Русское издательство: Вебинары издательства «Русское слово». Вебинары с 14 по 22 января

Содержание

Вебинары издательства «Русское слово». Вебинары с 14 по 22 января

Напоминаем, что участие в вебинарах бесплатное. Требуется только регистрация на сайте издательства «Русское слово». По итогам каждого вебинара участники получают специальные сертификаты. Сертификаты оформляются автоматически: их можно скачать в личном кабинете на сайте издательства «Русское слово» после эфира вебинара.

Выбрать интересующую вас тему из списка ниже и оформить регистрацию на вебинар можно уже сейчас!

Вебинар «Практика реализации программы «Первые шаги»» состоится 14 января в 12.00 (мск).

О планировании образовательной деятельности в группе, проведении педагогического мониторинга и организации взаимодействия с родителями детей расскажет Любовь Павлова, старший методист Центра дошкольного образования издательства «Русское слово», автор пособий.

Вебинар «За страницами учебника математики 1–4 (начальная школа)» состоится 14 января в 14.00 (мск).

О подготовке к математическим олимпиадам различного уровня в рамках урочной и внеурочной деятельности и об отдельных заданиях этих соревнований расскажет Ирина Мещерякова, кандидат технических наук, лауреат и победитель конкурса «Грант Москвы», заместитель руководителя Информационно-методического центра издательства «Русское слово».

Вебинар «УМК «Математика» (Б.П. Гейдман, И.Э Мишарина, Е.А. Зверева): практика реализации. Встреча первая» состоится 15 января в 14.00 (мск).

Вебинар проводится совместно с Брянским институтом развития образования. Об УМК «Математика» для 1–4 классов и опыте работы по нему в начальных классах МБОУ «Брянский городской образовательный комплекс № 59» расскажут Алевтина Фёдорова, методист издательства «Русское слово», кандидат педагогических наук, доцент, почётный работник высшего профессионального образования РФ, Светлана Голыго, учитель начальных классов высшей категории, почётный работник общего образования, заместитель директора по УВР Брянского городского образовательного комплекса № 59, и Валентина Шклярова, учитель математики высшей категории, заместитель директора по УВР Брянского городского образовательного комплекса № 59.

Вебинар «Фрагмент урока № 60 по физике для 11 класса по теме «Космические исследования»» состоится 19 января в 11.00 (мск).

О том, как молодым учителям подготовиться к уроку физики, который посвящён космическим исследованиям, открывающим широкие перспективы для развития различных областей науки и практики, расскажет Ирина Мещерякова, кандидат технических наук, лауреат и победитель конкурса «Грант Москвы», заместитель руководителя Информационно-методического центра издательства «Русское слово».

Вебинар «Новый УМК «Биология». 5–9 и 10–11 классы. Содержательные и методические особенности учебника» состоится 19 января в 15.00 (мск).

Об отличительных особенностях нового УМК по биологии, его структуре, содержании и методическом аппарате, а также о дополнительных компонентах УМК и их использовании в учебном процессе расскажет Юлия Фокина, методист издательства «Русское слово».

Вебинар «Развитие навыков 21 века на уроках английского языка. Критическое мышление» состоится 20 января в 12.00 (мск).

О гибких навыках и о том, как с помощью современного учебника развить критическое мышление на уроках английского языка, расскажет Наталья Слепова, методист издательства «Русское слово», автор методических пособий.

Вебинар «Формирование у учащихся начальных классов навыков безопасного и здорового образа жизни» состоится 20 января в 14.00 (мск).

Об организации в начальной школе внеурочной деятельности в соответствии с требованиями ФГОС НОО, учебном пособии И.С. Артюховой «Азбука безопасной и здоровой жизни» и методических рекомендациях к нему расскажет Ольга Мостова, кандидат педагогических наук, доцент, автор учебно-методических пособий, заведующий кафедрой начального общего образования ГАОУ ДПО «Ленинградский областной институт развития образования».

Вебинар «Время года: ЗИМА» состоится 21 января в 12.00 (мск).

О тематическом содержании образовательной деятельности с детьми дошкольного возраста в зимний период и её организации средствами ПМК «Мозаичный ПАРК» расскажет Елена Каралашвили, кандидат биологических наук, заместитель руководителя Центра дошкольного образования издательства «Русское слово», автор пособий.

Вебинар «Подготовка к всероссийским проверочным работам по русскому языку в четвёртом классе» состоится 21 января в 14. 00 (мск).

О требованиях к выпускникам начальной школы и подготовке учащихся четвёртого класса к всероссийской проверочной работе по русскому языку средствами УМК «Русский язык» Л.В. Кибиревой, О.А. Клейндфильд, Г.И. Мелиховой расскажет Алевтина Мишина, кандидат педагогических наук, доцент, заведующий кафедрой педагогических технологий дошкольного и начального образования Ульяновского государственного педагогического университета им. И.Н. Ульянова, автор учебно-методических пособий издательства «Русское слово».

Обратите внимание на возможность воспользоваться обширным архивом уже состоявшихся вебинаров, размещённым на сайте издательства «Русское слово». Для вашего удобства вебинары в архиве сгруппированы по предметным областям.

Учителей-предметников приглашаем посетить на сайте издательства «Русское слово» тематические разделы, посвящённые преподаванию обществознания, истории, а также русскому языку, литературе и иностранному языку. В них вы найдёте методические материалы для учителя, лекции экспертов, тесты для школьников и другую актуальную информацию.

Издательство «Русское слово» предлагает педагогическому сообществу города Калининграда информационные видеоролики с последними новостями в области образования и издательского дела

Издательство «Русское слово» предлагает педагогическому сообществу города Калининграда информационные видеоролики с последними новостями в области образования и издательского дела. Издательство предлагает показать ролики на совещаниях и круглых столах, а также опубликовать их на электронных ресурсах Ваших организаций.

1.      Приветственное слово Лобзиной Марины Ивановны, исполнительного директора издательства “Русское слово”

https://yadi.sk/i/azrsXFeu_noBFA

2.      Обращение главного редактора издательства “Русское слово” Фёдорова Алексея Владимировича

https://yadi.sk/i/5fgJbUdodRcIQQ

3.      Информация о присутствии УМК издательства “Русское слово” в федеральном перечне учебников

https://yadi. sk/i/FvLu34Tx50ZGvQ

4.      Видеоролик об итогах работы издательства в 2019 году

https://yadi.sk/i/lzx_0h5VwnB6Pw

5.      Об изменениях в законодательстве об образовании и воспитательном потенциале современных УМК”, Алексеев Александр Петрович, советник генерального директора издательства “Русское слово”

https://yadi.sk/i/J5FdY8AVHhQspA

6.      Учебник для цифрового поколения”, Марина Владимировна Соловей, руководитель мультимедиа отдела издательства “Русское слово”

https://yadi.sk/i/DnrsWtr9GyFwsA

7.      Воспитательный потенциал ИОС “Начальная инновационная школа”, Фёдорова Алевтина Рюриковна, методист издательства “Русское слово”

https://yadi.sk/i/jLXHAYfA2NYXqg

8.      Диалог. Воспитание словом в начальной школе”, Шадрина Элла Анатольевна, методист издательства “Русское слово”

https://yadi. sk/i/U8yqLLceSwciYA

9.      Современные аспекты преподавания истории”, Кочеров Юрий Алексеевич, методист издательства “Русское слово”

https://yadi.sk/i/ZEa9tc1UYqZjrA

10. Инструменты для дистанционного обучения. История и обществознание”, Кочеров Юрий Алексеевич, методист издательства “Русское слово”

https://yadi.sk/i/6rzl3aHyAe7_5A

11. Современные аспекты преподавания обществознания”, Кочеров Юрий Алексеевич, методист издательства “Русское слово”

https://yadi.sk/i/-eATuaU7wwGUnw

12. Уроки словесности. Литература”, Громовик Ирина Геннадьевна, методист издательства “Русское слово”

https://yadi.sk/i/K_vQfGJytq0UlA

13. Уроки словесности. Русский язык”, Громовик Ирина Геннадьевна, методист издательства “Русское слово”

https://yadi.sk/i/bqdnCmXTidXFug

14. Учителям иностранных языков”, Слепова Наталья Борисовна, методист издательства “Русское слово”

https://yadi. sk/i/d22VGFO6iQb9Pw

15. О внеурочной деятельности”, Шадрина Элла Анатольевна, методист издательства “Русское слово”

https://yadi.sk/i/iFLi__BGx7xQgw

Также предлагается тематика семинаров очного и дистанционного форматов, запланированных издательством на 2020-2021 учебный год.

