов Мексики и Центральной Америки, таких как языки микстеков, сапотеков и майя.
Ожидается, что спрос на переводчиков американского жестового языка будет расти из-за все более широкого использования услуг ретрансляции видео, которые позволяют людям проводить онлайн-видеозвонки и использовать переводчиков жестового языка.
Кроме того, растущая международная торговля и расширение глобальных связей должны потребовать больше устных и письменных переводчиков, особенно на развивающихся рынках, таких как Азия и Африка. Постоянная потребность в устных и письменных переводчиках для военных и служб национальной безопасности также должна привести к увеличению количества рабочих мест.
Компьютеры сделали работу переводчиков и специалистов по локализации более эффективной. Однако многие из этих работ не могут быть полностью автоматизированы, потому что компьютеры еще не могут производить работу, сопоставимую с работой, которую делают переводчики-люди в большинстве случаев.
Перспективы работы
Перспективы трудоустройства должны быть наилучшими для тех, кто имеет как минимум степень бакалавра, и для тех, кто имеет профессиональную сертификацию. Те, кто имеет ученую степень в области устного и / или письменного перевода, также должны иметь преимущество.
Перспективы устных и письменных переводчиков также должны различаться в зависимости от специальности и языка. Например, устные и письменные переводчики испанского языка должны иметь хорошие перспективы трудоустройства из-за ожидаемого увеличения населения испаноговорящих в Соединенных Штатах. Точно так же должно быть много возможностей трудоустройства устных и письменных переводчиков, специализирующихся в области здравоохранения и права, поскольку всем сторонам крайне необходимо понимать информацию, передаваемую в этих областях.
Устные переводчики для глухих по-прежнему будут иметь благоприятные перспективы трудоустройства, поскольку людей с необходимыми навыками относительно мало.
Типичная оплата устных и письменных переводчиков
Средняя годовая заработная плата устных и письменных переводчиков составила 46 120 долларов в мае 2016 года. Средняя заработная плата — это заработная плата, при которой половина рабочих по профессии зарабатывала больше этой суммы, а половина — меньше.Самые низкие 10 процентов заработали менее 25 370 долларов, а самые высокие 10 процентов заработали более 83 010 долларов.
В мае 2016 года средняя годовая заработная плата устных и письменных переводчиков в ведущих отраслях, в которых они работали, составляла:
Профессиональные, научные и технические услуги | 52 060 долл.![]() |
Правительство | 50 880 |
Больницы; государственные, местные и частные | 46 220 |
Образовательные услуги; государственные, местные и частные | 43 380 |
Заработная плата зависит от языка, специальности, навыков, опыта, образования и сертификации устного или письменного переводчика, а также от типа работодателя.Заработная плата устных и письменных переводчиков сильно различается. Устные и письменные переводчики, знающие языки, пользующиеся большим спросом или умеющие переводить относительно немного людей, часто получают более высокую заработную плату. Те, кто выполняет услуги, требующие высокого уровня квалификации, например, переводчики-переводчики, также получают более высокую заработную плату.
Самостоятельные переводчики обычно берут плату за час. Также распространены ставки на полдня или на полный рабочий день.
Устные и письменные переводчики, работающие не по найму, часто имеют переменный график работы, который может включать периоды ограниченной работы и периоды продолжительной нерегулярной работы.Большинство устных и письменных переводчиков работают полный рабочий день.
Чем устные и письменные переводчики занимаются весь день
Устные и письменные переводчики переводят информацию с одного языка на другой. Переводчики работают на разговорном языке или языке жестов; переводчики работают с письменным языком.
Обязанности
Устные и письменные переводчики обычно делают следующее:
- Преобразование концепций исходного языка в эквивалентные концепции на целевом языке
- Собирать информацию и технические термины в глоссарии и терминологические базы данных для использования в их устных переводах и переводах
- Свободно говорить, читать и писать как минимум на двух языках, одним из которых обычно является английский
- Передать стиль и тон оригинального языка
- Точная, быстрая и четкая передача голосовых сообщений
- Применяют свои культурные знания для точной и содержательной интерпретации или перевода исходного сообщения
Устные и письменные переводчики помогают в общении, переводя сообщения или текст с одного языка на другой. Хотя некоторые люди делают и то и другое, устный и письменный переводы — это разные профессии: устные переводчики работают с устным общением, а переводчики работают с письменным общением.
Переводчики преобразуют информацию с одного разговорного языка на другой или, в случае переводчиков с языка жестов, с разговорного языка на язык жестов. Задача переводчика — сделать так, чтобы люди слышали перевод, как если бы это был язык оригинала. Переводчики обычно должны свободно говорить или подписывать оба языка, потому что они общаются между людьми, у которых нет общего языка.
Существует три распространенных режима устного перевода: синхронный, последовательный и перевод с листа:
- Переводчики-синхронисты переводят устное или подписанное сообщение на другой язык в то же время, когда кто-то говорит или подписывает. Синхронные переводчики должны быть знакомы с предметом разговора и сохранять высокий уровень концентрации, чтобы передать сообщение точно и полно.
Из-за умственной усталости переводчики-синхронисты могут работать в парах или небольших группах, если они переводят в течение длительных периодов времени, например, в суде или в конференц-зале.
- Последовательные переводчики передают сообщение говорящего или подписывающего на другом языке после того, как они остановились, чтобы обеспечить перевод. Ведение записей обычно является важной частью последовательного перевода.
- Переводчики Sight обеспечивают перевод письменного документа непосредственно на разговорный язык для немедленного понимания, но не для целей создания письменного переведенного документа.
Переводчики переводят письменные материалы с одного языка на другой.Задача переводчика — заставить людей читать перевод, как если бы это был оригинальный письменный материал. Для этого переводчик должен уметь писать, сохраняя или дублируя структуру и стиль исходного текста, сохраняя при этом точные идеи и факты из исходного материала. Переводчики должны надлежащим образом передавать любые культурные ссылки, включая сленг и другие выражения, которые не переводятся буквально.
Переводчики должны свободно читать на языке оригинала.Обычно они переводят на свой родной язык.
Почти все переводческие работы выполняются на компьютере, и переводчики получают и отправляют большинство заданий в электронном виде. Переводы часто проходят несколько редакций, прежде чем стать окончательными.
Перевод обычно выполняется с помощью средств компьютерного перевода (CAT), в которых компьютерная база данных ранее переведенных предложений или сегментов (называемая «памятью переводов») может использоваться для перевода нового текста. CAT-инструменты позволяют переводчикам работать более эффективно и слаженно.Переводчики также редактируют материалы, переведенные с помощью компьютеров, или машинный перевод. Этот процесс называется постредактированием.
Услуги устного и письменного перевода необходимы практически во всех предметных областях. Хотя большинство устных и письменных переводчиков специализируются в определенной области или отрасли, многие из них имеют более чем одну специализацию.
Ниже приведены примеры типов устных и письменных переводчиков:
Общинные переводчики работают в общинной среде, обеспечивая жизненно важный языковой перевод индивидуально или в группах.Местные переводчики часто необходимы на конференциях родителей и учителей, общественных мероприятиях, деловых и общественных собраниях, в социальных и государственных учреждениях, при покупке нового дома и во многих других рабочих и общественных местах.
