Арбитражный суд по инн: Sorry, this page can’t be found.

Содержание

В администрации Тулы конфликт на Центральном рынке назвали спором хозяйствующих субъектов 

 

В администрации пояснили, что проход к павильону есть, но не с территории рынка, а с улицы Пирогова. Уладить конфликт чиновники не смогли. Стороны планируют судиться.

 

Приводим комментарий администрации города полностью:

 

 — Специалистами администрации города Тулы выходом на место установлено, что 4 августа 2021 года по распоряжению управляющего торговым комплексом «Тульский Центральный рынок» Тымчука Андрея Васильевича, сотрудниками торгового комплекса смонтировано защитное ограждение высотой 1,75 м и протяженностью 50 м по периметру части своего земельного участка с кадастровым номером: 71:30:050203:3359, находящимся в частной собственности у ИП Панфилова Д.М. (ИНН 623412602802). 

 

Указанный забор был установлен на границе с земельным участком с кадастровым номером: 71:30:050203:217.  

 

По утверждению Тымчука А.В. данное ограждение размещено с целью исполнения требований Постановления Правительства РФ от 19 октября 2017 г. № 1273 «Об утверждении требований к антитеррористической защищенности торговых объектов (территорий) и формы паспорта безопасности торгового объекта (территории)».

 

Собственник земельного участка с кадастровым номером: 71:30:050203:217 ООО «Садко», в лице директора Дьяковой Надежды Петровны, считает действия ТК «Тульский Центральный рынок» незаконными, опираясь в своем мнении на решение Арбитражного суда Тульской области от 8 июня 2006 года, устанавливающим, что ЗАО «Тульский Центральный рынок не должен чинить препятствий в пользовании нежилым помещением-зданием магазина, расположенного по адресу: г. Тула, ул. Пирогова, д.17, к.14, а именно не ограничивать покупателям (физическим лицам) свободный проход к указанному объекту ежедневно с 8 часов утра до 18 часов вечера.

 

В настоящее время деятельность ООО «Садко» не прекращена, сотрудники и покупатели, несмотря на установленное ограждение, имеют доступ на территорию объекта через входную группу, расположенную со стороны ул.

Пирогова.
Одновременно с этим сообщаем, что в соответствии с постановлением правительства Тульской области №556 от 15.09.2020 года сельскохозяйственный рынок по адресу: г. Тула, Хлебная площадь 8 прекратил деятельность 8 июля 2020 года и исключен из плана организации розничных рынков Тульской области. Отношения, связанные с ведением хозяйственной деятельности ТК «Тульский Центральный рынок» и ООО «Садко», являются, по сути, спором хозяйствующих субъектов.

 

В соответствии со статьей 27 «Арбитражного Процессуального кодекса Российской Федерации» № 95-ФЗ от 24.07.2002 года решение споров, возникающих между хозяйствующими субъектами, относится к компетенции арбитражных судов.

 

В целях досудебного урегулирования ситуации, первым заместителем главы администрации Тулы И. И. Беспаловым проведена встреча с участниками конфликта. Однако, продуктивного, удовлетворяющего обе стороны, решения выработать не удалось. 

 

Стороны заявили, что будут разрешать свой спор в судебном порядке.

 

По информации управления экономики администрации Тулы, владелец объекта ООО «Садко» сдает свои помещения в аренду. В них предпринимателями-арендаторами реализуются такие товары, как одежда, посуда, саженцы.

 

Как получить выписку из ЕГРИП

Единый государственный реестр индивидуальных предпринимателей содержит сведения обо всех индивидуальных предпринимателях России.

Ольга Макеева

юрист

Профиль автора

Реестр ведет Федеральная налоговая служба с 1 июля 2002 года на бумажном и электронном носителях. Если данные не совпадают, преимущество имеет информация на бумажном носителе.

Сведения в реестре открыты и общедоступны, за исключением некоторых персональных данных и ограничений, которые может устанавливать правительство РФ. Например, номера паспортов предоставляются только госорганам по специальному запросу.

ст. 4 ФЗ о госрегистрации юрлиц и ИП

Информацию можно получить в виде выписки из ЕГРИП. Обычно это многостраничный документ. Также можно оформить доступ ко всему ЕГРИП. Такой услугой пользуются организации, которым нужно часто обращаться к содержанию госреестра.

п. 1 ст. 6 ФЗ о госрегистрации юрлиц и ИП

Какие бывают

Выписки из ЕГРИП бывают электронные и бумажные. Они полностью равнозначны.

Электронную выписку из ЕГРИП с усиленной квалифицированной электронной подписью можно получить быстро и бесплатно через интернет. Бумажную выписку выдает налоговая инспекция. Это документ с голубой печатью и подписью должностного лица налоговой службы.

Первая страница выписки из ЕГРИП в электронном виде

Когда нужна

Сведения из ЕГРИП нужны, если необходимо узнать информацию о конкретном предпринимателе: например, дату регистрации или виды деятельности.

Какие данные содержит

Из ЕГРИП о предпринимателе можно узнать такую информацию:

  1. Фамилия, имя, отчество.
  2. Дата и место рождения.
  3. Гражданство.
  4. Адрес электронной почты, если он был указан при регистрации.
  5. Дата госрегистрации в качестве ИП.
  6. Дата и способ прекращения статуса ИП.
  7. Сведения о лицензиях.
  8. ИНН и дата постановки на учет в налоговой.
  9. Коды по ОКВЭД.
  10. Номер и дата регистрации предпринимателя как страхователя в ПФР и ФСС.

Чтобы узнать место жительства предпринимателя, нужно написать запрос в налоговую инспекцию. В выписке из ЕГРИП этих сведений не будет. По запросу индивидуального предпринимателя налоговая обязана предоставить ему справку обо всех лицах, кто запрашивал информацию о его месте жительства.

п. 5 ст. 6 ФЗ о госрегистрации юрлиц и ИП

Стоимость получения

Данные ЕГРИП в электронном виде через интернет можно получить бесплатно.

Как получить электронную выписку из ЕГРИП

Электронную выписку можно получить через сайт налоговой или сервис СБИС.

На сайте ФНС России есть электронный сервис «Предоставление сведений из ЕГРЮЛ/ЕГРИП о конкретном юридическом лице / индивидуальном предпринимателе в форме электронного документа».

В нем необходимо указать ИНН, ОГРНИП или ФИО предпринимателя. Выписка формируется в формате PDF с усиленной квалифицированной электронной подписью. Она равнозначна выписке на бумажном носителе с печатью и подписью должностного лица.

Письмо ФНС России от 11.08.2015 № ГД-4-14/[email protected]

Форма запроса на предоставление сведений из ЕГРИП на сайте ФНС Последняя страница выписки из ЕГРИП с электронной подписью

Через СБИС. Любая организация с лицензией «Все о компаниях и владельцах» может посмотреть и сохранить данные ЕГРИП по своей компании или контрагенту.

Для этого в разделе «Компании» найдите индивидуального предпринимателя, сведения о котором хотите посмотреть. Нажмите «ЕГРИП». Это будет информационная выписка, не имеющая юридической силы.

Чтобы запросить данные с электронной подписью, в карточке организации нажмите «Отчеты» и выберите «Выписка с подписью». Для этого нужно иметь лицензию «Все о компаниях и владельцах», тариф «Расширенные сведения» или лицензию «Поиск и анализ закупок».

Форма запроса сведений ЕГРИП в СБИС

Как получить бумажную выписку

Чтобы получить бумажную выписку из ЕГРИП, нужно составить запрос в произвольной форме и направить его в налоговую инспекцию по почте или отнести лично.

В запросе на получение данных ЕГРИП нужно указать:

  1. Наименование налоговой инспекции, в которую направляется запрос.
  2. Сведения о предпринимателе — фамилия, имя, отчество, ОГРНИП и ИНН.
  3. Сведения о заявителе — полное или сокращенное наименование юрлица либо ФИО гражданина, номер контактного телефона, почтовый адрес или электронную почту.
  4. Удобный способ получения сведений.
  5. Количество необходимых экземпляров.

Административный регламент

Как получить расширенную выписку

Расширенная выписка содержит больше информации, чем обычная. Например, в расширенном документе сразу указан адрес регистрации предпринимателя.

Получить расширенную выписку из ЕГРИП можно только на самого себя. Запрос на получение аналогичен подаче заявки на получение обычной выписки, только нужно указать, что требуются расширенные сведения.

Сроки действия

Формально выписка из ЕГРИП действительна только в день выдачи, потому что уже на следующий день в реестр могут быть внесены новые сведения.

Но каждый день получать новые выписки сложно, поэтому закон устанавливает сроки действия в зависимости от конкретной ситуации. Для большинства случаев документ действителен в течение 1 месяца с даты предоставления, но сроки лучше уточнить в организации, куда представляется выписка.

Контора адвокатов «Александра Смольского» » Адвокатура Приморского края

Филиал некоммерческой организации Приморская краевая коллегия адвокатов

ИНН 2540093701/254002013, ОКПО: 36784069; ОКОНХ: 97820

Владивосток, 690091, ул. Светланская, 17, кв. 5

Тел/факс: (423) — 2222449; тел: 2221594

E-mail: [email protected]

ЮРИДИЧЕСКИЕ УСЛУГИ

Для физических лиц:

1. Устное и письменное консультирование по любым правовым вопросам.
2. Составление процессуальных и иных документов, в т.ч.:
— исковых заявлений, жалоб, претензий,
— ходатайств, запросов, писем и др.;
— договоров.

3. Представление интересов и защита по гражданским, административным делам в судах общей юрисдикции, арбитражных судах Российской Федерации, Европейском Суде:

— в первой инстанции;
— в апелляционной, кассационной инстанциях;
— в надзорной инстанции;
— при пересмотре дел.

4. Защита по уголовным делам на стадии предварительного следствия и в суде, о преступлениях общеуголовной категории, а также связанных с незаконным оборотом наркотиков и др.

5. Представление интересов граждан в государственных органах, учреждениях, организациях по всем вопросам, включая жилищные, земельные, страховые, имущественные и прочие.
6. Посещение лиц в местах лишения свободы.

 

Для юридических лиц и предпринимателей:

1. Устное и письменное консультирование по вопросам права:

гражданского, административного, таможенного, налогового, валютного, бухгалтерского учета, о банкротстве и других).
2. Представление интересов и ведение гражданских, административных, арбитражных дел:

— в судах общей юрисдикции первой, апелляционной, кассационной, надзорной инстанциях, при пересмотре дела;
— в арбитражном суде первой, апелляционной, кассационной и надзорной инстанциях;

— в

Европейском Суде;

3. Подготовка и правое сопровождение экспортно-импортных контрактов;

4. Подготовка аудиторского заключения по вопросам финансово-хозяйственной деятельности; юридических лиц и предпринимателей;

5. Подготовка учредительных документов, регистрация предприятий и правовое сопровождение их дальнейшей деятельности;

6. Проведение реорганизации юридических лиц в связи с поправками в ГК РФ.

7. Содействие в получении лицензий и разрешений на различные виды деятельности.

8. Юридическая помощь гражданам и юридическим лицам в области охраны здоровья и медицинской помощи.

Местонахождение и время работы: Владивосток, центр, ул. Светланская, 17, кв. 5

Время работы: ежедневно с 9.00 час до 21.00 час.

Телефон/факс: (423)- 2222449; тел: 2221594

Вход в здание со стороны железной дороги. Звонить на входной двери на звонок № 5

Заведующий: адвокат Смольский Александр Аркадьевич

Адвокаты: Стаж адвоката Телефон: e-mail:
Смольский Александр Аркадьевич с 1976 89510219498 [email protected]
Ефимов Денис Александрович с 2009 89146670149
Шарманкин Сергей Владимирович с 2017 89510202611 sharm. [email protected]

Помощники адвоката:

Помощники адвоката: Стаж работы Телефон: е-mail:
Смольская Виктория Александровна с 2016 [email protected]

ФИЛИАЛ: г. Владивосток, ул. Светланская, дом 89, каб. 311

Время работы: ежедневно с 09.00 час до 18.00 час.

Адвокаты: Стаж адвоката Телефон: е-mail:
Москалев Эдуард Анатольевич с 2013 89025060707 [email protected]
Парошкина Оксана Ивановна с 2014 89147906486 [email protected]

ФИЛИАЛ: г. Владивосток, просп. 100-лет Владивостоку, 36, ком. 29

Время работы: ежедневно с 10.00 час до 18.00 час.

Телефон/факс: (423)- 2360423

Адвокаты: Стаж адвоката Телефон: e-mail:
Майорова Ульяна Владимировна с 2003 89024858667 [email protected]
Белов Максим Викторович с 2005 89024829690 [email protected]
Иршенко Инна Валерьевна с 2013 89644364359 [email protected]

ФИЛИАЛ: г. Владивосток, ул. Адмирала Фокина, 9, офис 44

Время работы: ежедневно с 10.00 час до 18.00 час.

Адвокаты: Стаж адвоката Телефон: e-mail:
Суркова Татьяна Викторовна с 2014 89841931772 [email protected] ru

ФИЛИАЛ: г. Владивосток, переулок Мордовцева, дом 3, каб. 602

Время работы: ежедневно с 09.00 час до 18.00 час.

Адвокаты: Стаж адвоката Телефон: e-mail:
Бородина Людмила Ивановна с 2011 89084425162

ФИЛИАЛ: г. Владивосток, ул. Пограничная, дом 6, каб. 35
Адвокаты: Стаж адвоката Телефон: e-mail:
Кулинич Константин Симонович с 2013 89146730258  [email protected]
Чернявский Олег Альфредович с 2017 89146764779  [email protected]

ФИЛИАЛ: г. Владивосток, ул. Абрекская, дом 5
Адвокаты: Стаж адвоката Телефон: e-mail:
Каретникова Оксана Владимировна с 2014 89143253807 [email protected]

 

Если Вам не к кому пойти за помощью.

Если Вы не знаете как поступить в конкретной жизненной ситуации

Знайте, что адвокат – это: ВАШ ПРАВОЗАЩИТНИК, КОТОРЫЙ ВАС ЗАЩИЩАЛ, ЗАЩИЩАЕТ И БУДЕТ ЗАЩИЩАТЬ

ЗАЩИЩАТЬ ВАШИ ПРАВА — НАША ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ОБЯЗАННОСТЬ

Первая — «Лидер» Объединение арбитражных управляющих

Ассоциация саморегулируемая организация «Объединение арбитражных управляющих «Лидер» (номер в реестре СРО АУ 0047 от 25 июня 2015 года) объединяет более ста арбитражных управляющих, являющихся ведущими специалистами в области юриспруденции, экономики, менеджмента, антикризисного управления и иных видов деятельности.

В настоящее время члены Ассоциации осуществляют около ста процедур банкротства граждан, имеют большой профессиональный опыт для успешного проведения процедур банкротства граждан, решения финансовых проблем граждан – должников, а также кредиторов граждан.

В Ассоциации создан Комитет, курирующий вопросы банкротства граждан. Комитет проводит устные и письменные консультации по месту нахождения аппарата Ассоциации: 129085, улица Большая Марьинская, дом 2, телефоны: 8-985-042-11-19, 8-495-909-82-86, адрес электронной почты: [email protected]

Партнером Ассоциации в сфере банкротства граждан выступает юридическая компания ООО «Бюро Арбитражных Экспертов».

Специалисты ООО «Бюро Арбитражных Экспертов» проводят консультации и предварительный анализ документов, оказывают помощь в подготовке документов в арбитражный суд, представляют интересы граждан в судах и оказывают гражданам иные услуги, связанные с их банкротством.

Партнерами Ассоциации, привлекаемыми членами Ассоциации для обеспечения исполнения возложенных на них обязанностей в делах о банкротстве организаций, выступают ООО «РосФинансАудит» –оказание аудиторских и оценочных услуг, ООО «Алкон» – оценочные услуги, ЗАО «РА «Нортия» — деятельность агентств по операциям с недвижимым имуществом, ООО «Правовое бюро «Партнер»- юридическое сопровождение процедур банкротства и услуги по проведению торгов по реализации имущества должников.

Партнером Ассоциации выступает ООО «Унифондбанк». Банк предлагает членам Ассоциации на выгодных условиях услуги по открытию и ведению счетов должников в процедурах банкротства, и иные виды услуг.

Ждем Ваших писем и звонком. Надеемся на плодотворное взаимовыгодное сотрудничество с Вами!

Association self-regulatory organization «Association of arbitration managers» Leader «(Registry number SRO AU 0047 dated June 25, 2015) unites more than one hundred arbitration managers who are leading specialists in law, economics, management, crisis management and other activities.

Association self-regulatory organization «Association of arbitration managers» Leader «(Registry number SRO AU 0047 dated June 25, 2015) unites more than one hundred arbitration managers who are leading specialists in law, economics, management, crisis management and other activities.

Association members OAU «Leader» carried out the bankruptcy procedures of the various categories of debtors, including civil debtors (individuals), in almost all regions of the Russian Federation.

The Association created the Committee, which deals with citizens’ bankruptcy. The Committee holds consultations the place of office of the Association: 2 Bolshaya maryinskaya street, 129085, phone: 8-985-042-11-19, 8-495-909-82- 86, e-mail: [email protected]

Association partners in the citizens of bankruptcy is a legal company «Bureau Expert Arbitration».

Specialists provide consultation and preliminary analysis of the documents, assisting in the preparation of documents to the arbitration court, represent the interests of citizens in the courts and provide other services to citizens related to their bankruptcy.

Тhe partners of the Association, who work in the bankruptcy cases of organizations are ООО «РосФинансАудит» — the provision of audit and valuation services, ООО «Алкон» — appraisal services, ЗАО «РА «Нортия» — the activity of agencies in operations with real estate, ООО «Правовое бюро «Партнер» — legal support of bankruptcy procedures and services to conduct auctions for the sale of debtors’ property.

Partner Association acts Universal stock bank LTD The Bank offers to members of the Association of services on favorable terms for opening and maintenance of accounts of debtors in bankruptcy proceedings, and other types of services.

We look forward to your letters and calls. We look forward to working with you!

Часто задаваемые вопросы — Спортивный арбитражный суд / Спортивный арбитражный суд

Что такое Спортивный арбитражный суд?

Спортивный арбитражный суд (CAS) — это учреждение, независимое от какой-либо спортивной организации, которое предоставляет услуги для облегчения разрешения споров, связанных со спортом, посредством арбитража или посредничества посредством процедурных правил, адаптированных к конкретным потребностям спортивный мир.

CAS была создана в 1984 году и находится в административном и финансовом подчинении Международного спортивного арбитражного совета (ICAS).

CAS насчитывает около 300 арбитров из 87 стран, выбранных за их специальные знания в области арбитражного и спортивного права. Ежегодно КАС регистрирует около 300 случаев.

Какова функция CAS?

Задачей CAS является разрешение юридических споров в области спорта посредством арбитража. Он делает это, объявляя арбитражные решения, которые имеют такую ​​же исковую силу, что и решения обычных судов.

Он также может помочь сторонам разрешить их споры на мирной основе через посредничество, если такая процедура разрешена.

Наконец, CAS создает непостоянные трибуналы, которые он создает для Олимпийских игр, Игр Содружества или других подобных крупных мероприятий. Для учета обстоятельств таких событий в каждом случае устанавливаются особые процессуальные правила.

Какие виды споров можно передавать в CAS?

Любые споры, прямо или косвенно связанные со спортом, могут передаваться в CAS. Это могут быть споры коммерческого характера (например, спонсорский контракт) или дисциплинарного характера после решения спортивной организации (например, споры о спонсорстве).грамм. дело о допинге).

Кто может передать дело в CAS?

Любое дееспособное физическое или юридическое лицо может прибегнуть к услугам CAS. К ним относятся спортсмены, клубы, спортивные федерации, организаторы спортивных мероприятий, спонсоры или телекомпании.

При каких условиях вмешается CAS?

Для передачи спора в арбитраж CAS стороны должны согласиться с этим в письменной форме. Такое соглашение может быть разовым или фигурировать в контракте, уставе или регламенте спортивной организации.Стороны могут заранее договориться о передаче любого будущего спора в арбитраж CAS, или они могут согласиться обратиться в CAS после возникновения спора.

Какие рабочие языки CAS?

Процедуры проводятся на французском или английском языках. При определенных условиях может использоваться другой язык.

Каковы процедуры CAS?

Для споров, возникающих из договорных отношений или правонарушений, применяется обычная процедура арбитража или процедура посредничества.

По спорам, вытекающим из решений внутренних органов спортивных организаций, применяется процедура апелляционного арбитража.

Как запустить арбитраж?

Сторона, желающая передать спор в CAS, должна направить в CAS Судебное бюро ходатайство об арбитраже (обычная процедура) или апелляционное заявление (процедура апелляции), содержание которых определяется Кодексом спортивного арбитража. .

В случае процедуры апелляции сторона может подать апелляцию только в том случае, если она исчерпала все внутренние средства правовой защиты соответствующей спортивной организации.

Можно ли быть представленным во время судебного разбирательства?

Стороны могут появляться в одиночку. Они также могут быть представлены или поддержаны на слушаниях в CAS лицом по своему выбору, не обязательно юристом.

Как выбираются арбитры?

Обычно арбитраж передается на рассмотрение коллегии из трех арбитров.

Согласно обычной процедуре, каждая сторона выбирает одного арбитра из списка CAS, затем два назначенных арбитра согласовывают, кто будет президентом группы. При отсутствии такой договоренности этот выбор делает председатель палаты обыкновенного арбитража вместо двух арбитров.

В рамках процедуры апелляции каждая сторона выбирает арбитра, а председатель комиссии выбирается президентом Апелляционной арбитражной палаты.

Если стороны договорятся или CAS сочтет это целесообразным, может быть назначен единоличный арбитр, в зависимости от характера и важности дела.

Арбитры должны быть независимыми, то есть не иметь особой связи с какой-либо из сторон и не должны играть никакой роли в рассматриваемом деле.

Как работает процедура арбитража CAS?

После подачи арбитражного запроса или апелляции ответчик отправляет ответ в CAS.

После любого дополнительного обмена изложение дела стороны вызываются на слушание, чтобы их заслушали, представили доказательства и аргументировали свою позицию.

Окончательное решение сообщается сторонам через несколько недель, если оно не объявляется в тот же день (в рамках процедуры апелляции).

Какой закон применяют арбитры?

В контексте обычного арбитража стороны вправе договориться о праве, применимом к существу спора.При отсутствии такого соглашения применяется швейцарский закон.

В контексте апелляционной процедуры арбитры выносят решения на основании правил органа, в отношении которого подана апелляция, и, дополнительно, закона страны, в которой этот орган находится. Сама процедура регулируется Кодексом спортивного арбитража.

Сколько стоит арбитраж?

Обычная процедура включает оплату относительно скромных расходов и гонораров арбитров, рассчитанных на основе фиксированной шкалы сборов, плюс часть расходов CAS.

Дисциплинарные дела международного характера, рассматриваемые в апелляции, бесплатны, за исключением первоначального сбора канцелярии суда в размере 1000 швейцарских франков.

Как долго длится арбитраж CAS?

Обычная процедура длится от 6 до 12 месяцев.

Для процедуры апелляции решение должно быть объявлено в течение трех месяцев после передачи дела в Группу.

В экстренных случаях и по запросу CAS может в очень короткие сроки приказать временные меры или приостановить исполнение обжалуемого решения.

Конфиденциально ли арбитражное разбирательство?

Обычная арбитражная процедура является конфиденциальной. Стороны, арбитры и сотрудники CAS обязаны не разглашать какую-либо информацию, связанную со спором. В принципе, награды не публикуются.

Процедура апелляционного арбитража не устанавливает конкретных правил конфиденциальности, но арбитры и сотрудники CAS несут аналогичную обязанность сохранять конфиденциальность во время разбирательства. Вообще говоря, если стороны не договорились об ином, решение может быть опубликовано CAS.

Каков размер награды, присуждаемой CAS?

Решение, вынесенное CAS, является окончательным и обязательным для сторон с момента его уведомления. В частности, он может применяться в соответствии с Нью-Йоркской конвенцией о признании и приведении в исполнение арбитражных решений, которую подписали более 125 стран.

Можно ли обжаловать решение CAS?

Судебное обращение в Федеральный суд Швейцарии разрешено по очень ограниченному количеству оснований, таких как отсутствие юрисдикции, нарушение элементарных процессуальных правил (e.грамм. нарушение права на справедливое судебное разбирательство) или несовместимость с государственной политикой.

Что такое посредничество CAS?

Посредничество — это необязательная и неформальная процедура, основанная на соглашении о медиации, в котором каждая сторона обязуется пытаться добросовестно вести переговоры с другой стороной и с помощью посредника CAS с целью урегулирования спорных вопросов. -связанный спор.

Как работает посредничество CAS?

Сторона, желающая инициировать процедуру медиации, направляет письменный запрос в офис CAS.Затем посредник назначается сторонами из списка посредников CAS или, при отсутствии какого-либо соглашения, президентом CAS после консультации со сторонами.

Процедура медиации проводится в порядке, согласованном сторонами. При отсутствии такого соглашения посредник определяет способ проведения медиации. Посредник способствует урегулированию спорных вопросов любым способом, который он считает целесообразным. Для этого он предложит решения.Однако посредник не может навязывать решение спора ни одной из сторон. В случае успеха посредничество прекращается подписанием сторонами мирового соглашения.

Где находится CAS?

Головной офис CAS находится в Лозанне, Швейцария.

Два децентрализованных офиса также доступны сторонам: один в Сиднее, Австралия, другой в Нью-Йорке, США

см. Общая информация / Адреса и контакты

28 Ед.S. Кодекс § 651 — Разрешение на альтернативное разрешение споров | Кодекс США | Закон США

От редакции

Поправки

1998 — Pub. L. 105–315 внесены поправки в раздел в целом, заменив положения, касающиеся разрешения альтернативного разрешения споров, положениями, относящимися к разрешению арбитража.

Обязательства и связанные с ними дочерние компании

Дата вступления в силу

Паб. L. 100–702, раздел IX, §907, 19 ноября 1988 г., 102 Stat.4664, при условии, что:

«Настоящий заголовок и поправки, внесенные этим заголовком [вводящие в действие эту главу и положения, изложенные в виде примечаний к этому разделу и разделу 652 этого заголовка], вступают в силу через 180 дней после даты вступления в силу настоящего Закона [ Ноябрь 19, 1988] ».

Паб. L. 100–702, раздел IX, §906, 19 ноября 1988 г., 102 Stat. 4664, с изменениями, внесенными Pub. L. 103–192, §1 (a), 14 декабря 1993 г., 107 Stat. 2292, при условии, что с 31 декабря 1994 г. эта глава и пункт, относящийся к этой главе в таблице глав в начале части III этого заголовка, были отменены до отмены Pub.L. 103–420, §3 (b), 25 октября 1994 г., 108 Stat. 4345.

Паб. L. 103–192, §2, 14 декабря 1993 г., 107 Stat. 2292, при условии, что эта глава и пункт, относящийся к этой главе в таблице глав в начале части III этого названия, продолжаются 14 декабря 1993 г. или после этой даты, как если бы они не были отменены разделом 906 Pub. L. 100–702, ранее изложенная выше, поскольку такой раздел действовал за день до 14 декабря 1993 г.

Выводы Конгресса и Заявление о политике

Паб.L. 105–315, §2, 30 октября 1998 г., 112 Stat. 2993, при условии, что:

«Конгресс считает, что — «(1) Альтернативное разрешение споров

, при поддержке судейской коллегии и коллегии адвокатов и с использованием должным образом обученных нейтральных лиц в программе, адекватно управляемой судом, может обеспечить множество преимуществ, включая большее удовлетворение сторон, инновационные методы разрешения споров, и повышение эффективности в достижении расчетов;

«(2)

, некоторые формы альтернативного разрешения споров, включая посредничество, раннюю нейтральную оценку, мини-судебные разбирательства и добровольный арбитраж, могут иметь потенциал для сокращения большого количества незавершенных дел, ожидающих рассмотрения в некоторых федеральных судах на всей территории Соединенных Штатов, тем самым позволяя судам обрабатывать оставшиеся кейсы более эффективно; и

«(3)

продолжающийся рост программ медиации, прилагаемых к Федеральному апелляционному суду, предполагает, что эта форма альтернативного разрешения споров может быть столь же эффективной при разрешении споров в Федеральных судах первой инстанции; поэтому районные суды должны рассмотреть возможность включения медиации в свои местные программы альтернативного разрешения споров.”

Типовые процедуры

Паб. L. 100–702, раздел IX, §902, 19 ноября 1988 г., 102 Stat. 4663, при условии, что:

«Конференция судей Соединенных Штатов может разработать типовые правила, относящиеся к процедурам арбитража в соответствии с главой 44, как добавлено статьей 901 настоящего Закона. Никакое типовое правило не может заменять какое-либо положение такой главы 44, этого заголовка [вводящее в действие эту главу и положения, изложенные в примечаниях к этому разделу и разделу 652 этого заголовка], или любой закон Соединенных Штатов ». Отчеты директора административного управления судов США и Федерального судебного центра

Паб.L. 100–702, раздел IX, §903, 19 ноября 1988 г., 102 Stat. 4663, при условии, что:

«(А) Годовой отчет директора административного управления судов Соединенных Штатов. Директор Административного отдела судов Соединенных Штатов должен включать в годовой отчет о деятельности Административного отдела, требуемого в соответствии с разделом 604 (a) (3) [28 U.S.C. 604 (а) (3)], статистическая информация о выполнении главы 44, добавленной статьей 901 настоящего Закона. «(B) Отчет Федерального судебного центра.- Не позднее 5 лет со дня вступления в силу настоящего Закона [ноябрь. 19, 1988], Федеральный судебный центр по согласованию с директором Административного управления судов Соединенных Штатов должен представить Конгрессу отчет о выполнении главы 44, добавленной статьей 901 настоящего Закона, которая должна включая следующее: «(1)

Описание арбитражных программ, санкционированных такой главой, как задумано и как реализовано в судебных округах, в которых такие программы санкционированы.

«(2)

Определение степени удовлетворенности арбитражными программами в этих судебных округах путем выборки судебного персонала, адвокатов и сторон, чьи дела были переданы в арбитраж.

«(3)

Краткое изложение тех функций программы, которые могут быть определены как связанные с принятием программы как внутри, так и между судебными округами.

«(4)

Описание уровней удовлетворенности относительно стоимости слушания каждой программы.

«(5)

Рекомендации Конгрессу о прекращении или продолжении действия главы 44 или, в качестве альтернативы, о введении в действие положения об арбитраже в разделе 28 Кодекса Соединенных Штатов, разрешающего арбитраж во всех федеральных окружных судах ».

Влияние на судебную власть

Паб. L. 100–702, раздел IX, §904, 19 ноября 1988 г., 102 Stat. 4663, при условии, что:

«Ничто в этом заголовке [вводит в действие эту главу и положения, изложенные в виде примечаний к этому разделу и разделу 652 этого заголовка], или в главе 44, как добавлено разделом 901 настоящего Закона, не предназначено для сокращения , изменить или расширить нормотворческие полномочия федеральной судебной системы.” Утверждение ассигнований

Паб. L. 105–315, §11, 30 октября 1998 г., 112 Stat. 2998, при условии, что:

«Разрешено выделять на каждый финансовый год такие суммы, которые могут потребоваться для выполнения главы 44 раздела 28 Кодекса США с поправками, внесенными настоящим Законом».

Паб. L. 100–702, раздел IX, §905, 19 ноября 1988 г., 102 Stat. 4664, с изменениями, внесенными Pub. L. 103–192, §1 (b), 14 декабря 1993 г., 107 Stat. 2292; Паб. L. 103–420, §3 (a), 25 октября 1994 г., 108 Stat. 4345; Паб. Л. 105–53, §1, окт.6, 1997, 111 Stat. 1173, при условии, что:

«Разрешено выделять на каждый финансовый год судебной власти такие суммы, которые могут потребоваться для выполнения целей главы 44, как добавлено статьей 901 настоящего Закона. Средства, выделенные в соответствии с данным разделом, распределяются Административным управлением судов Соединенных Штатов среди федеральных судебных округов и Федерального судебного центра. Выделенные таким образом средства могут оставаться доступными до тех пор, пока они не будут израсходованы.”

Джереми Брайер — Арбитры в 24 Lincoln’s Inn Fields

Джереми в течение многих лет отмечался как «Ведущий юниор» в обоих справочниках, описанных в Chambers Guide 2016 как обладающий «задатками высшего качества» с «процветающей практикой». ».

Практика Джереми неизменно отличается широтой охвата, но он специализируется на серьезных финансовых и договорных спорах, сложных международных юрисдикционных баталиях и имеет богатый опыт в вопросах российского бизнеса и мошенничества.Джереми одинаково хорошо разбирается в разбирательствах в Высоком суде и в международном арбитраже, будь то старший юниор или член команды, куда он часто выезжает для практической работы с клиентами в зависимости от обстоятельств дела.

В Chambers Guide 2016 Джереми описывается как обладающий «задатками высшего качества» в области разрешения коммерческих споров. Он «очень хороший адвокат, который хорошо справляется с трудными делами» и «замечает то, чего не могут заметить другие». Legal 500 охарактеризовал Джереми как «очень умного» и «выдающегося юниора» в области судоходства и сырьевых товаров, в которой Джереми обладает нишевым опытом.Дополнительные отзывы представлены ниже в разделе «Что говорят другие».

У Джереми был чрезвычайно напряженный 2015–2016 годы, с многочисленными сообщениями о случаях заболевания. В число недавних дел, рассмотренных Высоким судом, Апелляционным судом и международными арбитражными судами, входили:

Широкая практика Джереми включала давний спор ICC относительно производства стали в Индии, где Джереми проводил много времени с клиентами в Мумбаи; ряд дел по нефти и газу; сложный спор по программному обеспечению и бухгалтерскому учету после поглощения компании; и ряд коммерческих мошенничеств.В частности, Джереми был успешным младшим советником Скотта Лоу в апелляционном суде по ведущему делу RBS против Highland , где суд установил, что «нечистые руки» RBS означают, что ему не следует налагать запрет на подачу иска. облегчение, несмотря на положение об исключительной юрисдикции. Джереми был назван одним из 10 лучших будущих звезд адвокатуры по версии Legal Week в первые годы своей практики, описанной как « невероятно уверенный, » и « — настоящий классный исполнитель в процессе создания ».Джереми также ранее был лектором по европейскому праву (Университет Пеппердайн, 2004–2008 гг.), И он бывший победитель чемпионата мира по дебатам (2004 г.). Он часто читает лекции по развитию коммерческого права и международного арбитража.

Что говорят другие

« Очень представительный и безупречный подход. У него задатки топа из шелка ». ( Chambers UK Bar 2016 , Разрешение коммерческих споров)

« Очень хороший адвокат, который хорошо справляется со сложными делами.Он замечает то, чего не могут понять другие «. ( Chambers UK Bar 2016 , Shipping & Commodities)

« Младший с сильной коммерческой практикой, часто фигурирующий в незавершенных делах. Он занимается громкими и сложными делами, в том числе арбитражами, и регулярно участвует в судоходных, технологических и договорных спорах. ”( Chambers and Partners , Коммерческий, 2015)

« Шашки действительно очень хорошие. ”( Chambers and Partners , Коммерческий, 2015)

Отличная трудовая этика и очень способный. ”( Legal 500 , доставка, 2014 г.)

« Он очень умен и очень сообразителен, и он очень хорошо рисует. ”( Chambers and Partners , Коммерческий, 2014)

« Имеет широкую коммерческую практику, которая включает такие области, как коммерческое мошенничество и морское право. » ( Chambers and Partners , Commercial, 2014)

« Выдающийся юниор… очень умный. ”( Legal 500 , доставка, 2013 г.)

« Имеет обширную практику с упором на споры в области коммерческого судоходства. ”( Chambers and Partners , Коммерческий, 2013)

« Быстрое мышление с умением формулировать уникальные аргументы. ”( Legal 500 , доставка, 2012 г.)

« Настоящий классный акт в процессе создания ». ( Legal Week , Десять лучших будущих звезд адвокатуры, 2008 г.) »

Примеры последних работ

  • Запреты на предъявление исков и коллизии закона — в том числе в ведущем деле RBS против Highland в Апелляционном суде.
  • Договорные споры в сфере машиностроения, товаров и строительства.
  • Вопросы, касающиеся информационных технологий, программного обеспечения и данных.
  • Судоходство, судостроение и морское страхование.
  • Споры акционеров, дела о банковском и коммерческом мошенничестве, включая судебные запреты на замораживание.
  • НДС и сложные бухгалтерские вопросы, включая дело о нарушении гарантийных обязательств Высоким судом.
  • Многочисленные вопросы, относящиеся к Закону об арбитраже 1996 года, включая жалобы по статьям 67, 68 и 69; включая недавнее дело Y против S [2015] EWHC 612 (раздел 66/67)
    Занятость, незаконное и несправедливое увольнение, доставка товаров и данных.

Обращения в арбитражные и смежные суды

Международный арбитраж — одно из центральных мест в практике Джереми. Он является опытным арбитром в судебном процессе и консультировал и действовал (исключительно и в составе группы юристов) в широком спектре внутренних и международных арбитражей в Англии и за рубежом в LCIA, LMAA, ICC и других арбитражах. Джереми провел большую часть 2013 года, работая с Джо Смуха QC и Рики Диваном в крупном арбитражном суде ICC, касающемся индийской стали.Корпус был высокотехнологичным с технической и квантовой точки зрения.

Джереми имеет особый опыт в сложных многосторонних спорах; Арбитражные разбирательства LMAA, в отношении которых Джереми в настоящее время в одиночку ведет ряд судебных дел; и заявления в соответствии с Законом об арбитраже 1996 года в Коммерческий суд.

Основные арбитражные и арбитражные дела включают:

  • Y против S [2015] EWHC 612: Слушание перед Эдером Дж. О принудительном исполнении в соответствии с разделом 66 Закона об арбитраже.
    Действует в рамках основной статьи 67, оспаривающей Арбитражное решение ICC, касающееся рейдерства с участием ведущих российских политиков и количество крупных бизнесменов [2014].
  • Представительство интересов индийских производителей стальных труб в сложном многомиллионном споре о строительстве завода в Индии. [2012, 2013]
  • Получение экстренной помощи в отношении судебного запрета для страховой компании в поддержку Лондонского арбитража. [2013]
  • Конфиденциальное арбитражное разбирательство в отношении китайской компании, возбуждающей дело о коммерческом мошенничестве в арбитраже в отношении ряда лиц и других компаний.
  • Finmoon Ltd & Anor против Baltic Reefers Management Ltd & Ors [2012] EWHC 920 (Comm): раздел 67 Закона об арбитраже 1996 года судебное разбирательство по спору, связанному со сложным договором
    о фрахтовании и коносаментом, заключенными российскими производителями продуктов питания .
    Оспаривание юрисдикции Трибунала в отношении страховых разбирательств в отношении застрахованного лица из Луизианы. [2013]
  • Представительство интересов крупной ближневосточной авиакомпании в многомиллионном споре по продаже билетов. [2011-2012]
  • Представительство интересов российских производителей продуктов питания в арбитраже LMAA относительно наличия договора фрахтования. [2012]
  • Участие в сложных 10-летних арбитражных разбирательствах и параллельных разбирательствах в арбитражных судах в отношении исков, касающихся выкупа страховой компании и урегулирования почти 3 000 претензий по выплате неоплаченных пенсий.[2009-2011]
  • Представление интересов судовладельцев, фрахтователей и покупателей в многочисленных строительных делах и спорах о чартер-парти в соответствии с правилами LMAA.
  • Van der Giessen-De-Noord Shipbuilding Division BV против Imtech Marine & Offshore BV [2008] EWHC 2904 — успешная апелляция с Jeffrey Gruder QC на арбитражное решение в соответствии с разделом 69 Закона об арбитраже 1996 года и успешное заявление в соответствии с разделом 68 Закона об арбитраже 1996 года.
  • Bunge SA против ADM Do Brasil Ltda и других («Дарья Радхе») [2009] EWHC 845 — подает апелляцию в соответствии с Законом об арбитраже 1996 года со Стивеном Берри, королевским адвокатом.
  • Ромпетрол против Румынии Рассмотрение МЦУИС: Джереми исполнял обязанности секретаря Арбитражного трибунала в важном арбитражном разбирательстве МЦУИС.

Банковские и финансовые услуги

Ряд дел Джереми касается банковских и финансовых услуг. В начале своей практики Джереми часто выступал в качестве представителя Barclays Bank в ряде дел, и он имеет обширный опыт в коммерческих и технических аспектах банковской деятельности, включая судебный запрет, аккредитивы, чеки и судебные процессы FSA.

Основные недавние дела включают:

  • Получение временной защиты для хедж-фонда, находящегося в споре с крупным международным банком, который «захватил контроль» над его счетами. [2014]
  • Работа от греческого агентства по управлению судами в связи с предполагаемым коммерческим мошенничеством, совершенным греческим банком. [2014]
  • Королевский банк Шотландии против Highland Financial Partners & Ors [2013] EWCA Civ 328: Работа в качестве младшего советника Скотта Лоу с Грэмом Даннингом, королевский адвокат в связи с основной апелляцией
    , касающейся судебного запрета на иск и доктрины « чистые руки »в контексте коммерческого мошенничества в крупном банке.

Джереми также фигурировал в важном деле о гарантиях, Ван Дер Мерве против IIG Capital LLC [2007] EWHC 2631 (Ch).

Гражданское мошенничество и отслеживание активов

Практика Джереми очень часто включает коммерческое мошенничество и судебные запреты. В 2013/2014 годах Джереми выступал в качестве младшего юриста в ведущем апелляционном суде по делу Королевский банк Шотландии против Highland Financial Partners & Ors [2013] EWCA Civ 328 с Грэмом Даннингом, QC, в связи с основной апелляцией, касающейся анти- судебный запрет и доктрина «чистых рук» в контексте коммерческого мошенничества.

Другие недавние случаи в 2013 и 2014 годах включают:

  • Конфиденциальный арбитраж в отношении китайской компании, возбуждающей дело о коммерческом мошенничестве в арбитраже в отношении ряда физических лиц и других компаний.
  • Инструкция от имени ведущей транснациональной компании, обвиняемой в «скрытом мошенничестве» в отношении индоссаментов на коносаментах.
  • Выступление в крупном Верховном суде, оспаривающем Арбитражное решение ICC, касающееся рейдерства с участием ведущих российских политиков и ряда известных бизнесменов.
  • Работа от греческого агентства по управлению судами в связи с предполагаемым коммерческим мошенничеством, совершенным греческим банком [2014]
  • Antonio Gramsci Shipping Corp v Recoletos Ltd [2011] EWHC 2242 относительно судебного запрета на замораживание и расторжения активов.

Разрешение коммерческих споров

Судебные разбирательства по коммерческим делам лежат в основе практики Джереми. И он был рекомендован Chambers and Partners в качестве ведущего юниора в 2013, 2014 и 2015 годах.

Он консультировал и выступал в многочисленных коммерческих спорах на всех уровнях в английских судах, включая Апелляционный суд, а также за рубежом по широкому кругу вопросов, включая
крупных телекоммуникационных компаний, крупных нефтегазовых компаний, музыкальных и медиа. отрасли и контракты частных лиц. Случаев слишком много, чтобы перечислить их полностью
, но представляющие интерес случаи включают:

Королевский банк Шотландии против Highland Financial Partners & Ors [2013] EWCA Civ 328: Работа в качестве младшего советника Скотта Лоу с Грэмом Даннингом, королевский адвокат в связи с основной апелляцией, касающейся судебного запрета на судебный запрет и доктрины «чистой руки »в контексте коммерческого мошенничества.

Finmoon Ltd & Anor против Baltic Reefers Management Ltd & Ors [2012] EWHC 920 (Comm): Судебная тяжба по спору, касающемуся сложного договора о перевозке грузов и коносамента, заключенных российскими производителями продуктов питания.

Получение временной защиты для хедж-фонда в споре с крупным международным банком, который «захватил контроль» над его счетами [2014].

Представительство интересов индийских производителей стальных труб в сложном многомиллионном споре о строительстве завода в Индии [2012, 2013].

Представительство интересов австралийской компании-разработчика программного обеспечения GBST в связи с нарушением гарантийного дела в Коммерческом суде (2011–2013 гг.).

Представительство интересов крупной ближневосточной авиакомпании в многомиллионном споре о билетах [2011-2012].

« The Mujur I » [2011] EWHC 643 (Comm): Джереми выиграл судебное разбирательство по юрисдикции Коммерческого суда, действуя в одиночку, за семь малазийских страховщиков.

A.P. Moller — Maersk A / S v Sonaec Villas Cen Sad Fadoul [2011] 1 Lloyd’s Rep.1: Спор относительно коносамента и юрисдикции в Коммерческом суде.

Kolden Holdings Limited против (1) Rodette Commerce Limited (2) Taplow Ventures Limited [2008] EWCA 1468 — действовал в первой инстанции и в Апелляционном суде с Бернардом Эдером, королевским адвокатом, в деле о конфликте законов и Положения о судебных решениях .

Франсина Йоханна Ван Дер Мерве и Геррит Ле Ру Ван Дер Мерве против IIG Capital LLC [2007] EWHC 2631 (Ch): Участие в деле о создании гарантий с Полом МакГратом, королевский адвокат.

Совместно с Ричардом Миллетом, контролером качества Serena Equity Ltd, участвовал в споре с обанкротившимся исландским банком Kaupthing.

Представительство компании Lukoil International Trading and Supply Company (LITASCO) в сложном споре коммерческого суда относительно уплаты НДС по нефтяным контрактам в соответствии с соответствующими постановлениями ЕС (2011 г.).

Действовал вместе с Верноном Флинном, королевским адвокатом, в судебном запрете и судебном разбирательстве в связи со спором между Satellite Information Services Limited и PA Sport Limited, спортивным подразделением Ассоциации прессы [2011].

Представительство интересов голландских экспортеров стали в Коммерческом суде в отношении Регламента судебных решений, законодательства ЕС и его взаимосвязи с Инкотермс и английским законодательством о купле-продаже товаров [2010].

Представительство интересов DHX Media Limited в деле о финансировании фильмов в Коммерческом суде против Headgear Films Limited [2010].

Представительство интересов трех крупных страховщиков в отношении требований, касающихся импорта тяжелой техники в Ирак [2010].

Неоднократно представлял интересы Barclays Bank и участвовал в судебных слушаниях по различным банковским вопросам.

Также: споры по Регламенту коммерческих агентов; споры между нефтетрейдерами; споры по опционам колл и пут

Коллизии законов и международного частного права

Джереми постоянно действует и консультирует по вопросам юрисдикции, в том числе в отношении судебных запретов и в отношении Регламента судебных решений.

Последние дела включают:

Выступление в крупном Верховном суде, оспаривающем Арбитражное решение ICC, касающееся рейдерства с участием ведущих российских политиков и ряда известных бизнесменов [2014].

Оспаривание юрисдикции трибунала в страховом производстве [2014].

Арбитраж для судовладельцев в судебной тяжбе с судовыми менеджерами [2014].

Королевский банк Шотландии против Highland Financial Partners & Ors [2013] EWCA Civ 328: Работа в качестве младшего юрисконсульта Скотта Лоу с Грэмом Даннингом, королевский адвокат, в связи с основной апелляцией, касающейся судебного запрета на иск и доктрины « чистые руки »в контексте коммерческого мошенничества в крупном банке.

Finmoon Ltd & Anor против Baltic Reefers Management Ltd & Ors [2012] EWHC 920 (Comm): Судебная тяжба по спору, касающемуся сложного договора о перевозке грузов и коносамента, заключенных российскими производителями продуктов питания.

Получение экстренной помощи в отношении судебного запрета для страховой компании в связи со спором, начавшимся в Луизиане.

« The Mujur I » [2011] EWHC 643 (Comm): Джереми выиграл судебное разбирательство по юрисдикции Коммерческого суда, действуя в одиночку, за семь малазийских страховщиков.

Kolden Holdings Limited против (1) Rodette Commerce Limited (2) Taplow Ventures Limited [2008] EWCA 1468 — действовал в первой инстанции и в Апелляционном суде с Бернардом Эдером, королевским адвокатом, в деле о конфликте законов и Положения о судебных решениях .

Страхование и перестрахование

Большинство дел Джереми включают вопросы страхования и / или морского страхования, в том числе:

Ирэн EM [2013] EWHC 3644 (Comm): четырехнедельный иск CTL в Высоком суде, в котором Джереми выступал в качестве единственного юниора для победивших истцов Получение запрета на подачу иска в крупном страховом споре в пользу арбитраж.

Действия в случае военных рисков в связи со спором, касающимся потерянных грузов во время войны в Ираке.

Арбитраж от имени American Insureds в отношении спора о покрытии со страховщиками P&I и страховщиками, занимающимися дополнительными страховками.

Работа со Стивеном Берри по контролю качества судовладельцев по искам о химической коррозии.

Участие в сложных 10-летних арбитражных разбирательствах и параллельных разбирательствах в арбитражных судах по искам, касающимся выкупа страховой компании и урегулированию
почти 3 000 претензий по выплате неоплаченных пенсий [2009-2011].

Государственное и административное право

Джереми был вовлечен в ряд судебных процессов против государственных структур более семи лет, как правило, в делах, которые затрагивают вопросы ЕС, но также и в делах с правами человека или нормативными вопросами в целом. В частности, Джереми проявил интерес к экологической и сельскохозяйственной / рыболовной работе.

Джереми также входил в состав ряда трибуналов Консервативной партии, занимаясь внутренними делами, которые в основном затрагивают вопросы публичного или административного права.

Ключевые случаи включают:

R (по заявлению Summers Poultry) -v- Агентство по пищевым стандартам — в котором был запрошен и получен экстренный судебный запрет, чтобы оставить бойню открытой, и впоследствии было возбуждено судебное разбирательство.

R (по заявлению Куропатогенных ферм) против Государственного секретаря по окружающей среде, продовольствию и сельским делам [2009] EWCA Civ 284 — Закон ЕС и схема компенсации за скот, убитый в соответствии с мерами по борьбе с туберкулезом — будь то незаконное дифференцированное обращение из-за невыполнения Каким-либо образом дифференцировать дорогостоящие и обычные товарные запасы — проблема, которую сначала поддержала СА, не обнаружила никакой разницы в подходе.Будет ли схема компенсации в
в любом случае нарушать правила ЕС о государственной помощи.

R (по заявлению Henllan Farms Limited) против министра по сельским делам правительства Ассамблеи Уэльса [2009]: судебный пересмотр решения о выбраковке крупного рогатого скота.

Схема единого платежа : Консультирование и принятие мер в связи с предлагаемым судебным пересмотром решения Государственного секретаря отклонить апелляцию на выплату в соответствии с Системой единого платежа 2005 года.

Публичный закон : Консультировал и действовал от имени рыболовной ассоциации в связи со спором по поводу устава рыболовства.

Закон о доходах (включая НДС, ИПТ, пошлины и акцизы)

Имеет опыт консультирования и защиты интересов Уполномоченных и налогоплательщиков в различных спорах, связанных с НДС, в том числе при рассмотрении апелляции крупной британской компании о возврате миллионов фунтов предналога [2010-2011].

Джереми неоднократно выступал в качестве единоличного советника и младшего руководителя в Трибунале по НДС.

Судоходство и Адмиралтейство

Джереми рекомендован в качестве ведущего юниора в области судоходства в Legal 500 (2012, 2013 и 2014). Ежедневно консультирует его по многочисленным спорам, связанным с судоходством и судостроением, в том числе в отношении:

  • Сухие перевозки (чартеры и коносаменты).
  • Традиционное адмиралтейство или морские перевозки (аресты аварийно-спасательных работ, общая авария, столкновения, безопасные порты).
  • Судостроение и сырьевые товары и грузы.

Джереми фигурировал в нескольких крупных транспортных делах, включая следующие:

Работа от греческого агентства по управлению судами в связи с предполагаемым коммерческим мошенничеством, совершенным греческим банком [2014].

Представительство интересов ведущей транснациональной компании, обвиняемой в «скрытом мошенничестве» в отношении индоссаментов на коносаментах [2014]
Арбитраж судовладельцев в судебной тяжбе с судовыми менеджерами [2014].

« The Irene EM » [2013]: четырехнедельный спор по страхованию морской среды в отношении судна, которое село на мель.

Finmoon Ltd & Anor против Baltic Reefers Management Ltd & Ors [2012]: EWHC 920 (Comm): Судебное разбирательство в арбитражном суде по спору, связанному со сложным договором о перевозке грузов и коносаментом, заключенными российскими производителями продуктов питания. Джереми также выступал в арбитраже LMAA перед судебным слушанием.

Ирак задержал судно: участвовал в слушаниях в трибунале LMAA по поводу задержания судна в Ираке во время войны в Ираке и связанных с этим вопросов количества и раскрытия информации [2012].

« The Mujur I » [2011] EWHC 643 (Comm): Джереми побеждает в судебном разбирательстве юрисдикции Коммерческого суда, действуя в одиночку, за семь малазийских страховщиков

A.P. Moller — Maersk A / S v Sonaec Villas Cen Sad Fadoul [2011] 1 Представитель Ллойда 1: Спор относительно коносаментов и юрисдикции в Коммерческом суде.

Bunge SA против ADM Do Brasil Ltda и другие The Darya Radhe ») [2009] EWHC 845 — подает апелляцию в соответствии с Законом об арбитраже 1996 года со Стивеном Берри, королевским адвокатом, а также в арбитражном разбирательстве LMAA ниже.

Mansel Oil Ltd и Vitol S.A v Танкеры-хранилища Troon SA [2009] EWCA Civ 425; [2008] EWHC 1269: Действовал в первой инстанции и в Апелляционном суде по делу о том, правильно ли фрахтователи отменили свое Time Charterparty в отсутствие представления отчета о доставке.

Van der Giessen-De-Noord Shipbuilding Division BV против Imtech Marine & Offshore BV [2008] EWHC 2904: шестинедельный судостроительный арбитраж в Роттердаме с последующей апелляцией в соответствии с разделами 68 и 69 Закона об арбитраже 1996 года в Коммерческом суде .

Джереми самостоятельно консультировал и действовал в ряде споров, связанных с чартерными партиями и коносаментами, в том числе в многосторонних судебных процессах как для судовладельцев, так и фрахтователей, в делах, касающихся ограничения, агентских прав, залогового удержания и дел по судоходству.

Джереми также занимался многочисленными арбитражами LMAA и другими формами морского арбитража.

Карьера

2004: Звоните: Мидл Темпл

Джереми ранее был лектором по праву ЕС (Университет Пеппердайн, 2004-2008) и является бывшим победителем самого престижного турнира по дебатам в мире: World Debating Championships (2004).

Образование

2005: Академия американского и международного права в Центре американского и международного права, Техас, США
2004: BVC, ICSL — Very Competent
2003: Диплом юриста, Городской университет — Знак отличия
2002: Бакалавр, Колледж Христа, Кембриджский университет — двойная награда первого класса

Награды

2004 год: стипендиат Королевы-матери Миддл-Темпл
2003 год: стипендиат королевы-матери Миддл-Темпл
2002: премия ученого, колледж Христа

Положения и условия | Clarion Inn Элмхерст

Соглашение между пользователем и Clarion Inn Elmhurst

Добро пожаловать в Clarion Inn Elmhurst — Oakbrook! Веб-сайт Clarion Inn Elmhurst — Oakbrook («Сайт») состоит из различных веб-страниц, которыми управляет Clarion Inn Hotel and Suites («Clarion Inn»).Clarion Inn Elmhurst — Oakbrook предлагается вам при условии вашего согласия без изменения условий, положений и уведомлений, содержащихся в данном документе («Условия»). Использование вами нашего веб-сайта означает ваше согласие со всеми такими Условиями. Пожалуйста, внимательно прочтите эти условия и сохраните их для справки.

Наш веб-сайт является сайтом электронной торговли.

Веб-сайт будет использоваться для бронирования гостиничных номеров и помещений для мероприятий.

Конфиденциальность

Использование вами веб-сайта Clarion Inn Elmhurst — Oakbrook регулируется Политикой конфиденциальности Clarion Inn.Пожалуйста, ознакомьтесь с нашей Политикой конфиденциальности, которая также регулирует работу Сайта и информирует пользователей о наших методах сбора данных.

Электронная связь

Посещение нашего веб-сайта или отправка электронных писем в Clarion Inn представляет собой электронное общение. Вы соглашаетесь на получение электронных сообщений и соглашаетесь с тем, что все соглашения, уведомления, раскрытия и другие сообщения, которые мы предоставляем вам в электронном виде, по электронной почте и на Сайте, удовлетворяют любым юридическим требованиям, согласно которым такие сообщения должны быть в письменной форме.

Дети до тринадцати лет

Clarion Inn сознательно не собирает ни онлайн, ни офлайн личную информацию от лиц младше тринадцати лет. Если вам меньше 18 лет, вы можете использовать наш веб-сайт только с разрешения родителей или опекунов.

Ссылки на сторонние сайты / сторонние службы

Clarion Inn Elmhurst — Веб-сайт Окбрука может содержать ссылки на другие веб-сайты («Связанные сайты»). Связанные сайты не находятся под контролем Clarion Inn, и Clarion Inn не несет ответственности за содержание любого Связанного сайта, включая, помимо прочего, любую ссылку, содержащуюся на Связанном сайте, или любые изменения или обновления на Связанном сайте.Clarion Inn предоставляет вам эти ссылки только для удобства, и включение любой ссылки не означает одобрения Clarion Inn сайта или какой-либо связи с его операторами.

Некоторые услуги, доступные через наш веб-сайт, предоставляются сторонними сайтами и организациями. Используя любой продукт, услугу или функциональные возможности, происходящие из домена Clarion Inn Elmhurst — Oakbrook, вы тем самым подтверждаете и соглашаетесь с тем, что Clarion Inn может делиться такой информацией и данными с любой третьей стороной, с которой Clarion Inn имеет договорные отношения для предоставления запрошенного продукта. услуги или функциональные возможности от имени пользователей и клиентов веб-сайта.

Запрет на незаконное или запрещенное использование / интеллектуальная собственность

Вам предоставляется неисключительная, не подлежащая передаче, отзывная лицензия на доступ и использование нашего веб-сайта строго в соответствии с настоящими условиями использования. В качестве условия использования вами Сайта вы гарантируете Clarion Inn, что вы не будете использовать Сайт для любых целей, которые являются незаконными или запрещенными настоящими Условиями. Вы не можете использовать Сайт каким-либо образом, который может повредить, отключить, перегрузить или нанести ущерб Сайту или помешать использованию Сайта любой другой стороной.Вы не можете получать или пытаться получить какие-либо материалы или информацию любыми способами, которые не были намеренно доступны или не предусмотрены на Сайте.

Весь контент, включенный как часть Сервиса, такой как текст, графика, логотипы, изображения, а также их компиляция, и любое программное обеспечение, используемое на Сайте, является собственностью Clarion Inn или ее поставщиков и защищено авторским правом и другими законы, защищающие интеллектуальную собственность и права собственности. Вы соглашаетесь соблюдать и соблюдать все уведомления об авторских правах и других правах собственности, легенды или другие ограничения, содержащиеся в любом таком содержании, и не будете вносить в него никаких изменений.

Вы не будете изменять, публиковать, передавать, подвергать обратному инжинирингу, участвовать в передаче или продаже, создавать производные работы или каким-либо образом использовать какой-либо контент, полностью или частично, найденный на Сайте. Контент Clarion Inn не предназначен для перепродажи. Использование вами Сайта не дает вам права на несанкционированное использование любого защищенного контента, и, в частности, вы не будете удалять или изменять какие-либо права собственности или уведомления об авторстве в любом контенте. Вы будете использовать защищенный контент исключительно в личных целях и не будете использовать его в других целях без письменного разрешения Clarion Inn и владельца авторских прав.Вы соглашаетесь с тем, что не приобретаете никаких прав собственности на какой-либо защищенный контент. Мы не предоставляем вам никаких лицензий, явных или подразумеваемых, на интеллектуальную собственность Clarion Inn или наших лицензиаров, за исключением случаев, когда это прямо разрешено настоящими Условиями.

Учетные записи третьих лиц

Вы сможете подключить свою учетную запись Clarion Inn к сторонним учетным записям. Подключая свою учетную запись Clarion Inn к учетной записи третьей стороны, вы подтверждаете и соглашаетесь с тем, что даете согласие на непрерывное предоставление информации о вас другим лицам (в соответствии с вашими настройками конфиденциальности на этих сторонних сайтах).Если вы не хотите, чтобы информация о вас передавалась таким образом, не используйте эту функцию.

Международные пользователи

Служба контролируется, управляется и администрируется Clarion Inn из наших офисов в США. Если вы получаете доступ к Сервису за пределами США, вы несете ответственность за соблюдение всех местных законов. Вы соглашаетесь с тем, что не будете использовать Контент Clarion Inn, доступ к которому осуществляется через веб-сайт Clarion Inn Elmhurst — Oakbrook, в любой стране или любым способом, запрещенным любыми применимыми законами, ограничениями или постановлениями.

Компенсация

Вы соглашаетесь возмещать, защищать и оградить Clarion Inn, ее должностных лиц, директоров, сотрудников, агентов и третьи стороны от любых убытков, затрат, обязательств и расходов (включая разумные гонорары адвокатов), связанных или возникающих в результате использования вами или невозможность использовать Сайт или услуги, любые сообщения пользователей, сделанные вами, нарушение вами каких-либо условий настоящего Соглашения или нарушение вами любых прав третьей стороны, или нарушение вами любых применимых законов, правил или положений.Clarion Inn оставляет за собой право за свой счет взять на себя исключительную защиту и контроль над любым вопросом, который в противном случае подлежал бы возмещению с вашей стороны, и в этом случае вы будете полностью сотрудничать с Clarion Inn в обеспечении любой доступной защиты.

Арбитраж

В случае, если стороны не могут разрешить какой-либо спор между ними, вытекающий из настоящих Положений и условий или в отношении них, или каких-либо положений настоящего Соглашения, будь то договор, деликт или иное по закону или по праву справедливости в отношении убытков или любых других возмещений, тогда такой спор должен быть разрешен только путем окончательного и обязательного арбитража в соответствии с Федеральным законом об арбитраже, проводимого одним нейтральным арбитром и управляемым Американской арбитражной ассоциацией или аналогичной арбитражной службой, выбранной сторонами, в месте, взаимно согласованном стороны.Решение арбитра является окончательным, и решение по нему может быть вынесено в любом суде, имеющем юрисдикцию. В случае, если какие-либо правовые или справедливые действия, разбирательства или арбитраж возникают из настоящих Положений и условий или касаются их, выигравшая сторона имеет право на возмещение своих расходов и разумных гонораров адвокатов. Стороны соглашаются рассматривать все споры и претензии в отношении настоящих Положений и условий или любые споры, возникающие в результате этих Условий, прямо или косвенно, включая претензии о правонарушениях, которые являются результатом настоящих Положений и условий.Стороны соглашаются, что толкование и исполнение этого положения регулируется Федеральным законом об арбитраже. Весь спор, включая объем и применимость данного положения об арбитраже, определяется Арбитром. Это положение об арбитраже остается в силе после прекращения действия настоящих Положений и условий.

Отказ от коллективного иска

Любое арбитражное разбирательство в соответствии с настоящими Условиями будет происходить в индивидуальном порядке; Классовые арбитражи и классовые / представительские / коллективные действия не допускаются.СТОРОНЫ СОГЛАСНЫ, ЧТО СТОРОНА МОЖЕТ ПРЕТЕНЗИИ К ДРУГУ ТОЛЬКО В ЛИЧНОСТИ КАЖДОГО ЛИЧНОСТИ, А НЕ В КАЖДОМ ПУТАТИВНОМ КЛАССЕ, КОЛЛЕКТИВНОМ И / ИЛИ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСКОМ ПРОИЗВОДСТВЕ, КАК В ФОРМЕ АГЕНТА ACEYEN ДРУГОЙ. Кроме того, если и вы, и Clarion Inn не договорились об ином, арбитр не может объединять претензии более чем одного лица, а также не может председательствовать в какой-либо форме представительского или группового разбирательства.

Отказ от ответственности

ИНФОРМАЦИЯ, ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, ПРОДУКТЫ И УСЛУГИ, ВКЛЮЧЕННЫЕ ИЛИ ДОСТУПНЫЕ НА САЙТЕ, МОГУТ СОДЕРЖАТЬ НЕТОЧНОСТИ ИЛИ ТИПОГРАФИЧЕСКИЕ ОШИБКИ.В ИНФОРМАЦИЮ ЗДЕСЬ ПЕРИОДИЧЕСКИ ДОБАВЛЯЮТСЯ ИЗМЕНЕНИЯ. ОТЕЛЬ CLARION INN, СЮИТЫ И / ИЛИ ЕГО ПОСТАВЩИКИ МОГУТ ВНУТРЕННИЕ УЛУЧШЕНИЯ И / ИЛИ ИЗМЕНЕНИЯ НА САЙТЕ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ.

CLARION INN HOTEL AND SUITES И / ИЛИ ЕГО ПОСТАВЩИКИ НЕ ДЕЛАЮТ НИКАКИХ ЗАЯВЛЕНИЙ относительно ПРИГОДНОСТИ, НАДЕЖНОСТИ, ДОСТУПНОСТИ, СВОЕВРЕМЕННОСТИ И ТОЧНОСТИ ИНФОРМАЦИИ, ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ПРОДУКТОВ, УСЛУГ И СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ ГРАФИКИ, СОДЕРЖАЩЕЙСЯ НА ПРЕДОСТАВЛЕНИИ ПРЕДОСТАВЛЕННОЙ ДАННОЙ ГРАФИКИ. В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЯ ТАКАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, ПРОДУКТЫ, УСЛУГИ И СООТВЕТСТВУЮЩАЯ ГРАФИКА ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ И УСЛОВИЙ.ОТЕЛЬ CLARION INN, СЮИТЫ И / ИЛИ ЕГО ПОСТАВЩИКИ НАСТОЯЩИМ ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ВСЕХ ГАРАНТИЙ И УСЛОВИЙ В ОТНОШЕНИИ ДАННОЙ ИНФОРМАЦИИ, ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ПРОДУКТОВ, УСЛУГ И СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ ГРАФИКИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ И УСЛОВИЯ ТОВАРА. НАРУШЕНИЕ.

В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ CLARION INN HOTEL, SUITES И / ИЛИ ЕГО ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, КАРАТЕЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, ОСОБЫЕ, КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ ИЛИ УБЫТКИ ЗА ПОТЕРЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ДАННЫХ ИЛИ ПРИБЫЛЬ, ВОЗНИКНУЮЩУЮ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИЛИ КАКИМ-ЛИБО СВЯЗАННЫМ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ РАБОТОЙ САЙТА, ​​С ЗАДЕРЖКОЙ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТЬЮ ИСПОЛЬЗОВАТЬ САЙТ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ УСЛУГИ, ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ИЛИ ОТСУТСТВИЕ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ ИЛИ ДЛЯ ЛЮБАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, ПРОДУКТЫ, УСЛУГИ И СМЕЖНАЯ ГРАФИКА, ПОЛУЧЕННАЯ ЧЕРЕЗ САЙТ ИЛИ ИНАЧЕ, ПРОЯВЛЯЮЩАЯСЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ САЙТА, ​​БЕЗОПАСНОСТИ, НА ОСНОВЕ КОНТРАКТА, ПРАКТИЧНОСТИ, НЕБРЕЖНОСТИ, СТРОГО ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ ДРУГИХ УСЛОВИЙ, ДАЖЕ ЕСЛИ ЕГО ПОСТАВЩИКОВ СОВЕТАЛИСЬ О ВОЗМОЖНОСТИ УБЫТКОВ.ПОСКОЛЬКУ В НЕКОТОРЫХ ГОСУДАРСТВАХ / ЮРИСДИКЦИЯХ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОСВЕННЫЙ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЙ УБЫТК, ВЫШЕУКАЗАННОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ МОЖЕТ НЕ ОТНОСИТЬСЯ К ВАМ. ЕСЛИ ВЫ НЕ УДОВЛЕТВОРЕНЫ ЛЮБОЙ ЧАСТЬЮ САЙТА ИЛИ ЛЮБЫМ ИЗ ЭТИХ УСЛОВИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ВАШЕ ЕДИНСТВЕННОЕ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО ЗАЩИТЫ — ПРЕКРАЩЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ САЙТА.

Завершение / ограничение доступа

Clarion Inn оставляет за собой право по своему усмотрению прекратить ваш доступ к Сайту и связанным услугам или любой их части в любое время без предварительного уведомления.В максимальной степени, разрешенной законом, это соглашение регулируется законами штата Иллинойс, и настоящим вы соглашаетесь с исключительной юрисдикцией и подсудностью судов в Иллинойсе по всем спорам, возникающим в связи с использованием Сайта или связанным с ним. Использование Сайта запрещено в любой юрисдикции, в которой не действуют все положения настоящих Условий, включая, помимо прочего, этот раздел.

Вы соглашаетесь с тем, что между вами и Clarion Inn не существует совместных предприятий, партнерских отношений, трудовых или агентских отношений в результате этого соглашения или использования Сайта.Выполнение Clarion Inn этого соглашения регулируется существующими законами и юридическим процессом, и ничто, содержащееся в этом соглашении, не умаляет права Clarion Inn выполнять правительственные, судебные и правоохранительные запросы или требования, касающиеся использования вами Сайта или предоставленной информации. или собранные Clarion Inn в связи с таким использованием. Если какая-либо часть этого соглашения будет признана недействительной или не имеющей исковой силы в соответствии с применимым законодательством, включая, помимо прочего, отказ от гарантий и ограничения ответственности, изложенные выше, то недействительное или неисполнимое положение будет считаться замененным действующим, имеющим исковую силу положением. что наиболее точно соответствует замыслу первоначального положения, а остальная часть соглашения остается в силе.

Если иное не указано в настоящем документе, это соглашение представляет собой полное соглашение между пользователем и Clarion Inn в отношении Сайта и заменяет все предыдущие или одновременные сообщения и предложения, электронные, устные или письменные, между пользователем и Clarion Inn в отношении сайт. Печатная версия этого соглашения и любого уведомления, предоставленного в электронной форме, допустима в судебных или административных разбирательствах, основанных на этом соглашении или связанных с ним, в той же степени и на тех же условиях, что и другие деловые документы и записи, первоначально созданные и хранящиеся в печатная форма.Стороны выражают явное желание, чтобы настоящее соглашение и все связанные с ним документы были написаны на английском языке.

Изменения в условиях

Clarion Inn оставляет за собой право по своему усмотрению изменять Условия, в соответствии с которыми предлагается веб-сайт Clarion Inn Elmhurst — Oakbrook. Самая последняя версия Условий заменяет все предыдущие версии. Clarion Inn рекомендует вам периодически просматривать Условия, чтобы быть в курсе наших обновлений.

Свяжитесь с нами

Clarion Inn приветствует ваши вопросы или комментарии относительно Условий:

Clarion Inn Hotel and Suites
933 S.Riverside Dr,
Элмхерст, Иллинойс 60126

Адрес электронной почты:
[электронная почта защищена]

Телефон:
(630) 279-0700

Вступает в силу 10 июля 2018 г.

Правила — Европейский арбитражный суд

Предарбитражный регламент Европейского арбитражного суда

(Corte Arbitrale Europea, Cour Européenne d’Arbitrage, Corte Europea de Arbitraje , Europäischer Schiedsgerichthof).

Настоящие Правила, а также Внутренний регламент Суда, применяются к доарбитражным арбитражным разбирательствам, организованным Европейским арбитражным судом

с местонахождением в Страсбурге (далее Суд) и / или его национальным отделением. имеющий юрисдикцию

в отношении национального спора.

Применимые правила должны быть теми, которые были в силе на момент подачи заявки на пре-арбитражное разбирательство.

Если существует какое-либо противоречие между положением Правил и указанными обязательными положениями или правилом публичного порядка, обязательное положение

или правило публичного порядка, применимое в месте судебного разбирательства, имеют преимущественную силу и заменяют любые положения

настоящих Правил. Правила .

Арт. 1. ХАРАКТЕР РАЗРАБОТКИ
    • Эти разбирательства заключаются в назначении лица (доарбитражного судьи), наделенного полномочиями применять от имени сторон решение по неотложным вопросам или предварительную консультацию или посредничество меры (любая из них далее именуется «решение»), если только такие вопросы не разрешены применимым процессуальным законодательством для рассмотрения в государственных судах.Вмешательство предарбитражного судьи может быть запрошено только до назначения арбитража или, при отсутствии арбитражного соглашения, до рассмотрения дела в государственном суде.

Арт. 2. ОБРАЩЕНИЕ К ПРЕДВАРИТЕЛЬНОМУ СУДЕБНОМУ СУДЬЮ
    • Любое соглашение, достигнутое сторонами, чтобы иметь или разрешать обращение к предарбитражному арбитру по срочным вопросам, которые могут возникнуть до назначения Состава арбитража или до рассмотрения дела в суде штата, должно быть оформлено в письменной форме.

Арт. 3. ЗАЯВЛЕНИЕ НА НАЗНАЧЕНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО РЕФЕРИ
    • Сторона, желающая передать срочный вопрос на рассмотрение доарбитражного арбитра в соответствии с настоящими Правилами, должна направить свое заявление компетентному международному регистратору Европейского арбитражного суда. (Страсбург, если обе стороны принадлежат к Центральному или Северному Европейскому арбитражному суду, Валенсия, по любым другим спорам) или к Регистратору национального отделения, имеющего юрисдикцию, если спор является внутренним, в значении этого термина, установленном ст. .2 Внутренних правил этого Суда (далее — Секретарь), с двумя копиями для Суда вместе с достаточным количеством копий для всех сторон соглашения, позволяющего и уполномочивающего предарбитражную процедуру арбитража.
    • Копии всех документов, подтверждающих Заявление, должны быть приложены к каждой копии Заявления.
    • Подача заявки должна содержать:
  • имя или фирменное наименование и адрес или зарегистрированные офисы каждой стороны;
  • сертификат из соответствующего реестра компаний или от соответствующей торговой палаты или аналогичного органа для заявителя, который является юридическим лицом,
  • изложение фактов, на которых основано приложение,
  • идентификация вопроса на основании которого возник разногласие между сторонами,
  • требуемое решение, меры предосторожности или промежуточные судебные запреты и подробные основания, поддерживающие заявление,
  • соглашение, предусматривающее процедуру доарбитражного арбитража, или договор, содержащий такое соглашение с подписями сторон,
  • имя присяжного поверенного, который будет представлять заявителя,
  • имя возможного эксперта, который будет помогать этой стороне,
  • имена лиц, которых пре-арбитражный судья предлагается заслушать в качестве свидетелей,
  • сумма спора, поскольку она может быть установлена.
    • Заявление должно быть на языке, согласованном сторонами, или, при отсутствии такого соглашения, на языке доарбитражного соглашения с рефери или, если ни один из этих двух критериев не может помочь, в обычный язык, используемый в договорных отношениях между сторонами.

Арт. 4. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ РАСХОДОВ
    • Соглашаясь с этой процедурой, стороны обязуются оплатить все расходы и гонорары Рефери, административные сборы Суда (а также расходы и гонорары возможного эксперта, который будет назначен ), в соответствии с графиком, установленным Судом в вышеупомянутом Приложении к Правилам предварительного арбитража, действующим на момент подачи Заявления, и являющимся их частью.
    • Заявитель должен уплатить Суду или его национальному отделению, если спор является внутренним, при подаче заявления сумму, составляющую 50% от общей суммы, причитающейся за разбирательство, как это установлено графиком. для гонорара Рефери и административных сборов Суда. Другая сторона (-и) оплачивает при подаче своего ответа остаток в размере 50% гонорара Рефери и административных сборов Суда.
    • Полная оплата должна быть произведена по запросу Регистратора до того, как Рефери предоставит свое решение.

Арт. 5. ОТВЕТ
    • Каждая другая сторона соглашения о предварительном арбитраже должна направить в Секретариат свой ответ вместе с подтверждающими документами по факсу или курьером в течение десяти дней с момента получения заявки. Каждая сторона также отправит копию заявителю.
    • Требования к документам и платежам, изложенные в отношении Приложения, также применяются к Ответу в ответе.

Арт. 6. ЗАДАЧА РЕГИСТРАТОРА
    • Секретарь, обладающий компетенцией в соответствии с внутренними правилами Суда, должен:
  • проверить соответствие Заявления и Ответа действующим правилам,
  • зарегистрировать Заявление. или, если это внутренний спор, передать его соответствующему национальному отделению соответствующей страны, если такое национальное отделение существует,
  • обеспечить выплату авансовых платежей и расходов,
  • запросить дополнительную оплата гонораров и затрат, где это необходимо,
  • проверяет, что Заявление и Ответ были получены другой стороной,
  • , если нет согласия с Предварительным арбитром, запросить у другой стороны, принимает ли она это разбирательство и Предварительный — Правила арбитражного суда, требующие подтверждения принятия в письменной форме,
  • ежемесячно информируют Исполнительный комитет Суда или Национальное отделение о состоянии производства,
  • доставить лицу, которое для этой цели делегировано Исполнительным комитетом, копии Заявления, Ответа, а также документов и приложений.

Арт. 7. НАЗНАЧЕНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО РЕФЕРИ
    • Стороны могут совместно назначить предарбитражного рефери.
    • Если это будет сделано, Исполнительный комитет или его должным образом назначенный представитель после установления prima facie наличия соглашения о пре-арбитражном судье и проверки того, что назначенный пре-арбитражный судья удовлетворяет заявленным требованиям. здесь, назначает преарбитражного рефери и уведомляет стороны о таком назначении с копией в Секретариат.
    • Если стороны не выдвинули кандидатуру, Исполнительный комитет Суда или, если применимо, соответствующее национальное отделение, назначает Рефери после проверки его независимости и беспристрастности и после принятия во внимание любых предложенных критериев. стороны в качестве требования для назначения, его обладание опытом, необходимым для решения этого вопроса, возможные предложения, сделанные сторонами, и его наличие времени.
    • Секретарь немедленно уведомит стороны в письменной форме о назначении Рефери и приложит к уведомлению Порядок назначения, сделанный Судом, и биографические данные этого Рефери.
    • Рефери должен принять назначение в письменной форме в течение четырех рабочих дней с момента получения им уведомления, выпущенного Секретариатом.
    • Рефери должен отправить Регистратору свое согласие по факсу или курьером и должен включать свое заявление о независимости и беспристрастности, а также обязательство соблюдать эти Правила.
    • Отказ Рефери принять назначение в срок рассматривается как отказ принять назначение.

Арт. 8. ВЫЗОВ И ЗАМЕНА РЕФЕРИ
    • Каждая сторона может отводить отвод Рефери на основании отсутствия беспристрастности, независимости, компетентности или наличия времени. Отвод Рефери должен быть получен Секретариатом в течение семи дней с момента получения этой стороной уведомления о назначении Рефери.
    • Затем Регистратор предлагает другой стороне прокомментировать возражение в течение пяти рабочих дней с момента получения возражения.
    • Исполнительный комитет, обладающий юрисдикцией, или его назначенный представитель решит проблему в течение семи рабочих дней после истечения срока, разрешенного для комментариев сторон по возражению, если не было сделано никаких комментариев, или после получения комментариев, если поселились ранее.
    • Исполнительный комитет или его назначенный представитель может принять решение без объяснения причин.
    • Любое вынесенное решение является окончательным и не может быть обжаловано.
    • Решение будет передано сторонам одновременно с назначением возможного нового Рефери.
    • Новый Рефери также будет назначен, если первоначально назначенный Рефери не действует с усердием или не может должным образом выполнять задачи Рефери по любой другой причине.

Арт. 9. РАЗБИРАТЕЛЬСТВО

9.1. Рефери несет ответственность за принятие от имени сторон решения, на которое он имеет право действовать.

9.2. Рефери должен вести разбирательство так, как он считает нужным, при условии, что сторонам дается равная возможность высказать свое мнение, предоставить документы и прокомментировать позицию, занятую другой стороной.

9.3. Рефери может посетить любое место, заслушать стороны или любое другое лицо, запросить любые документы и попросить совета эксперта.

9.4. Любые попытки стороны отложить разбирательство будут отклонены Рефери, если такая задержка несовместима со скоростью этого пре-арбитражного процесса.

9,5. Сторонам предлагается присутствовать на любом слушании до арбитража. Однако их неявка или отказ от комментариев не обязывают Рефери откладывать разбирательство.

Арт. 10. ЯЗЫК, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ В РАБОТЕ

10.1. Судопроизводство ведется на языке, который определен в соответствии с положениями статьи 3 выше.

Арт. 11. МЕСТО РАЗБИРАТЕЛЬСТВА

11.1. Рефери будет сидеть на месте, указанном компетентным Исполнительным комитетом при назначении Рефери

. Рефери может проводить расследования и проводить собрания в других местах, кроме того, где находится местонахождение

справок. Однако его решение всегда должно быть вынесено в месте рассмотрения дела.

Арт. 12. ДЕЙСТВИЕ НАЗНАЧЕНИЯ АРБИТРАРА

12.1. Если Состав арбитража назначается после подачи заявления о назначении преарбитражного судьи, стороны соглашаются, что

Рефери продолжит разбирательство до арбитража и примет свое решение от имени сторон. Такое решение до арбитража

должно быть передано на рассмотрение Составу арбитража.

12.2. Если Арбитражный суд уже рассмотрел спор на законных основаниях, то до подачи запроса о процедуре предварительного арбитража

процедура запроса арбитражного судьи не имеет силы.

12.3. Если спор передан в суд штата после того, как был подан запрос о назначении преарбитражного судьи, Арбитражный судья до

может продолжить разбирательство, если это не запрещено законом lex fori .

Арт. 13. КРАЙНИЙ СРОК РЕШЕНИЯ РЕФЕРИ

13.1. Рефери должен принять свое решение в течение 40 рабочих дней, начиная со дня получения досье.

13.2. Исполнительный комитет, обладающий юрисдикцией, может предоставить Рефери только одно продление максимум на 15 рабочих

дней и только в случае крайней необходимости.

Арт. 14. РЕШЕНИЕ РЕФЕРА

14.1. Рефери может предъявить обвинение:

одной стороны в предварительном соглашении Рефери произвести платеж другой стороне указанного соглашения,

одной стороны для выполнения действия, транзакции или конкретной операции, или что он воздерживается от этого; или применить меры предосторожности

или промежуточные судебные запреты, необходимые для предотвращения ущерба или для обеспечения того, чтобы выполнение контракта

не было необоснованно задержано или прервано, или для обеспечения того, чтобы поведение одной из сторон

не нарушалось вопиющий конфликт со своими договорными обязательствами, или для защиты прав и собственности стороны,

или принятия любого другого решения неотложной проблемы,

любой другой неотложной меры, особенно в ожидании исполнения арбитражного решения или судебного решения по по существу или

, вероятно, будут вынесены в будущем,

— все меры, необходимые для получения срочно необходимых доказательств.

14.2. Рефери не может отдавать распоряжения о каких-либо мерах, кроме тех, которые запрашиваются сторонами, за исключением случаев, когда заявление о назначении

ему прямо разрешает ему принимать такие меры, которые наиболее соответствуют требованиям спора.

14.3. Рефери будет приводить только очень краткие аргументы в пользу своего решения.

Арт. 15. УСЛОВНЫЕ РЕШЕНИЯ

15.1. Рефери может обусловить свое решение предоставлением гарантии или любым другим действием, поведением

или мерой, которые он сочтет целесообразными.

Арт. 16. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР РЕШЕНИЯ СУДЬИ

16.1. Решение Рефери является предварительным.

16.2. Следовательно, решение Рефери не должно препятствовать сторонам, после его выполнения, передать тот же вопрос

окончательно компетентному юрисдикционному органу. Однако любое решение Рефери остается в силе до тех пор, пока оно не будет рассмотрено указанным компетентным органом юрисдикции.

Арт.17. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

17.1. Стороны и Рефери не должны сообщать третьим лицам о существовании разбирательства и любом документе

, относящемся к нему, за исключением случаев, когда это необходимо для продолжения разбирательства.

17.2. Документы, касающиеся судебного разбирательства, могут быть представлены в компетентный орган, который может позже рассмотреть дело.

Арт. 18. РАСХОДЫ

18.1. Исполнительный комитет, имеющий юрисдикцию, устанавливает выплаты и гонорары Рефери, а также выплаты и административные сборы Суда в размере

.

Арт. 19. ЗАПРЕТ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОМУ СУДЬЮ ДЕЙСТВОВАТЬ В КАЧЕСТВЕ АРБИТРАРА

19.1. Рефери не может выступать в качестве арбитра в этом же вопросе.

19.2. Любой будущий арбитр может попросить Рефери в письменной форме сообщить подробности своего участия в деле, уведомив об этом стороны

.

Арт. 20. ПОЛУЧЕНИЕ РЕШЕНИЯ И СООБЩЕНИЯ СТОРОНАМ

20.1. Рефери подает свое решение в Исполнительный комитет, имеющий юрисдикцию.

20.2. Секретарь подтверждает, что гонорары Рефери и административные сборы Суда полностью оплачены.

20.3. Если гонорары Рефери и административные сборы не были оплачены, стороны соглашаются, что решение Рефери

не будет выдано им до тех пор, пока Суд не получит полную оплату от сторон или от одной из них.

Арт. 21. ОБЯЗАТЕЛЬСТВО СТОРОН ОБЕСПЕЧИТЬ РЕШЕНИЕ СУДЬИ

21.1. Подчиняясь настоящим Правилам, каждая сторона обязуется незамедлительно принять решение, установленное Рефери,

, без ущерба для ее права позднее передать спор в компетентный юрисдикционный орган. Решение Арбитражного судьи Pre-

может быть приведено в исполнение, в том числе путем подачи заявления в государственный суд, имеющий юрисдикцию по месту исполнения

. Исполнительное производство может также предусматривать штрафы за неисполнение.

МАСШТАБЫ СБОРОВ И АДМИНИСТРАТИВНЫЕ СБОРЫ СУДА

Предарбитражные разбирательства

Сборы административных сборов

2 делятся между стороны) (будет разделено между сторонами)

Сумма спора евро

евро

До 5000 евро 305137

От 5001 евро до 9000 535137

От 9001 евро до 15000 евро 764 183

От 15 001 до 23 000 евро 1070 245

От 23 001 до 30 000 евро 1680 305

От 30 001 до 45 000 евро 2597 458

От 45 001 до 90 000 евро 2 902 535

От 90 001 до 150 000 3 6664 550 евро От 150 001 евро до 225 000 евро 4 277 611

От 225 001 евро до 300 000 евро 5 040993

От 300 001 евро до 450 000 евро 5 805 1222 900 05

Между 450 001 евро и 500 000 евро 7 332 1833

Между 500 001 евро и 600 000 евро 8 401 2597

Между 600 001 евро и 750 000 9 929 2 902

Между 750 001 евро и 1 200 000 евро 5220 4 277 9000 35 9 004 евро 4 277 9000 35

14 006 € 1 2004

От 1 500 001 евро до 2 250 000 евро 15 275 5 805

От 2 250 001 евро до 3 000 000 евро 19 858 6110

От 3 000 001 евро до 3 250 000 евро 22 913 7 637

5 0004 евро 980 001–4500 400 евро

€ 980 001–4 4500 000 9 245 000 € 740 001–4 4500 000 24440 000 €

От 5 000 001 евро до 6 000 000 евро 30 550 7 485

От 6 000 001 евро до 6 750 000 евро 33 606 8 096

От 6 750 001 евро до 7 500 000 евро 36 661 8 401

От 7 500 001 евро до 9 0004 600 000 евро 9 0005 0001 евро 9 0004 46 000 евро

От 10 000 001 евро до 12 000 000 евро 45 826 9 929

900 04 Между 12 000 001 евро и 13 500 000 евро 48 117 10 235

Между 13 500 001 евро и 15 000 000 евро 51 936 10 693

Для более крупных спорных сумм сборы и административные сборы предоставляются по запросу.

Сборы и административные сборы по каждому спору должны быть точно такими, которые указаны в диапазоне шкалы, который покрывает сумму спора. Сборы и сборы за более низкие диапазоны шкалы не добавляются.

Сумма гонораров указана в евро и может быть изменена Исполнительным комитетом Суда или — по внутренним вопросам — компетентным национальным отделением с учетом колебаний финансовых рынков, которые могут повлиять на стоимость Евро.

Саут Лендинг Инн | Шикарная эклектичная гостиница с богатой историей

УСЛОВИЯ УСЛУГ

ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ УСЛОВИЯ ПЕРЕД БРОНИРОВАНИЕМ НА ПЛАТФОРМЕ SWEETWATER GROUP. ИСПОЛЬЗУЯ ПЛАТФОРМУ SWEETWATER GROUP, ВЫ ПОДТВЕРЖДАЕТЕ, ЧТО ВЫ ВЗРОСЛЫЙ, ИМЕЕТЕ ПОЛНЫЕ ПОЛНОМОЧИЯ НА ПОДДЕРЖКУ ДАННОГО ДОГОВОРА С SWEETWATER GROUP, И ЧТО ВЫ ПРОЧИТАЛИ, ПОНИМАЛИ И ПРИНИМАЕТЕ ДАННЫЕ УСЛОВИЯ КАК НЕОБХОДИМОЙ ЧАСТЬ ГРУППЫ СОГЛАШЕНИЯ И ДОГОВОРА.

Последнее обновление: 25 мая 2021 г.

Настоящие Условия обслуживания «Условия» представляют собой юридически обязательное соглашение между вами и SWEETWATER GROUP (как определено ниже), регулирующее ваш доступ к платформе SWEETWATER GROUP и ее использование, включая любые и все связанные с ней услуги.Веб-сайт и Сервисы SWEETWATER GROUP вместе именуются Платформой SWEETWATER GROUP. Наша Политика конфиденциальности, применимая к использованию вами платформы SWEETWATER GROUP, включена в настоящее соглашение посредством ссылки.

Когда в настоящих Условиях упоминается «SWEETWATER GROUP», «Платформа SWEETWATER GROUP», «Опыт и / или пребывание SWEETWATER GROUP», «мы», «нас» или «наш», это относится к компании SWEETWATER GROUP, с которой вы заключаете договор. с участием. Когда в настоящих Условиях упоминаются «Пользователь», «Гость», это относится к вам, стороне, заключающей настоящее соглашение с SWEETWATER GROUP.

После подтверждения вашего бронирования SWEETWATER GROUP эти условия регулируют ваш опыт и / или пребывание в SWEETWATER GROUP и представляют собой имеющий обязательную силу договор и Условия обслуживания, регулирующие ваши права и отношения между вами и SWEETWATER GROUP. SWEETWATER GROUP не дает устных или письменных заявлений, гарантий или соглашений в отношении любого опыта и / или пребывания в SWEETWATER GROUP, и ответственность и ответственность SWEETWATER GROUP прямо ограничены в соответствии с настоящими Условиями.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Ответственность SWEETWATER GROUP в связи с вашим пребыванием строго ограничена.

SWEETWATER GROUP не дает никаких гарантий, явных или подразумеваемых, в отношении пригодности, безопасности, страховки или других аспектов любого другого поставщика, а также любых транспортных услуг, размещения, услуг, продуктов или средств, предоставляемых другими поставщиками. Вы всегда должны проявлять должную осмотрительность и осторожность при принятии решения о проживании в жилье, участии в опыте и / или пребывании или мероприятии.Изображения предназначены только для демонстрации фотографического изображения жилья на момент съемки и, следовательно, не являются одобрением SWEETWATER GROUP. Мы не несем ответственности за любые претензии в отношении убытков, ущерба, травм, смерти, искажения фактов, задержек, неудобств или разочарований, возникших в результате любого действия или бездействия любого другого поставщика, включая, помимо прочего, любые небрежные или умышленные действия или бездействие любого другого поставщика или любой другой третьей стороны.

Мы не несем ответственности перед вами по любым претензиям, кроме компенсационных убытков, включая, помимо прочего, любые косвенные, косвенные, штрафные, особые или образцовые, или случайные убытки, независимо от того, были ли они причинены и требуются ли они по контракту, правонарушению или по любым другим причинам. теории ответственности, и независимо от того, были ли мы уведомлены о возможности такого ущерба.SWEETWATER GROUP не несет ответственности перед гостями за ущерб, причиненный эмоциональным расстройством, душевными страданиями или психологическими травмами любого рода, ни при каких обстоятельствах.

Вы соглашаетесь взять на себя ответственность за свою безопасность, и мы не можем гарантировать вашу безопасность в любое время. Местные условия, включая инфраструктуру, дорожные условия, медицинское обслуживание, безопасность, могут значительно отличаться от тех, которые существуют в вашей стране. В любой данный момент в мире также могут быть «горячие точки» с точки зрения войны, терроризма, преступности, стихийных бедствий, гражданских беспорядков, трудовых проблем и / или других потенциальных источников вреда.Правительство Канады и другие правительственные и туристические организации предоставляют информацию о зарубежных странах, включая подробную информацию о местных условиях в конкретных городах и странах, в соответствии с восприятием такого агентства рисков для путешественников. Мы настоятельно рекомендуем вам получить и учитывать такую ​​информацию при принятии решения о поездке. Мы не несем ответственности за сбор такой информации или ее предоставление вам.

В ваших интересах мы настоятельно рекомендуем вам приобрести защиту для путешествий, чтобы защитить от потери или повреждения багажа и личных вещей, отмены и прерывания поездки, экстренной эвакуации, случайной смерти или травмы, болезни и медицинских расходов, понесенных или понесенных в связи с вашим опытом и / или остаться.

SWEETWATER GROUP INC., Ее дочерние компании, аффилированные лица, менеджеры, члены, преемники, сотрудники, агенты, представители, правопреемники (совместно именуемые «SWEETWATER GROUP») и назначенные им члены команды не несут ответственности за (A) любой ущерб или потеря имущества или травмы, или смерть лиц, пострадавших во время опыта и / или пребывания, независимо от того, были ли они вызваны прямо или косвенно действием или бездействием SWEETWATER GROUP или любого другого поставщика, включая, помимо прочего, любые скрытые или нераскрытый дефект в любой комнате, квартире, здании или другой услуге или имуществе, эксплуатируемых или предоставляемых любым другим поставщиком; и (B) любые убытки или ущерб из-за задержки, отмены или нарушения в любой форме, вызванные другими поставщиками, или любыми законами, постановлениями, действиями или бездействием, требованиями, приказами или вмешательством любого правительства или любого подразделения или их причиной или стихийными бедствиями, забастовками, пожаром, наводнением, войной, восстанием, терроризмом, восстанием, болезнью, карантином, эпидемиями, кражей или любыми другими причинами, не зависящими от них.Пользователь отказывается от любых претензий к SWEETWATER GROUP и / или членам ее команды в отношении любых таких потерь, повреждений, травм или смерти.

ПРАВО НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЛАТФОРМЫ SWEETWATER GROUP

В качестве условия использования вами платформы SWEETWATER GROUP вы гарантируете:

вы достигли 18-летнего возраста; у вас есть законные полномочия создавать юридические обязательства; вы будете использовать платформу SWEETWATER GROUP в соответствии с настоящими Условиями; вы будете использовать эту Платформу только для законного бронирования для себя; вся информация, предоставленная вами на этой Платформе, является достоверной, точной, актуальной и полной.
Мы сохраняем за собой право по собственному усмотрению отказать кому-либо в доступе к этой Платформе и услугам, которые мы предлагаем, в любое время и по любой причине, включая, помимо прочего, нарушение настоящих Условий.

Право на исключение пользователей: SWEETWATER GROUP оставляет за собой право исключать любых пользователей из помещений и / или собственности по причинам, включая, помимо прочего, неуплату или если мы считаем это необходимым для комфорта, удобства или безопасности. других лиц, или если мы определим, что вы участвовали в незаконных действиях.Если мы высылаем вас, вы не будете иметь права на возмещение, оплату, компенсацию или кредит любого рода за неиспользованные или пропущенные услуги или расходы, понесенные в результате прекращения вашего опыта и / или пребывания, и вы будете нести ответственность за свое будущее жилье и дорожные расходы.

РАЗМЕЩЕНИЕ

Бронирование Размещение: Вы понимаете, что подтвержденное бронирование Объекта размещения — это ограниченная лицензия, предоставляемая вам на въезд, размещение и использование Объекта размещения на время вашего пребывания.

Проживание: Вы соглашаетесь покинуть Объект размещения не позднее расчетного часа, указанного в подтверждении бронирования, или в другое время, согласованное вами и SWEETWATER GROUP. Если вы останетесь после согласованного расчетного часа без согласия, вам больше не разрешается оставаться в Объекте размещения, и / SWEETWATER GROUP имеет право заставить вас уехать в соответствии с применимым законодательством. Кроме того, вы соглашаетесь платить, по запросу SWEETWATER GROUP, за каждый 24-часовой период (или любую его часть), который вы просрочили, дополнительную плату для покрытия неудобств, понесенных SWEETWATER GROUP.Если вы задерживаетесь в жилье и / или собственности, вы разрешаете SWEETWATER GROUP взимать с вас плату за просрочку проживания.

Ущерб: Как Гость, вы несете ответственность за то, чтобы оставить все без исключения жилые помещения и / или имущество (включая любое личное или иное имущество, находящееся в жилом помещении и / или имуществе) в том состоянии, в котором они находились на момент вашего приезда. Вы несете ответственность за свои собственные действия и бездействие, а также за действия и бездействие любых лиц, которых вы приглашаете или иным образом предоставляете доступ к объекту размещения, за исключением SWEETWATER GROUP (и лиц, которых SWEETWATER GROUP приглашает в объект размещения, если применимо).

Если SWEETWATER GROUP заявляет и предоставляет доказательства того, что вы, как Гость, нанесли ущерб жилью или любому личному или иному имуществу в жилом помещении, SWEETWATER GROUP проинформирует вас об этом и предоставит вам возможность для посредничества. Если в течение 24 часов не будет предоставлено никакого ответа или иных доказательств, вы разрешаете SWEETWATER GROUP взимать с вас плату.

РАСХОДЫ, СБОРЫ, ВОЗВРАТ И ОТМЕНА

Включено в стоимость: ограничено только; размещение и / или собственность и / или мероприятия в соответствии с местоположением SWEETWATER GROUP, включая общее рабочее пространство и мероприятия, время от времени.Все расходы указаны с учетом налогов.

Не включено: Расходы на паспорт, визу и разрешения; медицинские расходы и прививки; личные расходы, такие как питание, стирка, сим-карты, телефонные звонки, алкогольные напитки; и любые другие предметы, специально не отмеченные как включенные. SWEETWATER GROUP не предоставляет инструкций по визовым процессам. В конечном итоге ответственность за обеспечение необходимых виз для поездки будет лежать на пользователях.

Плата за обслуживание: SWEETWATER GROUP может взимать плату с пользователей, плату за обслуживание, в обмен на использование платформы SWEETWATER GROUP и / или любое пребывание в SWEETWATER GROUP.Любые применимые сборы за услуги будут отображаться пользователю до бронирования. SWEETWATER GROUP оставляет за собой право изменять плату за обслуживание в любое время и будет предоставлять пользователям соответствующее уведомление о любых изменениях платы до того, как они вступят в силу. Применимая плата за обслуживание не возвращается.

Возврат: Во время опыта и / или пребывания никакие расходы не возмещаются. Опоздание или ранний отъезд по какой-либо причине не приведет к возврату средств, а также не будет возмещена неиспользованная часть пребывания.

Отмены: Любые отмены в течение 24 часов после регистрации, не получат возмещения.
Местоположение: SWEETWATER GROUP оставляет за собой право удалять любые местоположения из соображений добросовестности в отношении безопасности, здоровья или благополучия пользователей. Если место отменено после бронирования, SWEETWATER GROUP предоставит пользователям полный возврат денежных средств, уплаченных SWEETWATER GROUP; за исключением случаев, когда отмена связана со значительным событием, которое делает невозможным работу в соответствии с планом, и в этом случае SWEETWATER GROUP предоставит пользователям возмещение и / или кредит на будущий опыт SWEETWATER GROUP и / или останется в размере уплаченных денег .За исключением случаев, указанных выше, когда SWEETWATER GROUP отменяет локацию, SWEETWATER GROUP не несет ответственности за какие-либо расходы, включая любые невозмещаемые расходы, понесенные участниками при подготовке к отмененному локации или по любым дополнительным мероприятиям, если пользователи выйдут на борт до запланированной даты.

Документация: Пользователи несут ответственность за получение любых документов, необходимых для поездки, таких как действующий паспорт, все визы, свидетельства о вакцинации и любые другие документы.Неполучение документов не отменяет условия, и ответственность за любые дополнительные расходы, понесенные в связи с изменением маршрута в связи с поездкой без необходимых документов, несут пользователи.

Сторонние веб-сайты: Платформа SWEETWATER GROUP содержит ссылки на сторонние веб-сайты или ресурсы, на которые могут распространяться другие условия и правила конфиденциальности. SWEETWATER GROUP не несет ответственности за доступность или точность таких сторонних сервисов или контента, продуктов или услуг, доступных от них.Ссылки на такие сторонние службы не являются одобрением SWEETWATER GROUP.

Доступность платформы: SWEETWATER GROUP не может гарантировать непрерывную, бесперебойную доступность и доступность платформы SWEETWATER GROUP из-за характера Интернета. SWEETWATER GROUP может ограничить доступность платформы SWEETWATER GROUP или определенных функций, если это необходимо для безопасности или целостности наших серверов, или для выполнения технического обслуживания, которое обеспечивает надлежащее или улучшенное функционирование платформы SWEETWATER GROUP.Мы также можем улучшать, улучшать и модифицировать платформу SWEETWATER GROUP и время от времени вводить новые Услуги SWEETWATER GROUP.

ФОТО

Фотографии и видео: Мы оставляем за собой право делать фотографии и видео во время вашего пребывания в SWEETWATER GROUP, а также на мероприятиях и мероприятиях SWEETWATER GROUP. Оставаясь в SWEETWATER GROUP, вы предоставляете нам абсолютное и безотзывное право и неограниченное разрешение на использование и публикацию вашего изображения или подобия без компенсации в коммерческих, рекламных, редакционных или любых других целях; и любым способом и любым способом, известным или изобретенным в будущем; а также изменять и объединять то же самое без ограничений и без вашей проверки или одобрения.Настоящим вы освобождаете и освобождаете нас от любых претензий, обязательств, затрат, убытков и расходов любого рода, возникающих в результате использования нами вашего изображения или подобия или связанных с ним.

Фотографии и видео о вашем опыте и / или пребывании могут быть отправлены нам вами или третьими сторонами, такими как (но не ограничиваясь) другими пользователями, третьими сторонами или нашими партнерами. Отправляя такие фотографии или видео, сторона, подающая заявку, представляет и гарантирует (а), что фотография является их оригинальной работой, созданной исключительно ими самими, и не нарушает права интеллектуальной собственности какой-либо стороны; (b) что они получили все необходимые разрешения от субъектов, изображенных в указанной оригинальной работе; (c) что они предоставляют нам всемирное, бесплатное, бессрочное, передаваемое, безотзывное, неисключительное и полностью сублицензируемое право и лицензию на использование на любых и всех носителях, известных сейчас или созданных в будущем, на неограниченный срок, в любом месте мир, с правом на любое и все коммерческое или иное использование их, включая, помимо прочего, воспроизведение, редактирование, модификацию, адаптацию, публикацию, публичный показ, создание производных работ, включение в другие работы или изменение фотографии и (d ), что они настоящим освобождают и освобождают нас от любых претензий, обязательств, затрат, убытков и расходов любого рода, возникающих в результате или связанных с использованием нами любой представленной фотографии.

Реклама: Для продвижения SWEETWATER GROUP и увеличения воздействия на потенциальных пользователей, гостей, свойства, жилые помещения, рабочие места, фитнес-студии и другой пользовательский контент может отображаться на других веб-сайтах, в приложениях, в электронных письмах, а также в Интернете и офлайн-реклама.

ОГРАНИЧЕНИЕ ПО ВРЕМЕНИ; АРБИТРАЖ; ВЫБОР ФОРУМА И ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА; ОТКАЗ ОТ КЛАССА:

  1. a) Сроки для судебного иска: любой иск или судебный иск, основанный на контракте, деликте, законных, конституционных или других законных правах, включая, помимо прочего, телесные повреждения, болезнь или смерть пассажира, предполагаемые нарушения гражданских прав, дискриминация, законы о защите прав потребителей или неприкосновенности частной жизни или другие законодательные, конституционные или юридические права, а также любые убытки, убытки или расходы, связанные или каким-либо образом возникшие или связанные с вашим опытом и / или пребыванием или против SWEETWATER GROUP, должны быть начаты в течение один (1) год с даты травмы, болезни или смерти или с даты происшествия, вызвавшего претензию, в противном случае должен быть отменен безвозвратный отказ, невзирая на положения или законы любого государства, страны или международной конвенции об обратном.
  2. б) Соглашение об арбитраже; Форум: вы соглашаетесь с тем, что любые претензии или споры, основанные на контракте, деликте, статутных, конституционных или других юридических правах, включая, помимо прочего, телесные повреждения, болезнь или смерть пассажира, предполагаемые нарушения гражданских прав, дискриминацию, законы о защите прав потребителей или конфиденциальности , или других законодательных, конституционных или юридических прав, или за любые убытки, ущерб или расходы, связанные или каким-либо образом возникшие или связанные с вашим опытом и / или пребыванием или против SWEETWATER GROUP, за единственным исключением претензий, предъявленных и оспариваемых в суде мелких тяжб, он должен рассматриваться и разрешаться исключительно путем обязательного арбитража, который будет проводиться Канадской арбитражной ассоциацией («CAA») с использованием одного арбитра, выбранного на взаимной основе, в соответствии с действующими на тот момент правилами CAA.Арбитраж будет проводиться в провинции Онтарио, за исключением любых других форумов, и вы соглашаетесь с юрисдикцией и отказываетесь от любых возражений против арбитражного разбирательства в Онтарио. Вы соглашаетесь с тем, что арбитражные расходы будут разделены между сторонами. Арбитр, а не какой-либо федеральный, провинциальный или местный суд или агентство, имеет исключительные полномочия разрешать любой спор, касающийся толкования, применимости, исковой силы, добросовестности или формирования настоящего контракта и арбитражного соглашения, включая, помимо прочего, любое заявление о том, что все или какая-либо часть этих условий является недействительной или недействительной.Любые действия по обеспечению исполнения решения арбитра должны подаваться в провинциальные или федеральные суды Онтарио. В случае, если арбитражный судья или суд компетентной юрисдикции по какой-либо причине сочтет положение об арбитраже не имеющим исковой силы, тогда и только тогда положения подпункта (c) ниже, регулирующего суд, будут применяться исключительно к любому судебному процессу, связанному с претензиями, описанными в этом подразделе.

НИКАКАЯ СТОРОНА НЕ ИМЕЕТ ПРАВА НА СУДЕБНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО ИЛИ НА УЧАСТИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО РАЗБИРАТЕЛЬСТВА АРБИТРАЖНОГО РАЗБИРАТЕЛЬСТВА, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРИМЕНИМЫХ ПРАВИЛ АРБИТРАЖА И ПРИСУТСТВУЮЩИХ ПРАВИЛ ИЛИ ИНАЧЕ ОБРАЩАТЬСЯ К ПРЕТЕНЗИИ В ЛЮБОМ СУДЕ.РЕШЕНИЕ АРБИТРАРА БУДЕТ ОКОНЧАТЕЛЬНЫМ И ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ. ДРУГИЕ ПРАВА, КОТОРЫЕ У ВАС ИЛИ МЫ БЫЛИ В СУДЕ, ТАКЖЕ МОГУТ БЫТЬ НЕ ДОСТУПНЫ В АРБИТРАЖЕ.

Вы и мы также соглашаемся разрешить снятие показаний под присягой пользователя, заявившего требование, или в пользу которого заявлено требование, в любом таком арбитражном разбирательстве.

  1. c) ФОРУМ ПО ВСЕМ ДРУГИМ ПРЕТЕНЗИЯМ: ЛЮБЫЕ И ВСЕ ПРЕТЕНЗИИ ИЛИ СПОРЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ИЛИ КАКИМ-ЛИБО СВЯЗАННЫМ С ДАННЫМ ДОГОВОРОМ ИЛИ ВАШИМ опытом и / или остающимися ПРОТИВ ГРУППЫ SWEETWATER И НЕ ПОДЛЕЖАЩИХ АРБИТРАЖУ ПО СУБЪЕКТУ b ВЫШЕУКАЗАННОЕ СУДЕБНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО, ЕСЛИ ВООБЩЕ, В СУДАХ ПРОВИНЦИИ ОНТАРИО, КАНАДА, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СУДОВ ЛЮБОГО ДРУГОГО ГОСУДАРСТВА И СТРАНЫ.ЛЮБЫЕ И ВСЕ ПРЕТЕНЗИИ ИЛИ СПОРЫ, КАСАЮЩИЕСЯ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ С ВАШИМ опытом и / или ПРОТИВ ДРУГОГО ПРОВАЙДЕРА ИЛИ НЕАФФИЛИРОВАННОЙ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ, БУДУТ ПРИНИМАТЬСЯ, ЕСЛИ ВООБЩЕ, ГДЕ ТАКОЕ ЛИЦО МОЖЕТ БЫТЬ НАСТОЯЩИМ СУДОМ.
  2. d) Выбор закона: любые претензии или споры, касающиеся, возникающие или связанные с вашим пребыванием, поездкой и / или предоставлением услуг, кроме как на судне, независимо от того, подлежат ли они арбитражу или иным образом, регулируются законы провинции Онтарио без учета принципов коллизионного права.Любые претензии или споры, касающиеся, возникающие из или связанные с любыми судами, независимо от того, подлежат ли они арбитражу или иным образом, регулируются общим морским законодательством Канады и, если это не противоречит, законами провинции Онтарио без учета конфликтов. принципов права.
  3. e) ОТКАЗ ОТ КЛАССОВОГО ИСКА: НАСТОЯЩИЕ УСЛОВИЯ ПРЕДУСМОТРЕНЫ ДЛЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОГО РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ ЧЕРЕЗ ИНДИВИДУАЛЬНОЕ ПРАВО ИЛИ АРБИТРАЖ В ОТНОШЕНИИ ВАШЕГО СОБСТВЕННОГО ИМЕНИ ВМЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ КЛАССОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.ДАЖЕ ЕСЛИ ПРИМЕНИМЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ПРЕДУСМОТРЕНО ИНОЕ, ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ, ЧТО ЛЮБОЕ АРБИТРАЖНОЕ ИЛИ ИНОСТРАННОЕ ИСКУССТВО ПРОТИВ НАС ДОЛЖНЫ БЫТЬ РАЗРЕШЕНЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ИНДИВИДУАЛЬНО, А НЕ КАК ЧЛЕН ЛЮБОГО КЛАССА ИЛИ В КАЧЕСТВЕ СОГЛАШЕНИЯ КЛАССА ИЛИ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ЛЮБЫХ ДЕЙСТВИЙ НАС ЛЮБОЙ ЗАКОН, ДЕЛАЮЩИЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ УЧАСТИЕ В КЛАССНЫХ ДЕЙСТВИЯХ. ЕСЛИ ПРЕТЕНЗИЯ ПОДЛЕЖИТ АРБИТРАЖУ В ПОДРАЗДЕЛЕНИИ (b) ВЫШЕ, АРБИТРАР НЕ ИМЕЕТ ПОЛНОМОЧИЯ РАЗРЕШИТЬ ПРЕТЕНЗИИ НА ОСНОВЕ КЛАССИЧЕСКОГО ИСКА. КАЖДЫЙ УЧАСТНИК СОГЛАШАЕТСЯ, ЧТО НАСТОЯЩИЙ ОТКАЗ ОТ КЛАССА НЕ МОЖЕТ ОТКЛЮЧИТЬСЯ ПРИ КАКИХ-ЛИБО ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ИЗ АРБИТРАЖНОЙ ОГОВОРКИ, УКАЗАННОЙ В ПОДРАЗДЕЛЕ (b) ВЫШЕ, И ЕСЛИ ПО ЛЮБОМУ ПРИЧИНЕ ОТКАЗ ОТ КЛАССА НЕ ДОЛЖЕН ПРИНОСИТСЯ НАСТОЯЩИМ. ПРЕТЕНЗИЯ НЕ РАССМАТРИВАЕТСЯ.

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Между вами и SWEETWATER GROUP не существует трудовых отношений или партнерства в результате использования вами Платформы SWEETWATER GROUP или настоящего Соглашения.

Если какое-либо положение настоящих Условий обслуживания будет признано недействительным или не имеющим исковой силы, это положение будет исключено и не повлияет на действительность и исковую силу остальных положений.
Если у вас есть какие-либо вопросы об этих Условиях, напишите по электронной почте support @ sweetwatergroup.около

: :: Решения Апелляционного суда Калифорнии :: Прецедентное право Калифорнии :: Закон Калифорнии :: Закон США :: Justia

[Нет. E001397. Апелляционный суд Калифорнии, Четвертый апелляционный округ, второй отдел. 12 мая 1986 г.]

КЛИФФОРД ЛУМ и др., Истцы и заявители, против MISSION INN FOUNDATION, INC. И др., Ответчики и ответчики.

(Мнение Кауфмана, Дж., С Риклзом, исполняющим обязанности П. Дж. И МакДэниелом, Дж., Согласны.)

СОВЕТ

Манн и Рот и Дайан Катран Рот от истцов и апеллянтов.

Hillsinger & Costanzo, Дональд И. Маккей и Линн Э. Иба для ответчиков и ответчиков.

МНЕНИЕ

KAUFMAN, J.

Истцы Клиффорд Лам и Ла Вана Ньютон подали в суд на ответчиков Mission Inn Foundation, Inc., Агентство реконструкции города Риверсайд и Дугласа Шакелтона за ущерб, причиненный в результате пожара в квартире истцов в Миссия Inn в Риверсайде. Дело было передано в обязательный арбитраж в соответствии с разделом 1141 Гражданского процессуального кодекса.10 и след. fn. 1 24 мая 1984 г. арбитр подал арбитражное решение, постановив, что истцы не должны ничего взыскивать с ответчиков.

1 июня 1984 г. истцы подали клерку вышестоящего суда ходатайство о проведении судебного разбирательства de novo. Запрос был подан в течение 20-дневного периода, установленного разделом 1141.20, подраздел (а), и Правилами суда Калифорнии, правилом 1616 (а). fn. 2 Однако, очевидно из-за секретарской ошибки, адвокат истцов не смог вручить ответчикам запрос или приложить какие-либо доказательства обслуживания к запросу, поданному в вышестоящий суд, как того требует правило 1616 (a) (см.2, анте). Однако, как выяснилось, адвокат обвиняемых получил фактическое уведомление 8 июня 1984 г., когда, получив от секретаря судебного заседания уведомление о совещании по назначению судебного заседания, он позвонил секретарю и узнал, что запрос о проведении судебного разбирательства de novo действительно был подан. подано. [180 Cal. Приложение. 3d 970]

Таким образом, ответчики получили фактическое уведомление о запросе о судебном разбирательстве de novo до истечения 20-дневного установленного законом срока, и ответчики откровенно признают, что неспособность истцов их обслужить не нанесла им ущерба.Тем не менее, ответчики ходатайствовали о прекращении иска в связи с несоблюдением истцами требований о предоставлении услуг, изложенных в правиле 1616 (а). Суд удовлетворил ходатайство, иск был отклонен, и была подана апелляция.

Истцы утверждают, что суд злоупотребил своим дискреционным правом, отклонив иск из-за того, что они не вручили копию ходатайства о судебном разбирательстве подсудимым и не приложили доказательство вручения к ходатайству о судебном разбирательстве, поданному в суд, когда, по всей видимости, обвиняемые получили фактическое уведомление о запросе до истечения установленного законом 20-дневного периода и, по общему признанию, не пострадало.Ответчики утверждают, что суд должным образом обязал истцов неукоснительно соблюсти требование о доказательстве оказания услуги в соответствии с правилом 1616 (а). Мы пришли к выводу, что истцы правы.

Обсуждение

При удовлетворении ходатайства об отклонении суд заявил: «… Я рассматриваю это как своего рода юрисдикционную процедуру, которая у нас есть в новых судебных ходатайствах и так далее. Требуется строгое соблюдение условий. . »[1a] Мы заключаем, что неприложение доказательства оказания услуги к запросу о судебном разбирательстве не было юрисдикционным недостатком, учитывая тот факт, что ответчики получили фактическую информацию о подаче запроса о судебном разбирательстве в течение 20-дневного установленного законом срока.

Во-первых, мы замечаем, что закон, принятый Законодательным собранием, прямо не включает требование, содержащееся в правиле 1616 (a), о том, что доказательство обслуживания всех других сторон должно быть приложено к запросу о судебном разбирательстве, поданному в суд. . [2, 1b] Хотя мы уверены, что судебные правила и даже уставы требуют вручения копии любого документа, поданного в суд, всем противным сторонам и приложения доказательства вручения к копии, поданной в суд, и в то время как мы согласны с судом в деле Dobrick v.Hathaway (1984) 160 Cal. Приложение. 3d 913, 922-923 [207 Cal. Rptr. 50], что доказательство служебного требования, содержащееся в правиле 1616 (a), не противоречит разделу 1141.20, мы не считаем, что Судебный совет был уполномочен или намеревался навязать участникам судебного процесса юрисдикционную предпосылку для проведения судебного разбирательства de novo, которое не было предписано самим Законодательным собранием. В этой связи мы отмечаем, что раздел 1141.14, который уполномочивает Судебный совет обнародовать правила практики и процедуры в отношении обязательного арбитража, прямо предусматривает, что он может это делать «[n] независимо от любых других положений закона, кроме положений этой главы. , «и заключает:» Правила Совета судей должны предусматривать положения настоящей главы и соответствовать им.»(Курсив добавлен.) [180 Cal. App. 3d 971]

Более того, доказательство служебных требований не является юрисдикционным в общепринятом смысле этого слова. Иск был подан давно, и ответчики были обслужены с повесткой и жалобой или явился в общий суд, так что суд был наделен и уже давно принял юрисдикцию в отношении как предмета дела, так и сторон. Разумеется, в суд de novo не подавалось никаких ходатайств о судебном разбирательстве в течение 20 дней , решение арбитража стало бы окончательным.(§ 1141.20; см. Usher v. Soltz (1981) 123 Cal. App. 3d 692, 697, 698-699 [176 Cal. Rptr. 746].) Но здесь запрос был своевременно подан в суд. Единственным упущением было то, что она не вручила копию ходатайства адвокату подсудимым и не приложила доказательства вручения к ходатайству, поданному в суд. fn. 3

[3a] Определение того, какие результаты вытекают из этих пропусков, должно включать рассмотрение цели подтверждения требования об оказании услуги, независимо от того, была ли эта цель достигнута путем получения ответчиками фактического уведомления о запросе в установленный законом срок. , а также характер и значение прав, которые будут потеряны в результате канцелярской ошибки.

Проще всего начать с характера и значения утрачиваемых прав. [4] Если сторона в судебном процессе не требует судебного разбирательства после арбитража, от него отказываются право на судебное разбирательство в суде или присяжных, а также право на подачу апелляции. (Альварадо против города Порт-Уенем (1982) 133 Cal. App. 3d 695, 705 [184 Cal. Rptr. 154]; см. Fox Industrial Realty против Dio Dix, Inc. (1982) 136 Cal. App. 3d 787 , 791 [186 Cal. Rptr. 449].) Доступ к судам является правом фундаментального характера (Boddie v.Коннектикут (1971) 401 U.S. 371, 376-377 [28 L. Ed. 2d 113, 118-119, 91 S. Ct. 780, 785]; Пейн против Верховного суда (1976) 17 Cal. 3d 908, 914 и цитируемые там случаи 917 [132 Cal. Rptr. 405, 553 P.2d 565]). [3b] Право на суд присяжных, конечно, гарантируется как законом (§ 592), так и Конституцией Калифорнии (Cal. Const., Статья I, § 16).

Хотя обязательный арбитраж является очень ценным дополнением к разрешению споров (§ 1141.10, подраздел (а)), мы не должны упускать из виду, откуда мы пришли.Вначале было право на рассмотрение дела в судах. Замечательная цель установления предварительной «упрощенной и экономичной процедуры [180 Cal. App. 3d 972] для получения быстрого и справедливого разрешения» споров (§ 1141.10, подраздел (b) (1)), очевидно, не предназначалась для в конечном итоге вытеснить право на разрешение споров в суде. (См. § 1141.20; Альварадо против города Порт-Уенем, см. Выше, 133 Cal.App.3d на стр. 705; см. Также Hebert v. Harn (1982) 133 Cal.Приложение. 3d 465, 470 [184 Cal. Rptr. 83]; Ханф против Саннивью Девелопмент, Инк. (1982) 128 Cal. Приложение. 3d 909, 915-916 [180 Cal. Rptr. 718].) Очевидно, важные права доступа к судам, суду присяжных и апелляции не должны быть потеряны в результате канцелярских ошибок в соблюдении процессуальных требований, если только этот результат не является абсолютно принудительным. (См. Альварадо против города Порт-Уенем, выше, 133 Cal.App.3d на стр. 705; Byram против Высшего суда (1977) 74 Cal. App. 3d 648, 654 [141 Cal. Rptr. 604], и там цитируются власти.)

Перейдем к рассмотрению цели подтверждения требования услуги. [5] Хотя нашему вниманию не был доведен ни один орган, который пытается объяснить цель требования о предоставлении услуги, содержащегося в правиле 1616 (a), цель довольно очевидна. Это делается для того, чтобы уведомить противные стороны о том, что они не могут полагаться на арбитражное решение, поскольку запрашивающая сторона не удовлетворена им и решила перейти к пленарному рассмотрению вопроса, как это разрешено разделом 1141.20. (См. Dobrick v. Hathaway, см. Выше, 160 Cal.App.3d, стр. 923.) [3c] Суд, конечно, уведомляется подачей запроса. Если, как здесь, запрос был подан в установленный законом срок, а противная сторона получила в установленный законом срок фактическое уведомление о том, что запрос был подан вовремя, цель доказательства требования об оказании услуги полностью выполнена. Поскольку это так, и подсудимые признали, что упущение их никоим образом не нанесло ущерба, отклонение иска было необоснованным.(См. Ханф против Саннивью Девелопмент, Инк., Выше, 128 Cal.App.3d на стр. 914; также ср. Fox Industrial Realty против Dio Dix, Inc., выше, 136 Cal.App.3d на стр. 791; Альварадо против города Порт-Уенем, см. Выше, 133 Cal. App. 3d, стр. 703-705.)

Мы не рассматриваем Добрик против Хэтэуэя, см. Выше, 160 Cal. Приложение. 3d 913 противоречит нашим выводам. Во-первых, Добрик действительно отличим по фундаментальному признаку. В этом случае адвокат стороны, сопротивляющейся судебному разбирательству de novo, не получил фактического уведомления в установленный законом срок о том, что ходатайство о судебном разбирательстве было подано.Возможно, результат в деле Добрика мог бы быть другим, если бы противная сторона получила фактическое уведомление. (См. Dobrick, supra, 160 Cal.App.3d, p. 923.) Суд в Добрике, казалось, был готов принять идею о том, что в надлежащем случае доктрина «существенного соответствия» может применяться, но отказался применять ее в этом Дело, поскольку, как было сказано, «уведомление является важным элементом существенного соблюдения требований», а истец не получил уведомления. (Id) Здесь, конечно, обвиняемые действительно получили уведомление в установленный законом срок о том, что ходатайство о судебном разбирательстве было подано. [180 Cal. Приложение. 3d 973]

Распоряжение

По указанным причинам решение отменяется с указанием вышестоящему суду восстановить дело в гражданском активном списке.

Риклс, и.о. П. Дж., И МакДэниел, Дж., Согласились.

FN 1. Все дальнейшие нормативные ссылки будут на Гражданский процессуальный кодекс, если не указано иное.

FN 2. На момент вынесения арбитражного решения по этому иску Правило 1616 (а) Калифорнийского суда в соответствующей части предусматривало следующее: «В течение 20 дней после подачи арбитражного решения секретарю суда любая сторона может запросить судебное разбирательство, подав секретарю запрос о судебном разбирательстве с подтверждением вручения копии всем другим сторонам, участвующим в деле.»(Курсив добавлен.)

Гражданский процессуальный кодекс, раздел 1141.20, затем читать:» Арбитражное решение будет окончательным, если запрос на судебное разбирательство de novo не будет подан в течение 20 дней после даты подачи арбитром решения в корт. Любая сторона может принять решение о проведении судебного разбирательства de novo судом или присяжными, как в отношении закона, так и фактов. Такое судебное разбирательство должно быть запланировано, насколько это возможно, с тем, чтобы судебному разбирательству было отведено то же место в активном списке, что и до арбитража, или он получил гражданский приоритет в следующем назначенном календаре.»(Курсив добавлен.)

С тех пор в статут и правила были внесены поправки, предусматривающие с 1 января 1985 г. 30-дневный период для подачи запроса на судебное разбирательство de novo.

FN 3. Хотя вина не должна быть приписывается секретарю суда или адвокату противной стороны в отношении дела, мы не можем не отметить очевидное: если бы секретарь заметил отсутствие доказательства оказания услуги и отказался принять запрос на подачу 1 июня, адвокат истцов был бы предупрежден об ошибке и имел бы приблизительно 13 дней, чтобы произвести обслуживание по почте, приложить подтверждение обслуживания и отправить запрос.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *