- Бюро переводов с / на английский язык
- Перевод документов на английский язык – бюро переводов «LinguaPlus» – LinguaPlus
- Бюро переводов Санкт-Петербург, срочный перевод документов, Санкт-Петербург, +7(812)954-18-13, сложные технические переводы,
перевод деклараций, чертежей, технической документации,переводы с английского, немецкого, Письменные переводы, английский язык,
- Бюро переводов «ЛингвоСПб» предлагает:
- Мы работаем для вас онлайн!
- Перевод
- НАШИ УСПЕХИ!
- Качество перевода и внимательное отношение к клиентам являются нашими приоритетами.
- В настоящее время «ЛингвоСПб» участвует в следующих проектах:
- Мы только что осуществили:
- Будем рады видеть Вас в числе наших клиентов.
- Получить информацию о стоимости и условиях выполнения заказа Вы можете по телефонам и адресам, указанным на главной странице и в разделе «Контакты».
- Цены бюро переводов «ЛингвоСПб»
- Качество услуг
- Конфиденциальность
- Преимущества бюро переводов «ЛингвоСПб»:
- ПРАЙС ЛИСТ на УСЛУГИ ПЕРЕВОДА на английский
- Бюро переводов, бюро переводов английский
- Перевод текста английский ↔ русский профессионально
- Региональное бюро переводов EngProfi топ лучших компаний России
- Услуги перевода на английский язык | TransPerfect
- Компания профессиональных английских переводов | blarlo.com
- Дешевые услуги сертифицированного перевода для USCIS
- Что такое сертифицированный перевод?
- Что такое официальный перевод?
- Есть ли разница между официальным переводом и сертифицированным переводом?
- Что вы подразумеваете под юридическим переводом?
- Нужно ли мне переводить свидетельство о браке?
- Что такое профессиональный переводчик?
- Может ли нотариус быть дипломированным переводчиком?
- Может ли нотариус перевести свидетельство о рождении?
- Что такое переводчик с сертификатом ATA?
- Что такое переводческая компания, сертифицированная ATA?
- Каким будет заверенный перевод?
- Услуги профессионального письменного и устного перевода для предприятий
- Ведущее бюро переводов, бюро переводов
- Бюро переводов США
- Профессиональный перевод для любого бизнеса
Бюро переводов с / на английский язык
Компания «Б2Б-Перевод» оказывает услуги по переводу с английского на русский и другие языки мира. В штате бюро трудится большое количество специалистов-переводчиков с многолетним опытом работы. Многие из них специализируются на переводе с редких языков или на переводах специального типа (например, технических, юридических или медицинских).
Для того чтобы перевести с английского на русский текст любого типа, объема или сложности, оставьте на нашем сайте свою заявку или свяжитесь с нами по любому из телефонов: 8 (800) 700-77-51 или +7 (495) 145-35-57.
Виды перевода с английского
- Переводы текстов могут быть различных типов и видов, в зависимости от содержания материала и его особенностей. Наиболее распространенными являются:
- Письменный. Подразумевает чтение текста профессиональным переводчиком, его перевод и оформление в письменном либо печатном виде. В некоторых особых случаях письменный перевод может делиться на разновидности, представленные ниже).
- Научный. Требует знания специальной терминологии и особенностей оригинального текста – научных статей, книг, лекций, монографий и других подобных документов.
- Технический перевод. Нашими клиентами особенно востребован технический перевод инструкций, руководств и конструкторских чертежей с английского на русский язык.
- Медицинский. Специалисты бюро переводят медицинскую литературу, сборники статей, инструкции к лекарственным средствам и т. д.
- Юридический. В случае необходимости справки, договоры и другие переведенные личные и корпоративные документы могут быть заверены нотариально.
- Художественный. Мы переводим художественную прозу, стихотворные и иные произведения.
- Письменный. Подразумевает чтение текста профессиональным переводчиком, его перевод и оформление в письменном либо печатном виде. В некоторых особых случаях письменный перевод может делиться на разновидности, представленные ниже).
- Услуга устного перевода (на слух) необходима для полноценной работы с иностранными партнерами в режиме «реального времени» – на переговорах, конференциях, семинарах или во время телефонных звонков.
Заказать срочный устный или письменный перевод с английского на русский язык для любой ситуации в Москве или другом городе вы всегда можете в нашей компании.
Из чего складывается цена услуги
Сколько стоит профессиональный перевод с русского на английский или наоборот в бюро? Стоимость работы переводчика зависит от следующих важных параметров задания:
- тип перевода;
- полный объем;
- срочность выполнения;
- наличие дополнительных требований (к примеру, заверение переведенного текста).
Примеры работ
Свидетельство о коммерческой деятельности
(перевод с английского на русский)
Исходник
Перевод
Декларация соответствия ЕС
(перевод с английского на русский)
Исходник
Перевод
Как заказать перевод
- свяжемся с вами, обсудим детали сотрудничества и особенности задания;
- на основании полученной информации рассчитаем стоимость перевода и, в случае вашего одобрения, приступим к его выполнению;
- предоставим вам готовый перевод в требуемой (заранее обговоренной) форме. При необходимости – выполним нотариальное заверение / апостилирование / легализацию переведенных документов.
Преимущества сотрудничества с «Б2Б-Перевод»
Обращаясь за профессиональным переводом именно к нам, вы получаете такие важные преимущества, как:
- высокая точность результата благодаря большому опыту и квалификации специалистов;
- возможность выполнения срочного перевода с 57 языков мира;
- консультации по вопросам межкультурных различий и бизнес-этикета.
Перевод документов на английский язык – бюро переводов «LinguaPlus» – LinguaPlus
Перевод документов на английский язык нужен, например, чтобы подать заявление на туристическую или рабочую визу.Особенности перевода документов на английский
Компания работает с разными видами документов: Для некоторых из них требуется нотариальное заверение, и «Лингва Плюс» предоставляет такую услугу. Другие требуют печати бюро и отметки, что перевод выполнял сертифицированный специалист. Сотрудники компании знают тонкости и нюансы работы с любыми официальными документами, сохраняют структуру оригинала, тем самым облегчая проверку в различных инстанциях.Стоимость перевода документов на английский язык
Стоимость зависит от нескольких факторов: объема, который вам нужно перевести, сложности и срочности задачи. Бюро «Лингва плюс» предлагает несколько тарифов на профессиональный перевод документов на английский язык. Ознакомьтесь с ними и выберите подходящий. В любом случае, сотрудники компании выполнят работу качественно и точно передадут информацию, содержащуюся в оригинале. Если документы требуются как можно скорее, выбирайте услугу с пометкой «срочно» — результат получите через несколько часов. Чтобы оставить заявку или узнать точную стоимость вашего заказа, свяжитесь с нами любым удобным способом.Бюро переводов Санкт-Петербург, срочный перевод документов, Санкт-Петербург, +7(812)954-18-13, сложные технические переводы, перевод деклараций, чертежей, технической документации,переводы с английского, немецкого, Письменные переводы, английский язык,
г. Санкт-Петербург проспект Медиков, дом 3, литера А. тел.: 8 (812) 954-18-13 E-mail: [email protected]
ВНИМАНИЕ! Прием осуществляется только по предварительной договоренности.
ЦЕНЫ АКЦИИ
Бюро переводов «ЛингвоСПб» предлагает:
Письменный перевод документов любой сложности по технической, юридической, медицинской,
финансово-экономической и другим тематикам с иностранных языков
на русский и c русского языка на иностранные языки.
Устный последовательный перевод в Санкт-Петербурге, других городах РФ и заграницей
Синхронный перевод в Санкт-Петербурге и других городах РФ
Редактирование и оформление переводов, верстку чертежей, заверение подписи переводчика в Санкт-Петербурге
Проставление апостиля в Санкт-Петербурге
Мы работаем для вас онлайн!
Коронавирус идет по миру, внося коррективы в нашу жизнь, и бюро переводов «ЛингвоСПб»
готово к меняющимся условиям.
Переводы можно получить и в сканированном виде, и на бумажном носителе.
Перевод
Владение хотя бы одним иностранным языков в современном мире уже давно стало необходимостью. Но, как бы хорошо Вы сами не владели английским, французским, немецким или итальянским языком, когда речь идет о переводе документов в больших объемах, не говоря уже о переводе специализированных юридических, экономических, технических, финансовых, банковских, медицинских документов или проведении важных переговоров и конференций, Вам понадобится помощь профессиональных переводчиков. В странах Евросоюза, например, более 70% компаний не имеют собственных переводчиков, а для осуществления устного перевода и письменного перевода необходимой документации пользуются услугами бюро переводов.
НАШИ УСПЕХИ!
Качество перевода и внимательное отношение к клиентам являются нашими приоритетами.
Команда бюро переводов «ЛингвоСПб» постоянно развивается в зависимости от ситуации на российском и европейском рынках.
Мы всегда внимательны к пожеланиям наших клиентов.
В настоящее время «ЛингвоСПб» участвует в следующих проектах:
• Перевод текстов по агрономии с английского языка на русский• Перевод и оформление экспортных документов (прейскурантов, инвойсов, коносаментов) с английского языка
• Перевод таможенных деклараций и сертификатов Торговой палаты КНР с китайского языка
• Перевод личных документов для оформления виз в Великобританию, США и Канаду, Чехию, Германию и т.д. для обучения, лечения и посещения родственников
Мы только что осуществили:
• Перевод инструкций пользователя с английского языка• Перевод фитосанитарных сертификатов с английского языка
• Перевод дистрибьюторского соглашения с английского языка
• Перевод учредительного договора с английского языка
• Перевод и оформление буклета по безопасности при работе с контейнер-цистернами
• Перевод паспортов безопасности вещества с английского языка
…. и многое другое
Будем рады видеть Вас в числе наших клиентов.
Получить информацию о стоимости и условиях выполнения заказа Вы можете по телефонам и адресам, указанным на главной странице и в разделе «Контакты».
Цены бюро переводов «ЛингвоСПб»
Бюро переводов «ЛингвоСПб» предоставляет переводы документов и устные переводы в Санкт-Петербурге по низким ценам и предлагает дополнительные скидки и специальные условия. С целью предоставить Вам наиболее выгодные условия при переводе Ваших документов мы предлагаем Вам Акции и Специальные предложения по переводу документов в СПб.
Качество услуг
Бюро переводов «ЛингвоСПб» видит основной задачей своей профессиональной деятельности качество предоставляемых услуг. В своей работе мы стремимся соответствовать самым высоким стандартам. Мы предлагаем качество, удобство, выгодные условия и индивидуальный подход.
Конфиденциальность
Бюро переводов «ЛингвоСПб» гарантирует полную конфиденциальность и сохранность любой передаваемой нам информации. Требование к нераспространению конфиденциальной информации соблюдается и в случае отсутствия официального соглашения.
Преимущества бюро переводов «ЛингвоСПб»:
Индивидуальный подход к каждому клиенту
Качество
Оперативность
Низкие цены
Удобное расположение офиса в Санкт-Петербурге – 5 минут от метро
Язык перевода | BasicЧто входит?Профессиональный перевод без редактирования. Включает: перевод профессиональным переводчиком, сверку текста на предмет полноты перевода (отсутствия пропусков). | ExpertЧто входит?Профессиональный перевод с редактированием и с соблюдением заданной терминологии. Включает: перевод профессиональным переводчиком с использованием заданной терминологии, проверку текста редактором. | SpecificЧто входит?Профессиональный перевод с соблюдением заданного стиля. Включает: перевод профессиональным переводчиком с использованием заданной стилистики и проверку текста редактором. В ряде случаев выполняется носителем языка. | AdaptedЧто входит?Это перевод на иностранный язык профессиональным переводчиком-носителем языка с адаптацией текста. Включает: перевод профессиональным переводчиком-носителем языка, проверку редактором-носителем языка, дополнительную проверку русскоязычным редактором. |
Направление перевода | (с языка/на язык) | (с языка/на язык) | (с языка/на язык) | (с языка/на язык) |
Группа 1 английский | 295/325 | 350/390 | 500/540 | 685/860 |
Группа 2 немецкий, французский, испанский, итальянский | 330/360 | 450/490 | 590/640 | 740/880 |
Группа 3 болгарский, венгерский, греческий, датский, нидерландский, норвежский, польский, португальский, румынский, сербский, финский, хорватский, чешский, шведский, латышский, эстонский, литовский | 530/590 | 590/640 | 690/770 | 795/920 |
Группа 4 белорусский, украинский, молдавский | 295/325 | 350/390 | 450/490 | 530/570 |
Группа 5 армянский, таджикский, узбекский, грузинский, казахский, киргизский, азербайджанский | 450/495 | 550/590 | 750/820 | 890/960 |
Группа 6 арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, исландский, турецкий, боснийский, фламандский, албанский | 680/710 | 790/850 | 990/1050 | 1100/1210 |
Группа 7 кхмерский, македонский, монгольский, тайский, хинди, индонезийский и др. редкие языки | 790/890 | 950/990 | 1290/1450 | -/- |
Бюро переводов, бюро переводов английский
Английский язык в настоящее время выполняет многие функции универсального языка международного общения. Именно поэтому перевод с английского и на английский язык – очень востребованная и популярная услуга. Однако высокое качество англо-русского перевода, точность и смысловое соответствие во многих ситуациях страдает из-за отсутствия в агентствах специализированных англо-русских переводчиков (русско-английских переводчиков). Хороший англо-русский переводчик – это профессионал со специальным высшим образованием, солидным стажем, разнообразной практикой и талантом.
Бюро переводов «Лингвотек» обладает пятилетним опытом англо-русского и русско-английского переводов, и залогом успешности выполнения данной услуги является опыт переводчиков и редакторов нашего бюро, широкий круг тематик, которые способны обеспечить наши специалисты, сотрудничество с носителями английского языка, проживающими как в России, так и за границей. И эти средства позволяют нам выполнить любой перевод с английского или на него практически вне зависимости от объема и срочности заказа.
Наше бюро переводов предлагает услуги по англо-русскому и русско-английскому переводу любой тематики и в любой форме: письменный перевод, устный синхронный и последовательный, перевод конференций и телефонных переговоров и многое другое. Кроме собственно перевода с английского и на английский язык мы предлагаем редактуру готового перевода высококлассными редакторами, набор текстов с аудио-носителей и все другие виды переводческих услуг.
Для обеспечения высокого качества перевода переводчик должен уметь сопоставлять текст перевода с оригиналом, оценивать и классифицировать возможные ошибки, вносить необходимые коррективы. Совокупность требований, предъявляемых к качеству перевода, называется нормой перевода. Качество перевода определяется степенью его соответствия переводческой норме и характером невольных или сознательных отклонений от этой нормы. Норма перевода складывается в результате взаимодействия пяти различных видов нормативных требований: нормы эквивалентности перевода, жанрово-стилистической нормы перевода, нормы переводческой речи, прагматической нормы перевода, конвенциональной нормы перевода. Рассмотрим каждую из них специально.
Эквивалентность содержания оригинала и перевода выступает в качестве основы их коммуникативной равноценности, предполагаемое наличие которой делает данный текст переводом. Норма эквивалентности перевода не является неизменным параметром. Она означает необходимость возможно большей общности содержания оригинала и перевода, но лишь в пределах, совместимых с другими нормативными требованиями, обеспечивающими адекватность перевода. В каждом конкретном случае тип эквивалентности определяется как соотношением единиц иностранного языка и языка перевода, так и учетом прагматических факторов, воздействующих на акт перевода.
Жанрово-стилистическую норму перевода можно определить как требование соответствия перевода доминантной функции и стилистическим особенностям типа текста, к которому принадлежит перевод.
Правила и нормы употребления конкретного языка неодинаковы во всех случаях функционирования языка. Поэтому норму переводческой речи можно определить как требование соблюдать правила нормы и употребления иностранного языка с учетом практически выявленных особенностей переводных текстов. Эти особенности реализуются переводчиками интуитивно.
Прагматическую норму перевода можно определить как требование обеспечения прагматической ценности перевода. Стремление воплотить в тексте конкретную установку его изначального автора – это своего рода суперфункция, подчиняющая все остальные аспекты переводческой нормы.
Конвенциональную норму можно определить как требование максимальной близости перевода к оригиналу, его способность полноценно заменять оригинал как в целом, так и в деталях, выполняя задачи, ради которых перевод был осуществлен. Практически это требование реализуется путем выполнения всех или некоторых из указанных аспектов переводческой нормы.
Бюро переводов «Лингвотек» выполняет профессиональные англо-русские и русско-английские переводы по общим и узкоспециальным тематикам: право, юриспруденция; авиация, космонавтика, ракетная техника; судостроение; нефтегазовая отрасль; медицина; реклама; литературный (художественный) перевод; финансовая и банковская документация; ядерная энергетика; информационные и компьютерные технологии; металлургия; политика, международные отношения. Наши англо-русские и русско-английские переводчики имеют многолетний опыт составления текстов, полностью соответствующих пяти обозначенным нормам перевода, что обеспечивает адекватность каждого перевода, произведенного в бюро переводов «Лингвотек».
Перевод текста английский ↔ русский профессионально
Особенности заказов в данной языковой паре
Зависимость стоимости от различных факторов
При выборе исполнителя немаловажным является то, сколько стоит услуга. Так стоимость перевода текста с английского на русский язык зависит, главным образом, от следующих факторов:
- Сложность тематики
- Срочность выполнения
При обратном переводе цена зависит также от того, будет ли выполнять работу носитель или русскоязычный лингвист — в первом случае услуги обойдутся значительно дороже, но если это важный материал, который предназначен для прочтения носителями, то имеет смысл серьезно рассмотреть возможность более высоких затрат, чтобы получить результат, который будет соответствовать своему предназначению.
Сроки и стоит ли без необходимости торопить переводчика
Иногда возникают ситуации, когда перевод требуется срочно или как можно быстрее. В таких случаях нужно иметь в виду, что чем больше скорость выполнения заказа отличается от нормальной, тем выше будет вероятность наличия в полученном тексте неудобочитаемых формулировок и подобных недостатков. Это реальная цена срочности. Поэтому, в данном случае, если нужно точно и правильно перевести текст с английского на русский язык или наоборот, то следует посоветоваться с менеджером переводческой компании, в какие сроки это может быть сделано с максимальным качеством, и при определении сроков исходить из этой информации. Это особенно важно в случае перевода сложных специализированных материалов.
- Мы уделяем большое внимание тщательному отбору профессиональных переводческих кадров и разделению переводчиков по специализации. Это позволяет получать результат значительно более высокого качества.
- Если вам требуется заказать услуги перевода на английский для важных материалов, обратитесь в наше бюро. Мы сможем задействовать квалифицированного носителя (британца, американца) для достижения наилучшего качества.
- Наша ценовая политика и многолетняя оптимизация позволяет заказчикам получать качественный профессиональный перевод по выгодным ценам. Отправьте нам запрос на оценку!
Если вы не уверены, какой вариант из описанных выше является более подходящим для вас, обратитесь к нам за консультацией, мы предложим оптимальный подход для вашей конкретной задачи!
Региональное бюро переводов EngProfi топ лучших компаний России
Наше бюро предоставляет весь спектр переводческих B2B услуг для бизнеса. Ежедневно мы переводим и верстаем для наших заказчиков сотни страниц документов по всем возможным тематикам. Высокое качество услуг определяется многолетним опытом в отрасли, объемом выполненных проектов, собственной системой контроля качества и новейшими технологиями, которые мы используем. Выберите необходимую вам услугу по лучшей цене!
Почему компании выбирают именно нас:
Разработка индивидуального решения с учетом специфики вашего бизнеса и всех нюансов предстоящей работы
Большой кадровый резерв с высоким уровнем компетенций: переводчики, литературные редакторы, корректоры и верстальщики
Многолетний опыт наших менеджеров позволит вам сосредоточиться на своем бизнесе, пока мы ведем ваши проекты
Гибкая система скидок
Работаем в соответствии с государственным стандартом ПР 50. 1.027-2014 и ISO 9001:2015
Предлагаем вам перечень дополнительных услуг:
редактирование и корректура текстов
литературное редактирование текста
перевод и локализация web-сайтов
перевод видео и аудиофайлов
расшифровка аудио и видеофайлов в текст (интервью, семинары, конференции, лекции, вебинары, круглые столы, фокус — группы)
вёрстка, дизайн, допечатная подготовка
полиграфические услуги
Разместить заявку на перевод просто! Отправьте документы на электронную почту [email protected], уточните требования к переводу (язык, сроки, оформление готового текста), и в самое ближайшее время с вами свяжется наш менеджер, чтобы обсудить все детали заказа.
бюро переводов, бюро переводов спб, официальное бюро переводов, переводческая компания, бюро переводов москва, бюро переводов петербург, агентство переводов, бюро переводов отзывы, бюро переводов санкт петербург, сайт бюро переводов, бюро переводов официальный сайт, русское бюро переводов, бюро перевод на английский, московское бюро переводов, бюро технического перевода, бюро переводов языков, бюро переводов документов, переводческое бюро, бюро переводов цены, технический перевод бюро, переводчик бюро переводов, рейтинг бюро переводов, бюро срочных переводов, бюро переводов китайского,бюро технических переводов в москве, бюро технических переводов москва, переводческие агентства в москве, переводческие компании москва, агентства переводов в москве, переводческие компании москвы, агентство перевод, переводческое бюро москва, агентство профессиональных переводов, бюро перевода, бюро переводов в москвеУслуги перевода на английский язык | TransPerfect
Если вам нужны исключительные услуги перевода на английский язык, не ищите ничего, кроме TransPerfect Translations. Мы работаем в сети из более чем 4000 сертифицированных лингвистов, которые могут предоставить высококачественные решения для перевода на английский язык вовремя и в рамках бюджета. Кроме того, TransPerfect является крупнейшим поставщиком языковых услуг, полностью сертифицированным по стандарту ISO 9001: 2008, что гарантирует, что все ваши проекты по переводу на английский язык всегда будут соответствовать самым строгим стандартам качества и точности.
Свяжитесь с TransPerfect сегодня, чтобы получить бесплатное предложение по переводу на английский язык или любой другой комбинации перевода и сопутствующих бизнес-услуг. Наши услуги на английском языке включают:
- Перевод документов на английский язык
- Синхронный перевод на английский
- Английская лингвистическая проверка
- Последовательный перевод с английского
- Английская транскрипция
- Английский набор и графика
- Озвучивание и субтитры на английском языке
- English Staffing Solutions
- Английский мультикультурный маркетинг
- Английский Управление документами
- Английский Deposition Services
- Английский Virtual Data Room Services
- Поддержка электронного обучения английскому
TransPerfect Translations, одна из крупнейших в мире переводческих компаний, предлагает специализированные решения для перевода на английский язык и соответствующие бизнес-услуги для ряда отраслей.
Правовой
В рамках нашей сети сертифицированных лингвистов у нас есть сотни английских юридических переводчиков, специально обученных «юридической» и специальной терминологии. Помимо перевода документов на английский язык, мы также предлагаем ряд юридических и судебных услуг, включая управление документами на английском языке, обнаружение электронных данных на английском языке, услуги депонирования на английском языке, виртуальные комнаты данных на английском языке, идентификацию документов на месте на английском языке, отчетность в суде на английском языке и транскрипцию на английском языке. Сервисы.Наши опытные переводчики английского языка имеют опыт работы со всеми типами юридических документов, включая заявки на патенты, соглашения о слиянии и поглощении, контракты на товарные знаки и авторские права, завещания и трасты, трудовые и другие деловые документы, договоры аренды и многое другое.
Финансовый
Чтобы наши клиенты, оказывающие финансовые услуги, получали высококачественный перевод на английский язык и сопутствующие бизнес-услуги, у нас есть сотни финансовых переводчиков и менеджеров проектов на английский язык, которые имеют предварительное обучение и / или опыт работы на рынке финансовых услуг на английском языке. Помимо перевода документов на английский язык, мы также предлагаем ряд сопутствующих бизнес-услуг для финансовых клиентов, в том числе решения для виртуальных комнат данных на английском языке для поддержки комплексной проверки слияний и поглощений, переводчиков на английский язык для встреч и презентаций, локализацию веб-сайтов на английский язык, консультации по соблюдению нормативных требований на английском языке, управление брендами на английском языке. , а также поддержка электронного обучения и обучения английскому языку. Наши опытные переводчики английского языка имеют опыт работы с множеством финансовых документов, включая 10-K Filings; Заполнение документов 0-Q, 8-K, 20-F, 6-K; 529 Планирование коммуникаций; Ежегодные отчеты; Банкротства; Проспекты облигаций и акций; Бюллетени; Заявки на регистрацию за рубежом; Отчеты фонда; Первичные публичные предложения; Маркетинговые материалы; Ежемесячные отчеты; SEC EDGAR Filings.
Науки о жизни
Одна только группа TransPerfect Life Sciences Practice Group превышает 90% мировых компаний по локализации, и у нас есть сотни сертифицированных английских лингвистов с научной и медицинской специализацией. Мы обслуживаем все типы медико-биологических предприятий, включая поставщиков, плательщиков, фармацевтические препараты, биотехнологии, медицинские устройства, IVD, CRO, компании IVR и маркетологов в сфере здравоохранения. Все наши специализированные переводчики на английский язык для наук о жизни имеют опыт работы с множеством документов, включая анкеты для клинических испытаний на английском языке, CRF на английском языке, IFU на английском языке, информированные согласия на английском языке, вкладыши и этикетки на английском языке, опросы пациентов на английском языке, спецификации продуктов на английском языке, протоколы на английском языке , и больше.
Производство
TransPerfect обслуживает одни из крупнейших и наиболее уважаемых промышленных и производственных предприятий мира. Чтобы наши производственные клиенты получали высококачественный перевод на английский язык и сопутствующие бизнес-услуги, у нас есть сотни английских переводчиков и менеджеров проектов, которые имеют предварительную подготовку и / или опыт работы с предметами производства и технической терминологией. Помимо перевода документов на английский язык, мы также обеспечиваем синхронный перевод на английский, последовательный перевод, транскрипцию на английский язык, кадровые решения на английском языке, консультации по вопросам разнообразия и инклюзивности, а также услуги наборного и графического набора на английском языке.
Розничная торговля
Наша практика в сфере розничной торговли и потребительских товаров позволила ведущим компаниям мира эффективно обращаться к многонациональной аудитории по всему миру. В нашей сети лингвистов есть сотни английских переводчиков, специально обученных английскому языку розничной торговли и терминологии. Мы предоставляем широкий спектр услуг для наших розничных клиентов, включая англоязычный мультикультурный маркетинг, английский бренд-консалтинг, перевод документов на английский язык, набор текста и графики на английском языке, озвучивание и субтитры на английском языке, устный перевод на английский язык, услуги по подбору персонала на английский язык, локализацию веб-сайтов на английском языке и многое другое.
Реклама
Ведущие мировые рекламные, маркетинговые и PR-компании доверяют TransPerfect предоставление лучших услуг по переводу на английский язык и сопутствующих бизнес-услуг. Имея сеть из более чем 4000 языковых специалистов, мы можем выбрать самых квалифицированных лингвистов для вашего мультикультурного / многоязычного коммуникационного проекта на английском языке. Мы предлагаем широкий спектр решений для удовлетворения потребностей наших клиентов, в том числе английский мультикультурный маркетинг, консультирование по английскому бренду, перевод документов на английский, набор текста и графики на английском языке, озвучка и субтитры на английском языке, устный перевод на английский язык, услуги по подбору персонала на английский язык, локализация веб-сайтов на английском языке и многое другое. .
Технологии
Технологические компании доверяют TransPerfect предоставление комплексных решений для успешной адаптации своих англоязычных проектов для глобального распространения. В нашей сети специализированных лингвистов у нас есть сотни английских переводчиков, которые имеют большой опыт работы с высокотехнологичной английской тематикой и терминологией. Сеть компаний TransPerfect предоставляет услуги в области технологий на английском языке мирового класса, включая локализацию программного обеспечения на английском языке, тестирование английского языка, интернационализацию английского языка, перевод документации на английский язык, настольные издательские системы на английском языке, озвучивание и субтитры на английском языке, написание технических статей на английском языке, поддержку системы управления глобализацией на английском языке и веб-сайт на английском языке. глобализация.
Правительство
TransPerfect установила партнерские отношения с рядом государственных учреждений, включая федеральные, государственные и местные, чтобы обеспечить устный перевод на английский язык, перевод документов на английский язык, локализацию веб-сайтов на английский язык, укомплектование персоналом на английском языке, транскрипцию на английском языке, набор и графику на английском языке и многое другое. Наш широкий спектр вертикальной специализации позволяет TransPerfect предоставлять услуги на английском языке во всех областях, находящихся под управлением правительства, включая внутреннюю безопасность, здравоохранение, энергетику, труд, финансы, сельское хозяйство и другие.Наши меры безопасности и конфиденциальности настолько всеобъемлющи, что нам доверяют некоторые из самых чувствительных государственных органов мира, включая Министерство обороны, Секретную службу США и Белый дом.
Сотрудники отдела продаж TransPerfect готовы принять ваш запрос на бесплатное расценки на все наши услуги на английском языке. Узнайте, почему TransPerfect Translations пользуется репутацией поставщика самых надежных и специализированных услуг для клиентов среди всех поставщиков переводов во всем мире.
Компания профессиональных английских переводов | blarlo.com
Профессиональные переводчики — носители английского языка
Наша лучшая гарантия того, что ваши важные тексты будут правильно переведены на английский, — это наша команда профессиональных переводчиков-носителей английского языка (у нас есть профессиональные американские и британские переводчики). Каждый из переводчиков, работающих в нашей компании по переводу английского языка, выполняет свою работу, уделяя внимание содержанию, но не упускает из виду какие-либо детали, так что каждый переведенный документ передается точно, а двустороннее общение проходит гладко и абсолютно четко.
Мы абсолютно уверены в том, что назначенный вам профессиональный английский переводчик обладает высокой квалификацией и специализируется в рассматриваемой теме, поэтому перевод и оригинал на обоих языках похожи по тональности и содержанию.
Престиж нашей компании заключается в понимании потребностей каждого клиента, и мы считаем, что наша обязанность — предоставить вашим английским партнерам, сотрудникам, руководителям или компаниям лучшее представление о ваших продуктах, услугах и контенте.
Чтобы помочь вам достичь этих целей, мы проводим тщательный поиск, чтобы назначить вам лучшего сертифицированного переводчика английского языка, имеющего опыт, официальные степени, требуемые по закону, и знания в запрошенных областях перевода, будь то технологический, юридический и т. Д. .
Для работы в нашем бюро переводов каждый профессиональный переводчик английского языка должен соответствовать следующим требованиям:
- Быть переводчиком-носителем английского языка
- Имею диплом переводчика
- Будьте активным профессионалом в курсе последних событий.
- Имею большой опыт работы переводчиком
- Специализация и опыт работы в определенной сфере
Профессиональный перевод официальных документов и текстов на английский язык
Наши профессиональные переводчики английского языка в вашем распоряжении для перевода документов, требующих определенного технического языка, в юридической, коммерческой или технической областях.
В нашем профессиональном бюро переводов у нас есть опыт работы с клиентами разных национальностей, которые приходят к нам со всеми видами текстов, которые необходимо перевести с любого другого языка на английский. Мы специализируемся на оказании помощи компаниям, стремящимся к расширению, которые не обязательно сосредоточены на аналоговых медиа и в настоящее время пользуются возможностями, которые предлагает цифровой мир. Изучая ваши официальные документы и тексты с разных сторон, мы работаем с опытными переводчиками из разных областей с целью предоставить вам наши услуги перевода на английский язык с помощью полных и эффективных профессионалов, которые идеально подходят для ваших нужд.
Каждый день, blarlo.com получает запросы от клиентов со всего мира, которым требуется перевод на английский язык. Эти клиенты представляют различные области, такие как электронное обучение, туризм, медицина, юридический сектор, технологии, международная торговля, искусство, розничная торговля, аудиовизуальные СМИ, инженерия и т. Д.
Эти запросы включают в себя все виды форматов, такие как электронные письма, контракты, каталоги, пресс-релизы, описания продуктов, статьи, годовые отчеты, приложения, книги, инструкции по эксплуатации, игры, веб-сайты и т. Д.
Вот некоторые из областей нашей компетенции в отношении профессиональных переводов на английский язык.
- Услуги перевода на английский язык для электронной коммерции
- Услуги перевода на английский язык для архитектуры и строительства
- Услуги перевода на английский язык для электронного обучения
- Услуги по переводу веб-сайтов на английский
- Услуги перевода на английский язык для индустрии туризма
- Услуги по переводу аудиовизуального контента на английский
- Услуги научного перевода на английский язык
- Услуги финансового перевода на английский язык
- Услуги сертифицированного перевода на английский язык
- Услуги перевода на английский язык для рекламной индустрии
- Услуги перевода на английский язык для юридических и судебных органов
- Услуги художественного перевода на английский язык
- Медицинский перевод на английский язык
- Услуги перевода на английский язык для индустрии моды и красоты
- Услуги по локализации видеоигр и программного обеспечения на английский язык
Сертифицированный переводчик английского языка
Услуги сертифицированного перевода на английский язык, предоставляемые blarlo. com гарантирует переводы с эффективной терминологией и правильным толкованием документов, что, в свою очередь, обеспечивает неоспоримое признание, сертификацию и действительность при представлении в официальных и международных агентствах.
Мы специализируемся на услугах по переводу на английский язык юридических, судебных и административных документов, а также нотариально заверенных документов, свидетельств и учредительных документов. Если это срочный перевод, не стесняйтесь обращаться к нам без каких-либо обязательств, чтобы согласовать сроки доставки и цены.
Один из наших сертифицированных английских переводчиков доставит ваши официальные документы, переведенные с английского или на английский, напечатанные на бумаге, должным образом подписанные и проштампованные и всегда сопровождаемые копией оригинала.
Цены и расценки на перевод на английский язык
Наши расценки зависят от длины текста, а также от типа документа, который нужно перевести. Еще один вопрос, который следует учитывать, — это будут ли повторяющиеся рабочие места и запрашиваемая область знаний.
Внимание, оказываемое клиентам на blarlo.com, носит индивидуальный характер, потому что мы ориентируемся на ваши потребности, чтобы удовлетворить их быстро и старательно. Мы будем рады услышать от вас; мы можем дать вам полную уверенность, что дадим вам предложение, которое соответствует вашим потребностям и без каких-либо обязательств.
Для нас очень приятно, когда ваши вложения окупаются специализированной работой, которую вы получите от одного из наших профессиональных переводчиков английского языка.
Дешевые услуги сертифицированного перевода для USCIS
Что такое сертифицированный перевод?
Заверенный перевод — это подтверждение того факта, что документ, переведенный переводческой компанией или переводчиком, выполнен с максимальной точностью и точен, в полном соответствии с исходным документом. Это доказательство того, что переведенный документ был выполнен квалифицированным переводчиком и в нем нет никаких неточностей. Заявление подписывается нашим генеральным менеджером и содержит наши полномочия, квалификацию, контактный номер, адрес и т. Д. Это сделано для того, чтобы, если с нами нужно связаться для перекрестной проверки подлинности документа соответствующим органом, мы можем быть, с легкостью.
Когда требуется заверенный перевод?
Заверенный перевод необходим, когда вы подаете юридические документы в любой суд или USCIS в случае иммиграции. Документы, упомянутые выше, включают свидетельства о рождении, документы об образовании, свидетельства о браке или любые другие личные документы.В некоторых случаях может потребоваться нотариальное заверение.
Если вы ищете недорогие услуги сертифицированного перевода, не беспокойтесь, потому что вы попали именно туда, где вам нужно. Мы предлагаем эти услуги по самым низким ценам. Вы не почувствуете легкую нагрузку на свой карман. Перевод проходит через наших сотрудников от менеджера проекта к переводчику, редактору и, наконец, к корректору, он имеет высочайшее качество и официально сертифицирован нами. Вы можете расслабиться, зная, что ваши документы обрабатываются квалифицированными и опытными лингвистами, а наши переводы гарантированно будут приняты USCIS.
Что такое официальный перевод?
Официальный перевод — это перевод, который официально предоставляется в любом офисе, учреждении или агентстве. Когда перевод представляется серьезному рецензенту, рецензирующему по профессиональным причинам; переводчик и его полномочия становятся невероятно важными.
Официальный перевод будет сопровождаться «Сертификатом точности», в котором декларируется, что переводчик или переводческая компания берет на себя полную и полную ответственность за содержание перевода, а также указываются полные учетные данные и контактные данные, чтобы переводчик мог быть связались и проверили, чтобы доверять выполненному им переводу.
Официальные переводы также оговаривают, что перевод выполнен не самим подателем или заявителем.Переводчик будет проверять, что перевод никаким образом не изменяет информацию и факты. Он является автоматическим оценщиком деталей, представленных в заявке.
Требуется официальный перевод, чтобы заявитель не мог манипулировать информацией.
Есть ли разница между официальным переводом и сертифицированным переводом?
Нет, нет! Официальный перевод — это, по сути, другое слово для сертифицированного перевода.Заверение перевода делает его официально приемлемым.
Заверенные переводы — это любой перевод, который поставляется с Сертификатом подлинности от переводчика, в котором указано, что перевод является точным, аутентичным, и ответственность за него несет сам переводчик. Переводчик также предоставит свои полномочия и полномочия своего бюро переводов вместе с их полными контактными данными.
Что делает заверенный перевод официальным?
Заверенный перевод может быть представлен в официальном качестве в различных офисах любого типа.Больницы, академические учреждения, правительственные организации и другие серьезные учреждения будут просить официальный перевод, чтобы быть уверенным, что перевод точен и заслуживает доверия. Для всех этих учреждений содержание перевода будет неотъемлемой частью их оценки обстоятельств, и поэтому перевод чрезвычайно важен.
Что вы подразумеваете под юридическим переводом?
Юридический перевод — это перевод документов и текста, которые имеют юридическую тематику и зависят от культуры.Переводчики, имеющие опыт юридического перевода, и специалисты, знающие, как перевести именно то, что было юридически написано, точно переведут текст, используя определенные юридические термины.
Нужно ли мне переводить свидетельство о браке?
Если у вас есть свидетельство о браке, составленное не на английском языке, то да, вам нужно получить его перевод, если вам нужно использовать его для иммиграционных целей. Таковы правила иммиграционной службы США. Посетите immihelp.com для получения дополнительной информации.Что такое профессиональный переводчик?
Профессиональный переводчик — это переводчик, свободно говорящий на другом языке, прошедший обучение и имеющий опыт перевода документов. Он или она должны уметь понимать, говорить, читать и писать на этом другом языке и должны иметь степень бакалавра на этом другом языке.
Может ли нотариус быть дипломированным переводчиком?
Да и нет. Нотариус может свободно владеть двумя языками и предоставлять заверенный перевод, но он не может одновременно выступать в качестве переводчика и нотариуса.Нотариус может переводить, но ему не разрешается нотариально заверить свой перевод.
Может ли нотариус перевести свидетельство о рождении?
Да, нотариус может перевести свидетельство о рождении, если он знает соответствующие языки и подписывает свидетельство о точности, но он не сможет нотариально заверить свою подпись. Если вам нужен нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении, вам нужно будет получить заверенный перевод, который вам нужно будет принести нотариусу вместе с лицом, подписывающим свидетельство, и нотариус заверит свидетельство нотариально после подтверждения личности человека. кто подписал справку о достоверности.
Что такое переводчик с сертификатом ATA?
Сертифицированный переводчик ATA — лингвист, который является членом ATA и сдал экзамены. Экзамен основан исключительно на знании языка и способностях к переводу и не имеет ничего общего, например, с требованиями USCIS. Нет, переводчик не должен быть членом ATA, чтобы предоставить заверенный перевод для иммиграционной службы.
Что такое переводческая компания, сертифицированная ATA?
Бюро переводов может выразить желание присоединиться к АТА в качестве члена.Если ATA примет компанию, она предоставит ей статус участника и страницу на их веб-сайте. Universal Translation Services является членом ATA.
Каким будет заверенный перевод?
Если вам интересно, есть ли другое слово для сертифицированного перевода, позвольте нам прояснить это для вас. Вы, должно быть, встречали слово официальный перевод в своих требованиях. Официальный перевод — это термин, который используется вместо заверенного перевода во многих документах и офисах. Термин означает то же, что и заверенный перевод.
Обычно переводчику не нужно предъявлять свои полномочия. Вы можете получить перевод, вообще не показывая свои учетные данные. В сертифицированном переводе переводчик делится своими полномочиями. Это делает процесс получения перевода «официальным». Отсюда и термин «официальный перевод»; потому что переводчик или бюро переводов официально добавляют свои учетные данные.
Услуги профессионального письменного и устного перевода для предприятий
Многоязычный перевод — все о процессах
Размещено Traducta 9 марта, 2016
Многоязычный перевод для многих является непонятной наукой.Перед тем, как запустить проект многоязычного перевода, ряд элементов может помочь ускорить процесс, снизить ваши расходы и обеспечить стабильное качество на всех языках. Поместите файл в волшебный ящик, и он будет отлично переведен на испанский, итальянский, немецкий, португальский, русский, иврит и готов к публикации.
Сюрприз, сюрприз! Это не так.
Многоязычные бюро переводов могут или не могут сотрудничать с вами проактивно, чтобы предоставить рекомендации по передовым методам перевода и помочь вам на этапе планирования.Несколько факторов определят окончательную стоимость…
Узнать большеМногоязычный перевод веб-сайтов — насколько это важно?
Размещено Traducta 19 февраля 2016 г.
Когда потребители ищут в Интернете, они, скорее всего, будут использовать свой первый язык для запроса своей поисковой системы. Таким образом, если ваш веб-сайт только на английском языке, он не будет отображаться в результатах поиска Google, когда потребитель выполняет поиск на испанском или любом другом языке! Другими словами, ваш веб-сайт не имеет отношения к Google, если ключевые слова, используемые потребителем, написаны на испанском языке!
Так как же выйти на этот значительный дополнительный рынок в США? Переведите свой сайт и ключевые слова! Необходимые вложения минимальны, и, более того, присутствие в Интернете на испанском языке не только откроет двери на латиноамериканский рынок, но, естественно, сделает вас видимыми для еще примерно 410 миллионов потенциальных клиентов.
Узнать большеНасколько вы отличный маркетолог, говорящий на нескольких языках?
Размещено Traducta 19 августа 2013 г.
Чтобы точно перевести маркетинговый контент с английского на любой язык, требуется квалифицированный и опытный переводчик, который является носителем совершенно иной культуры, чем та, в которой было отправлено сообщение, например китайского, японского или русского.
Вы также можете сделать несколько вещей, чтобы ваш контент был легко переведен на другой язык:
Делайте ваш контент простым, используя ясные темы и сильные глаголы, которые недвусмысленны.
Пишите дружелюбный, вежливый и уважительный контент, не относящийся к клиентам слишком неформально.
Избегайте конкретных ссылок на местные или культурные события, если это, конечно, не желательно и не является целью.
Ведущее бюро переводов, бюро переводов
Если вам нужно многоязычное бюро переводов, профессиональные переводчики Traducta всегда готовы помочь.
Если вам нужен перевод одного файла на один язык или тысячи документов на 20 языков, мы всегда готовы помочь.Ни один проект не может быть слишком маленьким или слишком большим, наши клиенты всегда получают вовремя и в рамках бюджета.
Traducta предоставляет профессиональные услуги многоязычного перевода более 30 лет на более чем 100 языков. Самые популярные услуги перевода, которые мы предоставляем в Северной Америке, — это с английского на испанский, с английского на французский и с английского на немецкий, а также с английского на португальский.
Сеть профессиональных переводчиков
Наша сеть профессиональных переводчиков по всему миру позволяет нам своевременно выполнять многоязычные переводы, всегда обеспечивая качество по конкурентоспособным ценам.Ниже приводится обзор наиболее популярных языковых комбинаций, которые мы обслуживаем в настоящее время. Если вы не видите свой язык в списке, свяжитесь с нами, поскольку мы предлагаем практически все возможные языковые комбинации.
Нажмите здесь, чтобы запросить коммерческое предложение на многоязычный переводСписок языков многоязычных переводческих услуг
Перевод на португальский
Перевод на вьетнамский
Работаем со всеми форматами файлов для всех типов проектов
У нас есть лучшие инструменты для перевода, которые соответствуют вашим ожиданиям как с точки зрения качества, так и с точки зрения быстроты выполнения заказов.Неважно, с каким форматом файла вы работаете или какую платформу вы используете, мы можем удовлетворить ваши требования. От наиболее распространенных документов Microsoft Word, электронных таблиц Excel и презентаций PowerPoint и файлов PDF до форматов дизайна, таких как InDesign, веб-файлы или строки программного обеспечения, мы предоставим вам идеальные переводы и оставим форматирование или теги без изменений.
При локализации программного обеспечения мы следим за тем, чтобы ваш код остался нетронутым. Вы можете отправить нам свой контент в виде файлов свойств, регулярного выражения или в виде электронной таблицы, мы разместим вас, соблюдая ограничения символов.
Что касается печатных материалов, мы действительно предоставляем готовые решения, чтобы ваш переведенный контент был готов к печати. Мы делаем многоязычные настольные издательские системы, следя за тем, чтобы ваш продукт соответствовал исходному макету с необходимыми корректировками, если переведенная версия длиннее (или короче).
У нас также есть опыт работы с курсами электронного обучения, включая руководства, закадровый голос, пост-продакшн и т. Д. Если у вас есть письменные сценарии, отлично! Отправьте их нам. Если нет, мы можем предоставить услуги транскрипции перед переводом контента.Затем мы назначаем носителей языка (голосовые таланты) для записи звуковых дорожек и сопоставления с визуальными эффектами.
Услуги переводчика непревзойденного качества
Качество наших переводческих услуг гарантируется нашим запатентованным трехэтапным процессом обеспечения качества. Этот процесс включает в себя исследование терминологии, перевод профессиональным переводчиком, который также является экспертом в предметной области, проверку другим переводчиком-человеком и заключительный этап проверки первоначальным переводчиком для обеспечения точности перевода, безупречного стиля и грамматики, а также отсутствия опечаток.В дополнение к нашим передовым технологиям наша команда и процессы обеспечивают неизменно высокое качество.
Нажмите здесь, чтобы запросить коммерческое предложение на многоязычный переводБюро переводов США
Наше бюро переводов было основано в 2002 году с целью оказания помощи компаниям и частным лицам в передаче мировой информации. Мы наняли проверенных профессиональных лингвистов для перевода всех наших документов на более чем 100 языков, таких как испанский, французский, немецкий, японский, мандаринский, кантонский и т. Д.На сегодняшний день мы перевели тысячи технических руководств, справочников для сотрудников, рекламных листовок, меню ресторанов, свидетельств о рождении, дипломов, стенограмм и многих других. Мы прилагаем все усилия, чтобы обслуживать каждого клиента с индивидуальным подходом, поскольку менеджеры по работе с клиентами отвечают на телефонные звонки, электронные письма, чаты и лично. Наш офис в Нью-Джерси открыт для клиентов по предварительной записи, и мы принимаем клиентов из всех мест, таких как Нью-Йорк, Сан-Франциско, Чикаго, Филадельфия, Майами и даже из разных стран, отправляя нам документы в электронном виде: веб-сайт, электронная почта. , текстовое сообщение, мессенджер или факс.
Перевести
Когда дело доходит до качества, переводчики-люди по-прежнему предлагают непревзойденный уровень качества и экспертных знаний. Машинные переводчики, такие как Google Translate, не могут обрабатывать сложные темы по юридической или медицинской терминологии. Кроме того, бесплатные машинные переводчики не гарантируют конфиденциальность ваших документов. Они запоминают ваше личное содержимое и повторно используют его для других переводов, тем самым увеличивая риск утечки личных данных.
Чтобы избежать этих ловушек, мы никогда не нанимаем машинных переводчиков, как бы соблазнительно это ни звучало! Мы понимаем, что люди предлагают более представительный и профессиональный опыт перевода, и мы не жертвуем качеством и не рискуем личными данными наших клиентов в пользу сторонних поставщиков машинного перевода! С Translation Services USA у вас есть душевное спокойствие и профессиональная политика неразглашения информации, применяемая по умолчанию к каждому проекту. Кроме того, все наши переводчики-люди проходят полный отбор, проверку рекомендаций и работают в соответствии с нашим собственным соглашением о неразглашении.Мы дорожим бизнесом наших клиентов и никогда не разглашаем данные никому, кроме сторон, непосредственно вовлеченных в ваш проект. Вот почему мы поддерживаем долгосрочные деловые отношения со многими бизнес-клиентами, начиная с 2008 года!
Только профессиональный перевод
Как ведущее бюро переводов в Северной Америке, мы разработали собственный набор правил и стандартов, которых мы придерживаемся, чтобы поддерживать высокое качество и предсказуемость взаимодействия с каждым клиентом, работающим с нами. Это включает: полную интеграцию всех входящих запросов в нашу собственную CRM-систему. Мы обрабатываем все входящие телефонные звонки, сообщения онлайн-чата и запросы по электронной почте в нашу CRM и присваиваем уникальный идентификационный номер клиента, который используется позже во всех последующих взаимодействиях. Такой подход гарантирует единообразие опыта на всех этапах проекта, и каждому клиенту уделяется 100% нашего личного внимания, будь то оценка стоимости или сдача завершенного проекта. Без исключений. Никаких упавших шаров!
Помимо CRM, мы используем собственную систему проверки переводчиков, чтобы отделить некачественных, ленивых переводчиков от хороших.Мы требуем, чтобы все наши переводчики подписали с нашим агентством соглашение о неразглашении информации. Это в дополнение к тому соглашению о неразглашении, которое может потребовать ваша фирма. Это гарантирует, что содержимое ваших документов не будет раскрыто нежелательным сторонам и затронет только людей, непосредственно участвующих в процессе перевода.
Наконец, мы проверяем переведенные документы с помощью другого набора корректоров, чтобы гарантировать, что качество не будет нарушено. Иногда даже профессиональные лингвисты пытаются обмануть и использовать машинный перевод.Мы строго запрещаем это, и как только лингвист пойман на мошенничестве, мы немедленно приостанавливаем действие этого человека и добавляем его / ее в черный список, который ведем с 2010 года. Это был год, когда мы реализовали этот бизнес-процесс!
Излишне говорить, что у нас также есть штатные специалисты по настольным издательским системам, способные редактировать вашу сложную графику и форматировать, поскольку переводы могут испортить шрифты или размер содержимого. Наши сотрудники исправят любые несоответствия в форматировании, чтобы вы получили максимально приближенную к оригиналу переведенную копию, независимо от того, на каком языке (языках): английский, китайский, японский или канадский французский.
Мы предоставляем полный спектр лингвистических услуг на более чем 100 языках, таких как испанский (мексиканский, латиноамериканский, испанский в Испании), французский (канадский и французский), немецкий, японский, китайский (мандаринский для материковой части и кантонский для южный Китай), корейский, вьетнамский, итальянский, португальский, датский, голландский, норвежский, шведский и многие другие.
Наша переводческая компания, специализирующаяся на большинстве языков, используемых в международной торговле: английском, китайском (мандаринский диалект, кантонский диалект, тайваньский диалект), японском, французском, русском, арабском, португальском, итальянском, немецком и многих других.Кроме того, в нашу обширную сеть переводчиков входят специалисты по редким языкам, таким как навахо, кхмерский, латынь, арамейский, древнескандинавский, каренский и тибетский. Наш список поддерживаемых языков растет и в настоящее время насчитывает более 700 языков!
Поскольку прогнозируется, что мировая торговля будет расти более чем на 6% ежегодно в течение следующих 5 лет с 2018 по 2023 год и достигнет 70 миллиардов долларов, существует огромная потребность в профессиональной лингвистической помощи для постоянно растущего количества пользовательского контента: видео на YouTube, блоги, комментарии, электронные письма, текстовые сообщения и содержимое веб-сайтов. Профессия переводчика-человека пользуется большим спросом и может оставаться конкурентоспособной в долгосрочной перспективе. Компании, стремящиеся к глобальному расширению и сохранению конкурентоспособности на родине, нанимают профессиональные переводческие фирмы, такие как TSU , чтобы их корпоративное послание было воспринято правильно и без каких-либо сюрпризов. Нет, вы не можете перевести каждый документ только с помощью лингвистов. Это дорого, давайте посмотрим правде в глаза. Но самые важные части, такие как медицинские записи, справочники сотрудников, юридические соглашения и патенты, должны быть переданы профессионалам и обрабатываться как таковые.Вы бы предпочли доверить операцию на сердце опытному хирургу или дешевому станку?
Если вы только начали исследование, языковые переводы — это давно сложившаяся отрасль, охватывающая весь спектр лингвистических услуг от переводов документов для письменных материалов до устного перевода для устных разговоров. Он разработан профессиональными лингвистами-людьми из сегмента высокого класса, где качество и точность имеют решающее значение, и машинных переводов, где качество не имеет значения.
Никто не справляется лучше, чем переводчик. Социальные сети пытаются поднять машины на новый уровень качества и доступности, но реальность показывает, что ни медицинская, ни юридическая промышленность не могут рисковать низкими результатами, которые не могут быть гарантированы использованием машинных переводчиков. Люди — это люди, которые полностью трансформируют значения ваших документов с одного языка на другой и гарантируют, что люди, читающие ваши переводы на испанском, французском, немецком, японском или китайском языках, не будут смеяться.Свяжитесь с нами сегодня, чтобы получить бесплатную оценку стоимости вашей следующей работы по переводу!
Последние новости
Не используйте виджет Google Переводчика на своем веб-сайте
Почему мы не рекомендуем использовать виджет Google Переводчика на вашем сайте? Использование плагина Google Translate на вашем веб-сайте может показаться хорошей идеей — его просто установить, он бесплатный, требует минимальных усилий с вашей стороны и т. Д.Но помните старую пословицу: «Вы получаете то, за что платите»! Вот…
Подробнее …
Государственные агентства — Найдите лучшего поставщика языковых услуг
Поставщики языковых услугпользуются большим спросом из-за того, что центральные и местные органы власти часто нуждаются в надежных и эффективных переводчиках. Чтобы предоставить своим пользователям наилучшие услуги на нескольких языках, эти государственные органы прибегают к различным профессиональным переводческим услугам.Это понятно, ведь современный мир — это…
Подробнее …
Бренды охватывают глобальную аудиторию с помощью локализованного контент-маркетинга
Став сегодня глобальным рынком, мир дал брендам возможность расширять и расширять свой бизнес по всему миру. Таким образом, возможность достичь различных клиентов в самых отдаленных уголках планеты чрезвычайно выросла и позволила коммерции расшириться и получить новое измерение.То, что считалось невозможным всего лишь…
Подробнее . ..
Профессиональный перевод для любого бизнеса
Бюро профессиональных языковых переводов
Мы — онлайн-бюро переводов, предлагающее все виды языковых услуг. Как профессиональная переводческая компания, мы не боимся проблем, потому что верим в свои навыки и знания, которые демонстрируют сотни довольных клиентов, которые возвращаются, чтобы заказать дополнительные услуги.Английский является официальным языком во всем мире, поэтому услуги перевода на английский язык предоставляются мгновенно и отличаются высочайшим качеством. Некоторые называют нас бюро переводов в Интернете, но мы видим себя бюро переводов, потому что наша сила — это 700 профессиональных переводчиков, которые сотрудничают с нами. Это означает, что мы на самом деле не агентство языковых переводов, а бюро языковых услуг, поскольку наше предложение охватывает не только профессиональные услуги перевода, но также редактирование и корректуру.Несмотря на это, ярлык профессионального бюро языковых переводов все-таки не так уж плох.
Профессиональный перевод онлайн
Точно так же, как лучшие переводчики — это люди, у которых просто есть правильный поток при написании и которые знают отрасль своего заказчика, лучшие переводческие услуги основаны на ресурсах, хорошем управлении заказами и специализированных ИТ-решениях. У нас есть все! Как и любые другие услуги, услуги языкового перевода требуют вовлеченности, воли к росту и хорошего обслуживания клиентов.Агентства по предоставлению языковых услуг должны постоянно развиваться, потому что мы, как лидер на рынке, развиваемся быстрыми темпами. Мы гордимся этим, потому что, помимо предоставления услуг профессионального языкового перевода, мы реально влияем на рынок и делаем все возможное, чтобы изменить его к лучшему. Благо наших клиентов — это также благо всех людей, которые сталкиваются с нашими переводами, поэтому наша ответственность больше, чем можно подумать. Наша сила в людях, потому что они обеспечивают нашим клиентам качественно подготовленный профессиональный перевод с учетом контекста и конечного получателя текста.