Переводчики-переводчики работают на конференциях, на которых присутствуют люди, не говорящие по-английски. Работа часто связана с международным бизнесом или дипломатией, хотя переводчики-переводчики могут переводить для любой организации, которая работает с носителями иностранных языков.Работодатели обычно предпочитают более опытных переводчиков, которые могут преобразовать два языка в один родной — например, способность переводить с испанского и французского на английский. Для некоторых должностей, например, в Организации Объединенных Наций, эта квалификация требуется.
Переводчики-переводчики часто выполняют синхронный перевод. Участники конференции или собрания, которые не понимают языка выступающего, носят наушники, настроенные на переводчика, говорящего на языке, который они хотят слышать.
Медицинские или медицинские устные и письменные переводчики обычно работают в медицинских учреждениях и помогают пациентам общаться с врачами, медсестрами, техниками и другим медицинским персоналом. Устные и письменные переводчики должны знать медицинскую терминологию и общие медицинские термины на обоих языках. Они могут переводить исследовательские материалы, нормативную информацию, фармацевтические и информационные брошюры, документы о согласии пациентов, информацию на веб-сайтах и записи пациентов с одного языка на другой.
Медицинские переводчики или медицинские переводчики должны учитывать личные обстоятельства пациентов, а также соблюдать конфиденциальность и соблюдать этические стандарты. Устный перевод также может быть предоставлен удаленно, с помощью видеореле или по телефону.
Переводчики по связям или сопровождению сопровождают посетителей из США за границей или иностранных гостей в Соединенных Штатах, которые плохо владеют английским языком. Переводя как в формальной, так и в неформальной обстановке, эти специалисты гарантируют, что посетители могут общаться во время своего пребывания.Переводчики-переводчики по связям и сопровождению часто путешествуют.
Юридические или судебные устные и письменные переводчики обычно работают в судах и других юридических учреждениях. На слушаниях, предъявлении обвинений, показаниях и судебных процессах они помогают людям с ограниченным знанием английского языка. Соответственно, они должны понимать юридическую терминологию. Многим судебным переводчикам иногда приходится читать документы вслух на языке, отличном от того, на котором они были написаны, — задача, известная как перевод с листа. Юридические или судебные устные и письменные переводчики должны хорошо разбираться в юридической терминологии.
Литературные переводчики переводят журнальные статьи, книги, стихи и рассказы с одного языка на другой. Они работают, чтобы сохранить тон, стиль и смысл работы автора. По возможности литературные переводчики работают в тесном сотрудничестве с авторами, чтобы уловить предполагаемый смысл, а также литературные и культурные особенности оригинальной публикации.
Локализаторы адаптировать текст и графику, используемые в продукте или услуге, с одного языка на другой язык, задача, известная как локализация. Специалисты по локализации стараются создать впечатление, что продукт произведен в стране, где он будет продаваться. Они должны не только знать оба языка, но и понимать техническую информацию, с которой работают, и культуру людей, которые будут использовать продукт или услугу. Локализаторы широко используют компьютерные и веб-инструменты локализации и обычно работают в группах.
Локализация может включать адаптацию веб-сайтов, программного обеспечения, маркетинговых материалов, пользовательской документации и различных других публикаций. Обычно эти адаптации связаны с продуктами и услугами в области информационных технологий, производства и других секторов бизнеса.
Переводчики жестового языка облегчают общение между глухими или слабослышащими людьми и людьми, которые слышат. Переводчики языка жестов должны свободно владеть английским и американским языком жестов (ASL), который сочетает в себе жесты, правописание пальцами и определенный язык тела.ASL является отдельным от английского языком и имеет собственную грамматику.
Некоторые переводчики специализируются на других формах устного перевода для глухих или слабослышащих.
Некоторые глухие или слабослышащие люди могут читать по губам по-английски вместо того, чтобы писать на ASL. Переводчики, работающие с этими людьми, выполняют «устный перевод», произнося речь тихо и очень осторожно, чтобы их губы можно было легко прочитать. Они также могут использовать мимику и жесты, чтобы помочь читателю понять.
Другие способы перевода включают в себя речь с указанием, в которой используются формы рук, помещенные около рта, чтобы дать читателям больше информации; жесты на точном английском языке; и тактильное подписывание, которое переводит как слепых, так и глухих людей, делая жесты руками глухих и слепых.
Переводчики, говорящие на трех языках , облегчают общение между англоговорящими, говорящими на другом языке и пользователем ASL. Они должны обладать универсальностью, адаптируемостью и пониманием культуры, необходимыми для интерпретации на всех трех языках без изменения основного смысла сообщения.
Условия труда устных и письменных переводчиков
Устных и письменных переводчиков в 2016 году было занято около 68 200 рабочих мест. Крупнейшими работодателями устных и письменных переводчиков были:
Профессиональные, научные и технические услуги | 30% |
Образовательные услуги; государственные, местные и частные | 23 |
Самостоятельные работники | 22 |
Больницы; государственные, местные и частные | 8 |
Правительство | 6 |
Переводчики работают в школах, больницах, залах судебных заседаний, местах содержания под стражей, переговорных комнатах и конференц-центрах. Переводчики судебных органов и конференц-переводчики могут часто путешествовать. В зависимости от настройки и типа задания, перевод может вызывать стресс, так как высокотехнологичная или конфиденциальная информация должна передаваться точно. В некоторых случаях переводчики могут работать в команде. С развитием новых коммуникационных технологий все больше устных переводчиков работают удаленно через видео или телефонную связь.
Переводчики, работающие удаленно, получают и отправляют свои работы в электронном виде, и иногда им приходится сталкиваться с давлением сроков и сжатых графиков.Некоторые переводчики являются сотрудниками переводческих компаний или отдельных организаций.
График работы
Устные и письменные переводчики, работающие не по найму, часто имеют переменный график работы, который может включать периоды ограниченной работы и периоды продолжительной нерегулярной работы. Большинство устных и письменных переводчиков работают полный рабочий день.
Как стать устным или письменным переводчиком
Хотя устным и письменным переводчикам обычно требуется как минимум степень бакалавра, наиболее важным требованием является свободное владение как минимум двумя языками (английским и как минимум еще одним).
Образование
Чтобы стать устным или письменным переводчиком, как правило, требуется степень бакалавра, а также знание как минимум двух языков, одним из которых обычно является английский.
Старшеклассники, желающие стать устным или письменным переводчиком, должны пройти широкий спектр курсов, посвященных иностранным языкам и английскому письму и пониманию.
После окончания средней школы люди, желающие стать устными или письменными переводчиками, имеют множество возможностей для получения образования.Студенты колледжа обычно выбирают конкретный язык в качестве своей специализации, например, испанский или французский. Хотя для многих вакансий требуется степень бакалавра, знание языка не всегда необходимо.
Через общественные организации учащиеся, заинтересованные в устном переводе с языка жестов, могут посещать вводные классы американского языка жестов (ASL) и искать возможности волонтерства для работы с глухими или слабослышащими людьми.
Обучение
Устные и письменные переводчики, как правило, не нуждаются в каком-либо формальном обучении, так как ожидается, что они будут способны устно и переводить до того, как будут приняты на работу.Тем не менее, те, кто работает в обществе в качестве судебных или медицинских переводчиков или переводчиков, с большей вероятностью пройдут специализированные учебные программы или сертификаты.
Непрерывное образование является обязательным требованием для большинства программ штата по сертификации переводчиков в суде и медицинских учреждениях. Его на регулярной основе предлагают профессиональные ассоциации устных и письменных переводчиков, такие как Американская ассоциация переводчиков и Национальная ассоциация судебных переводчиков.
Лицензии, сертификаты и регистрации
В настоящее время не требуется универсальной сертификации устных и письменных переводчиков, кроме сдачи требуемых судебных экзаменов на переводчиков, предлагаемых в большинстве штатов. Тем не менее, рабочие могут пройти различные тесты, подтверждающие их квалификацию. Например, Американская ассоциация переводчиков проводит сертификацию по 29 языковым комбинациям.
Федеральные суды предлагают сертификаты судебных переводчиков для переводчиков испанского языка. На государственном уровне суды предлагают сертификацию как минимум на 20 языках.
Национальная ассоциация глухих и Реестр переводчиков глухих совместно предлагают сертификацию переводчиков с обычного языка жестов.Кроме того, реестр предлагает специальные тесты по юридическому устному переводу, чтению речи и устному переводу глухонемых, включая устный перевод среди глухих говорящих на разных родных языках и от ASL до тактильного жестов.
Государственный департамент США предлагает серию из трех тестов для потенциальных переводчиков: один тест по простому последовательному переводу (для работы в сопровождении), другой по синхронному переводу (для работы в суде) и третий по устному переводу на конференциях (для международных конференций). ) — а также тест для будущих переводчиков.Эти тесты не считаются аттестатом, но их завершение указывает на то, что человек обладает значительными навыками в данной профессии. У Национального центра виртуального перевода и многих других организаций также есть программы тестирования.
Комиссия по сертификации медицинских переводчиков предлагает два типа сертификатов для медицинских переводчиков: младший медицинский переводчик для переводчиков с языков, отличных от испанского, арабского и китайского; и сертифицированный медицинский переводчик для переводчиков с испанского, арабского и китайского языков.
Национальный совет по сертификации медицинских переводчиков предлагает сертификацию медицинских переводчиков с испанского языка.
Другой опыт
Другой полезный опыт для продолжения этой карьеры включает в себя времяпрепровождение в чужой стране, непосредственное взаимодействие с иностранными культурами и изучение различных предметов на английском и хотя бы еще одном языке. Некоторые студенты изучают такие специальности, как право, инженерное дело или медицина, чтобы обеспечить более высокий уровень устного и письменного перевода.
Хороший способ для переводчиков узнать о профессии из первых уст — это начать работать в бюро переводов. Неформальная или волонтерская работа — отличный способ для людей, ищущих работу устного или письменного переводчика, получить опыт.
Возможности волонтерской работы для переводчиков доступны через общественные организации, больницы и спортивные мероприятия, такие как марафоны, с участием международных участников.
Оплачиваемая или неоплачиваемая стажировка — это еще один способ приобретения опыта устными и письменными переводчиками.Сопровождение устного перевода может дать возможность неопытным кандидатам поработать вместе с более опытным переводчиком. Переводчикам также может быть проще начать работать в отраслях с особенно высоким спросом на языковые услуги, таких как судебный или медицинский перевод.
Какой бы путь ни выбрали новые устные и письменные переводчики, они должны развивать отношения наставничества с опытными работниками в этой области, чтобы развивать свои навыки и уверенность в себе, а также устанавливать и расширять сеть контактов.Наставничество может быть формальным, например, через профессиональную ассоциацию, или неформальным, например, с коллегой или знакомым, имеющим опыт работы устным или письменным переводчиком. И Американская ассоциация переводчиков, и Реестр переводчиков для глухих предлагают официальные программы наставничества.
Продвижение
После того, как устные и письменные переводчики накопят достаточный опыт, они могут перейти к более сложным заданиям, пройти сертификацию и получить редакторскую ответственность.Они также могут управлять своим бизнесом или открывать его.
Многие устные и письменные переводчики, работающие не по найму, предпочитают работать не по найму, чтобы продвинуться по службе. Они могут отправлять резюме и образцы в разные переводческие компании, которые будут соответствовать своим навыкам при выполнении различных работ. Многие получают работу на основе своей репутации или по рекомендации клиентов или коллег. Некоторые могут также основать свои собственные компании, где они нанимают других письменных и устных переводчиков для работы на них.
Важные качества
Деловые навыки . Устным и письменным переводчикам, работающим не по найму, необходимы общие деловые навыки, чтобы успешно управлять своими финансами и карьерой. Они должны устанавливать цены на свою работу, выставлять счета клиентам, вести учет и продавать свои услуги, чтобы расширить свою клиентскую базу.
Концентрация . Устные и письменные переводчики должны уметь концентрироваться, пока другие говорят или перемещаются вокруг них.
Культурная чувствительность . Устные и письменные переводчики должны учитывать культурные различия и ожидания людей, с которыми они помогают общаться. Успешный устный и письменный перевод — это вопрос не только знания слов на разных языках, но и понимания культур людей.
Ловкость . Переводчики жестового языка должны уметь делать быстрые и скоординированные движения кистью, пальцами и руками при переводе.
Межличностные отношения . Устные и письменные переводчики, особенно работающие не по найму, должны уметь ладить с теми, кто нанимает или пользуется их услугами, чтобы удерживать клиентов и привлекать новый бизнес.
Навыки аудирования . Переводчики должны внимательно слушать при переводе для аудитории, чтобы убедиться, что они слышат и переводят правильно.
Навыки чтения. Переводчики должны уметь читать на всех языках, с которыми они работают.
Разговорные навыки . Устные и письменные переводчики должны четко говорить на всех языках, на которых они работают.
Письменные навыки . Переводчики должны уметь писать ясно и эффективно на всех языках, с которыми они работают.
«Устные и письменные переводчики» SOC: 27-3091 OOH Код: U165.
Спасибо, BLS.губ.
Все, что вам нужно знать за одну минуту
Чем они занимаются
Устные и письменные переводчики переводят устную речь или язык жестов или переводят письменный текст с одного языка на другой.
- Соблюдайте этические нормы, защищающие конфиденциальность информации.
- Переводить сообщения одновременно или последовательно на указанные языки, устно или с помощью жестов, максимально сохраняя содержание, контекст и стиль сообщения.
- Слушайте выступления докладчиков, чтобы определить значения и подготовить переводы, при необходимости используя электронные системы прослушивания.
- Составьте терминологию и информацию для использования в переводах, включая технические термины, например, для юридических или медицинских материалов.
Обычный день
Устные и письменные переводчики ежедневно переводят сообщения одновременно или последовательно на указанные языки, устно или с помощью жестов, максимально сохраняя содержание, контекст и стиль сообщения.Они следуют этическим кодексам, которые защищают конфиденциальность информации.
- Слушайте выступления докладчиков, чтобы определять значения и готовить переводы, при необходимости используя электронные системы прослушивания.
- См. Справочные материалы, такие как словари, лексиконы, энциклопедии и компьютерные банки терминологии, если это необходимо для обеспечения точности перевода.
- Обсудите с клиентами требования к переводу и определите размер платы за предоставленные услуги.
- Собирать информацию о содержании и контексте информации, которая должна быть переведена, и о предполагаемой аудитории.
- Выявление и разрешение конфликтов, связанных со значениями слов, концепций, практик или поведения.
Прочие обязанности
Помимо обычного рабочего дня, устные и письменные переводчики также собирают терминологию и информацию для использования в переводах, включая технические термины, например, термины для юридических или медицинских материалов. Они также могут проверить исходные тексты или посоветоваться с авторами, чтобы убедиться, что переводы сохраняют содержание, значение и ощущение исходного материала.
Еженедельно или ежемесячно устные и письменные переводчики знакомят студентов, родителей, персонал и учителей с ролями и функциями образовательных переводчиков. Они также могут адаптировать программное обеспечение и сопроводительную техническую документацию к другому языку и культуре.
Кроме того, они относятся к справочным материалам, таким как словари, лексиконы, энциклопедии и компьютеризированные банки терминологии, необходимые для обеспечения точности перевода.
Хотя конкретные обязанности могут различаться, многие из них корректируют, редактируют и проверяют переведенные материалы.
Некоторые устные и письменные переводчики также обязаны проверять переводы технических терминов и терминологии, чтобы убедиться в их точности и единообразии при редактировании перевода.
Свобода принятия решений
Насколько свободна в принятии решений эта работа?
Нет свободы
Очень мало свободы
Ограниченная свобода
Некоторая свобода
Много свободы
Структурированная и неструктурированная работа
В какой степени эта работа структурирована для вас по сравнению с тем, чтобы вы могли определять свои собственные задачи, приоритеты и цели?
Нет свободы
Очень мало свободы
Ограниченная свобода
Некоторая свобода
Много свободы
Рекомендуемые школы
Что такое работа
72% заявили, что довольны своей работой, а 76% заявили, что считают свою работу значимой.
Я начал работать переводчиком прошлой весной, почти год назад, из-за пандемии. Я давно работаю в маркетинге, хотя в основном это был бизнес, связанный с мероприятиями. Поэтому я переключил свои услуги, чтобы помочь другой демографической группе, и теперь перевожу локально на испанский и английский языки. Нормальный перевод… Подробнее
Я работаю с англо-японской языковой парой. Самая большая проблема в моей работе по переводу с японского на английский — понять, что они «на самом деле говорят», а затем выразить это различными способами в зависимости от целевой аудитории.Как известно, японцы полагаются на умозаключения и тонкие предположения, а не сразу переходят к делу. Английский… Подробнее
Плюсы
Подходит для людей, которые любят работать с дизайном.
Подходит для людей, которые ценят отношения между коллегами и клиентами и хотят работать в дружественной неконкурентной среде.
Эта карьера идеально подходит для людей, которые любят работать в помещении.
Одна из самых быстрорастущих профессий.
МинусыНе подходит для людей, которые любят практичную и практическую работу.
Трудно попасть в эту карьеру. Для этой карьеры требуется значительный объем профессиональных навыков, знаний или опыта.
Сколько они зарабатывают
Устные и письменные переводчики начального уровня, практически не имеющие опыта, могут рассчитывать на заработок от 29 740 до 38 410 долларов в год или от 14 до 18 долларов в час.
Заработная плата по опыту | Годовой | Почасовая |
---|---|---|
Наивысший (первые 10%) | $ 96 480 | $ 46 |
Старший (первые 25%) | $ 72 630 | $ 35 |
Медиана | 52 330 долл. США 90 481 | $ 25 |
Младший (нижние 25%) | 38 410 долл. США 90 481 | $ 18 |
Нет опыта (нижние 10%) | 29 740 долл.![]() | $ 14 |
В этой таблице показаны 10 самых высокооплачиваемых отраслей для устных и письменных переводчиков на основе их средней годовой заработной платы.
Заработная плата по отраслям | Годовой | Почасовая |
---|---|---|
Федеральное агентство исполнительной власти | $ 87410 | 42,03 долл. США |
Проектирование компьютерных систем и сопутствующие услуги | $ 77010 | $ 37,03 |
Колледжи, университеты и профессиональные школы | $ 71460 | $ 34,36 |
Младшие колледжи | $ 69480 | 33 доллара.40 |
Психиатрические больницы и наркологические больницы | $ 67980 | $ 32,68 |
Управленческие, научные и технические консультации | $ 64720 | $ 31,11 |
Служба занятости | $ 64670 | 31,09 $ |
Менеджмент компаний и предприятий | $ 64000 | $ 30,77 |
Издатели газет, периодических изданий, книг и справочников | $ 63150 | 30 долларов США.![]() |
Прочие профессиональные, научные и технические услуги | $ 63070 | 30,32 долл. США |
Посмотреть больше зарплат по отраслям можно здесь.
Где они могут работать
Где могут работать устные и письменные переводчики? Вот таблица, показывающая 10 крупнейших работодателей устных и письменных переводчиков, включая среднюю зарплату в этой отрасли.
Работодатели | Всего занятых | Годовая зарплата | Почасовая оплата |
---|---|---|---|
Прочие профессиональные, научные и технические услуги | 23300 | $ 63070 | 30 долларов США.32 |
Начальные и средние школы | 8970 | $ 49480 | $ 23,79 |
Больницы общего профиля и хирургические больницы | 5540 | $ 55160 | $ 26,52 |
Местное самоуправление | 2280 | $ 56850 | $ 27,33 |
Колледжи, университеты и профессиональные школы | 1950 | $ 71460 | $ 34,36 |
Младшие колледжи | 1520 | $ 69480 | 33 доллара.![]() |
Индивидуальные и семейные услуги | 1490 | $ 49560 | $ 23,83 |
Правительство штата | 1460 | $ 60360 | 29,02 долл. США |
Кабинеты врачей | 1140 | $ 43930 | $ 21,12 |
Центры амбулаторной помощи | 720 | $ 49450 | $ 23,78 |
Какой рабочий день похож на
Рабочие часы
Менее 40 часов
40 часов
Более 40 часов
График работы
Работа с группой или командой
Насколько важно работать с другими в группе или команде на этой работе?
Совсем не важно
Достаточно важная
Важно
Очень важно
Чрезвычайно важное
Работа с внешними клиентами
Насколько важно работать с клиентами в этой работе?
Совсем не важно
Достаточно важная
Важно
Очень важно
Чрезвычайно важное
Управляйте или руководите другими
Насколько важно координировать или руководить другими в выполнении работы на этой должности?
Совсем не важно
Достаточно важная
Важно
Очень важно
Чрезвычайно важное
Эл.

Как часто вы используете электронную почту в этой работе?
Один раз в неделю
Ежедневно
Телефон
Как часто вы разговариваете по телефону на этой работе?
Один раз в неделю
Ежедневно
Групповые обсуждения
Как часто вы проводите групповые обсуждения на этой работе?
Один раз в неделю
Ежедневно
Публичные выступления
Как часто эта работа требует от вас публичных выступлений?
Никогда
Один раз в год
Раз в месяц
Один раз в неделю
Ежедневно
Частота конфликтных ситуаций
Как часто на этой работе возникают конфликтные ситуации?
Никогда
Один раз в год
Раз в месяц
Один раз в неделю
Ежедневно
Работа с разгневанными людьми
Как часто вам приходится иметь дело с сердитыми, неприятными или невежливыми людьми на этой работе?
Никогда
Один раз в год
Раз в месяц
Один раз в неделю
Ежедневно
Работа с физически агрессивными людьми
Как часто вам приходится иметь дело с физически агрессивными людьми на этой работе?
Никогда
Один раз в год
Раз в месяц
Один раз в неделю
Ежедневно
Уровень конкуренции
Насколько сильна конкуренция на этой работе?
Совершенно неконкурентоспособен
Немного конкурентоспособная
Умеренно конкурентоспособный
Высокая конкурентоспособность
Чрезвычайно конкурентоспособный
Повторение в этой работе
Насколько важно повторение одного и того же типа задачи снова и снова в этой работе?
Совсем не важно
Достаточно важная
Важно
Очень важно
Чрезвычайно важно
Влияние решений на коллег или результаты компании
Какие результаты обычно имеют ваши решения для других людей, репутации или финансовых ресурсов вашего работодателя?
Без удара
Незначительное воздействие
Умеренное воздействие
Важное воздействие
Очень важное воздействие
Частота принятия решений
Как часто вам приходится принимать решения, которые влияют на других людей, финансовые ресурсы и / или репутацию компании?
Никогда
Один раз в год
Раз в месяц
Один раз в неделю
Ежедневно
Ответственность за здоровье и безопасность других
Насколько велика ответственность за здоровье и безопасность других на этой работе?
Без ответственности
Ограниченная ответственность
Средняя ответственность
Высокая ответственность
Очень высокая ответственность
Ответственность за результаты и результаты
Насколько велика ответственность за результаты работы и результаты других работников?
Без ответственности
Ограниченная ответственность
Средняя ответственность
Высокая ответственность
Очень высокая ответственность
Что такое рабочая среда, как
Офисная среда
В помещении с контролируемой окружающей средой
Никогда
Один раз в год или чаще
Один раз в месяц или чаще
Один раз в неделю или чаще
Ежедневно
Среда складского типа
В помещении в неконтролируемых условиях окружающей среды, например на складе
Никогда
Один раз в год или чаще
Один раз в месяц или чаще
Один раз в неделю или чаще
Ежедневно
На открытом воздухе
На открытом воздухе при любых погодных условиях
Никогда
Один раз в год или чаще
Один раз в месяц или чаще
Один раз в неделю или чаще
Ежедневно
На открытом воздухе — под прикрытием
На открытом воздухе, но под укрытием (например,грамм. конструкция с крышей, но без стен)
Никогда
Один раз в год или чаще
Один раз в месяц или чаще
Один раз в неделю или чаще
Ежедневно
Как им стать
Трудность стать одним
Вам потребуется значительный объем профессиональных навыков, знаний или опыта. Карьера в этой категории сложности обычно требует степени бакалавра и нескольких лет опыта работы, обучения на рабочем месте и / или профессионального обучения.Аналогичная карьера включает администраторов баз данных, химиков, арт-директоров и бухгалтеров.Требуемый уровень образования
Какой уровень образования вам необходим для выполнения работы?
Диплом об окончании средней школы
Диплом средней школы или эквивалент
Аттестат о высшем образовании
Некоторые курсы колледжей
Диплом младшего специалиста или аналогичный
Бакалавриат
Свидетельство об окончании бакалавриата
Магистр
Аттестат магистра
Первое профессиональное образование
Докторантура
Постдокторантура
Соответствующий опыт работы
Какой опыт работы вам необходим, чтобы устроиться на работу?
Нет
1 месяц
От 1 до 3 месяцев
от 3 до 6 месяцев
от 6 месяцев до 1 года
1-2 года
от 2 до 4 лет
от 4 до 6 лет
от 6 до 8 лет
от 8 до 10 лет
Более 10 лет
Обучение на рабочем месте
Какая продолжительность обучения на рабочем месте вам необходима для выполнения работы?
Отсутствие или короткая демонстрация
1 месяц
От 1 до 3 месяцев
от 3 до 6 месяцев
от 6 месяцев до 1 года
1-2 года
от 2 до 4 лет
от 4 до 10 лет
Более 10 лет
Если ты им станешь
Лучший тип личности для этой карьеры
Людям с таким характером нравится работать с дизайнами и выкройками. Они предпочитают занятия, требующие самовыражения, и предпочитают работу, которую можно выполнять без соблюдения четких правил.
Строитель
Люди с типом личности Строитель любят практичную и практическую работу. Они предпочитают работать с растениями, животными и реальными материалами, такими как дерево, инструменты и машины.
Мыслитель
Люди с личностью Мыслителя любят работать с идеями, требующими обширного мышления.Они предпочитают работу, которая требует от них умственного решения проблем.
Художник
Художники любят работать с дизайнами и выкройками. Они предпочитают занятия, требующие самовыражения, и предпочитают работу, которую можно выполнять без соблюдения четких правил.
Помощник
Люди с типом личности Помощник любят работать с людьми и в команде. Они предпочитают работу, которая позволяет им строить отношения с другими.
Лидер
Людям с Лидером нравится начинать и работать над проектами. Им также нравится руководить людьми и принимать множество решений.
Организатор
Люди с типом личности Организатор любят следовать установленным процедурам и распорядкам. Они предпочитают работать с данными и деталями больше, чем с идеями.
Подробнее об этих типах карьерных личностей можно прочитать здесь.
Людям, подходящим для этой работы, как правило, нравится работать с формами, рисунками и узорами.Они часто требуют самовыражения, и работа может выполняться без соблюдения четких правил.
Им также нравится работать с людьми, общаться с ними и обучать их. Им нравится помогать другим или оказывать им услуги.
Пройдите этот тест, чтобы узнать, подходит ли вам эта карьера.
Рабочие значения
Какие ценности наиболее важны для удовлетворения человека от этой работы?
Достижение
Вы — человек, ориентированный на результат. Вы предпочитаете работу, которая позволяет вам использовать свои навыки и способности и в то же время дает вам чувство выполненного долга.
Условия работы
Вы тот, кто ценит надежность работы, стабильную занятость и хорошие условия труда. Вы также предпочитаете работу, которая заставляет вас все время заниматься чем-то новым каждый день.
Признание
Вы тот, кто ценит продвижение по службе и руководящие роли. Вы предпочитаете работу, которая получает признание за работу, которую вы делаете, и работу, на которую смотрят другие в компании и в вашем сообществе.
Отношения
Вы тот, кто любит оказывать услугу другим. Вы предпочитаете рабочую среду, в которой вы можете работать со своими коллегами в дружественной неконкурентной среде.
Поддержка
Вы тот, кто ценит компанию, которая поддерживает своих сотрудников. Вы предпочитаете рабочую среду, в которой ко всем относятся справедливо и при поддержке компании.
Независимость
Вы тот, кто любит работать самостоятельно и принимать собственные решения.Вы предпочитаете работу, не требующую особого надзора, и вам разрешено опробовать свои собственные идеи.
Не знаете, какую карьеру выбрать?
Пройдите викторину, чтобы найти профессию, соответствующую вашему типу личности.
Пройдите викторину по карьеревакансий онлайн в Испании для носителей английского языка
Формат даты Presto yyyymmdd
Ищите и подавайте заявки на вакансии у ведущих работодателей на нашем сайте вакансий. Добавьте свое резюме сегодня и подайте заявку на открытые должности по всей Великобритании.Найдите работу, на которой вы сможете быть собой. Английский торговый представитель по входящим продажам — веб-хостинг Барселона, Испания Базовая зарплата 18 231 евро бонусов = OTE до 23 366 евро в год. Должностные обязанности В качестве представителя по входящим продажам ваши предыдущие знания в сочетании с коммуникативными навыками и аналитическими . .. Подробнее: Работа представителя в Испания. Ошибаются даже носители английского языка! 2. Практика, практика, практика. Практика ведет к совершенству. Постоянно ищите возможности проверить свой разговорный английский. Например, онлайн-уроки английского в Busuu — это интерактивные 45-минутные групповые уроки, проводимые профессиональным учителем.Это отличный способ попрактиковаться в разговоре по-английски и … Вы также можете найти лучшие преподавательские вакансии на Мальте для англоговорящих. Общие порталы поиска работы и объявления. С помощью порталов вакансий, представленных ниже, вы можете изучить последние вакансии на Мальте и подать заявку / резюме на эту должность. Но имейте в виду, что ожидаемая скорость отклика на ваше заявление о приеме на работу будет от 0,5 до 1,0%. Калькулятор Hilti hy 270 Им нужны преподаватели-носители английского языка с опытом онлайн-преподавания не менее 6+ месяцев.Альтернативы онлайн-преподаванию английского для мексиканских студентов. Если вы не нашли в этом списке свою идеальную преподавательскую работу онлайн, не волнуйтесь. Есть еще много других вариантов, особенно на азиатском рынке. Ведущими компаниями, нанимающими сейчас для англоязычных вакансий, являются Evolution, BNZSA, lastminute.com, Holidu GmbH, What’s Up — Living English, CCC Barcelona Digital Services, International SOS, Amex. , AIRE Ancient Baths, Schlesinger Group
- Как правило, чтобы получить работу преподавателя английского языка онлайн, вам понадобится международно признанная квалификация TEFL (преподавание английского языка как иностранного), аналогичная той, что предоставляется i-to-i TEFL !.Все наши курсы TEFL уровня 3 и 5 регулируются Ofqual — департаментом правительства Великобритании, отвечающим за обеспечение высочайшего качества преподавательской квалификации. 30 сентября 2015 г. · Две причины: самая низкая средняя заработная плата среди всех языков в нашем списке и обилие испаноговорящих на рынке труда. Испанский — безусловно, самый широко изучаемый язык в Америке …
- Job Outlook. По прогнозам, с 2020 по 2030 год занятость устных и письменных переводчиков вырастет на 24 процента, что намного быстрее, чем в среднем по всем профессиям.В среднем за десятилетие ежегодно прогнозируется около 10 400 вакансий устных и письменных переводчиков.
- Вот 5 лучших онлайн-вакансий по преподаванию английского языка для учителей, не являющихся носителями языка: 1. Palfish. Вам не нужно быть носителем английского языка, чтобы претендовать на работу преподавателя английского языка онлайн в Palfish. Однако вы должны иметь степень бакалавра и сертификат преподавателя, например TEFL или TESOL. Если у вас был предыдущий опыт преподавания, это …
- Месяц спустя, когда я обдумывал три предложения о работе, каждое в разных провинциях Испании и каждое от кого-то, с кем я был уверен, что мне понравится работать, я знал, что я » d принял правильное решение.- Энди Хит Энди Хит получил свою первую преподавательскую работу на ярмарке вакансий Spainwise TEFL в 2009 году. «На ярмарке вакансий я провел семь собеседований со всеми школами …
Продажа квартир в геула, Иерусалим Первичное здравоохранение ontario Дома в аренду в heideveld на gumtree
- 3 913 Для испаноговорящих вакансии доступны на сайте Indeed.com. Подайте заявку на редактирование копий, интервьюеру по телефону, редактору и т. д.! Найдите и подайте заявку на английский язык, работу в Португалии с многоязычными вакансиями.Мы специализируемся на большом количестве англоговорящих вакансий для англоговорящих кандидатов в Португалии. Ищете ли вы новый английский язык, вакансию в Португалии или имеете работу, требующую заполнения, двуязычные и многоязычные вакансии здесь для вас. 13 октября 2021 г. · Должность: говорящие на испанском и английском языках (предпочтительно баскский язык) Представитель по работе с клиентами, суббота И воскресенье 6:30 — 15:00, EST
График работы представителей по вопросам обслуживания клиентов, говорящих на баскском и испанском языках:
Неполный рабочий день, суббота и воскресенье 6:30 — 15:00, EST Кто вы будете работать Миссия REEF — соединить мир с ваш блок.Мы превращаем малоиспользуемые городские пространства в районы … - Преподаватель ИКТ и английский язык. Школа мира доктора Вишваната Карада. Пуна, Махараштра. 15 000–25 000 вон в месяц. Надежно подайте заявку с помощью Indeed Resume. Принимайте активное участие в обучении студентов в классе, а также на онлайн-занятиях. Планирование и подготовка курсов и уроков.
- TEFL Интернет. Курсы TEFL. Аккредитованная сертификация. Вы сертифицированы TEFL и нуждаетесь в работе ESL? Хотите получить сертификат TEFL и преподавать английский онлайн? Онлайн-информация и рекомендации по преподаванию английского языка.Обладая более чем 25-летним опытом работы, ITTT является одним из пользующихся наибольшим доверием имен в области сертификации TEFL и TESOL. 13 октября 2021 г. · Должность: говорящий на испанском и английском языках (предпочтительно баскский язык), представитель по работе с клиентами, суббота и воскресенье 6:30 — 15:00, EST
График работы представителей по вопросам обслуживания клиентов, говорящих на баскском и испанском языках:
Неполный рабочий день, суббота и воскресенье 6:30 — 15:00, EST Кто вы будете работать Миссия REEF — соединить мир с вашим кварталом. Мы превращаем малоиспользуемые городские пространства в микрорайоны… - Просмотрите наш широкий спектр вакансий для говорящих на арабском языке, чтобы найти фантастические возможности, соответствующие вашим навыкам арабского языка, и подайте заявку сегодня на вакансию своей мечты. Наши последние вакансии охватывают широкий спектр секторов от переводчиков и выпускников до секретарей и бухгалтерского учета в различных местах по всей Великобритании, Ирландии, Германии или Мальте. Подайте заявку сегодня. Наши вакансии предлагают вам возможность рискнуть … Эта страница предназначена для помощи англоговорящим людям, пытающимся найти работу в Испании, с упором на поиск работы в Испании в 2021 году.Скорее всего, вы из-за границы, например, из Великобритании, Америки, Австралии или другой европейской страны, и вы планируете переехать в Испанию. Если возможно, вы хотите получить предложение о работе, прежде чем переехать и переехать.
- В связи с растущим спросом в Испании на учителей английского языка вы найдете ряд вакансий, доступных по всей стране, от частного репетитора до классного помощника до директора школы. Чтобы преподавать английский в Испании, большинству учителей потребуется признанный сертификат преподавателя, такой как TEFL, TESOL или CELTA.Средняя зарплата преподавателя в Испании …
- 3 913 Для испаноговорящих вакансии доступны на Indeed.com. Обращайтесь к редактору копий, интервьюеру по телефону, редактору и многим другим! 3. 4. Этот веб-сайт представляет собой ресурсный центр для преподавания и изучения американского английского и американской культуры, разработанный Управлением программ английского языка в Вашингтоне, округ Колумбия. Все программы реализуются региональными специалистами по английскому языку (RELO) в американских посольствах или консульствах. Пожалуйста, свяжитесь с ближайшим к вам RELO для получения помощи или…
Оксидный азотный суплименте
Сеть Jobsin Network, насчитывающая более 100 рабочих мест в Европе, Азии, Латинской Америке и США, за последние 10 лет выросла в геометрической прогрессии. С момента своего создания сеть заполнила нишу, которой так не хватало: единый, простой в использовании онлайн-портал вакансий для рекрутеров, желающих заполнить должности, для которых английский является основным рабочим языком, и где подходят только профессионалы очень высокого уровня. . Признаки того, что вы романтически нравитесь вашему начальнику 13 октября 2021 г. · Должность: специалист по работе с клиентами, говорящий по-испански и по-английски (предпочтительно баскский), суббота и воскресенье с 6:30 до 15:00, EST
График работы представителя по работе с клиентами, говорящий по-баскски и по-испански:
Неполный рабочий день, суббота и воскресенье 6:30 — 15:00, EST Кто вы будете работать Миссия REEF — соединить мир с вашим кварталом.Мы превращаем малоиспользуемые городские пространства в районные центры … Похоронное бюро Henagar 3. 4. Этот веб-сайт представляет собой ресурсный центр для преподавания и изучения американского английского и американской культуры, разработанный Офисом программ английского языка в Вашингтоне, округ Колумбия. Все программы реализуются региональными специалистами по английскому языку (RELO) в американских посольствах или консульствах. Пожалуйста, свяжитесь с ближайшим к вам RELO для получения помощи или … Преподаватель ИКТ и английский язык. Школа мира доктора Вишваната Карада.Пуна, Махараштра. 15 000–25 000 вон в месяц. Надежно подайте заявку с помощью Indeed Resume. Принимайте активное участие в обучении студентов в классе, а также на онлайн-занятиях. Планирование и подготовка курсов и уроков .ICT Teacher & English. Школа мира доктора Вишваната Карада. Пуна, Махараштра. 15 000–25 000 вон в месяц. Надежно подайте заявку с помощью Indeed Resume. Принимайте активное участие в обучении студентов в классе, а также на онлайн-занятиях. Планирование и подготовка курсов и уроков.
Они охватывают весь спектр: от онлайн-базы данных резюме (с активными профилями более 100000 квалифицированных и опытных соискателей) до регулярно обновляемых информационных бюллетеней и учебных пособий, тщательно подготовленных, чтобы помочь многоязычным и многонациональным специалистам найти прибыльную и полезную карьеру у ведущих работодателей. по всей стране. Mql5 close position Какие ведущие испанские компании работают и нанимают удаленно? Есть много удаленных испанских компаний во многих отраслях — от небольших стартапов до крупных предприятий, которые сейчас работают удаленно, — которые работают в области разработки программного обеспечения, маркетинга, управления бизнесом и т. Д.Взгляните на лучшие удаленные вакансии и компании в Испании:
Garage kit
Люди, которые искали работу на английском языке в Валенсии, Валенсийское сообщество, также искали учителя английского языка, говорящего по-английски, преподавателя английского письма, репетитора английского языка, esl репетитор, английский редактор. Если результатов мало, попробуйте использовать более общий поисковый запрос. Если вы получаете нерелевантный результат, попробуйте более узкий и конкретный термин. My Spanish Picture Dictionary — новый онлайн-ресурс для изучения испанского (или английского) — каждое слово в словаре имеет англо-испанский перевод и фотографию этого предмета. .Испанско-английский словарь — включая аудио. Числа до 100 — сопоставьте английское число с испанским числом. Требования. Свободное владение английским языком очень важно. Вы должны проживать в Индии последние 3 года подряд. Практическое знание местных и национальных географических регионов. Прохождение онлайн-тестирования, чтобы продемонстрировать умение читать и применять руководства. Опыт / ноу-хау использования онлайн-карт, поисковых систем и исследования веб-сайтов. Бизнес / Работа в Испании: Интернет-центр карьеры InfoJobs, обновляемый ежедневно.Языки: испанский; Instituto Nacional de Empleo Веб-сайт Национального института занятости Испании с обширной информацией о его услугах. Языки: английский, испанский, французский, немецкий; Oficina de Empleo de España Публичные предложения о работе, возражения …
- Подайте заявку на англоязычную работу в Испании. Изучите более 994 000 новых и текущих вакансий. Конкурентоспособная заработная плата. Работа с полной, временной и неполной занятостью. Быстро и бесплатно. Лучшие работодатели в Испании. Англоязычную работу найти легко.Начни новую карьеру прямо сейчас!
- В Калифорнии требуется устный переводчик с испанского: вакансия 00057245. Исходный язык (и): английский Целевой язык (и): испанский Подробности проекта: Здравствуйте! Мы ищем опытного переводчика с испанского для работы по устному переводу. Человек должен находиться в Калифорнии. Подайте заявку на работу с нами в ближайшее время.
Ur0sk.phptxylf
Зарегистрируйтесь сейчас, чтобы легко получить работу своей мечты. Предложение работы, которое может быть вам интересно, основано на вашем профиле.Регистрация Войти. 2. … Отзывы о компании; Работодателям; Переводчик контента для онлайн-медиа (английский + франкоговорящий) Контент-менеджер. Существительное Creative Communications SL. Барселона … Хорошая новость в том, что ДА, в Германии МОЖНО найти англоговорящую работу. Не очень хорошая новость заключается в том, что поиск англоговорящей должности зависит от того, насколько востребованы ваши навыки, образование и профессиональная подготовка. Есть, конечно, варианты самозанятости, такие как работа из дома или онлайн-обучение.Но в этой статье мы сосредоточимся на полной и частичной занятости … Подавляющее большинство рабочих мест в TEFL в Испании приходится на частные языковые школы, поскольку изучение английского языка является популярным занятием для испанских детей и взрослых всех возрастов. Рабочее время составит около 20-25 часов в неделю, плюс вы потратите дополнительное время на планирование уроков и создание ресурсов. Вы будете преподавать в классах примерно 12-15 студентов, а это … Jx peterbilt indianapolis inTeach English online as non-native спикер 1. iTalki. iTalki был создан с единственной миссией: облегчить изучение языка онлайн.Соединяя носителей языка с начинающими учениками, платформа не только улучшила индивидуальный уровень беглости, но и помогла наладить настоящую дружбу на расстоянии (которая иногда позже превращается в приятелей для путешествий!).
Процедура на тагальском языке
Не говорящие по-английски любители мяса и вегетарианцы будут чувствовать себя комфортно, зная, что вы можете найти работу преподавателя английского языка как иностранного в Аргентине. В частности, в Буэнос-Айресе, столице мирового уровня, люди, не являющиеся носителями языка, полюбят не только их преподавательскую работу, но и яркие баррио, теплые местные жители и, конечно, стейки.Преподаватель английского языка для работы в TEFL в Хихоне, Испания. Спикеры Идиомы, Европа, Испания. SPEAKERS IDIOMAS — это частная языковая школа, расположенная в северном испанском городе Хихон. Мы являемся членами ACEIAS, Ассоциации частных лиц …
- Сегодняшние 5000+ лучших вакансий на английском языке в Будапеште, Венгрия. Используйте свою профессиональную сеть и получите работу. Новые вакансии на английском языке добавляются ежедневно.
149 220 рабочих мест, говорящих по-испански. Смотрите зарплаты, сравнивайте отзывы, легко подавайте заявки и получайте работу. Новые вакансии говорящих на испанском добавляются ежедневно на SimplyHired.com. Простой способ найти следующую вакансию, говорящую по-испански, — это SimplyHired. Вас ждет более 149 220 вакансий, говорящих по-испански! Ищете увлекательный и эффективный способ преподавать испанский язык K-5 в школе, на дому или в виртуальном классе? Программа Risas y Sonrisas «Испанский для детей» использует цифровые инструменты и различные печатные материалы, песни и ASL для создания мультисенсорного обучения и обучения.
- Преподавание английского языка онлайн из дома или где бы вы ни находились, это означает, что вы можете гибко выбирать количество рабочих часов.Примерно 1,5 миллиарда учащихся во всем мире стремятся улучшить свои навыки английского языка, а это означает, что вакансии для преподавания английского языка в Интернете не испытывают недостатка, особенно для носителей языка в более востребованных странах, включая Великобританию, США и Канаду.
- Англо-арабский персонал для Expo 2020. Adeventor. Дубай. 7 000–8 000 дирхамов ОАЭ в месяц. Срочно нанимаем. Мы ищем * сотрудников, говорящих на английском и арабском языках *, сотрудников для Expo 2020. * Срок действия контракта: * с 23 сентября 2021 года по 31 марта 2022 года.Типы работы: Полная занятость, Контракт. 8 дней назад ·.
- Найдите работу во Франции. FindajobinFrance.com — это веб-сайт, посвященный объединению всех англоязычных вакансий в одном месте, чтобы дать возможность людям, не являющимся носителями языка, найти работу во Франции. Мы также специализируемся на работе, требующей знания иностранного языка или владения несколькими языками. Мы загружаем вакансии от тысяч работодателей, набор персонала … Работа в Марбелье Ищете работу или работу в Марбелье? В RecruitSpain мы специализируемся на оказании помощи людям в поиске работы в Испании и в Гибралтаре.Мы постоянно добавляем новые вакансии в наше портфолио, и прямо сейчас у нас есть ряд отличных рабочих мест в Марбелье.
- 3 913 Работа для говорящих по-испански доступна на сайте Indeed.com. Обращайтесь к редактору копий, интервьюеру по телефону, редактору и многим другим!
- 0 2,4 тыс. Работа на Мальте для иностранцев и англоговорящих: найм на работу на Мальте и возможности трудоустройства для иностранных иммигрантов 2021: Мальта как страна ЕС, входящая в Шенгенскую зону, открыта для всех граждан ЕС, которые могут жить и найти отличную работу в Мальта.Фактически, иностранным резидентам рекомендуется поселиться на Мальте …
Учите английский быстрее с более чем 10000 забавными интерактивными видео.
- Работа в Испании — Рассматриваете работу в Испании? Если вы ищете работу в Испании, то Recruit Spain — ваш ответ. Мы — специализированное кадровое агентство, обслуживающее широкий спектр секторов промышленности на материковой части Испании и на юге Испании, и у нас есть один из лучших вариантов вакансий в Испании. Независимо от того, являетесь ли вы работодателем, который хочет нанять самый лучший персонал, или ищете кандидата…
- 11 октября 2021 г. · Должность: Говорящие на испанском и английском языках (предпочтительно баскский) Представитель по работе с клиентами, суббота и воскресенье
Местоположение: Ноксвилл
Описание работы
Представитель по работе с клиентами, говорящий на баскском и испанском языках
График:
Неполный рабочий день, суббота и воскресенье с 6:30 до 15:00 по восточному стандартному времени
На кого вы будете работать
REEF’s миссия — соединить мир с вашим блоком.Мы … - Найти работу в Голландии. FindajobinHolland.com — это веб-сайт, посвященный объединению всех англоязычных вакансий в одном месте, чтобы позволить людям, не являющимся носителями языка, найти работу в Голландии (Нидерланды). Мы также специализируемся на работе, требующей знания иностранного языка или владения несколькими языками. Мы загружаем вакансии из тысяч …
- Срочная транскрипционная работа на испанском и французском языках: Job 00044497. Исходный язык (и): испанский, английский, французский Целевые языки: испанский, английский, французский Подробная информация о проекте : Дорогие все, надеюсь, у вас все хорошо….. Привет от Knowledgeworks !!! У нас срочно требуется транскрипция для одного из наших проектов.
Масло для дверей Osmo 3033
11 октября 2021 г. · Должность: Говорящие на испанском и английском языках (предпочтительно баскский) Представитель по работе с клиентами, суббота и воскресенье
Местоположение: Ноксвилл
Описание работы u >
Представитель по работе с клиентами, говорящий на баскском и испанском языках
График работы: Неполный рабочий день, суббота и воскресенье с 6:30 до 15:00 по восточному стандартному времени
На кого вы будете работать
Миссия REEF — соединить мир с вашим кварталом.Мы …
- За прошедшие годы ESL Jobs World помогла десяткам тысяч школ и учителей установить связь. Он стал популярным местом для учителей английского как второго языка и школ, которые хотят их нанять. Независимо от того, нужен ли вам учитель или вы ищете должность преподавателя английского языка, ESL Jobs World быстро и легко добьется результатов.
- Испания (ES) Годовая зарплата — от 29 000 до 32 000 евро, помощь в поиске жилья, виза, бесплатное обучение. ASTUTE EDUCATION LIMITED.Учитель химии — Мадрид, Испания (частная британская школа) — сентябрь / ASAP 2021 — Годовая зарплата — от 29000 до 32000 евро, виза, бесплатное обучение. Подробнее.Вы также можете найти лучшие преподавательские вакансии на Мальте для англоговорящих. Общие порталы поиска работы и объявления. С помощью порталов вакансий, представленных ниже, вы можете изучить последние вакансии на Мальте и подать заявку / резюме на эту должность. Но имейте в виду, что ожидаемый процент откликов на ваше заявление о приеме на работу будет от 0,5 до 1.