ТЕМАТИКА ИНФОРМАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИХ СЕМИНАРОВ НА 2020–2021 УЧЕБНЫЙ ГОД

ПРЕДМЕТ

ТЕМА СЕМИНАРА

Методисты, авторы, сотрудники Центров

Предметные линии начальной школы

1.     Такая интересная математика: формирование основ пространственных представлений с использованием УМК «Начальная инновационная школа».

2.     Игровые методики в обучении математике младших школьников с использованием УМК «Начальная инновационная школа».

3.     Воспитательный потенциал учебников ИОС «Начальная инновационная школа» при работе с младшими школьниками.

4.     «Русский родной язык в начальной школе: что нужно знать учителю?» Нормативно-методические основы обучения предмету «Русский родной язык» в начальной школе.

5.     «Безотметочная система обучения в 1 классе: легко ли это на практике?»

6.     Актуальность аналитико-синтетического метода обучения грамоте. «Как работать с Букварём?/ «До свидания, Букварь!»

7.     Технология проведения творческих мастерских в начальных классах (на примере ИОС «Начальная инновационная школа»). Современные образовательные технологии в начальной школе.

8.     Единообразие подходов во внешних оценивающих процедурах PIRLS и ВПР.

9.     Система подготовки к обучению: ожидания родителей, требования школы и возможности ребёнка. Семейное чтение как локомотив эмоционального взаимодействия ребёнка с родителями.

10. Возможности ЭФУ в начальной школе: способы применения на уроках, в том числе в дистанционном формате.

11. УМК «Окружающий мир»: практико-   ориентированный подход в организации урока.

12. «Души прекрасные порывы»… Основные формы и методы подачи информации по основам духовно-нравственной культуры народов России. (УМК «Музыка»)

13. Технология проектной деятельности от «А» до «Я».

14. (УМК «Технология»)

15. Система внеурочной деятельности НОО издательства «Русское слово» как ресурс развивающих практик.

16. Здоровьесберегающие практики на примере ИОС «Начальная инновационная школа».

17. Диалог. Воспитание словом. («Окружающий мир», «Физкультура», «Внеурочная деятельность»)

Фёдорова А.Р.

Мещерякова И.А.

Шадрина Э.А.

История, обществознание, право

История

1.     Векторы реализации ФГОС СОО на примере современных учебников по отечественной и зарубежной истории для 10–11 классов.

2.     Подготовка к ЕГЭ по истории: ресурсы УМК и учебные пособия издательства «Русское слово» в помощь учителю и ученику.

3.     Дистанционная работа с электронной формой учебника. Формирование метапредметных умений и навыков на уроках истории.

4.     Оптимизация преподавания всеобщей истории в контексте реализации стандартов образования.

5.     Мастер-класс «Организация и проведение урока по теме «Образование Древнерусского государства».

6.     Мастер-класс «Организация и проведение урока по теме

7.     «Полисы Древней Греции».

8.     Мастер-класс «Организация и проведение урока по теме «Революция 1917 года».

9.     Мастер-класс «Организация и проведение урока по теме «Начало рыночных реформ в России в 1992 году».

Кочеров Ю.А.

Рубцов В.Ю.

Захаров В.Н.

Пчелов Е.В.

Шевырёв А.П.

Соловьёв К.А.

Лукин П.В.

Алексашкина Л.Н.

Попова С.А.

Певцова Е. А.

Стецюра Т.Д.

Сокольникова С.И.

Обществознание

1.     Современные методические аспекты преподавания предмета «Обществознание». Успешная социализация и подготовка к внешним оценочным процедурам.

2.     Дистанционный урок по обществознанию в 6,7,8,9 классах – просто!

3.     Подготовка к ЕГЭ по обществознанию без привлечения дополнительных материалов, возможно ли это?

4.     Мастер-класс «Организация и проведение урока по теме

«Типы экономических систем».

5.     Мастер-класс «Организация и проведение урока по теме «Начало рыночных реформ в России в 1992 году».

Право

1. Современные тренды в образовании и их реализация в правовом обучении школьников.

2. Содержательные и методические особенности УМК «Право» для 10–11 классов.

Английский язык

Немецкий язык

Английский язык

1.     Возможности ЭФУ для онлайн/офлайн –урока английского языка.

2.     Обучаем, развиваем, воспитываем. Каким должен быть урок иностранного языка?

3.     CLIL на уроке английского языка.

4.     Готовимся к ЕГЭ по английскому языку С УМК издательства «Русское слово».

5.     Реализация коммуникативно-когнитивного подхода на уроках английского языка.

Галанина Н.В.

Комарова Ю.А.

Ларионова И.В.

Слепова Н.Б.

Бартош Д.К.

Немецкий язык

1.     С учебником Super Deutsch немецкий учить интересно и легко!

2.     Super Deutsch – современный учебник инновационной

школы по второму иностранному языку.

3.     Урок немецкого языка с Super Deutsch: интерактивность и доступность.

4.     Super Deutsch: обучение немецкому языку как второму

иностранному в процессе коллективного творчества и проектной деятельности.

5.     Говорим на немецком языке красиво: ритмические

упражнения и игры в учебнике Super Deutsch.

Русский зык,

литература

Русский язык

1.      Развитие русского языка в современных условиях: чему учить подрастающее поколение?

2.     Творческие задания по русскому языку как ресурс для успешной подготовки учащихся к итоговой аттестации.

Мастер-класс «Как формируются умения в 5 классе».

3.     Работа с текстом на уроках русского языка: уметь видеть важное. Мастер-класс «Рубрика “Анализируем текст” 5 класс».

4.     Информационная переработка текста на уроках русского языка как компонент функциональной грамотности. Мастер-класс «Как правильно извлечь и переработать информацию. Оптимизация процесса»

Смирнова О.О.

Виноградова Е.А.

Громовик И.Г.

Житлевский Б.Б.

Литература

1.      Задачи литературного образования: специфика изучения предмета в современных условиях.

2.     От формирования читательской грамотности и понимания литературных образов к изучению предмета   на историко-литературной основе. Преемственность литературного образования.

3.     От устного народного творчества и древнерусской литературы к пониманию литературы современной

(А.В. Гулин, А.Н. Романова).

4.     Работа с учебными и научными текстами на уроках     литературы в основной школе

Федоров А.В.

Умрюхина Н.В.

Виноградова Е.А.

Житлевский Б.Б.

Математика

1.     Математика как единая наука в требованиях концепции развития математического образования в РФ и ФГОС нового поколения.

2.     Достижения высокого уровня математической подготовки выпускников с помощью УМК издательства «Русское слово».

3.     Развивающий потенциал и структура курса по математике УМК издательства «Русское слово».

4.     Методические приёмы преподавания математики в основной и старшей школе с использованием УМК издательства «Русское слово».

5.     Совершенствование методики преподавания математики в условиях введения ФГОС ООО и СОО

Мещерякова И.А.

Физика

1. Современные подходы к оценке учебных достижений обучающихся в рамках учебного предмета «Физика».

2. Базовые принципы и основные техники формирующего оценивания в рамках учебного предмета «Физика».

3. Совершенствование методики преподавания физики в условиях введения ФГОС ООО и СОО.

4. Организация проектно-исследовательской деятельности на уроках физики в условиях реализации ФГОС

Мещерякова И.А.

ОРКСЭ

1.     Преемственность в изучении курсов «Основы религиозных культур и светской этики» и «Основы духовно-нравственной культуры народов России» в УМК издательства «Русское слово».

2.     Методические приёмы преподавания основ православной культуры в основной школе с использованием современных УМК.

3.     Методические приёмы преподавания основ светской этики с использованием современных УМК. Воспитательный потенциал учебника.

4.     Подходы к системе мониторинга и оценивания результатов обучения комплексного курса ОРКСЭ и предметной области ОДНКНР

Рубцов В. Ю.

Алексеев А.П.

Кочеров Ю.А.

Янушкявичене О.Л.

Васечко Ю.С.

География

1. Возможности использования ЭФУ по географии в условиях дистанционного обучения.

2. Подготовка к ЕГЭ по географии. Содержательные и методические аспекты учебника.

3. Обновлённый УМК «География». 10–11 классы. Базовый и углублённый уровни

Фокина Ю.М.,

Банников С.В.

Биология

1. Использование стратегий и приемов технологии развития критического мышления через чтение и письмо в преподавании биологии (для АНО ДПО).

2. Проектирование урока биологии с использованием технологии развития критического мышления через чтение и письмо (для АНО ДПО)

Фокина Ю.М.

Руководители ОО

1.     Информационно-образовательная среда УМК издательства «Русское слово» для организации дистанционного обучения школьников.

2.     Особенности использования ресурсов электронной формы учебников издательства «Русское слово».

3.     Организационно-методическое обеспечение реализации системно-деятельностного подхода средствами УМК издательства «Русское слово».

4.     Система урочной и внеурочной деятельности для достижения планируемых результатов ФГОС, формируемых учебными пособиями издательства «Русское слово».

5.     Поддержка научно-методической работы в образовательной организации средствами методических пособий издательства «Русское слово»

Лобзина М. И.

Новосёлова Л.Р.

Карманов Д.В.

Внеурочная деятельность

1.     Система внеурочной деятельности как ресурс развивающих практик (для ОО).

2.     Профессиональное самоопределение как основа становления личности. Время выбирать профессию.

3.     Семинар с мастер-классом.

4.     Воспитательные аспекты социально–значимых практик: формирование семейных ценностей у детей и подростков.

5.     Формирование ключевых компетенций подростков как ответы на вызовы времени.

6.     Выбор рациональных мер защиты в цифровой среде и формирование навыков информационной культуры учащихся

Шадрина Э.А.

Шульгина И. Б.

Русское слово (издательство) — это… Что такое Русское слово (издательство)?

Торгово-издательский дом «Русское слово»’

Издательство «Русское слово» выпускает учебники и учебно-методические пособия по всем предметам, учебные пособия для подготовки к ЕГЭ (совместно с ФИПИ), художественную литературу («Школьная историческая библиотека»), научно-популярную литературу. Все учебники прошли экспертизу в Российской академии образования и Российской академии наук, входят в Федеральный перечень учебников и учебных пособий, рекомендованных Министерством образования и науки Российской Федерации для общеобразовательных школ. Учебники по истории, обществознанию и химии издательства по заказу органов управления образованием субъектов Российской Федерации переведены на языки народов России.

Главный принцип работы издательства при создании учебников, учебно-методической и научно-популярной литературы — привлечение компетентных авторов, лучших специалистов в своей области знания.

Издательство «Русское слово» имеет множество наград, среди которых Премия Правительства РФ в области образования (учебный комплект по русскому языку для 10-11 классов, авторы: Гольцова Н.Г., Шамшин И.В., Мищерина М.А.) и Национальная премия Российской Государственной библиотеки, Русского Биографического института, Литературной газеты, Культурно-просветительского центра «ОРДЕН» – «Лучшие книги и издательства года» за учебники по литературе для 10, 11 классов, авторы: Сахаров В.И., Зинин С.А., Чалмаев В.А., за книгу «Духовный путь Н.В. Гоголя» (составители: В.А. Воропаев, И.А. Виноградов), за книги серии «Школьная историческая библиотека». Кроме того, учебники «История России. XX – начало XXI века» для 9 и 11 классов (авторы: Загладин Н.В., Козленко С.И., Минаков С.Т., Петров Ю.А.) являются победителями конкурса по созданию учебников по новейшей отечественной истории для общеобразовательных учреждений Российской Федерации.

Издательство «Русское слово» проводит обширную методическую работу. По ряду дисциплин ежегодно проводятся недельные всероссийские семинары на базе АПКиПРО для руководителей региональных методических служб с привлечением ведущих ученых, методистов, специалистов по ЕГЭ. Также издательство проводит крупномасштабную апробацию новых учебников и учебных пособий в различных типах образовательных учреждений (от сельской малокомплектной школы до столичных гимназий и лицеев).

Одно из важных направлений работы издательства – оказание благотворительной помощи учебной и учебно-методической литературой социально необеспеченным детям в интернатах и детских домах, сельским школам, библиотекам, различным благотворительным фондам.

Издательство является постоянным участником региональных книжных выставок и образовательных форумов, а также принимает участие на крупнейших международных выставках.

В 2006 году Генеральный директор издательства Вахромеев В.А. был назван «Человеком года» и удостоен национальной премии в номинации «Просвещение», а в 2007 году был награжден Орденом Русской Православной Церкви Серафима Саровского III степени.

Ссылки

Сохраняя традиции, связываем поколения. Владимир ВАХРОМЕЕВ, генеральный директор издательства «Русское слово»

Издательство «Русское слово» более 15 лет работает на рынке учебной и учебно-методической литературы, входит в Консультативный совет по учебному книгоизданию при Министерстве образования и науки Российской Федерации и на протяжении многих лет активно и плодотворно сотрудничает с Российским центром международного научного и культурного сотрудничества при МИД РФ в деле распространения и поддержки русского языка и культуры, развития учебного книгоиздания в странах СНГ.

«Русское слово» имеет множество наград, в 2005 г. награждено национальной премией Российской государственной библиотеки и Русского биографического института и признано издательством года.

Издательство – постоянный участник международных, федеральных и региональных книжных выставок, тесно сотрудничает с органами управления образованием и с учреждениями повышения квалификации работников образования регионов РФ и стран СНГ. Это и привлечение авторов, проведение информационно-методических мероприятий и семинаров и многое другое.

Мы активно занимаемся общественной деятельностью: проводим конкурсы на лучшие разработки уроков среди учителей-предметников регионов РФ с последующей публикацией и распространением их педагогического опыта, поддерживаем в качестве партнеров конкурсы «Лучший библиотекарь России», «Педагогический дебют», «Учитель года».

Издательство оказывает благотворительную помощь учебно-методической литературой социально необеспеченным детям в интернатах и детских домах, сельским школам, библиотекам, различным благотворительным фондам.

У издательства много партнеров. Среди них МИД РФ – в осуществлении «Программы помощи соотечественникам за рубежом». Кроме того, со странами ближнего зарубежья мы работаем напрямую (Азербайджан, Армения, Беларусь, Казахстан, Латвия, Молдова, Туркменистан, Узбекистан, Украина) – выставки, комплектование библиотек, информационно-методические семинары, книгоиздательская деятельность.

Логотипом издательства «Русское слово» в свое время мы выбрали «ключ», это имеет ключевое, символическое значение.

И наша жизнь бьет ключом! Мы постоянно находимся в творческом поиске, живем, ведь издательство – развивающийся организм, и мы развиваемся. Наш девиз – «Сохраняя традиции, связывая поколения…», и наша основная задача – сберечь все хорошее и ценное и создать новое, свое, как нам кажется, лучшее.

Именно поэтому учебники и учебные пособия «Русского слова» создаются коллективами ученых РАН, РАО, методистами, преподавателями-практиками и учителями с богатым педагогическим опытом. Они написаны с учетом современного состояния научных знаний по соответствующим дисциплинам, снабжены иллюстрациями, хорошим методическим аппаратом.

Издательство «Русское слово», стремясь помочь учителю в реализации концепции профильного обучения, подготовило программы элективных курсов, ряд учебных и методических пособий по истории России, всеобщей истории, обществознанию, мировой и отечественной художественной культуре. Пособия и программы носят универсальный характер и могут быть использованы в зависимости от целей и задач образовательного процесса как на уровне конкретного общеобразовательного учреждения, так и на более высоком уровне; выступают в роли «надстройки», дополнения содержания профильных предметов, поддерживают и обеспечивают углубленное изучение отдельных дисциплин программы полного общего образования; развивают содержание базовых учебных предметов, что позволяет поддерживать изучение смежных учебных дисциплин на профильном уровне или получать дополнительную подготовку для сдачи ЕГЭ; могут удовлетворить познавательные интересы обучающихся в различных сферах деятельности.

Для детских, юношеских и школьных библиотек издательство «Русское слово» подготовило ряд серий научно-популярной и художественной литературы. Например, серию «Школьная историческая библиотека» образуют романы и повести, составляющие золотой фонд русской литературы, как широко известные, так и вновь возвращаемые читателю. В настоящее время эта библиотека насчитывает более 40 наименований, и работа над книгами серии продолжается. «Школьная историческая библиотека» издательства «Русское слово» стала лауреатом национальной премии «Книги и издательства года-2008» в номинации «Просвещение».

Книги серии «В помощь школе» написаны известными литературоведами доступным, ярким языком. В них содержатся биографические данные о русских писателях и анализ литературных произведений, изучаемых в школе. Они расширят знания учащихся и помогут им при подготовке к уроку, а также в работе над сочинениями и докладами, в самостоятельной исследовательской работе. В книгах представлен богатый иллюстративный ряд. Дополняют линию современные наглядные пособия по литературе. Комплект плакатов по литературе серии «Выставка в школе» – учебно-наглядное пособие, обобщающее представления школьников о жизни и творчестве русских писателей. Плакаты могут использоваться как дополнение к учебнику и как элемент оформления кабинета литературы.

Издательство «Русское слово», как и прежде, готово сотрудничать с вами, ведь все мы преследуем одну цель – дать достойное образование и воспитание подрастающему поколению.

Приглашаем педагогов принять участие в декаде по истории издательства «Русское слово»

Издательство «Русское слово» объявляет первую в этом году предметную декаду! 

С 25 января по 3 февраля издательство проводит мероприятия декады по истории «Иди и ищи!».

Организаторы подготовили для участников насыщенную программу, в которой найдётся место вебинарам, оригинальным заданиям и конкурсам. Одним словом, каждый из слушателей найдёт занятие по своему профилю!

Подробности предстоящих испытаний и теоретических блоков расскажет методист «Русского слова» Юрий Кочеров 25 января в 14:00 по московскому времени в рамках вводного вебинара.

Следующая онлайн-встреча будет ждать слушателей 27 января в 12:00 – Юрий Кочеров предлагает обсудить тему «Исторический квест своими руками». По словам автора, в рамках вебинара будут обсуждаться вопросы, позволяющие разработать проект исторического квеста как одной из актуальных форм проведения урока истории.

29 января в 14:00 руководитель Информационно-методического центра «Русского слова» Владимир Рубцов проведёт вебинар «Применение конструктора учебных задач для реализации дифференцированного подхода на уроке истории». На примере темы «Натиск с Запада. Исторический выбор Александра Невского» (6 класс) ведущий предлагает рассмотреть существующие варианты использования разноуровневого подхода к формированию предметных и метапредметных умений школьников. 

1 февраля в 14:00 руководитель Центра истории и обществознания издательства Кирилл Кочегаров проведёт вебинар «Развитие проектов по региональной истории в рамках реализации ФГОС». Речь пойдёт об использовании местных памятников, музейных экспонатов и других объектов исторического наследия для организации и проведения исторических квестов и других практик, повышающих интерес к изучению предмета. Особая роль будет отведена учебным пособиям по региональной истории, подготовленным для Башкортостана, Хабаровского края, Тверской области и других.

Кроме того, слушателей и участников ждёт ряд творческих испытаний, с помощью которых можно будет попробовать реализовать предлагаемые форматы на практике.

Так, 25 января будет дан старт фотоконкурсу «Иди и ищи». Участникам предлагается выложить в социальные сети (ВКонтакте или Instagram) авторскую фотографию самого древнего (старого) места (здания, элемента городской архитектуры или природы) со своей малой родины и сопроводить снимок аннотацией. Работы на конкурс принимаются до 3 февраля, затем члены жюри определяют шорт-лист, который выносится на зрительское онлайн‑голосование в официальной группе издательства «Русское слово» «ВКонтакте»Автор снимка-победителя получит 15% скидки и 3000 бонусных баллов на покупки в интернет-магазине.  Все участники получат промокод ИЩИ на 15% скидки на онлайн-покупки.

Также 25 января начнётся приём работ на конкурс образовательных проектов «Исторический квест». До 14 февраля 2021 года авторские разработки принимаются на почту [email protected] с пометкой «Квест». По факту определения лидера лучшие работы будут опубликованы на сайте издательства, а победитель получит приз — учебно‑методическое пособие В.А. Никонова «Понять Россию…».

Подробности конкурса — в положении.

Приглашаем педагогов присоединиться к декадным мероприятиям. Удачи!

Русское слово, издательство | Pro-Books.ru — Книжный бизнес

Издательство «Русское слово» выпускает учебники и учебно-методические пособия по всем предметам, учебные пособия для подготовки к ЕГЭ (совместно с ФИПИ), художественную литературу («Школьная историческая библиотека»), научно-популярную литературу. Все учебники прошли экспертизу в Российской академии образования и Российской академии наук, входят в Федеральный перечень учебников и учебных пособий, рекомендованных Министерством образования  и науки Российской Федерации для общеобразовательных школ.

Главный принцип работы издательства при создании учебников, учебно-методической и научно-популярной литературы — привлечение компетентных авторов, лучших специалистов в своей области знания.

Издательство «Русское слово» имеет множество наград, среди которых Премия Правительства РФ в области образования (учебный комплект по русскому языку для 10-11 классов, авторы: Гольцова Н.Г., Шамшин И.В., Мищерина М.А.) и Национальная премия Российской Государственной библиотеки, Русского Биографического института, Литературной газеты, Культурно-просветительского центра «ОРДЕН» – «Лучшие книги и издательства года» за учебники по литературе для 10, 11 классов, авторы: Сахаров В.И., Зинин С.А., Чалмаев В.А., за книгу «Духовный путь Н. В. Гоголя» (составители: В.А. Воропаев, И.А. Виноградов), за книги серии «Школьная историческая библиотека».

Издательство проводит обширную методическую работу. По ряду дисциплин ежегодно проводятся недельные всероссийские семинары на базе АПКиПРО для руководителей региональных методических служб с привлечением ведущих ученых, методистов, специалистов по ЕГЭ. Также издательство проводит крупномасштабную апробацию новых учебников и учебных пособий в различных типах образовательных учреждений (от сельской малокомплектной школы до столичных гимназий и лицеев).

Одно из важных направлений работы издательства – оказание благотворительной помощи учебной и учебно-методической литературой социально необеспеченным детям в интернатах и детских домах, сельским школам, библиотекам, различным благотворительным фондам.

Издательство «Русское слово» является постоянным участником региональных книжных выставок и образовательных форумов, а также принимает участие на крупнейших международных выставках.

Об издательстве

Издательство «Самокат» — первое независимое детское книжное издательство в России. С 2003 года «Самокат» находит и издает для российских читателей детские и подростковые книги лучших авторов мира и открывает имена новых отечественных писателей и художников.

Это книги, которые созвучны современным детям, но при этом не устаревают с годами. То, что можно считать современной классикой мирового детского чтения. Или то, что станет ей в скором времени.

Среди книг, изданных «Самокатом», — лучшее, что можно найти в литературах разных стран. Это переводы более чем с 15 языков. Авторы многих текстов и иллюстраций — лауреаты престижнейших премий: медали Андерсена, мемориальной премии Астрид Линдгрен, Немецкой детской литературной премии.

В «Самокате» вышли книги, ставшие знаковыми для литературного процесса: «Вафельное сердце» и «Тоня Глиммердал» Марии Парр , «Собака Пес» и «Как роман» Даниэля Пеннака, «Пятница, или Дикая жизнь» Мишеля Турнье и «Небесные жители» нобелевского лауреата Гюстава Леклезио, «Остров в море» Анники Тор и тексты Мари-Од Мюрай, Ульфа Старка, Бьянки Питцорно и Анджелы Нанетти и многих других.

Работа с иллюстрацией всегда была для «Самоката» не менее важной, чем с текстами. Тут были изданы первые на российском рынке виммельбухи (книги без текста) Ротраут Сузанны Бернер, иллюстрированные энциклопедии Александры и Даниэля Мизелиньских «Карты» и «Под землей/Под водой», красивейшие «Деревья» и «Пчелы» Петра Сохи. Большую работу «Самокат» провел и с воспитанием культуры чтения книжек-картинок — на русском языке были изданы книги легенд мировой иллюстрации Томи Унгерера и Брюно Хейтца, Пии Линденбаум и Дэвида Макки, Марианны Дюбюк и Кадзуо Ивамуры.

Среди издаваемых «Самокатом» авторов — много имен современных русских писателей и иллюстраторов. Тут выходили и выходят книги Нины Дашевской, Юлии Яковлевой, Дарьи Доцук, Станислава Востокова, Дины Сабитовой, Дарьи Вильке, Артура Гиваргизова и многих других.

Многие из них получили признание не только в России, но и за рубежом. Книги «Самоката» были изданы в разных странах мира и получили престижные премии.

Cloudflare

Для бесплатной пробной версии требуется действующая кредитная карта

Basic Plus

Исследования

проспект

Премиум

Премиум Плюс

Ежемесячные планы подписки

$ 14

$ 49

$ 79

$ 99

$ 169

Годовые планы подписки

$ 99

399 долларов США

$ 699

$ 899

$ 1499

Подпишитесь на годовые планы и сэкономьте

41%

32%

26%

24%

26%

Исследования компании
Доступ к 17+ миллионам профилей компаний
Доступ к 18000+ отраслей
Создание и сохранение основных списков компаний
Доступ к основным фильтрам и форматам поиска
Создать и сохранить доп. Списки компаний и критерии поиска
Расширенный поиск (фильтрация по десяткам критериев, включая доход, сотрудников, деловую активность, географию, расстояние, отрасль, возраст, телефон и демографические данные)
Ограничения на экспорт информации о компании

250 / месяц

500 / месяц

750 / месяц

1000 / мес

Место исследования
Список арендаторов @ 6+ миллионов зданий
Поиск здания и арендатора по адресу или названию улицы
Создание, сохранение и публикация списков мест и критериев поиска
Связаться с отделом исследований
Доступ к информации о более чем 40 миллионах контактов (без электронной почты)
Расширенный поиск контактов
Создание, сохранение и обмен списками контактов и критериями поиска
Ограничения на экспорт контактной информации (без адресов электронной почты)

500 / месяц

750 / Месяц

1,000 / Месяц

Ежемесячная подписка — Ограничения на контактный адрес электронной почты

100 / Месяц

200 / месяц

Годовая подписка — Ограничения на контактный адрес электронной почты

1,200 / год

2,400 / год

Лимиты использования контента (страниц в день)

200

700

1 000

1,500

2 000

Нажмите здесь, чтобы начать бесплатную пробную версию 212-913-9151 доб. 306
Примечание. Бесплатная пробная версия требует регистрации и действующей кредитной карты. Каждый пользователь ограничен одной бесплатной пробной версией. [электронная почта защищена]

Российская книжная ярмарка обрывки романа помощника Навального

Международная книжная ярмарка Non / Fiction отменила запланированную презентацию романа, написанного пресс-секретарем находящегося в заключении кремлевского критика Алексея Навального Кирой Ярмыш, сообщил в понедельник издатель книги.

Ярмыш в настоящее время находится под домашним арестом вместе с девятью другими союзниками Навального и депутатами от местной оппозиции за призыв к сторонникам присоединиться к общенациональным протестам в его поддержку в начале этого года. Всем 10 грозит до двух лет лишения свободы по обвинению в «подстрекательстве к массовым нарушениям» ограничений по коронавирусу.

Организаторы

Non / Fiction сначала переехали, а затем отменили презентацию Ярмыша «Невероятных происшествий в женской камере № 3» в последнюю минуту и ​​без предварительного уведомления, сказала Варвара Горностаева, главный редактор издательства Corpus.

«Извечный аргумент в том, что появление [Ярмыша] ставит под угрозу существование важного культурного учреждения», — написала Горностаева в Facebook.

«Я убеждена, что такие компромиссы — или, называя вещи своими именами, цензура — являются главной угрозой для любого культурного учреждения», — написала она.

Представитель

Non / Fiction Виталий Когтев подтвердил отмену, но не назвал причину, согласно новостному сайту Open Media. По словам Горностаевой, организаторы ярмарки дали понять материнской компании Corpus, ведущему российскому издательству «Эксмо-АСТ», что презентация не состоится.

Ярмыш, которому решением суда запрещено пользоваться Интернетом, назвал это решение «подлым и трусливым».

«Это не просто несправедливый отказ, но для меня прямое пособничество властям», — сказала она через коллег в Facebook.

«Цензура и самоцензура — одно из худших проявлений авторитаризма», — писал Ярмыш.

Соавторы, критики и другие наблюдатели вышли в социальные сети, чтобы осудить решение Non / Fiction отказаться от презентации Ярмыша, а некоторые призвали бойкотировать мероприятие, которое начнется в среду в центре Москвы.

Навальный в прошлом месяце был приговорен к двум с половиной годам лишения свободы за нарушение условий условно-досрочного освобождения во время восстановления за границей после отравления в прошлом году. Соединенные Штаты и Европейский союз ввели санкции в отношении российских должностных лиц и государственных структур в связи с отравлением Навального, которое Кремль отрицает, а также в связи с его тюремным заключением.

Взросление с классической русской литературой в сельских районах Южной Индии ‹Literary Hub

« Книгам я обязан всем, что есть во мне хорошего. Еще в юности я понял, что искусство щедрее людей. . . Я не могу говорить о книгах иначе, как с глубоким волнением и радостным энтузиазмом. . … Я неизлечим ».

— Максим Горький в предисловии к книге П. Мортье, Париж, 1925 г.

Мое издание « О ​​литературе » Горького, которое включает цитируемое выше эссе О ​​книгах , имеет красивую зеленую спаржевую обложку. « на » напечатан аккуратной каллиграфией, а страницы имеют успокаивающий кремовый цвет.Он был переведен с русского неким В. Добером, напечатан в СССР и издан издательством иностранных языков (ФЛПХ), Москва. Книга пахнет, как и все старые книги, теплом и волшебством.

Магия для посвященных во многом заключается в названии издательства. FLPH — наряду с издательством «Радуга», издательством «Прогресс», издательством «Мир» и некоторыми менее известными другими — была неотъемлемой частью взросления нескольких поколений индийцев в середине 20-го века. Начиная с 1950-х и до конца 1980-х годов СССР тратил много денег и рабочей силы, наводняя Индию классиками русской литературы, детскими книгами, учебниками по науке и технологиям, философией, справочниками по политической и социальной теории и другими материалами для чтения. призван продемонстрировать стойкость и славу Родины.В разгар «холодной войны» Индия и СССР поддерживали очень теплые отношения, уделяя особое внимание культурному обмену, стратегии, более длительной и, возможно, более проницательной, чем политическая риторика. В то время как Толстые и Пушкины бомбардировали Индию, фильмы на хинди стали чрезвычайно популярными в советских странах. Любопытно, что индийская литература — и российское кино — не пересекались одинаково.

Москва создала несколько издательств, единственной целью которых было выпускать книги для индийского рынка.Эти книги были переведены на английский и большинство других основных индийских языков в Москве, а затем распространены в Индии по невероятно низким ценам. Каждая книга стоила несколько центов, полдоллара или около того, по самой высокой цене. Почти все они были великолепно иллюстрированы, часто с грандиозными каллиграфическими украшениями. В социалистическую эпоху низкая стоимость книг была большим стимулом, и поколения индийских читателей выросли так же знакомы с Ольгасом, Борисесом и Сашасом, как они были бы с Рамой, Арджуной и остальной частью мифологического пантеона. наших традиционно рассказанных сказок.

Что меня по-прежнему интригует, так это охват этих распределительных сетей вплоть до самых маленьких городов. Я вырос в деревне на холмах, это пятно на карте Южной Индии. По сей день у нас нет книжного магазина в городе, за исключением продавца газет, который предлагает избранные издания криминального чтива наряду с таблоидами, посвященными сплетням, и дневными газетами. И, когда я рос, конечно, не было онлайн-магазинов, на которые можно было бы войти. Но был дедушка и его книги из России.

Мой дед был известным врачом в тех краях, и его все еще помнят спустя 35 лет после его смерти. Он также участвовал в движении за независимость Индии, попал в тюрьму и стал лидером коммунистов, баллотировавшимся на выборах и грандиозно проигравшим. Он ссужал деньги, которые, как он знал, никогда не вернутся, лечил бесплатно больше людей, чем ему следовало бы (с десятком ртов, которые нужно кормить дома), позволял своей клинике быть местом сбора идеалистов и приглашал хиппи домой, когда они проходили мимо. через город.И он читал, мой дедушка; он прочитал , все .

Он умер за полгода до моего рождения. Иногда бабушка смотрела на меня и тихо замечала, что я унаследовал его лоб. Все остальные безмолвно отметили, что мои собственные годы восстания, когда я был либеральным и левым в семье, которая традиционно остается правой, исходил от него. Никто не сказал об этом открыто, чтобы я не увидел в этом прикол. Но, несмотря на то, что я никогда не встречал своего дедушку, я узнал его хорошо, потому что вырос, хорошо зная его книги.Когда он умер, он оставил после себя обширную коллекцию, которую я полностью унаследовал — поскольку я родился в доме, в котором он жил, а остальные члены семьи не особо интересовались такой еретической литературой.

Большую часть его библиотеки составляли книги, изданные «Радугой» и другими подобными русскими издательствами. Так получилось, что к десяти годам первой взрослой книгой, которую я прочитал, была книга Максима Горького «Мать». Без книжного магазина в городе, без братьев и сестер в усадьбе, те книги, которые я должен был читать, я к тому времени уже давно читал, читал и перечитывал.Я, должно быть, забрал Мать в отчаянный летний полдень. Я отчетливо помню обложку: бабушка с шарфом на голове, держащая в одной руке чемодан, готовая уйти с края. На ее лице есть беспокойные морщинки; времена, в которые она жила, несомненно, были тяжелыми. После этого я бы взял много Толстых, Пушкиных и Достоевских, хотя мне потребовалось бы больше десяти лет, чтобы по-настоящему оценить язык и нюансы этих старых фаворитов.

Время от времени на протяжении многих лет я пытался поискать в Интернете дополнительную информацию об этих издательствах советской эпохи.Хотя существует несколько веб-сайтов и блогов, которыми управляют поклонники этих книг, официальной истории мало. В основном сайты предлагают читателям место для перечисления названий, которые у них есть, публикации фотографий обложек и внутренних иллюстраций, а также обмена ностальгическими заметками о том, как сильно они любили расти с этими книгами.

В зависимости от того, какой версии рассказа вы хотите верить, FLHP был основан для централизации всей литературы, предназначенной для читателей за пределами СССР. Где-то в 1960-х или, возможно, в 1931 году — кажется, никто не может определить точный период времени — FLHP стала Progress Publishers.Их логотип представлял собой комбинацию спутника Sputnik и буквы «P» русского алфавита. Спустя пару десятилетий «Радуга» была образована, чтобы взять на себя издание всех классических литературных произведений, некоторых современных писателей и некоторых детских книг. Мир, работая вместе с Радугой, руководил научно-техническими званиями. (Карманная книга в твердом переплете по астрономии под названием « Космические приключения в вашем доме » Ф. Рабизы подпитывала амбиции астрономов в раннем детстве, пока на уроке физики в средней школе не стало ясно, что это нереальный жизненный выбор).Издательский дом Агентства печати «Новости» для брошюр и буклетов и издательство «Аврора» в Ленинграде для книг по искусству завершили международное советское издательское дело.

В городе, в котором я очень недолго жил в начале 1990-х, мой отец нашел подержанные копии чего-то под названием Миша , изданного типографией «Правда». Детский ежемесячный журнал был двуязычным, с некоторыми разделами на английском языке, кроссвордами для изучения русского языка, мультфильмами, конкурсами и даже секцией для друзей по переписке.

Это все, что у меня есть. В большом широком Интернете нет ничего о том, кто были переводчиками этих многих книг. На внутренней странице, когда они вообще включают имя, в книгах отображается только второе имя переводчика — Бабков, Смирнов, Марон и т. Д. — с предшествующим инициалом. Думаю, биографии переводчиков не имели никакого отношения к большему служению Родине. Возможно, самой известной из немногих, кто дал свои полные имена своим работам, была Айви Литвинова, британская жена советского дипломата, работавшего на рубеже 20-го века.

Мне однажды удалось услышать о сыне одного такого переводчика, который уехал из Восточной Индии в Москву и был нанят для перевода книг на бангла, язык своего штата. Переводчики из нескольких индийских штатов жили вместе со своими семьями в многоквартирных домах; там рождались и росли дети, а после распада СССР часть уехала, хотя многие остались и продолжают там досматривать. Я разыскал этого человека, попросил его рассказать мне больше, но по причинам, которые я мог понять, он перестал отвечать на мои сообщения.

Возможно, как в народной сказке о лисе и кислом винограде, лучше оставить тайну нетронутой, чем приоткрывать завесу и разочаровываться в ее возможной банальности.

Я слышал, что эти книги сейчас быстро становятся предметами коллекционирования. Для поколения, которое достигло совершеннолетия на пороге того очень странного периода в Индии, когда закончился социализм и капитализм стал общепринятым, эти книги остаются своего рода сентиментальной атрибутикой. Мир, изображенный в русских рассказах, был экзотическим, далеким от окрестностей Южной Индии, отличался погодой, названиями, едой и фасадами.Но доступные книги сделали его миром, к которому читатели могли прикоснуться, ощутить и хорошо знать.

Для меня книги также открыли доступ ко второму миру: тому, в котором мой дед жил, читал, боролся и любил. Мне нравится думать, что по крайней мере некоторые из решений, которые я делаю, исходят от того, чему меня научил бы дедушка; Я частично являюсь пережитком того, кем он был. Его книги — моя уверенность, мое повторение, моя связь с человеком, которого я никогда не встречал, но пришел через библиотеку, чтобы узнать.

Книжка с картинками, сопротивляющаяся российскому закону о пропаганде ЛГБТ + | Книги

Через месяц после того, как сеть венгерских книжных магазинов была оштрафована за продажу детской истории об одном дне из жизни ребенка с однополыми родителями, такая же книга с картинками была издана в России, но с этикеткой «18+» на это в знак уважения к так называемому закону страны о «гей-пропаганде».

В иллюстрированной книге американского писателя Лоуренса Шимеля и иллюстратора Элины Браслиня рассказывается об одном утре и вечере из жизни двух детей от однополых родителей. Он опубликован в виде двух названий на английском языке: Early One Morning, об утре мальчика с двумя его матерями; и «Перед сном, а не поиграть!», в котором рассказывается о девушке с двумя отцами перед сном. В русском переводе Дмитрия Кузьмина обе книги объединены под названием «Матери, отцы и дети от заката до рассвета».

Несколько нетрадиционно книгу выпустила компания Sphere, которая является благотворительным фондом, а не традиционным издательством.Sphere, выступающая за права ЛГБТК +, заявила, что российский закон 2013 года, запрещающий гей-пропаганду, означает, что ни одно из издательств страны не поддержит ее инициативу по выпуску книги, поэтому она взяла дело в свои руки.

«[Эта] книга не только о семьях ЛГБТК +, но и о них. В этом смысле эта книга является самой первой в своем роде в России », — заявили в организации, добавив, что по закону необходимо печатать книгу с этикеткой« 18+ ».«Другими словами, из-за существующего законодательства не было другого выбора, кроме как издать детскую книгу только для взрослых… Это нелепость закона о пропаганде, который только усиливает дискриминацию в отношении ЛГБТ + и ограничивает доступ к информации».

Когда детская книга была выпущена в Венгрии в прошлом месяце, сеть книжных магазинов Líra Könyv была оштрафована местными властями на 250 000 форинтов (600 фунтов стерлингов) за то, что они не указали, что книга содержит «содержание, отклоняющееся от нормы».

«Сфера» начала кампанию за отмену закона о пропаганде в России, и ее петиция уже собрала почти 60 000 подписей. «Эта книга — воплощение… абсурда закона», — говорится в заявлении организации. «Этот закон никого ни от чего не защищает. Скорее, он действует как инструмент 1) ограничения доступа к информации и 2) легитимации дискриминации в формах гомофобии и трансфобии в обществе — в то время как настоящие семьи с настоящими детьми страдают от этого.

Шимель сказал, что он и иллюстратор Браслиня были «рады» пожертвовать свою книгу для кампании, «потому что мы оба категорически против преследования ЛГБТ со стороны правительства России».

«Ненависти не должно быть места в множественном, разнообразном, глобальном мире, в котором мы живем», — сказал Шимель. «Эти законы о пропаганде ЛГБТ не защищают детей ни от чего, и наша жизнь не является чем-то, от чего кого-либо нужно« защищать »… Вот почему эта кампания по отмене этого вредного закона в России так важна.Не только для детей, которые могут быть в однополых семьях или открыть для себя свою собственную ЛГБТ-идентичность, но и для всех детей, чтобы увидеть эти семьи, которые существуют в мире — даже в России — и чтобы предотвратить вырастание поколения, которому промывают мозги этой политической гомофобией. . »

На данный момент Sphere напечатала около 500 экземпляров книги Шимеля и разослала их региональным ЛГБТ + организациям и квир-влиятельным лицам. Он надеется опубликовать больше в будущем. «Это было нелегко», — сказал представитель. «Мы постоянно боялись, что в этот процесс вмешаются или книги будут конфискованы властями сразу после печати.К счастью, ничего подобного не произошло, отчасти потому, что мы были крайне осторожны, но все же ожидаем, что к нам и нашей деятельности как организации будет привлечено дополнительное внимание. Мы не думаем о коммерческом распространении. Для нас это способ представить ЛГБТК + семьи и, в некотором роде, добавить новое измерение и импульс в борьбе с дискриминационным законодательным органом ».

Книги Шимеля и Браслины уже изданы на английском, испанском, французском, немецком и итальянском языках, а недавно была начата кампания по их публикации на иврите.Шимель и Сфера предсказывают, что к концу 2022 года книги будут существовать как минимум в 30 изданиях и на 24 языках по всему миру.

Фонд и издательство — Schott Music (EN)

В 1884 году русский меломан и меценат Митрофан Петрович Беляев (1836–1903) учредил в Санкт-Петербурге фонд для поощрения молодых русских композиторов. Год спустя Белаев получил разрешение заниматься «торговлей музыкальным издателем-дилером» в Лейпциге, и 4 июля 1995 года этот бизнес был внесен в Торговый реестр Лейпцига.Таким образом, были заложены основы двух институтов, которые без преувеличения можно сказать, вошли в историю музыки. Важность и известность многих русских композиторов, таких как Бородин, Глазунов, Скрябин, возможно, были бы невозможны без новаторского творчества Белоева — человека, который вложил почти все свои деньги, человеческие силы, даже всю свою жизнь в развитие и процветание русского языка. музыку без эгоизма и жажды славы.

Харизма Белоева была настолько велика, даже при его жизни, что он привлек круг композиторов и музыкантов, которые регулярно собирались у него дома.В музыкальной жизни того времени «пятничные вечера» играли важную роль. Кроме того, в 1884 году Беляев представил в Санкт-Петербурге «Русские симфонические концерты».

После своей смерти в декабре 1903 года он оставил наследство, которое осталось далеко не после его смерти. До самой смерти Фонд возглавлял он, а позже — попечительский совет. В своем завещании «издатель-художник» изложил четкие инструкции относительно того, как издательство и фонд должны продолжать работу после его смерти.С тех пор деятельность издательства и фонда также включала организацию так называемых концертов Belaieff, которые теперь регулярно проходят в Гамбурге.

После 1949 года компания переехала в Бонн. С 1971 по 2006 год издательством руководило музыкальное издательство C.F. Петерс во Франкфурте; с 1 июля 2006 года музыкальное издательство М.П. Belaieff имеет собственный офис недалеко от Гамбурга и работает в тесном сотрудничестве с Schott Music, Майнц.

В Америке — читайте, как русские: русские читатели в США

Когда десятки русских авторов, поэтов, переводчиков и издателей съезжаются в Нью-Йорк на BEA Global Market Forum и Read Russia 2012 2-7 июня, Publishing Trends отправился изучать русскую литературу в США. поскольку он существует, даже когда большие делегации из России не проводят чтения и семинары в Нью-Йорке.Read Russia в первую очередь будет решать важные вопросы: что переводится, кто публикует и кто читает? Однако менее изученной стороной является история тех, кто издает, распространяет, продает и читает русскоязычную литературу в оригинале по всей территории Соединенных Штатов. Хотя эта нишевая отрасль в значительной степени сформировалась под влиянием того, что произошло с российским книжным бизнесом с окончанием холодной войны и подъемом российского капитализма, у нее есть множество уникальных проблем и достижений.

Одним из наиболее давних примеров русскоязычной литературы в США является издательство Liberty Publishing House , основанное Ильей Левковым в 1984 году. В начале 1980-х он чувствовал себя обязанным устранить дыру, которую он видел в доступной русской литературной культуре. читателям в США, и первые годы существования Дома — которые совпали с последними годами холодной войны — были потрачены на публикацию произведения, которым восхищался Левков, который не мог быть опубликован в СССР. Рукописи приходилось вывозить из Советского Союза контрабандой (он рассказывает о бюрократическом кошмаре, когда убедили чиновников позволить авторам оставить себе несколько экземпляров своих книг после того, как они были опубликованы), но он также интересовался работами русских авторов, пишущих в изгнании. .Кроме того, Левков был и остается страстным желанием довести работу по переводу до русскоязычных читателей. Одним из его главных переворотов стало получение русскоязычных прав на романов Тома Клэнси , когда ни один советский издатель и не подумал бы прикоснуться к ним. Хотя права были проданы российскому издателю, успех в представлении Clancy российской аудитории, особенно в то время, когда «актуальная идеология» книги имел равносильное значение, стал ключевым в закреплении за Liberty Publishing места русскоязычного издания. издатель в международном масштабе.

Способность Левкова продержаться дольше времени, когда у него не было конкурентов из России, заслуживает внимания. Во время «холодной войны» существовало несколько других российских издателей в США, но почти исключительно для выпуска книг, которые контрабандным путем ввозились в СССР. Задача издательства Liberty Publishing House за последние 10 лет заключалась в том, чтобы поддерживать и привлекать как можно больше ограниченной и стареющей аудитории. На протяжении почти 30 лет величайшим ресурсом Левкова был внушительный список рассылки, что крайне важно, учитывая количество его клиентов, которые покупают напрямую.Однако его самым мощным инструментом рекламы является его еженедельное шоу Liberty Now по общедоступному телевидению Нью-Йорка, где он берет интервью как у своих авторов, так и у других писателей и художников. Все серии доступны для просмотра в Интернете, что также повысило его международную репутацию; В России нет ничего необычного в том, что автор представляет рукопись после просмотра программы. Изменения в стоимости печати Liberty также повлияли на ситуацию — «но не только то, что вы думаете [т.е. снижение затрат на цифровые / краткосрочные]. Вы не можете себе представить, сколько времени понадобилось, чтобы убедить россиян в этом в США, потому что это книга в мягкой обложке, не означает, что это просто мусор. В течение долгого времени из-за мягких обложек, сделанных в России, американская книга для массового потребителя выглядела как произведение тонкого мастерства. Было сложно убедить читателей купить что-нибудь, кроме твердой обложки ».

Тысячи русскоязычных читателей в США получают доступ к материалам для чтения через публичные библиотеки. Одним из основных импортеров и распространителей библиотек является довольно сбивающее с толку российское издательство «», которое, по сути, не издает ничего собственного. Галина Соколовская , основатель и президент компании, сообщает об изменениях во вкусовых предпочтениях читателей за последние 10 лет, аналогичных тем, которые наблюдал Илья Левков: «Документальная литература была безусловно самой популярной, когда мы начинали 20 лет назад, составляя более 50 процентов. нашего бизнеса. Но за последние 10 лет мы имеем дело примерно с 70 процентами художественной литературы, 25 процентами документальной литературы и примерно 5 процентами детской литературы ». Несмотря на то, что читающие по-русски посетители библиотек — это стареющее население, «бюджеты библиотек сокращаются намного быстрее, чем число читателей. Мы пытаемся найти новые способы обслуживания библиотек и связи с нашими посетителями там, где это возможно ». С этой целью Соколовская будет помогать проводить мероприятия с приглашенными российскими авторами в филиалах Queens Public Library в течение Read Russia 2012, тем самым расширяя программу за пределы англоязычных читателей.

Что касается розничной торговли, то в Брайтон-Бич, Бруклин, есть несколько крупных русскоязычных книжных магазинов, но самые легендарные — на Манхэттене. Ирина Тайс основала Русский Книжный магазин № 21 в 2003 году; Карьера книготорговца, у нее более десяти лет опыта работы в Москве, прежде чем она уехала в США 20 лет назад. Тем не менее в книжном бизнесе США было многое, к чему ее не подготовили годы книготорговли в СССР. Самым большим сюрпризом — и силой в формировании того, чем стал № 21, — была важность книжного магазина как места проведения мероприятий в США. «Люди начали просить меня проводить здесь свои чтения. Потом их произведения искусства, их музыка, их бранчи в книжных клубах! Книжные магазины НИКОГДА не делали этого в России (по крайней мере, когда я был там), и я никогда не думал о книжном магазине как о культурном центре ». События также набирают обороты по мере того, как процветает самоиздание. Внезапно появляется больше местных русскоязычных авторов, которые хотят проводить чтения. Однако некоторые сюрпризы не потребовали от Тайса стольких усилий. Она и не подозревала, что столько студентов, изучающих русский как второй язык, будут искать ее. Количество молодых людей, которые приходят в ее магазин «в это время Kindles », продолжает удивлять ее, равно как и количество людей, которые приходят сюда со всего мира.

Ирина Тайс имеет уникальный взгляд на изменения в русской литературной культуре как в США, так и в России за последние 20 лет. «Молодые россияне приходят и говорят мне, что никогда не видели в России книжного магазина, подобного моему. Буквально на днях вошел молодой человек и сказал, что никогда не видел столько философских книг вместе в одном месте! » Она недоверчиво указала на три короткие полки в углу, содержимое которых, вероятно, насчитывало 25 наименований. «Так долго в России можно было так мало публиковать.Даже после 20 лет свободы прессы люди все еще так взволнованы, что они будут публиковать и читать что угодно — просто потому, что могут. В этом есть свои плюсы и минусы. Когда я был книжным скупщиком в Москве, у нас, например, не могло быть никаких книг о буддизме, но у нас также не было 15 различных дешевых буклетов по астрологии. Кажется, что пока не так много места для отборных высококачественных книжных магазинов, поэтому молодые россияне так удивляются тому, что они здесь видят ».

Способность ориентироваться и оценивать два совершенно разных мира одновременно — это, пожалуй, самый важный инструмент в торговле для Ильи Левкова, Галины Соколовской, Ирины Тайс и им подобных.Доля Соединенных Штатов в «русской диаспоре» — одна из крупнейших в мире, и в последнее время она составляла более 3,2 миллиона человек. Число русскоязычных читателей в США резко возросло в 1990-х годах, когда русские эмигрировали во время потрясений в бывшем Советском Союзе, но рост упал примерно в 2000 году, когда новое российское государство начало стабилизироваться. Таким образом, небольшая русскоязычная книжная индустрия в этой стране обслуживает надежную, но не растущую клиентскую базу. Этих читателей в целом мало интересует то, что они считают «новыми разработками».Это верно в отношении электронных книг, но все, с кем говорил PT , намекали на более тонкие последствия того, что эти читатели не имели непосредственного опыта знакомства с новой литературной культурой, которая возникла с тех пор, как они покинули Россию.

русскоязычных издателей, дистрибьюторов и книготорговцев в США стремятся продолжать доставлять книги так, как их стареющие покупатели считают наиболее удобными — будь то библиотеки, прямые продажи или традиционные книжные магазины. Одновременно они вынуждены оценивать радикальные изменения в выборе названий, маркетинге, распространении и многом другом, происходящие в российском книжном бизнесе на другом конце света.Больше всего они выполняют роль посредников на расстоянии, доставляя продукты и последствия всего, что происходит в России, сообществу читателей, которое имеет и будет сохранять свой собственный характер.

Глобальная свобода слова | Генеральный прокурор в ИД «Когита»

Краткое изложение дела и результат

Коллегия городского суда Санкт-Петербурга оставила в силе запрет на распространение книги «Восточные размышления» в электронном или печатном виде по всей России.«Восточные размышления» — это сборник эссе, написанных польским политиком и общественным деятелем, который предупреждал о российской угрозе для Восточной Европы и Балтии, критиковал советский и современный российский режимы и напоминал о зверствах, совершенных нацией. Прокуратура Санкт-Петербурга рассмотрела жалобу и успешно аргументировала это тем, что книгу следует запретить, поскольку она содержит заведомо ложную информацию, изображает Россию как стремящуюся подорвать суверенитет других стран в Европе и повышает вероятность международных, межнациональных отношений. вера и межэтнические конфликты.Российские суды согласились с доводами прокурора и запретили книгу.


Факты

Это дело касается «Восточных размышлений», сборника эссе с 1991 по 2003 год, написанных польским политическим и общественным деятелем Яном Ковач-Езеранским. В некоторых эссе в книге Россия провозглашалась врагом Польши, а польская молодежь призывалась к милитаризации и обучению патриотам. Польский институт в Санкт-Петербурге решил издать книгу в России, чтобы русские могли лучше понимать польских граждан.Институт заказал в издательстве Когита издание книги тиражом 530 экземпляров.

В феврале 2016 года российская националистическая группа «Русский путь» подала жалобу на Когита по статьям 282 (разжигание ненависти) и 354 (реабилитация нацистской идеологии) Уголовного кодекса России за публикацию «Восточные размышления. ” Однако ни один человек не был осужден по этим положениям за публикацию книги. 16 февраля 2016 года полиция Санкт-Петербурга изъяла все 530 экземпляров книги у Когита по жалобе.

В мае 2016 года Следственный комитет по Санкт-Петербургу завершил рецензирование книги и обнаружил, что она не содержит элементов экстремизма. Однако позже этот вывод был опровергнут.

19 июня 2017 г. прокурор Московского округа Санкт-Петербурга (Прокурор) обратился в суд с иском о признании книги «экстремистской» и о запрете ее печатной и электронной версии на территории России. По словам прокурора, эту работу необходимо было запретить, чтобы «защитить духовные и нравственные ценности разных людей России, предотвратить противоправные действия отдельных лиц и организаций, защитить конституционные основы, нравственность, права и законные интересы». лиц, для обеспечения защиты и безопасности нации.Прокурор поддержал судебный запрос анализом «Восточных размышлений», проведенным Санкт-Петербургским государственным университетом, Государственным педагогическим университетом и Министерством юстиции.

Эксперты пришли к выводу, что сборник эссе изображает Россию как потенциального военного агрессора и страну, которая совершала и будет совершать зверства. Кроме того, анализ пришел к выводу, что автор книги отрицательно изображал Сталина, этнических русских, советское военное руководство, российское правительство, СССР и Россию, изображая их врагами Польши. Более того, эксперты установили, что в очерках есть исторические неточности. Эксперт Государственного педагогического университета обнаружил, что «Восточные размышления» пытались убедить читателей в жестокости советского и российского руководства, «подрывая исторические основы и патриотические традиции, связанные с защитой Отечества». Анализ Минюста показал, что автор «Восточных размышлений» стремился изобразить российскую «элиту» как опасность для России и мира.

На основе проведенного выше анализа Прокурор представил следующие аргументы в поддержку запрета «Восточных размышлений» в России:

  • Книга содержала намеренно ложные заявления о президенте Путине, описывая его как человека, отражающего преступные традиции Комитета национальной безопасности (КГБ) и уничтожившего Чечню и ее народ.
  • Книга направлена ​​на усиление образа России как страны, стремящейся подорвать суверенитет Украины, стран Балтии и Польши.
  • Россия изображается как политический «диктатор», который может привести к политической нестабильности и спровоцировать международные, межконфессиональные и межэтнические конфликты.

23 августа 2017 года Московский районный суд Санкт-Петербурга удовлетворил ходатайство прокурора о запрете книги, обосновав конфискацию книг у Когита . В сентябре 2017 года юристы Когита обжаловали решение в коллегии городского суда Санкт-Петербурга.


Обзор решения

23 августа 2017 года Московский районный суд Санкт-Петербурга (суд) удовлетворил ходатайство прокурора о запрете книги, обосновав конфискацию книг у Когита .

Во-первых, Суд перечислил соответствующий закон. Он напомнил, что статья 29 Конституции РФ гарантирует свободу мысли и слова. Однако конституция также ограничивает эту свободу и запрещает подстрекательство или пропаганду социальной, расовой, национальной или религиозной ненависти или превосходства на основе вышеупомянутых черт.Распространение информации с использованием телекоммуникационных технологий регулируется Федеральным законом «Об информации, информационных технологиях и защите информации». Статья 10 (6) этого закона запрещает распространение информации, направленной на пропаганду войны или разжигание национальной, расовой или религиозной ненависти.

Суд затем рассмотрел экспертный анализ содержания «Восточного размышления». Он подчеркнул, что заключения трех групп экспертов, двух из академических кругов и одного из Министерства юстиции, согласились с тем, что книга содержит информацию, распространение которой запрещено по всей России, включая преднамеренно вводящую в заблуждение информацию об участии СССР во Второй мировой войне.Суд установил, что у него не было оснований ставить под сомнение заключения экспертов. На этом основании Суд постановил, что информация, содержащаяся в книге, не может распространяться в России.

По мнению Суда, в делах, касающихся вопроса о том, была ли информация запрещена в России, тот факт, что она уже была распространена, был юридически важен, поскольку означал, что информация могла быть доступна неограниченному кругу лиц.

Суд пояснил, что запрет на распространение информации в России не зависит от установления ответственности какого-либо конкретного лица или организации, но действует как правительственный инструмент (i) для защиты духовных и нравственных ценностей многонациональной России, (ii) предотвращать действия отдельных лиц и организаций, выступающих против России, (iii) защищать основы конституционного режима и права других лиц, и (iv) обеспечивать защиту и безопасность нации.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *