Удаленная работа переводчиком английского: Вакансии Переводчик удаленно

Содержание

Удаленная работа переводчиком — для тех, кто ценит свое время

Работа переводчиком

В наши дни удаленная работа переводчиком получает все большее распространение. Современный бизнес невозможно вести без иностранных партнеров, для чего требуется работа переводчика. У многих компаний начали появляться англоязычные сайты, в жизнь претворяются совместные проекты, вводятся новые технологии и оборудование. Все это требует качественного перевода миллионов страниц текста, поэтому работа переводчиком становится все более востребованной. От работы переводчика требуется хорошее знание иностранного языка и определенный уровень знаний в узкопрофильной сфере. Сегодня работа переводчиком на русский не терпит среднего уровня знания иностранного языка. Многими компаниями работа переводчиком в офисе не предлагается. Для перевода документации используется удаленная работа переводчиком внештатными сотрудниками.

Удаленная работа переводчиком

В настоящее время работа переводчиком через интернет привлекает свободой выбора самой работы, времени и места ее выполнения.

Выполняя работу внештатно переводчиком онлайн, каждый человек может самостоятельно брать себе объем работы, выполнять работу переводчика дома, в дороге, в гостях, находясь на отдыхе, на природе и в отпуске. Можно самостоятельно планировать удобное для себя время работы переводчика, не тратить время и финансы на дорогу до офиса. Как только человек получает возможность самостоятельно управлять своим временем, работа переводчиком становится максимально эффективной. Это привлекает людей, предпочитающих свободный образ жизни, а не проводить безотрывно восемь часов в офисе. Кроме того, работа переводчиком на дому решает вопрос занятости женщин с маленькими детьми или людей, у которых есть проблемы со здоровьем.

Выбирая работу переводчиком на дому через интернет, человек становится более ответственным, он самостоятельно себя контролирует. Нельзя забывать и о саморазвитии, работа переводчика на русский невозможна, если человек не понимает новых терминологий, которые в последние годы начинают появляться практически во всех языках. Удаленная работа переводчиком онлайн требует от человека высокого самоконтроля и самостоятельности.

Работа переводчиком английского языка

Для профессионалов благодаря рекомендациям знакомых и бизнес-партнеров работа переводчиком находится быстро. Перед каждым начинающим работу переводчиком английского языка встает вопрос о ее поиске. Первоначально поиск стоит начинать в интернете. В наши дни работа «переводчик английского языка» востребована для многих вакансий.

Такую работу для вакансии переводчик предлагают многие бюро переводов.

В настоящий момент работа «переводчик английского языка» является наиболее прибыльной, поскольку профессиональный перевод узкопрофильных текстов с английского в настоящее время наиболее востребован. И хотя такая работа переводчиком оплачивается несколько ниже, чем с японскими переводами, английских переводов требуется значительно больше.

Но, чтобы найти успешную работу переводчика, необходимо запастись терпением, поскольку желающих получить прибыльную работу более чем достаточно. В настоящее время работа через интернет переводчик английского языка крайне востребована, грамотный и надежный специалист все еще является большой редкостью.

Работа переводчиком через интернет

Для многих работа-вакансия переводчика становится как дополнительным, так и основным видом заработка. Чтобы получить работу переводчика на русский на дому, необходимо не только найти бюро переводов с подходящими вакансиями, нужно подтвердить свой профессионализм.

Необходимо понимать, что работа переводчика на русский с английского или другого языка может быть получена после стажировки, при помощи которой будет окончательно подтвержден уровень квалификации специалиста. Это помогает понять, работу переводчиком в какой сфере можно предложить каждому претенденту. После этого можно рассчитывать на постоянное сотрудничество. Насколько будет востребована ваша работа «переводчик английского языка», зависит только от уровня ваших знаний и трудолюбия. Необходимо помнить, что для повышенных гонораров работа переводчиком требует от человека специализированных знаний.

Это может быть менеджмент, технические знания, журналистика и т. д. Профессионал спокойно выполняет переводы в нескольких аналогичных сферах. Благодаря этому ваша работа переводчика в интернете будет востребованной.

Работа переводчиком на дому

Нередко удаленная работа переводчиком требуется людям с достаточно большим опытом, работающим в определенной сфере и профессионально владеющим соответствующими знаниями и терминологиями. Многими из них работа переводчиком через интернет является исключительно дополнительным видом заработка. Они стараются подобрать вакансию, соответствующую их опыту и профессионализму. Если работа-вакансия переводчик определенной позиции биржей не предлагается, то можно ознакомиться с более подробным списком тут https://ru. smartcat. ai/freelance/jobs/ или оставить заявку с резюме на [email protected] ai. На любой бирже переводов стремятся привлечь профессионалов для работы переводчиком на дому, и в подобных ситуациях стараются открыть соответствующую вакансию.

Чтобы во время работы удаленно переводчиком на дому получать достойную оплату, необходимо постоянно повышать свой уровень знаний. Усовершенствовать знание языка можно через интернет, подобрав уровень изучения, соответствующий вашим знаниям. Необходимо помнить, что работа переводчиком в интернете дело ответственное и на ее качественное выполнение влияет именно степень профессионализма переводчика. Так работа переводчиком с техническими текстами доступна только для человека, хорошо разбирающегося в технике.

организовать перевод

ekat ru

бюро переводов бизнес перевод

День фрилансера 2021 Украина — когда отмечают праздник, поздравления

В Украине решили установить профессиональный праздник для фрилансеров – в 2021 году его впервые будут отмечать 4 ноября. Ввели праздник на фоне того, что данное направление работы набирает все большую популярность в мире и в Украине. Особенно актуальным фриланс стал во времена пандемии коронавируса, когда многие работники были вынуждены перейти на дистанционную работу.

Гид Онлайн рассказывает об истории праздника, а также предлагает искренние поздравления с Днем фрилансера в стихах, картинках и прозе.

Согласно с исследованиями, почти половина населения Великобритании и США занимаются фрилансом. Удаленно работают около 15 миллионов индусов, что ставит Индию на второе место в мире по количеству фрилансеров среди населения.

Фриланс становится все более популярным, поэтому растут и требования от работодателей – специалисты должны быть дисциплинированными, хорошо разбираться в своей сфере и своевременно выполнять поставленные задачи.

Когда отмечают День фрилансера в Украине?

Фото: unsplash.com

В Украине решили праздновать День фрилансера 4 ноября. Эта дата в качестве дня для профессионального праздника украинских фрилансеров связана с созданием полноценного рынка фриланса. Именно в этот день в 2005 году в Украине начала свою работу первая платформа для фрилансеров. Она называется Freelancehunt. Сервис ввел правила удаленной работы и определил основные права и обязанности каждой из сторон – работодателя и исполнителя.

Основной постулат Дня фрилансера – помочь объединиться людям, работающим «на дому», дать им возможность обмениваться опытом и полезными знаниями, находить новые способы заработка и новых деловых партнеров.

День фрилансера – праздник относительно новый. Что касается самого понятия «фриланс» (от англ. freelance – свободный работник), то считается, что оно было введено Джеком Ниллесом, разработавшим концепцию удаленной работы. Еще в 1972 году он предложил обеспечить телефонную связь между находившимися в офисе рабочими предприятий и руководителями. Такое взаимодействие должно было положительно отразиться на скорости и эффективности выполнения рабочих задач.

Сегодня роль телефонной связи выполняет глобальная сеть Интернет, с помощью которой работники могут самостоятельно искать заказчиков, работать над разными проектами и получать за это заработную плату. В отличие от западных стран, на территории СНГ это явление пока не стало столь массовым, однако количество фрилансеров ежедневно растет.

Как стать фрилансером и зарабатывать удаленно?

Фото: unsplash.com

Если вы решили работать на фрилансе, первые несколько месяцев нужно будет потратить на создание портфолио, поиск заказчиков и выработку навыков, поэтому нормально зарабатывать «со старта» у вас вряд ли получится. Кроме того, данное направление несет немало рисков – отсутствие заказов, недовольство со стороны заказчиков и неоплачиваемые перерывы из-за болезней. Поэтому лучше всего создать «финансовую подушку» с запасом на несколько месяцев.

Также нужно составить распорядок дня, ведь отсутствие контроля со стороны работодателя может привести к нарушению сроков выполнения задач – дедлайнов. Также вы рискуете испортить свою репутацию, которая играет очень важную роль для удаленного сотрудника. Поэтому следует заняться самоорганизацией и научиться грамотно распоряжаться своим временем.

Следующий пункт – учитесь вести переговоры и выгодно продавать свои услуги. Если вы не сможете доказать свою ценность для рынка фриланса, скорее всего, вы останетесь на начальном уровне и будете выполнять самую примитивную работу, например заполнение рекламных текстов для товаров в интернет-магазине. Также велика вероятность, что вам предложат невыгодные условия сотрудничества.

С течением времени вы получите необходимый опыт и научитесь грамотно продвигать свои услуги. Для создания безупречной репутации нужно качественно и своевременно выполнять поставленные задачи, соблюдать дедлайны, быть инициативным и креативным. Постепенно вы наработаете свою клиентскую базу. Для привлечения клиентов можно завести блог в социальных сетях, где вы будете рассказывать о своей работе, сможете поделиться кейсами и получать отзывы от клиентов.

Плюсы и минусы фриланса

Как и любая работа, фриланс имеет свои преимущества и недостатки. Многое зависит от направления деятельности, выбранного фрилансером, конкретного заказчика, графика, по которому он работает и других факторов.

Плюсы фриланса:

  • возможность работать удаленно в любой точке мира – для этого нужно иметь только компьютер и подключение к глобальной сети Интернет;
  • возможность искать заказчиков из разных стран – если вы хорошо владеете английским или другими языками, вы можете брать выгодные заказы от зарубежных работодателей;
  • самостоятельное планирование рабочего графика – такой вариант особенно привлекателен для «сов», наиболее трудоспособных после обеда;
  • интересные проекты – вместо однотонной офисной рутины человек может браться за различные проекты с любой тематикой.

Минусы фриланса:

  • значительная конкуренция – вы должны иметь хорошее портфолио и постоянно улучшать свои навыки, чтобы оставаться конкурентоспособным и брать выгодные заказы;
  • размер заработка напрямую зависит от того, сколько работы вы берете – вы получаете деньги не за часы, проведенные в офисе, а за реальное выполнение поставленных задач;
  • не оплачиваются отпуска и больничные – никто не застрахован от проблем со здоровьем, также периодически нужно время для решения других проблем, поэтому нужно уметь договариваться с работодателями.

Кроме вышеуказанных недостатков, нет гарантии, что вы не встретите нечестного заказчика, который может не расплатиться за проделанную работу. Также никто не гарантирует заказчику, что вы честно выполните поставленные задачи со своей стороны.

Поздравления с Днем фрилансера

 Картинки-поздравления с Днем фрилансера

Поздравляем наших фрилансеров с их профессиональным праздником! Вы решили быть свободными и работать по собственным правилам. Это достойно уважения. Поэтому мы желаем вам стабильного заработка, чтобы всегда было достаточно интересных проектов, а работодатели вовремя оплачивали вам ваши труды.

***

Фрилансеры, внимание!
Вы помните о том:
Четвертое ноября
Стало вашим днем.

Желаю вам весомого
И яркого портфолио.
Заказчика достойного
И щедрого, не более.

Пусть мысли живо скачут,
Собираясь вместе.
Фрилансеры, удачи
Дайте creation миру!

***

Фрилансеры, с праздником вас! Пусть у вас всегда исправно работает Интернет, нужная информация находится за секунды, а новые клиенты появляются каждый день! Впереди у вас еще больше успехов и новых достижений, поэтому будьте всегда в тонусе.

Поздравление с Днем фрилансера — картинка

Новый праздник у нас появился
Стильный, модный, молодой,
День фрилансера сегодня
Отмечаем с тобой.

Пусть работа будет в радость,
Приносит большой доход,
А удачи градус
Неустанно растет день за днем!

***
Хотим поздравить с профессиональным праздником дорогих фрилансеров, а также пожелать им усердия в выполнении важных проектов, креативности и всегда ясного ума!

в чем главная сила женщины?

Перевести удаленную работу на тагальский с контекстными примерами

Компьютерный перевод

Пытаюсь научиться переводить на примерах человеческого перевода.

Вклад человека

От профессиональных переводчиков, с предприятий, с веб-страниц и из свободно доступных хранилищ переводов.

Добавить перевод

Тагальский

таханан пара са май эдад

Последнее обновление: 2020-02-03
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Тагальский

Малайо са трабахо

Последнее обновление: 2021-07-06
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2021-06-23
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2020-09-09
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2020-07-13
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2021-07-01
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2021-05-01
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2020-09-04
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2021-06-18
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Английский

дистанционное зачисление

Тагальский

малайонг пагпапатала

Последнее обновление: 2021-08-16
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2020-03-02
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2018-01-25
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2021-03-17
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 2
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2021-05-25
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Тагальский

Кайланган Конг Магтрабахо

Последнее обновление: 2021-09-22
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2021-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2021-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Тагальский

Balik Nasa Trabaho

Последнее обновление: 2020-12-28
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Тагальский

хинди magandang kinasanayan

Последнее обновление: 2021-03-09
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Получите лучший перевод с


4 401 923 520 человеческий вклад

Сейчас обращаются за помощью пользователи:

Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее.Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Учить больше. Ok

лучших удаленных вакансий в Японии — 32 неделя 2020 г.

Интернет-учитель английского языка? Переводчик с японского на английский? Выбирайте из этих работ, которые вы можете выполнять из дома. 🏠💻🤓

Удаленная работа из дома, в коворкингах или кафе больше не предназначена для фрилансеров. Мировая тенденция переосмысления того, как мы работаем и наших отношений с физическими офисами, наконец-то достигла Японии.Аллилуйя.

GaijinPot Jobs имеет новую функцию, которая позволяет фильтровать поиск работы по компаниям, предлагающим варианты удаленной работы. Подайте заявку напрямую, зарегистрировавшись и составив свое резюме!

Работа, работа, работа, работа, работа (из дома).

Online Business English Instructors

  • Компания: Avanti Staff Corp. (株式会社 ア ヴ ァ ン テ ィ ス タ ッ フ)
  • Заработная плата: ¥ 3500 / час
  • Местоположение: Токио, Япония
  • Уровень английского языка:
  • Родной язык
  • Японский: Нет
  • Заявление: Должен в настоящее время проживать в Японии

Сотрудники Avanti ищут квалифицированных преподавателей английского языка, работающих неполный рабочий день, для проведения онлайн-уроков делового английского из дома.

У вас должно быть хорошее подключение к Интернету и опыт преподавания не менее одного года, желательно на деловом английском.

Все учебные материалы будут предоставлены компанией.

Применить здесь

Англо-японский переводчик

  • Компания: От А до Я (エ ー ト ゥ ゼ ッ ト)
  • Заработная плата: Заработная плата договорная, на основе проекта
  • Местоположение: Токио, Япония
  • Английский язык: Свободно
  • Японский : Свободно
  • Заявление: Должен в настоящее время проживать в Японии

От А до Я — это растущая компания, занимающаяся издательским, письменным и письменным переводом, которая также управляет школами разговорного английского языка.

Они ищут мотивированного англоговорящего со знанием японского (или японского со знанием английского языка) для перевода различных статей с японского на английский и выполнения проверок перевода.

Вы должны иметь опыт работы не менее двух лет на аналогичной должности и быть в состоянии выполнить работу в течение двух или трех дней.

Применить здесь

Web Search Evaluator

  • Компания: Appen
  • Заработная плата: Сумма не указана
  • Местоположение: Токио, Япония
  • Английский язык: Нет
  • Японский: Уровень владения языком
  • Приложение: Зарубежные заявки ОК

Работа на дому в Аппене, присуждаемая за культуру удаленной работы четыре года подряд.

Все, что вам нужно, это компьютер, высокоскоростное подключение к Интернету и опыт поиска информации в Интернете в Японии.

Неполный рабочий день до четырех часов в день, пять дней в неделю. Требуются письменные навыки родного японского языка.

Применить здесь

Ассистент преподавателя для виртуального класса

  • Компания: KA International
  • Заработная плата: ¥ 220 000 / месяц
  • Местоположение: Токио, Япония
  • Английский язык: Свободно
  • Японский: Свободно
  • Заявление: Должен в настоящее время проживать в Японии

KA International ищет помощников учителя, которые помогут без проблем проводить свои онлайн-курсы.

Вам должно быть комфортно работать на компьютере (знакомство с Mac — плюс) и пользоваться Zoom.

Предоставляется спонсорская помощь Visa. Преимущества включают доступ к центру отдыха для сотрудников и объектам недвижимости для отдыха в Атами и на Гавайях.

Дети сотрудников также могут бесплатно посещать занятия в любом из помещений компании.

Применить здесь

Otome Game Planner / Director

  • Компания: YAMAGATA INTECH 株式会社
  • Заработная плата: ¥ 3.5–6,5 млн иен / год По договоренности
  • Местоположение: Токио, Япония
  • Английский язык: Не требуется
  • Японский: Свободно
  • Заявление: Должен в настоящее время проживать в Японии

Компания, базирующаяся в Токио ищет планировщика игр / режиссера, который возглавит проект игры отомэ (игра, ориентированная на женщин).

Вы должны свободно владеть японским языком (JLPT N1). Опыт участия в социальных играх, онлайн-играх, веб-сервисах или создании контента, связанного с аниме / мангой / драмой, является обязательным.

Применить здесь

Компания электронной коммерции, расположенная в Токио, ищет носителей китайского и испанского языков, чтобы присоединиться к их команде обслуживания клиентов.

Ваша основная обязанность будет заключаться в том, чтобы отвечать на запросы клиентов по электронной почте и телефону на вашем родном языке.

Деловой уровень Японский язык является обязательным, так как внутреннее общение будет осуществляться на японском языке.

Знание английского языка также необходимо для общения с другими членами команды, не являющимися японцами.

Посмотреть доступные позиции

Редактор руководства по видеоиграм

  • Компания: Game 8 Inc.
  • Заработная плата: ¥ 2,5 млн ~ 3,6 млн ¥ / год, договорная
  • Местоположение: Сибуя, Токио
  • Английский язык: Родной уровень
  • Японский: Уровень бизнеса
  • Заявка: Необходимо в настоящее время проживает в Японии

Компания Game8, основанная в 2014 году, ищет англоязычного контент-директора для расширения и развития своего англоязычного контента.

Ваша основная ответственность будет заключаться в выборе игр для разработки контента, управлении вашей командой редакторов / переводчиков и написании вики-статей по стратегии игры.

Применить здесь

Получите свой цифровой кочевник с удаленной работой в Японии на GaijinPot.

вакансий онлайн-переводчика для начинающих 2021 $ 38 / час

Работа онлайн-переводчиками на дому для начинающих, студентов, лучше всего без опыта 2021.

Хотите работать удаленно? Если ваш ответ утвердительный, вот и хорошие новости: каждый день появляется несколько вакансий на дому или удаленных рабочих мест.

Если вы двуязычный или многоязычный и хотите зарабатывать на этом деньги, вы могли бы неплохо заработать как переводчик и работать в Интернете или где угодно.

В сегодняшней статье мы поговорим о вакансиях онлайн-переводчиков для начинающих. К концу этой статьи вы будете знать, как это работает? Сколько они тебе платят? И, что важнее всего, стоит ли это вашего времени или нет, мы собираемся это выяснить, так что расслабьтесь и выпейте кофе.

В чем разница между письменным и устным переводчиком?

Некоторые люди говорят, что перевод и устный перевод — одно и то же, но на самом деле они разные.

Хотя и устный, и письменный переводчик должны владеть своими языками, среда, на которой осуществляется письменный и устный перевод, отличается.

Поясню подробнее:

Перевод — это процесс преобразования письменного текста с одного языка на другой. Переводчики проходят более подробный процесс преобразования языка, и переведенный текст часто должен проходить корректуру и форматирование.

Противопоставление устного перевода — это процесс преобразования одного языка в другой в режиме реального времени или в режиме реального времени.

Обычно это происходит одновременно, сразу после первоначальной речи. Переводчикам необходимо изменить исходный язык на другой в контексте.

Какие навыки переводчика вам необходимы?

Вот три основных навыка, которыми должен обладать каждый онлайн-переводчик.

Знание языков — это первый критерий, по которому вы оцениваете себя, если вы рассматриваете вакансию онлайн-переводчика. В идеале вы должны быть носителем языка или почти свободно владеть целевым языком, чтобы вы могли переводить текст как можно точнее, включая сленг.

Следующий набор навыков, который вам потребуется, — это навыки работы с компьютером. Перевод обычно выполняется на компьютере, поэтому знакомство с такими инструментами, как программы MS Office, наверняка будет в ваших интересах.

Вы также можете использовать CAT или инструменты компьютерного перевода, чтобы повысить эффективность своей работы. И, наконец, высокая скорость набора текста — отличный плюс в вашей работе по онлайн-переводу.

Если вы собираетесь работать онлайн-переводчиком, особенно в качестве фрилансера или независимого подрядчика, важно иметь деловые навыки.

Вы должны иметь возможность эффективно продвигать свои услуги переводчика, привлекать клиентов и предлагать им первоклассный переводческий опыт.

Сколько денег вы можете заработать?

Сумма, которую зарабатывают онлайн-переводчики, зависит от многих факторов, например от языков перевода и опыта.

Определенные языки платят больше, чем другие.

Например, испанский, немецкий, мандаринский и арабский.

По данным Ziprecruiter онлайн-переводчики зарабатывают в среднем 38 долларов в час.

Вот некоторые из лучших веб-сайтов, предлагающих работу по переводу онлайн для начинающих!

TextMaster

Это компания, занимающаяся профессиональным переводом, написанием веб-материалов и корректурой. Это известная компания, которая нанимает переводчиков со всего мира.

Они предлагают конкурентоспособные цены от 50 центов до 15 долларов за слово. Работать с TextMaster довольно просто.

Все, что вам нужно сделать, это зарегистрироваться на их официальном сайте и пройти тест навыков.Когда вы получите квалификацию, вы сможете выбирать и переводить проекты, которые вам удобны.

Вы можете вывести свои доходы на свой счет Payoneer или PayPal после утверждения проекта клиентом.

Gengo

Это еще один известный поставщик услуг перевода. Компания Gengo, расположенная в Японии и США, стремится предоставить высококачественный перевод в считанные часы.

Gengo приобрела довольно внушительный список клиентов, включая YouTube, Amazon, Bloomberg и New York Times.Чтобы присоединиться к команде Gengo, вам необходимо сначала подать заявку, зарегистрировавшись, а затем пройти тест, состоящий из двух частей, чтобы подтвердить свое право на участие.

Как только вы станете переводчиком Gengo и ознакомитесь с их руководством по стилю, вы можете браться за проекты и приступать к переводу.

Переводчикам платят в долларах США за слово / символ, и они платят через PayPal. Доход варьируется в зависимости от спроса клиентов и наличия работы, но потенциальный заработок переводчика Gengo может составлять до 417 долларов в месяц.

Теперь, если вы хотите больше узнать о gengo, я делаю обзорное видео об этом, обязательно посмотрите видео прямо здесь.

Часовой перевод

Это одна из старейших и наиболее успешных служб переводов. Они обеспечивают перевод контента на 120 языков. В нем работает более 25 000 человек со всего мира.

Они также работают с некоторыми из самых известных брендов в различных отраслях, включая Uber, Pfizer и Amazon.

Для работы с ними нужно подать заявку и сдать онлайн-экзамен. После этого вам необходимо было отправить соответствующие сертификаты.

Большинство проектов платят в среднем 12 долларов в час и увеличиваются в зависимости от скорости, качества и рейтинга. Платежи производятся через PayPal, Payoneer или банковский перевод.

Решение для языковой линии

Это одна из самых уважаемых компаний, предлагающих услуги устного и письменного перевода. Компания предлагает перевод письменного текста на 240 языков, обещая доставить 99.Точность 9%.

Language Line предлагает перевод документов для различных отраслей, в том числе для бизнеса, здравоохранения, страхования, правительства и финансов.

По данным glassdoor.com, средняя зарплата для этой компании составляет 15 долларов.

Unbabel

Этот сайт предлагает услуги по подписке на перевод на 28 языков для своих клиентов по всему миру. Отличительной чертой модели подписки является то, что вы часто будете получать работу от одних и тех же клиентов, что упрощает понимание их потребностей.

Вам не нужно быть профессиональным переводчиком, чтобы подать заявку на внештатную работу в Unbabel. Но вам нужно свободно говорить на своем родном языке.

Вот как работает процесс подачи заявки:

  • Проверьте на веб-сайте, доступен ли ваш язык для работы, и зарегистрируйтесь.
  • Пройдите языковые тесты, чтобы продемонстрировать свои навыки.
  • Если принято, начните переводить и получайте деньги.

Вы можете вывести свои заработки через Paypal или Payoneer.

Lingy

Они гордятся тем, что предоставляют профессиональные услуги перевода на 60 языков, которыми занимается 1000 переводчиков.

Помимо услуг перевода, они также обеспечивают вычитку, чтобы убедиться, что переводы безошибочны. Это особенно важно в рекламных материалах, а также в юридических документах.

Как переводчик, вы будете работать по гибкому графику, получите поддержку от руководителей переводческих групп и будете работать с новейшими инструментами и технологиями, чтобы ваша работа выполнялась легко и быстро.

Лингозавр

Что делает Lingosaur отличным, так это то, что вы можете зарегистрироваться и получать задания, отправленные вам. Вы не обязаны соглашаться ни с одним из них, чтобы вы могли выполнять задания, которые вам нравятся или которые соответствуют вашему расписанию.

Вам нужно будет пройти тест, чтобы вас приняли в качестве переводчика-фрилансера на их сайте, но плата за регистрацию не взимается.

Сайт иногда просит своих переводчиков оценивать и рецензировать работы других переводчиков. Это совершенно необязательно, но вы можете получить меньше работы, если будете часто отказываться.

Дневных переводов

Они постоянно ищут удаленных переводчиков для выполнения важных ролей в переводческих проектах.

Вас могут назначить на такие должности, как перевод книг, корпоративных документов, медицинских отчетов, руководств для сотрудников, веб-сайтов, электронной почты и т. Д.

Они также предлагают должности для устного перевода по телефону, должности для работы с субтитрами и некоторые другие работы на дому, не связанные с переводом.

Нравится это сообщение? Сделайте мне одолжение и поделитесь им!

А для получения дополнительных советов о том, как зарабатывать деньги в Интернете, обязательно ознакомьтесь со следующим:

Как работать переводчиком из дома

Итак, ваша личная революция в удаленной работе — работать переводчиком из дома.Поздравляю, желаю удачи в этом начинании!

Вот и все.

Я потратил бесчисленное количество часов, собирая столько информации, сколько смог найти, поэтому вам не нужно никуда идти, чтобы узнать, что вам нужно для работы переводчиком из дома. Приятного чтения!

Сколько могут заработать переводчики?

Большинство людей, которые хотят научиться использовать свои языковые навыки для перевода из дома, интересуются, сколько может заработать переводчик.

Сколько вы зарабатываете, может зависеть от того, какой у вас перевод и насколько он востребован. Как правило, согласно данным о заработной плате Indeed.com, средняя почасовая оплата переводчиков-фрилансеров составляет около 23 долларов в час.

Однако это может сильно различаться в зависимости от спроса, языка, на который вы переводите, и страны, в которой находится ваш клиент. По данным Американской ассоциации переводчиков, в среднем следует ожидать, что вы будете зарабатывать 0,12 доллара за слово.

9 навыков, которые вам понадобятся для работы переводчиком из дома

Я думаю, что на этих 9 навыках важно сосредоточиться, когда вы строите свою карьеру домашнего переводчика.

Понимание вашего родного языка

Это может показаться очевидным, но, вероятно, это самый важный аспект из всего приведенного ниже списка. Чтобы выделиться среди других переводчиков, вы должны хорошо понимать свой родной язык.

Один ресурс, который вам следует рассмотреть, — это Udemy, очень крупный рынок для обучения и инструктирования. Я лично прошел много курсов по Udemy, и они очень полезны и доступны.

Чтобы освежить свой родной язык, иногда лучше вернуться к основам. Обязательно ознакомьтесь с этими популярными курсами Udemy, перечисленными ниже.

Не можете найти свой язык? Ознакомьтесь с каталогом языковых курсов Удеми.

Хорошее знание второго языка

Это тоже может показаться очевидным, но это очень важно. Скорее всего, это будет основой для вакансий, которые вы будете стремиться переводить. Убедитесь, что вы хорошо владеете вторым языком, а не просто заменяете текст текстом.Если бы это было все, что было нужно, Google Translate выполнял бы эту работу. Вы должны действительно знать многие нюансы второго языка, чтобы вы могли точно переводить, чтобы носители языка не заметили разницы.

Знание культурных переводов на обоих языках

Понимание культурных различий как на вашем родном, так и на втором языке помогает вам переводить так, как это лучше всего подходит вашей аудитории. Не делайте эту ошибку перевода, сделанную в индийском аэропорту:

Понимание культурных норм с помощью переводов настолько важно, что может даже вызвать протесты.В конце мая 2016 года Гонконг вышел на улицы перед консульством Японии в знак протеста, поскольку компания Nintendo планировала выпуск своих грядущих игр Pokémon Sun and Moon.

Споры сосредоточились вокруг всеми любимого карманного монстра, Пикачу. Ранее имя персонажа переводилось на «Bei-kaa-chiu» для кантонского диалекта и «Pi-ka-qui» для носителей китайского языка. Компания Nintendo отказалась от кантонской версии в пользу использования «Пи-ка-куи» в качестве единственного официального китайского имени персонажа.

Nintendo явно не ожидала этого противоречия. При переводе на другие языки важно понимать любые культурные особенности.

Готовность к постоянному совершенствованию

Как и в любой области или профессии, постоянное совершенствование важно. У переводчика есть много разных областей, в которые вы могли бы потратить свое время, чтобы постоянно улучшать свои навыки.

  • Чаще изучайте оба языка, посещая курсы
  • По возможности погружайтесь в культуру
  • Узнайте о текущих событиях в культурах, говорящих на этом языке
  • Часто говорите на своем втором языке с носителями языка и пусть они исправят ошибки
  • Изучите историю вашего языка
  • Если вы специализируетесь в определенной области, оттачивайте свои навыки в качестве специалиста.
  • Используйте компьютерные обучающие инструменты, такие как Linguee, SDL Trados, Fluency Now или MemoQ.

Хорошие навыки работы с компьютерными приложениями

Убедитесь, что ваши навыки работы с компьютерными приложениями актуальны. В зависимости от вашей специализации вас могут попросить перевести на разные носители. Например, вас могут попросить перевести сложную электронную книгу, написанную в документе Microsoft Word, или презентацию PowerPoint компании. Было бы важно хорошо разбираться в компьютерных приложениях.

Один из лучших ресурсов, которым я лично пользуюсь, — это LinkedIn Learning.Это один из лучших ресурсов для улучшения ваших навыков работы с компьютерными приложениями. Я лично прошел несколько курсов по LinkedIn Learning (когда это был Lynda.com), и они очень профессионально выполнены. Прямо сейчас у них есть 30-дневная пробная версия своей программы.

LinkedIn Learning: начните пользоваться 30-дневной бесплатной пробной версией

Найдите нишу или тему, на которой можно сосредоточиться

Поначалу это может быть сложно сделать, поскольку вы становитесь популярными в этой области. Поначалу у вас будет мотивация участвовать в любом концерте, который встретится на вашем пути.Это вполне понятно, но со временем вы захотите специализироваться в какой-либо области.

Вот некоторые области, в которых вы можете стать специалистом по удаленному переводу:

  • Веб-сайты электронной коммерции
  • Видеоигры
  • Компьютерное программное обеспечение
  • Маркетинг
  • Мобильные приложения
  • Социальные сети
  • Копирайтинг
  • Технический перевод
  • Электронные книги
  • Литература
  • Журналистика / блоги

Способность быть высокоорганизованным

Как и во многих других профессиях удаленной работы, вам нужно быть организованным.Иногда вы можете манипулировать 3-4 клиентами одновременно, у которых у всех конкурирующие сроки. Очень важно оставаться организованным.

Вот несколько простых советов, которые помогут вам оставаться организованным:

  • Делайте небольшие перерывы — перерывы, умственные или иные, всегда полезны для вашего мозга. Не забудьте запланировать перерывы в свой день.
  • Используйте календарь — , чтобы обеспечить своевременную сдачу проекта клиенту, используйте календарь. Один из лучших — Calendly.Это позволяет вам организовать время с вашими клиентами более автоматизированным способом.
  • Не отвлекайтесь — убедитесь, что вы находитесь в месте, где вы работаете, не отвлекаясь. Отвлечение — один из самых больших убийц времени.
  • Отслеживайте свое время и действия — эта стратегия работает не для всех, но для некоторых работает. Следите за каждым своим делом, которое вы выполняете, чтобы оставаться организованным.
  • Уберите беспорядок в своем пространстве — это действительно помогало мне в прошлом.Если я чувствую себя подавленным, первое, что я делаю, это смотрю на свое пространство. Загроможденное пространство — это загроможденный разум.

Отличные навыки тайм-менеджмента

Работа переводчиком на дому сопряжена с множеством проблем с тайм-менеджментом. Вот несколько советов, как лучше управлять своим временем:

  • Избегайте соблазна просматривать страницы — потребление информации иногда может показаться важным, но это может помешать вам завершить работу. У меня был наставник, который научил меня, что ваша работа напрямую связана с зарабатыванием денег или их затратами.Когда вы потребляете информацию (например, просматриваете Интернет, проверяете свой телефон или даже звоните клиенту), вы не завершаете работу, за которую вам платят. Обязательно следите за тем, сколько времени вы проводите «в браузере».
  • Избавьтесь от отвлекающих факторов — мы обсуждали это выше, чтобы оставаться организованными, но также стоит упомянуть, что отвлекающие факторы также убивают время. Они могут поступать в виде телефонных уведомлений, Twitter, электронной почты, Skype и т. Д. Постарайтесь ограничить эти типы отвлекающих факторов, чтобы лучше управлять своим временем.

Совет для профессионалов: Раньше я пользовался приложением Freedom. Он блокирует приложения и веб-сайты, чтобы вы не отвлекались. Он доступен для Mac, Windows, Android и iOS и используется миллионами.

  • Относитесь к удаленной работе как к работе — хотя вы можете выполнять свою работу в домашнем офисе или в стиле цифрового кочевника, убедитесь, что вы относитесь к удаленной работе как к работе. Возможно, вам потребуется рассказать членам семьи и клиентам о вашем рабочем времени. Один из рисков, с которым вы сталкиваетесь, — это клиенты, которые тянут вас в разные стороны вне вашего обычного рабочего времени.Это может отнять у вас время.

Развивайте менталитет обслуживания клиентов

Как переводчику на дому, вам необходимо развить менталитет обслуживания клиентов. Вот несколько способов добиться этого:

  • Сочувствуйте — поставьте себя на место клиента. Они такие же люди, как вы и я. Важно овладеть навыком на слух. Научитесь эффективно слушать, чтобы улавливать сигналы для информирования о своей реакции.
  • Стройте отношения — чтобы заниматься удаленной работой, действительно важно строить отношения с вашими клиентами. Чем больше вы построите отношений, тем более стабильным будет ваш бизнес.
  • Будьте щедрыми — постарайтесь найти способы сделать больше, чем вы ожидаете. Не переусердствуйте с этим, так как это может легко превратиться в ожидания, но это хорошая практика — перебарщивать.
  • Определите ожидания — с самого начала сформулируйте четкие и разумные ожидания для вашего клиента.Дайте понять, что вы предлагаете, а что нет, сколько вы взимаете, как вы доставляете и как / когда вам будут платить. Установив эти ожидания, вы сможете избежать неловких ситуаций в будущем.
  • Избыточное общение — часто общайтесь с вашими клиентами, сообщая им информацию о ходе работы и другие полезные вещи. Хорошее общение поможет углубить отношения с вашим клиентом.
  • Упростите жизнь — отличное обслуживание клиентов означает отличные процессы.Частью построения вашей карьеры переводчика-фрилансера должно быть развитие процессов. Это может быть форма приема, процессы оплаты или механизмы доставки. Не давайте клиентам списки дел или сложные задачи, которые нужно преодолеть.
  • Будьте дружелюбны — это само собой разумеется, но я думаю, что это важно. У нас, людей, бывают тяжелые дни. Обязательно улыбайтесь, общаясь с клиентами, независимо от того, как вы себя чувствуете. Это будет иметь большое значение.

Одна из моих любимых книг об обслуживании клиентов — Delivering Happiness: A Path to Profits, Passion, and Purpose .Это книга о том, как открылся интернет-магазин обуви Zappos и как они сосредоточились на обслуживании своих клиентов. Эта книга — отличный ресурс, который поможет вам выработать подход, ориентированный на клиента.

Заключение

Стать переводчиком, работающим удаленно, может стать выгодной карьерой. Мы узнали, что переводчики могут получать почасовую ставку в среднем 23 доллара в час и должны начинать с оплаты около 0,12 доллара за слово.

Мы обсудили 9 навыков, которые вам понадобятся, чтобы стать удаленным переводчиком:

  1. Понимание вашего родного языка
  2. Обширное знание вашего второго языка
  3. Знание культурных переводов на обоих языках
  4. Готовность постоянно совершенствоваться
  5. Сильные навыки работы с компьютерными приложениями
  6. Найти нишу или предмет, на котором можно сосредоточиться
  7. Способность быть высокоорганизованным
  8. Отличные навыки тайм-менеджмента
  9. Развивайте менталитет обслуживания

Дайте мне знать в комментариях, какой совет вы бы дали начинающему или уже работающему удаленно переводчику.

Эта страница содержит партнерские ссылки. Имейте в виду, что мы продвигаем рекламу только тех компаний, которые, по нашему мнению, можем на законных основаниях рекомендовать нашим читателям. Пожалуйста, ознакомьтесь с нашей политикой раскрытия информации для получения дополнительной информации.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *