- Самые красивые книги для детей за 2019 год
- Политика публикации отзывов
- 1. Мы хотим увидеть ваш уникальный опыт
- 2. Мы за вежливость
- 3. Ваш отзыв должно быть удобно читать
- 4. Отзыв не должен содержать сторонние ссылки
- 5. Для замечаний по качеству изданий есть кнопка «Жалобная книга»
- 6. Отзыв – место для ваших впечатлений
- 7. Мы не отвечаем за работу розничных и интернет-магазинов.
- 8. Мы уважаем законы РФ
- Политика публикации отзывов
- 15 ослепительно красивых детских книг под любую елку
- 1. Джоан Роулинг «Икабог»
- 2. Элен Малле, Варвара Помидор «Мона Оляля»
- 3. Китти Краутер «Ночные сказки»
- 4. Торбен Кульманн «Эйнштейн. Фантастическое путешествие мышонка через пространство и время»
- 5. Михаил Яснов «Большая книга зверей»
- 6. Таня дель Рио, Уилл Стейли «Уоррен XIII и Шепчущий лес»
- 7. Рене Госсини, Моррис «Счастливчик Люк. Дорога по прерии»
- 8. Билл Питт «Двухголовый великан»
- 9. Ханс Кристиан Андерсен «Снежная королева»
- 10. Пьер Грипари «История принца Реми, лошадки по имени Реми и принцессы Мирей»
- 11. Кэнъя Хирата, Кунио Като «Дом из маленьких кубиков»
- 12. Гийом Перро «Космический почтальон»
- 13. Михаил Лукашевич «Очумелый птиц»
- 14. Зина Сурова «Русские народные загадки в картинках»
- 15. Марино Амодио, Винченцо Дель Веккьо «Средиморье»
- Лучшие детские книги на non/fiction — Издательство «Белая ворона» / Albus Corvus
- Вакансия верстальщика книг в издательство
- Книги для дизайнера интерьера: лучшие издания
- Наталья Щерба «Финиста. Сонный дом» | Книги, Обзоры книг
- Переводчики «Дюны» Екатерина и Анатолий Питык: «Украинская Сечь — наша самая большая находка в романе» | Громадское телевидение
- 24 ведущих независимых и малых издательства
- 30 лучших небольших и независимых литературных издательств
- 14 лучших независимых издательств Великобритании
- »25 лучших издателей для новых авторов
- 25 независимых типографий, которые доказывают, что наступил золотой век инди-издательства
- Двенадцать независимых издателей, которые должен знать каждый лондонец
- Лучшие независимые издательства Лондона
Самые красивые книги для детей за 2019 год
Политика публикации отзывов
Приветствуем вас в сообществе читающих людей! Мы всегда рады вашим отзывам на наши книги, и предлагаем поделиться своими впечатлениями прямо на сайте издательства АСТ. На нашем сайте действует система премодерации отзывов: вы пишете отзыв, наша команда его читает, после чего он появляется на сайте. Чтобы отзыв был опубликован, он должен соответствовать нескольким простым правилам:
1. Мы хотим увидеть ваш уникальный опыт
На странице книги мы опубликуем уникальные отзывы, которые написали лично вы о конкретной прочитанной вами книге. Общие впечатления о работе издательства, авторах, книгах, сериях, а также замечания по технической стороне работы сайта вы можете оставить в наших социальных сетях или обратиться к нам по почте [email protected].
2. Мы за вежливость
Если книга вам не понравилась, аргументируйте, почему.
3. Ваш отзыв должно быть удобно читать
Пишите тексты кириллицей, без лишних пробелов или непонятных символов, необоснованного чередования строчных и прописных букв, старайтесь избегать орфографических и прочих ошибок.
4. Отзыв не должен содержать сторонние ссылки
Мы не принимаем к публикации отзывы, содержащие ссылки на любые сторонние ресурсы.
5. Для замечаний по качеству изданий есть кнопка «Жалобная книга»
Если вы купили книгу, в которой перепутаны местами страницы, страниц не хватает, встречаются ошибки и/или опечатки, пожалуйста, сообщите нам об этом на странице этой книги через форму «Дайте жалобную книгу».
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу
Если вы столкнулись с отсутствием или нарушением порядка страниц, дефектом обложки или внутренней части книги, а также другими примерами типографского брака, вы можете вернуть книгу в магазин, где она была приобретена.
6. Отзыв – место для ваших впечатлений
Если у вас есть вопросы о том, когда выйдет продолжение интересующей вас книги, почему автор решил не заканчивать цикл, будут ли еще книги в этом оформлении, и другие похожие – задавайте их нам в социальных сетях или по почте [email protected].
7. Мы не отвечаем за работу розничных и интернет-магазинов.
В карточке книги вы можете узнать, в каком интернет-магазине книга в наличии, сколько она стоит и перейти к покупке. Информацию о том, где еще можно купить наши книги, вы найдете в разделе «Где купить». Если у вас есть вопросы, замечания и пожелания по работе и ценовой политике магазинов, где вы приобрели или хотите приобрести книгу, пожалуйста, направляйте их в соответствующий магазин.
8. Мы уважаем законы РФ
Запрещается публиковать любые материалы, которые нарушают или призывают к нарушению законодательства Российской Федерации.
15 ослепительно красивых детских книг под любую елку
Пока до Нового года еще остается неделя, не поздно придумать подарок, который гарантированно сделает праздник лучше. Из книг, вышедших под конец года, мы выбрали 15, поражающих воображение: визуальные путешествия, виртуальные миры и удивительные приключения.
1. Джоан Роулинг «Икабог»
Перевод с английского Сергея Магомета
СПб.: Азбука-Аттикус
© Издательство «Азбука-Аттикус»По признанию Джоан Роулинг, сказку «Икабог» она придумывала для своих детей, пока писала «Гарри Поттера», а завершив сагу про мальчика-волшебника, отложила и «Икабога», чтобы заняться книгами для взрослых. На самом деле, и сам «Икабог», хоть и закончен пятнадцать лет назад и обращен к читателям-младшеклассникам, — это та взрослая Роулинг, к которой мы сегодня вынуждены привыкать, где политический контекст и подтекст значат не меньше сюжета, а история о чудовище-Икабоге оказывается заодно историей о цене процветания жителей страны Корникопия (cornucopia в переводе с латыни — рог изобилия).
2. Элен Малле, Варвара Помидор «Мона Оляля»
Перевод с французского Михаила Хачатурова
СПБ.: Бумкнига
© Издательство «Бумкнига»Невероятной красоты графическая история о девочке, живущей в городе букв, где можно до бесконечности «лебедежировать буквами, медвежонглировать буквами и тиграть словами». Однажды папа, разозлившись на Мону, всосал все буквы пылесосом, и в мире кончился цвет. И теперь папе и Моне придется искать буквы и слова, чтобы заново дать предметам названия. Эту книгу хорошо читать родителям вместе с детьми, чтобы найти точку соприкосновения, ведь слова даны нам ровно для того, чтобы договариваться друг с другом и уметь описать красоту этого земного мира.
3. Китти Краутер «Ночные сказки»
Перевод со шведского Ксении Коваленко
М.: Albus Corvus
© Издательство Albus CorvusВ 2010 году бельгийский иллюстратор Китти Краутер получила премию Астрид Линдгрен, Нобелевку в мире детской литературы. Но ее карандашным, нарочито наивным рисункам потребовалось еще десять лет, чтобы дойти до русского читателя. В России принято считать холодную красоту главным достоинством книжки-картинки. У Китти Краутер она другая — теплая красота выдуманного леса, в бесконечных просторах которого невозможно заблудиться, зато можно почувствовать свое родство с населяющими его волшебными жителями.
4. Торбен Кульманн «Эйнштейн. Фантастическое путешествие мышонка через пространство и время»
Перевод с немецкого Нины Фрейман
СПб.: Поляндрия
© Издательство «Поляндрия»Четвертая в замечательной серии книг-приключений маленького мышонка-изобретателя, который раз за разом отправляется в путешествие с великими героями прошлого: в небо — с Линдбергом, в космос — с Армстронгом, в подводное царство — с Эдисоном, а теперь с помощью Эйнштейна мечтает отправиться в прошлое, чтобы успеть на большой праздник сыра. В этих книгах исторический контекст и желание просветить ребенка никогда не затмевают, собственно, главного: приключений, яркого сюжета и невероятной красоты исторических картин.
5. Михаил Яснов «Большая книга зверей»
Художник Карина Кино
СПб.: Поляндрия
© Издательство «Поляндрия»Знакомые с детства стихи Михаила Яснова — Чучело-мяучело на стене сидело, Крысуня поучает Кисуню красиво лежать, у котенка Мурзика в животике музыка — здесь сопровождены невероятно теплыми иллюстрациями Карины Кино. Такая книга имеет все шансы стать единственно любимой, той самой, что будет перечитываться каждый зимний вечер и запомнится на всю жизнь. Потому что именно поэт Михаил Яснов придумал для нас такое, его же словами, чудетство, где всегда будет хорошо детям и куда всегда могут вернуться родители.
6. Таня дель Рио, Уилл Стейли «Уоррен XIII и Шепчущий лес»
Перевод с английского Любови Сумм
М.: Розовый жираф
© Издательство «Розовый жираф»Уилл Стейли, один из самых успешных книжных дизайнеров Америки, придумал Уоррена для души — историю мальчика, хозяина старинного отеля со множеством секретов, который в одиночку пытается вытянуть семейный бизнес в обстановке, напоминающей одновременно викторианскую готику и волшебную сказку. Приключения Уоррена и написаны так, что от них не оторваться, и нарисованы так, что графика придает движения каждой странице, сокровище, а не книга.
7. Рене Госсини, Моррис «Счастливчик Люк. Дорога по прерии»
Перевод с французского Надежды Бунтман
М.: Мелик-Пашаев
© Издательство «Мелик-Пашаев»Торжество приключений, неполиткорректности и веселых картинок в классическом французском комиксе о бесстрашном ковбое, который стреляет быстрее всех, одной левой справляется с толпой бандитов и затем уходит в закат. Рене Госсини известен читателям как автор «Малыша Николя», и его видение мира нам знакомо и понятно: это огромная детская площадка, где чем глупее ведут себя злодеи, тем веселее героям. «Счастливчик Люк» — прямой билет в мир детского чтения до гаджетов и мультсериалов, когда все прочитанное становилось поводом для немедленной игры.
8. Билл Питт «Двухголовый великан»
Перевод с английского Натальи Смирновой
М. : Мелик-Пашаев
© Издательство «Мелик-Пашаев»Билл Питт — знаменитый художник, до книжной карьеры работавший с Уолтом Диснеем — например, над «Белоснежкой» и «Алисой в Стране чудес». Его сказки кажутся остроумным переосмыслением классических сказочных сюжетов, как будто вчера из сборника каких-нибудь любопытных до народной мудрости братьев. Его книги позволяют читателю разом пережить два чувства: удивления и узнавания, герои как будто знакомые, но что он с ними делает — поразительно, как будто старые сказки предстают перед читателем в дивном и незнакомом свете.
9. Ханс Кристиан Андерсен «Снежная королева»
Художник Анна Хопта Перевод с датского Анны Ганзен
М.: Лабиринт
© Издательство «Лабиринт»Гигантская книга-представление с оживающими страницами: особенно художнице удались чертоги Снежной королевы и, внезапно, цветы. Сказка Андерсена всегда хорошо смотрелась в иллюстрациях, потому что она невероятно визуальна: розы, морозы. И художнице Анне Хопта удалось поженить эту визуальную королевскую красоту с крестьянской простотой ее героев, потому что в конце концов эта сказка всегда была о том, что блаженны бедные, поскольку чистые сердцем. К книге прилагается головоломка из льдинок, чтобы сложить из них слово «вечность».
10. Пьер Грипари «История принца Реми, лошадки по имени Реми и принцессы Мирей»
Художник Сергей Гаврилов. Перевод Ирины Павловской
М.: Лабиринт
© Издательство «Лабиринт»Французский писатель Пьер Грипари очень долго шел к славе: начал сочинять романы и пьесы после Второй мировой войны, очень долго не мог уговорить издателей в него поверить, а в 1967-м написал книгу сказок для детей, «Сказки улицы Брока», и вот она, наконец, принесла ему всенародную славу. В России «Сказки улицы Брока», волшебные истории одной парижской улицы, где колдуньи живут рядом с бакалейщиками, слегка напоминающие каверинский Немухин, были изданы только несколько лет назад в чудесном, как и весь он сам, переводе Михаила Яснова. А история принца Реми выходила в 1990-х с высокохудожественными иллюстрациями Вадима Иванюка, устроившего на страницах книги путешествие в манящее и магическое Средневековье. Сергей Гаврилов, проиллюстрировавший эту книгу для нового издания, рисует понятнее и проще — о местах и красотах, в которых мы с радостью побывали бы сами.
11. Кэнъя Хирата, Кунио Като «Дом из маленьких кубиков»
Перевод с японского Елены Байбиковой
М.: Самокат
© Издательство «Самокат»В 2009 году мультфильм Куино Като по сценарию Кэнъи Хираты получил премию «Оскар» за лучший короткометражный фильм, собрав предварительно полный набор призов анимационных фестивалей всего мира, от Аннеси до Хиросимы. Это притча о старичке, живущем на верхнем этаже дома. Дом регулярно затопляет, и надо строить следующий этаж, но однажды у старичка падают инструменты, и он ныряет за ними на дно, вниз, мимо тех этажей, где он потерял жену, был счастлив с ней, воспитывал детей. Это прекрасная метафора памяти и забвения, дома, который мы строим всю жизнь, но, оставляя прежние этажи, уже не сможем их покинуть. Для ребенка очевидна, помимо невероятной красоты этой истории, ее убедительная легкость: она о том, что ничто не теряется навсегда, и уже сама эта мысль — красива.
12. Гийом Перро «Космический почтальон»
Перевод с французского Сергея Петрова
М.: Белая ворона
© Издательство «Белая ворона»Космический почтальон Боб каждый день доставляет посылку по привычному маршруту. Но тут начальство изменило график, и теперь Бобу каждый день придется летать по новым планетам. Сначала героя раздражают встречи с назойливыми космическими старушками, фермерами-великанами и прочими странными и незнакомыми существами, но постепенно он учится видеть в их существовании красоту, которую сам читатель видит с первых страниц этой замечательно нарисованной книжки. Для современного читателя книга оказывается полезной и как призыв к переживанию нового, и как учебник по переживанию карантина: мы все превратились в жителей отдельных планет, как выглядит твоя?
13. Михаил Лукашевич «Очумелый птиц»
Художник Валерий Козлов
М.: Архипелаг
© Издательство «Архипелаг»Эта книга стихотворных приключений продолжает сразу несколько литературных традиций, и еще больше художественных. Поэт Михаил Лукашевич много лет назад попробовал перевести на русский детские стихи поэта Шела Силверстайна. Но оказалось, что по-настоящему смешными и точными эти стихи становятся, когда вместо дословного перевода начинаешь играть в предложенную Силверстайном литературную игру: готовить бутерброд с гиппопотамом, писать поэму из желудка льва, глотать коньки и заменять лопнувшие шнурки макарониной: «спагетти идеальны для искусства / их музыка всегда волнует чувства». В итоге получается трибьют всем веселым стихам сразу, а иллюстрации отсылают ко всем сразу фантазерам-художникам.
14. Зина Сурова «Русские народные загадки в картинках»
М.: Архипелаг
© Издательство «Архипелаг»Художницу Зину Сурову стоило бы признать таким же национальным достоянием, как и русские народные загадки из собрания Дмитрия Садовникова. У этой книги есть единственный недостаток — она непростительно короткая. Всего десять загадок, в каждой из которых разгадка скрывается за клапаном, но даже этого довольно, чтобы нарисовать народный веселый мир, даже два, потому что за клапаном все всегда оказывается совершенно иначе: король оказывается петухом, русалка скидывает хвост, шумный дом превращается в рыбацкую сеть. Первая загадка тут — яблочко, катящееся по блюдечку, и это прекрасная метафора творчества самой Суровой, которая создает миры из буквально ничего, и это — абсолютное чудо.
15. Марино Амодио, Винченцо Дель Веккьо «Средиморье»
Перевод с итальянского Михаила Визеля
М. Городец, Ласка пресс
© Издательство «Ласка пресс»Книга двух неаполитанских архитекторов об истории Средиземноморья, реальной и мифологической. Здесь морщины людей напоминают извилины ландшафта, здания становятся лицами: Венеция плывет в воде, как гигантская рыба, Афины мудрым старцем присели на морском берегу, а Стамбул, словно три жены, пляшет в морских волнах. Единственным лишним здесь кажется только текст, потому что придуманное авторами путешествие на самом деле не требует слов, а только понимания того, что страна чудес открывается тому, кто сможет увидеть старые вещи новыми глазами.
Лучшие детские книги на non/fiction — Издательство «Белая ворона» / Albus Corvus
Издательство «Белая ворона» / Albus Corvus
Кеннет Стивен. «Почему у собаки мокрый нос»
Новая версия истории Ноева ковчега с замечательно веселыми иллюстрациями Эйвинда Турсетера, позволяющими разглядеть жизнь этого ковчега во всех подробностях.
«Нам кажется, что иллюстрированная книга шотландца Кеннета Стивена и норвежца Эйвинда Турсетера „Почему у собаки мокрый нос“ — это самая красивая книга о том, как спасти мир.
Ковчег Ноя дает течь, будущее человечества под угрозой. В этот момент на помощь приходит собака: нужно просто заткнуть пробоину носом и стоять так, пока тебе не скажут, что мир в безопасности. Главное в этой книге — иллюстрации знаменитого художника Эйвинда Турсетера, благодаря которым мы наконец узнали, что лошадь на ковчеге умела есть ножом и вилкой, у жены Ноя был бритый висок и синяя шевелюра, а также много других интересных подробностей».
Татьяна Кормер, Ксения Коваленко, издательство «Белая ворона»
Бел Кауфман. «Вверх по лестнице, ведущей вниз»
Новая редакция старого перевода знаменитого романа о школе — о том, как новенькая учительница своими благими намерениями сумела добиться больших перемен. Интересно, что роман Кауфман невозможно найти в книжных магазинах как в России, так и в Америке, хотя сама книга не устарела до сих пор. Зато устарел перевод — и подвергся справедливой редактуре.
«Это книга, проверенная временем: на русском языке роман впервые был опубликован в журнале „Иностранная литература“ в 1967 году, в 1989 году издан отдельной книгой, переиздавался и в постсоветское время. Мы решили ее переиздать, потому что тема школы, которой посвящена книга Бел Кауфман, — из числа вечных, всегда вызывающих острые дискуссии. Кроме того, несмотря на то что книга вышла ровно полвека назад в Америке, в нынешней России затрагиваемые в ней вопросы (например, интеграция мигрантов, бюрократизация учебного процесса) оказались намного актуальнее, чем во времена СССР.
Мы внимательно сравнили канонический перевод Елены Васильевны Ивановой и Сары Матвеевны Шайкевич с английским оригиналом и обнаружили в нем незначительные пробелы, оставленные, вероятно, цензурой (например, упоминания марихуаны, романа Генри Миллера „Тропик рака“ и т. п.) либо вызванные вполне понятной нехваткой сведений об американской культуре (к примеру, двухсолодовый виски переведен как „двойная порция порошкового молока“), которые постарались восполнить, немного осовременив язык и сделав его чуть более разговорным. Но сразу оговоримся: эти изменения никак не ставят под сомнение великолепное качество работы переводчиков и первых редакторов».
Сергей Петров, редактор книги
Вакансия верстальщика книг в издательство
Меня зовут Сергей Федоров, и мне просто необходимы специальные люди — верстальщики. Много верстальщиков. Все это для того, чтобы делать самые лучшие книги на Земле.
Для работы в студийном издательстве подходят только два вида верстальщиков.
1. Вы узнали все, что только можно было узнать в интернете. Вы разговариваете на одном языке с Чихольдом, Рудером, Гиленсоном, Мильчиным, Лебедевым и Кричевским. Вы выучили наизусть все правила и нормы типографики. Вы знаете верстальные программы так, что равнодушны к шорткатам. Вы плевать хотели на все творческие муки вместе взятые. Вы умеете работать быстро. Вы способны при необходимости самостоятельно подготовить файлы к печати. Вы давно поняли, что вокруг полно плохо сделанных книг. Вы — суперверстальщик, других таких нет. Вы решили посвятить свою жизнь книге. При этом вы не сошли с ума и понятия не имеете, куда применить все эти знания.
2. Вы считаете, что знаете все. Вам плевать на правила, нормы и вкусы — у вас свои есть. Вы не согласны с Чихольдом, Рудер вам ближе, Мильчиным и Гиленсоном пользуетесь, когда нужно для работы, Лебедева не читаете из принципа, а до Кричевского руки не доходят. Вы думаете, что вас никто не понимает и не ценит. Вы можете сделать все быстро, если вас прет. Вы давно поняли, что способны выполнить работу круче всех остальных. Вы — суперверстальщик, других таких нет. Вы решили посвятить свою жизнь книге. При этом вы не сошли с ума и понятия не имеете, куда применить все эти знания.
Если вы хотите работать с нами над дизайном лучших книг, начните с выполнения несложного задания. Необходимо сверстать статью из книги Яна Чихольда. Формат …×220 мм, шрифт Гарамон.
Результат верстки в ПДФ и короткий рассказ о себе пришлите на адрес [email protected].
Графика и книжное искусство
Работа художника книги существенно отличается от работы графика. В то время как последний постоянно ищет новые изобразительные средства, к чему его побуждает по меньшей мере необходимость иметь собственный стиль, оформитель книги должен быть верным и тактичным слугой написанного слова, облечь слово в видимую форму, при этом форма никогда не должна подавлять либо предварять содержание. Работа графика обязана отвечать требованиям дня, и срок ее жизни, если не считать графических собраний (коллекций), редко продолжителен. Книга же должна пережить века. Цель графика — самоутверждение, задача художника книги, который сознает свою ответственность и свой долг — это отказ от собственного «я». Поэтому книга не объект для тех, кто хочет «запечатлеть облик настоящего времени» или «создать новое». В типографском искусстве ничего нового в строгом смысле этого слова быть не может. За прошедшие века были разработаны методы и правила, которые уже не улучшишь и которые надо только пробуждать к новой жизни и вновь использовать, потому что на протяжении последних ста лет о них все больше и больше стали забывать. Лишь таким путем можно делать совершенные книги. Совершенство, полное приспосабливание полиграфии к содержанию — такова цель подлинного книжного искусства. Новизна и сюрприз — это цель, к которой стремится рекламная графика.
Книжная графика не должна служить целям рекламы. Заимствование элементов рекламной графики ведет к злоупотреблению текстом ради тщеславия художника-графика, который не способен в интересах литературного произведения отступить на задний план. Это вовсе не означает, что его работа должна быть бесцветной и лишенной всякой выразительности или что не может быть красивой книга, если оформитель неизвестен. Благодаря деятельности Стенли Морисона, ведущего художника корпорации Monotype Coгporation в Лондоне, число прекрасно оформленных печатных изданий за последниe 25 лет резко возросло. Путем выбора максимaльнo соответствующего содержанию шрифта и создания проекта по-настоящему красивой, идеально читабельной, с правильно подобранным интерлиньяжем и не слишком широко выключенной полосой с гармонично уравновешенными полями, путем тактичного выбора подходящиx для заголовков кеглей и разработки текстового эскиза действительно привлекательного, гармонирующего с текстом оформления титула художник книги может в значительной мере способствовать подлинному наслаждению литературным произведением. Если же используют модные шрифты, скажем, гротесковые или один из шрифтов ручного набора, которые бывают и красивыми, но в книге выглядят претенциозно, то тем самым книгу превращают как бы в модный товар. Это может быть верно только тогда, когда речь идет о книгах, рассчитанных на малый срок службы, но совершенно нелепо, когда относится к книге, важной по своему значению. И чем значимее книга, тем в меньшей степени график имеет право становиться в позу и утверждать своим персональным «стилем», что именно он, а никто иной оформил эту книгу. Бесспорно, что книги по новой архитектуре или новой живописи могут заимствовать типографский стиль от них; однако это редчайшее исключение. Мне кажется неправильным, когда в книге о Пауле Клее в качестве шрифта используется обыкновенный гротеск, потому что его бедность диссонирует с тонким мастерством этого замечательного художника. Таким внешне только кажущимся современным шрифтом было бы неприемлемо набирать даже сочинения философов либо поэтов-классиков. Художник книги должен целиком и полностью отречься от своей индивидуальности. Ему в первую очередь должно быть присуще тонкое понимание литературы, а при случае — умение правильно оценить ее значение. Художники, чисто визуально созерцающие, лишенные литературных интересов, как оформители книги непригодны, так как им трудно понять, что искусство их проектов приводит к утрате уважения к литературе, которой они должны были бы служить.
Поэтому настоящее книжное искусство исключительно дело такта и, прежде всего, хорошего вкуса, который в наше время лишь изредка получает должную оценку. От совершенного оформления, к которому стремится художник книги, как и от всего совершенного, почти всегда лишь один шаг до скучного; люди, у которых отсутствует тонкий вкус, зачастую путают шедевры и скучные вещи. Поэтому совершенные произведения не являются ходким товаром, особенно если люди гонятся за сенсацией. Действительно хорошо сделанная книга познается как таковая только элитой; подавляющее большинство читателей ощущает ее исключительное качество лишь притупленно. Красивая книга и внешне не должна быть чем-то новым, а всего лишь совершенной.
Лишь суперобложка книги дает свободу для фантазии в отношении формы. Будет ошибкой уподоблять ее книге, оформлению последней, ведь суперобложка в первую очередь является маленьким плакатом, который должен привлечь к себе внимание, и здесь дозволено многое из того, что в самой книге казалось бы неподобающим. К сожалению, из-за современных красочных суперобложек к переплету, как подлинной одежде книги, часто относятся пренебрежительно. Вероятно, поэтому многие люди следуют дурной привычке сохранять суперобложки и вместе с ними ставят книги в шкаф. Я могу это еще понять, если переплет беден или скверно выполнен. Однако место суперобложкам, как и пачкам из-под сигарет, в корзине для бумаг.
В самой же книге отказ от индивидуальности — высший долг сознающего свою ответственность художника. Он не хозяин, а слуга текста.
Книги для дизайнера интерьера: лучшие издания
Мы предлагаем вам ознакомиться с несколькими полезными с нашей точки зрения книгами, которые будут отличным дополнением к домашней библиотеке дизайнера интерьера.
У любого дизайнера есть список любимых книг, которые позволяют ему повысить свой профессиональный уровень или узнать о подходах, свежих идеях и актуальных тенденциях в целом. Конечно, список этот у каждого свой и наверняка пополняется. Мы предлагаем вам ознакомиться с несколькими полезными с нашей точки зрения изданиями, которые будут отличным дополнением к домашней библиотеке специалиста.
Содержание:
Дебора Нидлман. «Дом, милый дом»
Заварите чай, подготовьте любимые сладости, возьмите в руки книгу и погрузитесь в удивительный труд Деборы Нидлман. Интересен подход автора: в этом издании нет советов непосредственно по дизайну, зато вы можете ознакомиться советами как обустроить модное и уютное жилье. Обратите внимание на всегда актуальные темы про подбор освещения и цвета, познакомьтесь с новыми понятиями, например, «уютизаторы».
Автор твердо уверена: вовсе не обязательно тратить огромные средства на обустройство жилища, важно получать удовольствие не только от результата, но и от самого подбора мебели и предметов декора.
Вовсе не обязательно тратить огромные средства на обустройство жилища, важно получать удовольствие не только от результата, но и от самого подбора мебели и предметов декора
Отдельной благодарности достоин переводчик – смысл книги передан точно, при этом читать ее на русском языке легко и приятно. Издание дополнено акварельными иллюстрациями под авторством Вирджинии Джонсон. Как человек, близкий к дизайну, вы обязательно оцените качество полиграфии и дизайн издания в целом.
Игорь Йосифович. «Urban Jungle. Как создать уютный интерьер с помощью растений»
Название книги говорит само за себя. Во время чтения вы перенесетесь в удивительную поездку по Европе, посетите «зеленые дома» и увидите, какими ценными с эстетической точки зрения могут быть интерьеры, дополненные растениями. Если до этого они у вас ассоциировались только с фиалками на подоконнике, кактусом у компьютера или геранью на тумбочке, книга перевернет ваше представление и наглядно продемонстрирует, что именно с грамотным подходом к подбору растений можно создать уникальный, красивый и, что немаловажно, полезный интерьер.
С грамотным подходом к подбору растений можно создать уникальный, красивый и, что немаловажно, полезный интерьер
Городские джунгли – это маленький зеленый островок в вашей квартире или офисе, который оживит интерьер.
Книга написана просто, и может стать как отличным подарком новичку, так и «легким» чтением для профессионала. Больше зелени!
Хендерсон, Борскис. «Стиль. Тысячи приемов и хитростей для оформления любого интерьера» — настольная книга дизайнера интерьеров
Если перед вами стоит задача с минимумом денег, сил и времени переработать надоевший интерьер, эта книга для вас. Вы найдете свой оригинальный стиль, не копируя чужие идеи и не используя готовые, используемые повсеместно решения. Приведены сотни стильных интерьеров, которые дают тысячи идей и «фишек» для создания вашего уникального личного пространства. Автор систематизирует подход и предлагает 10 шагов к преображению комнаты. Если вы искали советы от профессионала, вот они: подборка рекомендаций, следуя которым вы сможете без посторонней помощи преобразить окружающее пространство за минимальный срок без внушительных вложений.
Хендерсон, обращаясь к читателю, обещает, что при виде прекрасно подобранных фотографий и полезной систематизированной информации мозг начнет извергать гениальные идеи. Она говорит, что изложила свои мысли и логически показала, что привело ее к выбору того или иного предмета интерьера, конкретной подушке, вазочке или покрывалу. Автор следует своему обещанию сэкономить деньги читателя: она рассказывает, что стоит искать на блошиных рынках и в сэконд-хендах, а что стоит приобрести в магазине, останавливает внимание на том, что можно сделать самому. Девиз «Стиль и радость каждый день» может не только сопровождать писателя, но и стать вашим.
При виде прекрасно подобранных фотографий и полезной систематизированной информации мозг начнет извергать гениальные идеи
Книга предназначена для широкого круга читателей: с ней интересно ознакомиться и новичку, и опытному дизайнеру, чтобы освежить свой взгляд на оформление интерьера и узнать о подходах других специалистов.
Ральф Каплан. «С помощью дизайна. Почему не было замков на дверях ванных комнат в отеле „Людовик XIV“ и другие примеры»
Каждый, кто начинает расширять свои знания в области дизайна, рано или поздно сталкивается с книгами Ральфа Каплана. Автор рассматривает актуальные аспекты разнопланового дизайна: промышленного, интерьерного, графического и т. д. Обязательно рекомендуется к прочтению. Издание представляет собой сборник очерков, которые интересно и легко написаны и затрагивают интересные очевидные и не очень аспекты современного (не только современного) дизайна.
Книга красиво оформлена, насыщена актуальной информацией, и на каждой из 328 страниц вы найдете что-то полезное для себя. Издание предназначено для студентов-дизайнеров и профессионалов, но если вы чувствуете в себе стремление постичь смысл дизайна интерьеров и узнать подход мастера, обязательно приобретите его в свою домашнюю библиотеку.
Вячеслав Глазычев. «Дизайн как он есть»
Первое издание книги вышло в далеком 1970 году, и с тех пор многократно было переиздано. Отдельное место отведено рассмотрению особой природы дизайна – социальной. Глазычев в новых изданиях не переписывает текст, а дополняет основной материал своими комментариями, что позволяет читателю не только узнать новое о дизайне, но и отследить тенденции его развития в течение последних лет. Также добавлена новая глава, которая резюмирует изменение в дизайне за последние годы.
Если вам не удается найти печатную версию книги, ее можно приобрести, например, на ЛитРес.
Адриан Форти. «Объекты желания. Дизайн и общество с 1750 года»
Все что окружает нас и каждый предмет, которого мы касаемся – результат кропотливой работы дизайнера. Автор говорит, что промышленный дизайн может быть реализован только при взаимодействии общества, экономики и политики, что нужно учитывать в своей практике. По сути, книга представляет собой сборник эссе на различные темы. Одна глава посвящена тому, как уборка из малопоощряемой работы стала «добровольным проявлением любви к близким». Это нашло отражение в конечном дизайне современной бытовой техники.
Уборка из малопоощряемой работы стала «добровольным проявлением любви к близким»
Ознакомиться с этой книгой может любой желающий: ее легко найти в продаже, цена ее относительно доступна, а язык, которым написан труд, будет понятен как опытному дизайнеру, так и новичку.
Книга издана в серии от Издательства Студии Артемия Лебедева, посвященной дизайну интерьеров.
Дональд Рос. «Не делай это. Тайм-менеджмент для творческих людей»
Многим, если не всем творческим людям далеко не всегда удается реализовать свои идеи, и зачастую это происходит из-за острой нехватки времени. Наверняка и вы сталкивались с этой проблемой? Книга Дональда Роса посвящена как раз этому вопросу и расскажет, как правильно подходить к принятию решений в организации своего времени.
Читателю наверняка будет приятен новый, свежий подход к способу планирования времени. Он не про синтетический способ с множеством списков и дедлайнов. Не сборник мотивирующих цитаток, аналоги которых вы можете легко найти в соцсетях. Не про то, как правильно медитировать, чтобы зарядиться энергией для дальнейших великих свершений. Книга о том, что меньше = меньше.
Зачастую сделать все или достичь каких-то результатов к какому-то конкретному сроку просто невозможно (признайтесь – у вас наверняка были не до конца выполненные списки планов к Новому году или очередному понедельнику). Зато негативные эмоции, связанные с очередным пропуском крайнего срока, усугубляют ситуацию. Книга этого автора – пособие, как правильно сосредоточиться и расставлять приоритеты в делах личного, творческого и профессионального уровня. Она напомнит, что грамотный менеджмент – залог успешной реализации любого проекта.
Главный объект в книге – метод «не дел», когда вы отказываетесь от задач с минимальной выгодой для реализации потенциально более эффективных идей. Таким образом, важно исключить максимум дел, которые мешают исполнению важных для вас планов.
Джон Пайл. «История дизайна интерьеров. 6 000 лет истории»
Автор рассматривает дизайн начиная с устройства первых человеческих мест обитания, доказывая этим, что дизайн всегда был частью человеческого быта. Издание красиво оформлено и богато наполнено фото и иллюстрациями с изображением декора, мебели, тканей предметов интерьера. Если вы не будете активно использовать книгу в своей работе, она несомненно станет достойным пополнением коллекции профессиональных книг. Держать ее в руках – одно удовольствие, и вам, как творческому человеку, обязательно понравится ее оформление и структуризация информации. Материал изложен доступным и «легким» языком, что позволяет читать эту книгу в свободное время в качестве отдыха, получая при этом новые знания.
Анна Муравина. «Рецепты счастливого интерьера»
Хотите набраться опыта и получить советы от дизайнера с 17-летним опытом? Обязательно прочитайте эту книгу! Еще увидев свет в 2015 году, она наделала много шума в сфере дизайна интерьера. Автор рассматривает актуальные для новичков и опытных специалистов вопросы: как корректно взаимодействовать с заказчиком, как избежать типичных ошибок при планировании интерьера, как правильно подобрать и использовать цвет и свет. Анна затронула основные аспекты, которые появляются у дизайнера в его ежедневной практике.
Отдельного внимания заслуживает непосредственно издание: большой формат, приятный глазу шрифт, качественная печать, фотографии из личного архива создателя. Анна Муравина не только декоратор, но и филолог, и это тоже добавляет несколько баллов книге.
Джудит Миллер. «Мебель. Все стили от древности до современности»
Солидный труд, посвященный истории мебели. Автор сделала детальный обзор 3000 лет истории развития мебельной индустрии и стиля. Вы узнаете особенности мебели Древнего Египта и уникальные черты современности. Эта красивая книга, проиллюстрированная 3000 иллюстраций, предоставляет практически исчерпывающую информацию про мебель и изменение дизайнерского подхода к ней в целом.
В качестве единственного минуса можно назвать, как ни странно, ее же подробность и насыщенность: скорее всего, для начинающего дизайнера интерьеров в качестве первого знакомства она не подойдет. Зато такое издание – несомненно одна из жемчужин в домашней библиотеке специалиста.
Дайджест Квартблога
Как хранить книги: 16 идей — 16 примеров, доказывающих, что книги могут быть полезны не только для саморазвития, но и для красоты интерьера.
Хочу быть дизайнером: чему и где можно научиться за год — Сравнение и необходимая информация для выбора курсов дизайна интерьера для начинающих: 5 дизайнерских школ с учебными программами до года.
Дом, у которого есть душа: интервью с Деборой Нидлман — Как жить в своем доме с удовольствием и как сделать так, чтобы хотелось возвращаться туда каждый день, нам рассказала автор бестселлера «Дом, милый дом» Дебора Нидлман.
Идеальное место для чтения: 7 идей — Для любителей погрузиться в увлекательный мир чтения, для интровертов и просто для всех, кто любит проводить время в уютных уголках, мы создали подборку вдохновляющих идей, как можно обустроить идеальное место для чтения.
Вольфганг Хекль и книга «Новая жизнь старых вещей» — Профессор и директор Немецкого политехнического университета в Мюнхене (а также мастер на все руки) Вольфганг Хекль написал замечательную и нужную книгу «Новая жизнь старых вещей». О чем она и почему стоит ее прочитать?
книгиНаталья Щерба «Финиста. Сонный дом» | Книги, Обзоры книг
Девочка Фини всегда была странной. И дело не только в её волосах, от природы ярко-синих, но и в способности надолго засыпать. Шутка ли — ребёнок не просыпается целый месяц! Испуганные родители таскали девочку по врачам, но никто так и не обнаружил у неё ничего необычного. Но вот Фини исполнилось пятнадцать, и неожиданно она поняла, что может не просто видеть сны, но также путешествовать по ним и даже создавать новые. Так Фини познакомилась со Снореальностью, её странными обитателями и неожиданно стала хозяйкой легендарного Сонного дома, из-за чего на девочку началась настоящая охота во сне и наяву.
Роман
Жанр: подростковое фэнтези
Художник: О. Закис
Издательство: «Росмэн», 2021
464 стр., 30 000 экз.
«Финиста», часть 1
Похоже на:
Сергей Лукьяненко «Ловец видений»
Льюис Кэрролл «Алиса в Стране чудес»
Визитной карточкой Натальи Щербы давно стало умение создавать яркие волшебные миры с оригинальными магическими системами. И в своём новом романе автор обращается к теме пусть уже довольно разработанной, но всё ещё благодатной для фэнтезийного жанра — теме сновидений.
Главная героиня, пятнадцатилетняя Финиста, или Фини, внезапно понимает, что мир красочных снов, который она предпочитает скучной реальности, — общее для всех людей пространство грёз, или Снореальность. Причём в ней существует чёткая иерархия, и за её нарушение местные Новые Властители запросто могут навсегда лишить человека способности видеть сны. К счастью, Фини умна, находчива и, когда нужно, остра на язык. Так что, случайно став хозяйкой могущественного Сонного дома, который жаждет заполучить каждый Властитель, девочка не теряется и старается побольше разузнать о новом мире и о том, что с ней происходит.
Персонажей, населяющих Снореальность, можно разделить на два лагеря: Арт-Хаус, а именно объединённые под эгидой Властителей уже известные Сонные дома, и «Мозаика», мастерская снов господина Кайлиха, существующая как бы за рамками общих правил. Любой, кто желает научиться создавать живые и яркие сны, должен поступить в ученики к мастеру того или иного лагеря. И на протяжении большей части книги Фини пытается расплести клубок интриг, неписаных правил и мотивов, которыми руководствуются представители каждой из фракций. Тут стоит отдать Фини должное — несмотря на одинокое детство и социальную изолированность, она довольно проницательна и быстро распознаёт тех, кто желает причинить ей вред.
Кроме многочисленных интриг, в романе есть набросанная штрихами романтическая линия, однако Щерба не заостряет на ней внимания, видимо, желая оставить поле для манёвра уже в следующих книгах серии. А в этом направлении есть где развернуться — помимо того что претендентов на место кавалера для героини набралось аж три штуки, Фини сама толком не может определиться, испытывает ли она хоть к кому-нибудь из них искренние чувства.
Однако стоит признать — «Сонный дом» несколько проигрывает другим книгам Щербы. Следуя своей давней схеме, где главную роль играет юная героиня со сверхспособностями, внезапно попадающая в удивительный волшебный мир, автор не привносит в неё ничего нового. Впрочем, книга очевидно служит лишь экспозицией к более грандиозным приключениям Фини в Снореальности, так что остаётся надеяться, что автор пока просто решила не раскрывать все заготовленные для этой серии карты.
Итог: красивая сказка о путешествиях по снам — увлекательная, живая, но порядком вторичная.
Слово творца
Снореальность пришла ко мне ещё десять лет назад, с тех пор я по крупице, по зёрнышку собирала всё, что связано с этим сонным миром. Вся книга полна «мерцающих смыслов», перекликающихся с реальностью, так как в ней собраны мои наблюдения за творческим сообществом — людьми, их мечтами, целями и методами, отношением к творчеству, становлением творческой личности и вечной борьбой индивидуального с общепринятым. А может, это история о каждом из нас — тех, кто видит очень реальные сны.
Тётя Лиз утверждала, что самые сложные вопросы требуют наиболее простых ответов и ещё более простых, но решительных действий. А Фини всегда доверяла тёте Лиз.
— Волшебство делает людей счастливыми, — сказала она. — Во всяком случае, мне так кажется.— Ты очень странная девочка, — сказала Садовница.
— Вот и моя бабушка Эльвира говорит, что таких странных девочек, как я, больше нет в природе, — пожаловалась Фини. — И мне кажется, что мама с папой с ней согласны…
Наталья Щерба «Финиста. Сонный дом»
Стоит ли читать?
Поклонникам других серий Щербы однозначно придётся по вкусу.
Удачно
интересный мир
живые персонажи
сны
Неудачно
запутанная мифология
невнятные злодеи
вторичность по отношению к другим книгам автора
Переводчики «Дюны» Екатерина и Анатолий Питык: «Украинская Сечь — наша самая большая находка в романе» | Громадское телевидение
В 1957 году молодой журналист Фрэнк Герберт решил написать статью о том, как Министерство сельского хозяйства США пытается остановить движение песчаных дюн в Орегоне. С этого началась история одного из самых известных научно-фантастических романов в истории. Два небольших текста — «Мир Дюны» и «Пророк Дюны» — разрослись до 700 страниц рукописи. А та, в свою очередь, позже выросла до трилогии, а затем — до шести томов. Даже после смерти Герберта «Дюна» вдохновляла других людей на приквелы, фильмы и комиксы.
Этой осенью она снова стала одной из главных тем. Как перевести «Дюну» и не возненавидеть ее? Откуда в романе Герберта взялась наша Сечь? Подружился ли бы Герберт с Гретой Тунберг? Об этом и многом другом hromadske поговорило с украинскими переводчиками романа «Дюна» — Екатериной и Анатолием Питык.
Хочу начать именно с перевода в паре как сознательно выбранной стратегии. В одном из интервью Борис Стругацкий, описывая свою литературную деятельность уже после смерти брата, сказал, что он продолжает пилить бревно литературы двуручной пилой, «но без напарника». Сильный образ совместной литературной деятельности.
А чем для вас является перевод в паре?
Екатерина: На каждой встрече с читателями кто-то обязательно спрашивает: «А как вы переводите вдвоем?». Может, это и правда необычно. Но для нас куда более необычно, если приходится переводить в одиночку. Перевод вдвоем значительно лучше любого перевода, который мы могли бы сделать отдельно. У кого-то есть талант к поиску точных слов и подбору образов, кто-то лучше следит за коварными грамматическими конструкциями и разбирается в синтаксисе. Перевод в паре — это возможность максимально использовать сильные стороны каждого из нас, минимизировав слабые.
fullscreenАнатолий и Екатерина Питык на презентации украинского перевода романа Фрэнка Герберта «Дюна»
Фото:Издательство «КСД» / Facebook
«Дюна» — действительно вызов для переводчика. Во-первых, это огромный и довольно сложно сконструированный роман. Во-вторых, автор не боится сочетать заимствования из разных языков: от иврита до арабского. Это создает ощущение космополитичности описываемого пространства, а также в определенной степени защищает от колониального взгляда. Какой была ваша стратегия перевода в таких случаях?
Анатолий: Структура «Дюны» — это отдельная тема разговора. Даже сегодня роман кажется довольно большим, а во времена, когда на рынке царила короткая форма — рассказ — Гербертов «кирпич» производил довольно специфическое впечатление. Однако большой размер — не единственная особенность романа.
«Дюна» также содержит эпиграфы, которые как будто взяты из старых книг, песни, похожие на средневековую провансальскую лирику, стилизации под священные тексты. Автор мастерски работает с цветом и темпоритмом истории, согласовывая ритмы текста с природными ритмами пустыни. Он то замедляется, то ускоряется, что создает, по его же собственным словам, «ритм совокупления». Стиль Герберта — плавный, плотный, близкий к поэзии, но не громоздкий. Нам очень хотелось дать читателям возможность прочувствовать его музыкальность.
Во время создания своего эпоса Герберт сознательно сочетал элементы разных культур: например, фримены (которых принято прежде всего ассоциировать с жителями Ближнего Востока) носят также определенные черты коренных американцев и амазонских племен. То же и с языком: «Дюна» просто-таки пересыпана арабизмами (видимо, это главный слой заимствований). Кроме того, в ней есть и слова славянского происхождения, а также одна яркая реалия из украинской истории.
Екатерина: Для переводчиков работа с таким калейдоскопом — всегда вызов. Хочется сделать вид, будто не видишь всех этих заимствований, и просто переводить их через призму английского текста. Конечно, так легче. Однако этот подход нивелирует авторский замысел, и в конце концов не останется никакой восточной атмосферы. Герберт искал способы сделать текст романа удивительным, перенести читателя в суровую Аравийскую пустыню. И задача переводчиков — помочь ему. Нам было необходимо понять источник заимствований, чтобы адекватно воспроизвести их в украинском тексте. Мы часами сидели на тематических форумах, читали многочисленные научные исследования, общались со специалистами.
Какой переводческой находкой вы гордитесь больше всего?
Екатерина: Конечно, это сечь. Гербертовы фримены — смелые борцы за свободу, ведущие постоянную партизанскую войну с захватчиками — живут в сечах. Словом sietch Герберт называет фрименское место сбора во времена опасности (впоследствии название распространилось на все пещерные поселения посреди пустыни). Скорее всего, слово действительно происходит от казацкой сечи, потому что слишком много параллелей. К тому же это не единственный славянизм в «Дюне». Возможно, если бы слово было записано по современным правилам — sich — то и вопросов бы не возникло, но форма была своеобразной: откуда взялись буквы e и t. Так сечь это или не сечь? Вот так и началось детективное расследование.
Откуда американский писатель мог узнать о нашей сечи? Возможно, через русское и французское посредничество. Когда в начале XIX веке в Европе началась мода на романтизм — экзотический образ свободных и победоносных казаков приобрел особую популярность. Байрон, Мериме, Гюго — все они интересовались украинскими героями, но никто не мог поговорить с ними лично (за исключением разве что французского военного инженера Гийома Левассера де Боплана за полторы сотни лет до того).
Большинство европейских писателей-романтиков узнавали о казаках из франкоязычных работ российского дворянства (отсюда и дополнительная e, так как украинское «січ» стало русским «сечь», и дополнительная t, поскольку буквосочетание tch — единственный способ передать звук [ч] во французском). Форма sietch перекочевала и в англоязычную литературу, употребляясь к середине ХХ века наравне с другими — siech, sich. Примеров много, но, пожалуй, самый красноречивый — английский перевод «Тараса Бульбы» 1907 года. Было приятно вернуть сечь домой, сняв лишние российские и французские наслоения.
Среди фанатов «Дюны» не утихают споры о том, как передавать имена персонажей, и стоит ли через перевод расшифровывать реалии. До сих пор нет согласия даже о переводе melange/spice — названия вещества, что добывают на Дюне. Какую стратегию выбрали вы?
Анатолий: «Специи» звучит слишком кулинарно, а «спайс» — слишком молодежно. К тому же это нарушает причинно-следственную связь: наркотики стали называть «спайсом» уже после того, как «Дюна» стала популярной. Во времена Фрэнка Герберта главным новым наркотиком был LSD. В некоторых черновиках персонажи говорят о пряностях как о чем-то новом для своего мира, и симптомы воздействия пряностей очень похожи на эффекты от употребления LSD. Удивительное влияние культуры на сферу наркоторговли.
В этом смысле повторить успех «Дюны» удалось только сериала «Во все тяжкие»: когда он стал максимально популярным, некоторые наркоторговцы действительно подкрашивали метамфетамин синим цветом, чтобы было как в кино. А вот украинское слово «прянощі» в полной мере передает заложенные автором коннотации. Этот образ очень интересен: он символизирует и нефть, за которую люди готовы убивать друг друга, и наркотики…
У отдельных критиков я читала, что «Дюна» — это текст для определенного возраста. Мол, ее следует прочитать лет в 17-25, и тогда будет шанс полюбить на всю жизнь. А вот если пропустил этот этап, то, весьма вероятно, «Дюна» не зайдет. Как считаете?
Анатолий: Сложно ответить достаточно объективно, потому что переводили мы «Дюну» именно в таком возрасте — и она была прекрасной. Но и сейчас «Дюна» для нас осталась такой же. Собственно, мы не считаем, что «Дюна» принадлежит к тем текстам, которые обязательно надо успеть полюбить, пока ты молодой и зеленый. Сам Герберт намеренно писал роман так, чтобы его можно было читать на разных уровнях. Он называл это «вертикальными слоями».
«Дюна» — это и роман о взрослении, и экологический памфлет, и трактат об искусстве интриг, и исследование культа героя. Вы можете прочитать все это одновременно, а можете постепенно открывать для себя новые слои. Возможно, речь идет не столько о возрасте, сколько об общей начитанности и интересах в конкретный отрезок времени.
Екатерина: Отдельная тема — это ожидания от романа, которые закладывают аннотация и общий флер вокруг книги. Рыцарь без страха и упрека попадает во враждебную среду, преодолевает препятствия и в конце концов побеждает врагов. Если взглянуть с такой стороны — действительно, банальнее некуда.
Однако «Дюна» — не то, чем кажется. Посмотрим хотя бы на героя. Пол происходит из благородной семьи, для которой честь — превыше всего, его воины — смелые герои, верные традициям до последнего вздоха. Сам он способен вдохновенными речами поднять тысячи людей на борьбу. Интересно, что при создании этого образа Герберт во многом вдохновлялся историей другого харизматичного лидера, который вел за собой людей, — Адольфа Гитлера.
И здесь уже должны закрасться сомнения: а действительно наш Пол такой белый и пушистый, как кажется сначала? Герберту было интересно посмотреть, как вера в героя ведет цивилизацию к гибели, и что вообще бывает, когда люди начинают слишком полагаться на супергероя.
fullscreenФрэнк Герберт
Риск для любой научной фантастики — быстрое устаревание. Даже самые сильные книги прошлого, такие как «Основание» Азимова, сегодня оставляют после себя легкий привкус ретро. По вашему мнению, «Дюна» имеет «срок годности»?
Екатерина: Хорошая научная фантастика часто основывается на новейших достижениях своего времени. Это привлекает к ней читателей — и это же ее убивает, когда наши представления о мире меняются и становятся более глубокими, чем любой фантаст мог себе представить. «Дюна» Герберта выгодно выделяется на фоне произведений его коллег тем, что не имеет срока годности, поскольку говорит о (простите за банальность) вечных темах. Не может устареть книга, которая исследует манипуляции — разве что сами люди перестанут стремиться манипулировать другими. Но возможно ли это?
Кроме того, не стоит забывать, что даже в год своего выхода «Дюна» не была передовым текстом, описывающим будущее — у нее просто не было такой цели. Герберт изначально и намеренно закладывал в мир своего романа элементы ретро: феодальный строй империи — яркий тому пример. В то же время он стремился отойти от штампов, присущих жанру. Скажем, сначала он планировал отправить дом Атрейдесов на Марс, и понял, что это слишком многолюдное место: там и Берроуз, и Брэдбери, а вскоре окажутся еще и настоящие исследователи. Поэтому он перенес события в систему Канопуса, за 310 световых лет от нас.
Анатолий: Да, «Дюна» — во многом дитя своего времени. Использовать наркотики для межпланетных перелетов — такое можно было придумать только в 60-х. Однако мелкие маркеры эпохи не ухудшают восприятия текста.
Хорошие писатели часто могут уловить тенденции, которые только набирают силу, поэтому создается впечатление, что они предсказывают будущее. В своей рецензии на роман Герберта американский журналист Эндрю Леонард написал, что действие происходит в далеком будущем, однако некоторые признаки этого будущего мы замечаем уже сейчас. Например, дефицит воды в отдельных регионах или борьбу за ресурсы. Что «Дюна» может сегодня рассказать нам про нас же самих?
Анатолий: Герберт работает с универсалиями. Описанные им конфликты органичны и для средневекового общества, и для современного, и для будущего. Всегда существовал и будет существовать недостаток ресурсов, и всегда меньшинство пытается манипулировать большинством. Это и помогает «Дюне» быть вечно молодой. Фантасты вообще редко по-настоящему пишут о будущем: они не футурологи, чтобы делать прогнозы — это не их основная работа.
В реальном 1984-м не было таких стран, как Океания, Евразия и Остазия, но это не сделало «1984» Джорджа Оруэлла менее ценной книгой, чем она была раньше. Фантастика снимает ограничения реальности, дарит свободу действий и расширяет диапазон возможных предположений. Возьмем, к примеру, фантастический сериал «Звездный путь»: несмотря на необычный антураж: звездолеты, далекие планеты, пришельцы — Джин Родденберри снимал моралите о свободе выбора, расовом неравенстве и жажде знаний.
Екатерина: Борьба за ресурсы обнажает человеческую натуру. Герберт напоминает, что успешно бороться всего не удается никому: рано или поздно придется делать выбор. Эта дилемма возникает в его главной метафоре: планете Арракис. Пряности и вода — два самых ценных ресурсов во Вселенной, — не могут существовать вместе. Это так похоже на наш мир, где всегда приходится выбирать меньшее из зол. Вот только какое зло меньшее?
fullscreenДюны в штате Орегон, которые и вдохновили Фрэнка Герберта на написание романа
Фото:Rebecca Kennison / Wikimedia
«Дюну» часто называют экологическим манифестом. Собственно, даже импульсом для написания романа стало изучение автором движения песчаных дюн вблизи Орегона. Герберту действительно важна прежде всего экология? Или экотематика стала удобным полем для развертывания авторских идей?
Екатерина: Может, это будет звучать странно, но экология для Фрэнка Герберта действительно очень важна. Более того, она интересовала его еще тогда, когда большинству это было безразлично. Потребность жить в гармонии с природой он осознал задолго до возникновения идеи «Дюны»: еще в детстве во время рыбалки Герберт познакомился с коренным американцем Генри, благодаря которому стал немного иначе смотреть на мир и взаимосвязь человека с природой. Собственно, воспоминание про давнего друга и вдохновило Фрэнка Герберта на создание образа мудрого фримена Стилгара.
Много позже, уже после Второй Мировой войны, когда другой друг Фрэнка, метис, вернулся в родную резервацию, Герберт был неприятно поражен результатами деятельности «оккупационной администрации»: он видел, как цветущая природа превращается в пустыню, где вместо жизни остаются одни пески.
А потом, в 1957 году, был Орегон. Местные исследователи применяли передовую в то время (и актуальную по сей день) технологию борьбы с песчаными дюнами: засаживали почву засухоустойчивыми травами, которые сдерживали наступление пустыни. Увиденное так поразило Герберта, что он захотел написать об этом статью. Но вместо репортажа у него получилось философское эссе о вечной борьбе человека с песками — редактор отклонил черновик. Однако идея превратить орегонский опыт в историю никуда не делась. А что, если песками будет покрыт не один регион, а целая планета? А что, если вся цивилизация станет экологическим орудием? Герберт начал рассуждать, какие люди могли бы жить на такой планете, во что бы они верили и как бы могли взаимодействовать с лидером, который поведет их к светлому будущему… Собственно, из этого и вырос роман «Дюна».
Экология — сквозная тема как первой книги, так и всего цикла. Герои умирали и рождались, а экологическая одиссея продолжалась. Недаром одним из главных героев «Дюны» является имперский планетолог (читай эколог) — очень яркий и трагический персонаж — а в конце первой книги есть приложения, среди которых одно из самых интересных — «Экология Дюны», где рассказывается про самого первого планетолога Арракиса, который и убедил фрименов, что из пустыни можно сделать цветущий сад. Именно он заложил основы экологической религии, которую исповедовали фримены в начале первого тома.
Если бы Герберт жил сегодня, он подружился бы с Гретой Тунберг, как вы думаете?
Анатолий: Вовсе не факт. Герберт не любил фанатизм ни в каком из его проявлений. Неважно, речь идет о фанатизме религиозном или экологическом. Недаром в его романе темы мессианства и экологического подвижничества идут бок о бок. Из каждой идеи, которыми задаются герои, Герберт делает религиозный культ, а потом постепенно показывает все недостатки такого подхода. В течение жизни он выражал значительно более зрелые и серьезные мысли, чем нынешняя позиция Греты Тунберг. Жизнь в гармонии с природой — лейтмотив творчества Герберта, но в то же время писатель боялся, что «экология может стать оправданием для новой “охоты на ведьм” — или чего-то еще худшего».
Вокруг «Дюны» уже сформировалась традиция визуализации, от комиксов и видеоигр до полнометражных кинолент. Почему этот цикл так привлекает художников?
Екатерина: Мир «Дюны» очень красивый и масштабный. Он наполнен причудливыми деталями и изысканными описаниями. Разнообразие идей позволяет художникам выбирать для дальнейших интерпретаций те аспекты, которые интересны именно им. Книга (как и ее главный герой) умеет вдохновлять других. Собственно, это ее и губит, как и Пола Муад’Диба. Весь мир знает «Дюну» в попсовом пересказе Джорджа Лукаса. Мы любим «Звездные войны», это отличная приключенческая сказка, но история юноши на пустынной планете, который открывает в себе силу — это конспект «Дюны». А если читать черновики Лукаса, то даже откровенный плагиат. Лукас взял идею Герберта, усилил приключенческую составляющую, убрал экологию и добавил Куросаву. После огромного успеха «Звездных войн» любая попытка экранизировать «Дюну» натыкается на проблему: зрители так или иначе сравнивают ее с историей про джедаев и силу.
Кстати, о последней экранизации. Насколько Дени Вильнёву удалось передать атмосферу цикла? Стоит ли идти смотреть «Дюну», если не читал книгу?
Екатерина: Мне фильм показался красивым, но гораздо беднее, чем книга. Актеры прекрасно играют свои роли, но сценаристы существенно упростили каждый из характеров. Приключений больше не стало, а психологические и экологические тонкости и интриги куда-то исчезли, поэтому больше двух часов мы просто смотрели на красивых актеров и красивую пустыню. Как по мне, главная потеря фильма — недостаточно раскрыт образ отца Пола, герцога Лето Атрейдиса, который показан просто хорошим парнем. Этот герой куда более сложен и противоречив, чем показано в фильме Вильнёва — иначе он просто не выжил бы в этом мире. Так же в фильме отсутствуют многие важные для понимания мотиваций персонажей сцены, например, сцена банкета в ночь перед падением дома Атрейдисов, которая обнажает все нити напряжения, или хотя бы какие-то предпосылки к измене.
Мои студенты, которые не читали книгу, но сходили на фильм, поняли историю очень упрощенно — и это вина Вильнёва, а не их. Но в то же время теперь им интересно прочитать книгу, поэтому мое отношение к фильму положительное, несмотря на все. Стоит ли идти? Конечно, стоит. Проверьте, понравится ли вам вообще. Но все время держите в голове мысль: книга лучше.
Анатолий: Я ценю «Дюну» Вильнёва за то, что кинотеатры снова начали собирать полные залы и люди заинтересовались романом Герберта. Но если рассматривать фильм отдельно от внешних факторов, то он мне не понравился. Дени Вильнёву присущи размах и эпичность, за которыми зияет полная пустота. В случае «Дюны» это реализовано буквально. Его миру не хватает роскоши. Понятно, что режиссер хотел показать маленького человека против большого мира, но это привело к тому, что все его герои живут в какой-то аскезе.
Но смотреть ли? Да, конечно: надо же поддержать наши кинотеатры в эти смутные карантинные времена.
Можно ли фильм Вильнёва назвать самостоятельным высказыванием или это, скорее, красивая иллюстрация к роману?
Екатерина: Ленту Вильнёва приятно смотреть: красивые съемки, большие экраны кинотеатров. Даже попкорн с пряностями. Кажется, люди соскучились по эпическому кино, по новым мирами и по чему-то, хоть немного отличному от «Марвела». И это, пожалуй, хорошо, потому что нас супергероика тоже утомила. Я бы хотела, чтобы Дени Вильнёв снял вторую часть и завершил историю. Однако считаю, что лучшая экранизация «Дюны» еще впереди.
Списки , издание Powell’s Books, 14 марта 2018 г. , 16:56 Большинство читателей знакомы с крупными издательствами, такими как Penguin Random House и HarperCollins, но существуют тысячи независимых небольших издательств в США и за рубежом, которые занимаются публикацией разнообразных и дебютных голосов, нетрадиционных повествований и работ по переводу, а также проведение семинаров и общественных программ. В честь Национального месяца малой прессы и, не заставляя себя долго ломать руки — есть так много отличных вариантов — мы представляем 24 наших любимых инди-прессы. McSweeney’s McSweeney’s — некоммерческая издательская компания, базирующаяся в Сан-Франциско. Помимо работы (действительно веселого) юмористического сайта, McSweeney’s издает ежеквартальный журнал и несколько книг в год, уделяя особое внимание нетрадиционным и амбициозным новостям. Недавние предложения включают A Load of Hooey , Sorry to Disrupt the Peace и White Girls . Grove AtlanticЭта почтенная небольшая пресса возникла в 1917 году как Atlantic Monthly Press, а позже слилась с небольшой, но революционной Grove Press и стала Grove Atlantic. Пресса издает четыре выходных документа, Grove Press, Atlantic Monthly Press, Black Cat и The Mysterious Press, а также имеет в своем активе множество отмеченных наградами авторов и названий. Недавние предложения включают History of Wolves , Freshwater и Hotel Silence . Контрапункт-прессОснованная в 1994 году, Counterpoint издает Counterpoint и Soft Skull Press. Книги Counterpoint охватывают диапазон от литературной фантастики до графических романов и философии, но их объединяет внимание прессы к литературному голосу и передовым темам и формам.Недавние предложения включают Heart Berries , Gifted и The Job of the Wasp . Издательство «Микрокосм»Согласно его веб-сайту, «Microcosm — это вертикально интегрированный издательский дом, который позволяет читателям вносить позитивные изменения в свою жизнь и в окружающий мир». Акцент Microcosm на DIY, велосипедах и социальной справедливости помогает сделать его одним из любимых издателей наших клиентов. Недавние предложения включают Make Your Place , This Is Portland и Unf # ck Your Brain . Книги АкашиДевиз Акашича — «Обратная джентрификация литературного мира». Бруклинская пресса, ее фокус сосредоточен на городской литературной и политической документальной литературе, а также на авторах, которым не интересны или игнорируются основные СМИ и издатели. Недавние предложения включают An Unkindness of Ghosts , Go the F ** k to Sleep и Havana Libre . КатапультаCatapult, запущенный в 2015 году, стремится прославлять жизнь во всех ее проявлениях посредством необычного повествования в художественной и документальной формах, включая короткие рассказы и графические романы.Последние предложения включают Edisto , Large Animals и The Middlepause . Milkweed EditionsMilkweed Editions «стремится стать местом метаморфоз в литературной экосистеме». Некоммерческая организация, специализирующаяся на писателях-дебютах и писателях-экспериментаторах, Milkweed издает литературную, документальную и стихи для юных читателей и взрослых. Недавние предложения включают Four Reincarnations , The Orange Grove и Island Home . |
30 лучших небольших и независимых литературных издательств
Вы думаете, что хотите издателя Большой Пятерки, но уверены?
Многие авторитетные писатели предпочитают работать с небольшими и независимыми издателями, потому что им нужны долгосрочные партнерские отношения и больше индивидуального внимания.
Многие из нижеперечисленных небольших издательств сосредоточены на литературной художественной литературе, но есть также и на документальной литературе и поэзии.
Tiny Fox Press возглавляют четыре писателя / редактора, которых вы можете узнать на их странице «О нас».Они ищут только YA и романы для взрослых , и если вы хотите представить книги о цыплятах, романах, детективах или триллерах, поищите в другом месте.
Они не требуют, чтобы рукописи отправлялись агентом, но в их часто задаваемых вопросах упоминается, что наличие агента помогает. Несмотря на то, что 1-3 новых автора кажется небольшим числом в год, будьте уверены, что качество публикуемой ими работы важнее количества.
Они издают как печатные, так и электронные книги.
Безымянная пресса ищет всего понемногу.Они берут художественную литературу, мемуары, стихи, возможно, что-нибудь еще — просто отправьте письмо с вопросом! Благодаря команде талантливых редакторов и художников, каждая книга выглядит прекрасно и готова к чтению.
К сожалению, из-за большого количества получаемых электронных писем они не могут ответить на все письма-запросы. Но они проводят мероприятия по всему Нью-Йорку и в других местах, так что дают вам шанс столкнуться с нужными людьми локтями.
C&R Press — одна из немногих верных сторонников независимого пресс-сообщества, которых иногда можно не заметить.Они делают фантастическую работу, но тихо, на полях, и они заслуживают большего внимания.
Они особенно заинтересованы в голосах ЛГБТК +, иммигрантов, женщин, меньшинств или других прогрессивных голосов.
В настоящее время принимаются рукописи полнометражных художественных произведений, стихов, рассказов, мемуаров или сочинений.
КнигиTupelo Press существуют достаточно давно, чтобы завоевать репутацию благодаря своей физической форме (минималистский дизайн, особое качество бумаги) и написанию, которое они представляют.Они также ищут различные произведения (художественная, поэзия, научная литература) как от новых, так и от известных писателей.
Не пропустите ежегодные конкурсы и награды, которые дают отличный шанс быть замеченными и опубликованными.
Публикации в Tupelo Press происходят постоянно, но вы всегда можете отправить их стихотворение на миллион строк! Это огромное коллективное стихотворение, состоящее из новых куплетов, которые каждый день пишут разные писатели.
Red Hen Press — издательство из Лос-Анджелеса, которое также издает Los Angeles Review и пропагандирует грамотность в школах.Приветствуется представление материалов без подписки, но они требуют, чтобы вы познакомились с их авторами и поэтами, прежде чем решить, подойдут ли они для вашей книги.
Если вы отправите первые 20-30 страниц, у них уйдет меньше времени на рассмотрение, но они также принимают полные рукописи. В их правилах перечислена вся информация, которая вам понадобится, если вы решите ее отправить.
Red Hen предлагает творческую программу по письму и литературе для определенных школьных округов Калифорнии под названием «Письмо в школах».Так что даже если вы не хотите публиковать свои собственные материалы, у вас все равно есть возможность привлечь внимание читателей.
В отличие от многих других издателей в этом списке, у которых нет предпочтений, Autumn House Press особенно интересуются новыми и менее известными голосами в литературном мире.
Они издают стихи, художественную литературу, научную литературу и антологии. Обычно они принимают только незапрошенные рукописи через свои ежегодные призы.
Если вы хотите подать заявку на участие в их призах (или в их литературном онлайн-журнале Coal Hill Review ), вы можете найти дополнительную информацию здесь.В противном случае следите за их страницей подачи заявок на открытые звонки!
Ежегодно осенью (как уместно!) Осенний Дом принимает рукописи всех жанров.
Press 53, основанная в 2005 году, ежегодно издает 5-6 сборников короткометражных художественных произведений и 8-10 сборников стихов.
Хотите, чтобы они вас заметили? Публикуйте в литературных журналах, рецензируйте их книги и встречайтесь с ними на конференциях — они часто устанавливают отношения со своими писателями перед их публикацией. Писатели по-прежнему могут отправлять рукописи через свою страницу Submittable для получения награды или отправлять в свой литературный журнал Prime Number Magazine.”
Получите следующее: 60% их писем написано женщинами, что, по их словам, не было преднамеренным решением. По всей видимости, в поисках «офигенного писателя» они нашли большинство крутых писательниц.
(А если вам нравится поэзия: каждый март у них в штаб-квартире в Уинстон-Сейлеме, Северная Каролина, ежегодно проводится Собрание поэтов!)
Bellevue Literary Press, проект Медицинской школы Нью-Йоркского университета, хочет книги об исцелении, болезнях и медицине. Они известны тем, что опубликовали первую книгу Пола Хардинга «Тинкеры» (и она получила Пулитцеровскую премию!)
Как и Red Hen Press, Bellevue Literary Press также работает с местными школьными системами и сообществами.У них регулярно проводятся мероприятия, во время которых публика может услышать и встретиться с их авторами.
В их правилах подачи заявлений указано, что они публикуют только литературную и повествовательную документальную литературу. Отправьте полные рукописи художественной литературы и либо рукопись, либо предложение о публикации научной литературы, и независимо от их решения, они ответят.
У большинства издателей есть один стажер, который прочесывает кучу слякоти и сразу же налагает вето на 90% заявок.
Big Lucks Books другое дело.Все, что вы им отправляете, должно быть либо разрешено, либо сбито девятью сотрудниками .
Что они ищут? Работа, которая бросает вызов политическим нормам и требует эмоций. Они не хотят ничего традиционного, резкого или подвергнутого цензуре. Их книги необычны, бросают вызов жанрам и красивы.
Представления поступают на постоянной основе, и вы все равно можете отправить форму запроса, чтобы узнать, могут ли они быть заинтересованы в том, что вы предлагаете. Они проводят два периода в год для чтения книжек и полного дневника, о которых вы можете прочитать больше здесь.
Black Lawrence Press опубликовала несколько моих друзей, и это очень надежная небольшая пресса. Я особенно рекомендую вам подать заявку на участие в их конкурсах — у них несколько в течение года, и каждый конкурс имеет отличную репутацию в плане публикации хороших работ.
Они просто отличный пресс, с которым можно сотрудничать в вашей писательской карьере.
Что касается того, что они публикуют, они любят оригинальную современную художественную литературу, творческую научную литературу и поэзию. Они также публикуют множество книжек и сборников рассказов.
В настоящее время у них идет конкурс детских книг, но два раза в год у них есть открытые периоды чтения. Их осенний период чтения начинается в ноябре, так что вернитесь на их страницу с материалами в ближайшее время.
С 1979 года BOA Editions опубликовало более 300 исключительных книг поэтов и авторов из США.
BOA принимает заявки на участие в седьмой ежегодной премии за короткометражку. А пока вы можете отправить рукописи своих рассказов в их серию американских читателей.
Coffeehouse Press получает награды.Множество наград. Их книги неоднократно выигрывали Американскую книжную премию, были финалистами Национальной книжной премии и были отмечены наградами Американской библиотечной ассоциации за выдающиеся книги.
У них тоже есть известные авторы — Сэм Сэвидж из Firmin, Бен Лернер, Брайан Эвенсон, Рон Пэджетт — и если вы не знаете ни одного из этих авторов, вам нужно немедленно получить несколько копий.
Мало того, они обещают, что открыты для новых авторов, если их голос подлинный и вдохновляющий.
Чтобы получить лучшее представление о работе, которую они публикуют, и о том, впишется ли ваша рукопись в их коллекцию, посмотрите каталог Coffeehouse Press Fall.
Curbside Splendor Press начиналась как панк-рок-группа в 1990-х, но когда это не удалось, они обратились к издательскому делу.
Теперь они ищут художественную, документальную и поэзию, которая бросает вызов жанру и нарушает правила во имя изучения культуры. Помимо редакторов, у них есть штатный дизайнер, который разрабатывает обложки и форматирует каждую книгу.
Подача без подписки открывается время от времени. Обязательно ознакомьтесь с их текущим каталогом.
Dzanc Books — это гораздо больше, чем просто небольшое издательство. Помимо публикации книг, Дзанк также издает онлайн-литературный журнал под названием The Collagist , предлагает возможности стажировки, проводит занятия по творческому письму Дзанка и руководит Программой постоянных писателей Дзанка.
Прямо сейчас они открыты для подачи заявок на их новую премию Dzanc Books / Disquiet Open Borders Book Prize с их международной литературной программой в Португалии под названием Disquiet.Таким образом, конкурс предназначен для продвижения книг, которые объединяют международный обмен и создают разнообразный литературный дискурс. Они часто принимают полные рукописи.
В 2005 году двое парней решили, что хотят иметь возможность публиковать все, что им нравится, поэтому они основали Featherproof Books, чтобы продвигать странную, прекрасную художественную, документальную литературу и все формы трагикомедии.
Вы можете найти книги Featherproof в магазинах и в Интернете в формате электронных книг, но новые книги всегда появляются первыми на их веб-сайтах.Подача документов осуществляется на регулярной основе, поэтому почаще проверяйте, когда они принимают новые рукописи.
Fence Magazine — литературный журнал, выходящий два раза в год, с отделением книгоиздания Fence Books. Оба ищут работу, которая отбрасывает традиционные системы, чтобы появилось новое письмо.
Fence Books берет стихи, художественную литературу, критические тексты и антологии от писателей, которые обычно участвуют в одном из конкурсов Fence. Они издают от 4 до 8 книг в год (5 уже в 2017 году).Посетите страницу их представлений для получения дополнительной информации о том, как отправлять и обновлять даты открытых телеконференций.
Forest Avenue Press хочет издавать неизгладимые книги. Они ищут свежие, необычные и, возможно, немного глупые истории. Их страница отзывов заполнена авторами, которым понравилось с ними работать. В дополнение к представлению книг, Форест-авеню представляет маленькие и неуслышанные голоса в литературном мире с Движением писателей Мэйн-стрит.
Прием новых заявок снова открывается в январе, и на их странице заявлений говорится, что авторы, не имеющие подписки, должны возвращаться ближе к этому времени, чтобы получить дополнительную информацию о процессе.
George Braziller, Inc. была основана в 1955 году Джорджем Бразиллером, который только что скончался в марте этого года в возрасте 101 года. Они публикуют широкий спектр произведений с упором на художественную литературу, стремясь представить новые американские и международные таланты наряду с в их список входят Лэнгстон Хьюз, Чарльз Симич и многие другие. Распространяется W.W. Norton & Co., Джордж Бразиллер — одно из самых крупных «малых» издателей в этом списке.
Они не берут полные рукописи, но приветствуют электронные письма с запросами с заголовком, синопсисом и рукописью, за исключением.Если им понравится то, что они читают, они постараются ответить на ваше предложение через 10–12 недель.
Hawthorne Books работает в Портленде, штат Орегон, и занимается поиском художественной и документальной литературы. Что касается документальной литературы, они ищут гибриды между эссе, повествованием и мемуарами.
Hawthorne Books гордится тем пристальным вниманием, которое они уделяют написанию, которое они считают исключительным. На их странице about указано, как именно ваша книга будет оформлена и переплетена, если вы опубликуете их вместе с ними, поэтому очевидно, что они скрупулезно относятся к той работе, которую представляют.
Литературные агенты могут в любое время опрашивать сотрудников, и иногда принимаются незапрашиваемые материалы.
Melville House начал в 2001 году специально для публикации книги стихов скульптора Валери Мерианс и писателя и журналиста Денниса Джонсона под названием Poetry After 9/11 , книги, состоящей из вещей, отправленных в книжный блог Джонсона, MobyLives, после нападений. Когда книга стала хитом, инди-издательство родилось по-настоящему.
Теперь Мелвилл-Хаус стал известен не только поэзией, но и художественной литературой.У них есть несколько жанровых сериалов, которые они запускают (например, серия Melville International Crime), и они публикуют научную литературу всех типов. Они не принимают художественную литературу без акцента, но если у вас есть предложение по научной литературе или рукопись, вы можете отправить запрос по электронной почте.
Unbreakled Books была основана с целью публикации книг, которые столь же прекрасны, сколь и удивительны. Их миссия — находить романы, которые одновременно затрагивают и сердце, и разум. Одна из их главных забот — наладить прочные связи как с писателями, так и с продавцами книг, поэтому их книги распространяются по всей стране.
В настоящее время у них есть книжные туры для двух своих новых релизов. Если вы думаете, что «Unbridled» может хорошо подойти для вашей книги, на их странице контактов предлагается отправить электронное письмо с запросом любому из редакторов (но , пожалуйста, не обоим!).
The Permanent Press завоевала уважаемую репутацию с момента своего основания в 1978 году. Его отдельные названия и авторы были удостоены более 50 литературных наград, включая Американскую книжную премию. Они публикуют только художественную литературу и почти исключительно в печатном виде.Чтобы лучше понять их вкус к литературе, просмотрите их последний каталог.
Публикации открыты для The Permanent Press, но они не принимают их в электронном виде. Для получения инструкций о том, как и куда отправить вашу бумажную копию, посетите их страницу отправки.
Akashic Books — для любого писателя, который устал от основного контента так же сильно, как и от массовых публикаций. Будь то политика на рабочем месте в крупных корпоративных издательствах или просто подавляющее количество безликих писателей, пытающихся отправить свои романы в одно и то же место, Akashic был создан, чтобы предложить альтернативу.
Хотя в настоящее время они не принимают печатные материалы, они принимают художественную литературу в своем онлайн-журнале. Они также предлагают несколько советов о том, куда отправить вашу рукопись в полный рост, поскольку в настоящее время вы не можете отправить ее им.
OR Books — чрезвычайно избирательное издательство, интересующееся художественной литературой, имеющей отношение к тому, что сейчас происходит в мире. Они выпускают только 1-2 книги в месяц, потому что хотят быть уверены, что работа, которую они публикуют, — это только лучшее из лучшего, и что нет огромного отставания.
Если они примут вашу рукопись, они позаботятся обо всем: редактировании, дизайне, продвижении и так далее. Они не принимают незапрашиваемые рукописи, но если у вас есть литературный агент, вы можете отправить им электронное письмо с запросами.
Dalkey Archive Press — международное издательство с офисами в Великобритании, США и Ирландии, и позвольте мне предупредить вас: они не ручные. Они ищут экспериментального и авангардного. Если вы не делаете что-то сумасшедшее или странное, не отправляйте сюда.
Просмотрите их предыдущие выпуски или каталоги, чтобы оценить вид работы, которую они представляли в прошлом.Неизвестно, открыты ли они в настоящее время для подачи заявок, но проверьте страницу их представлений и / или напишите им (свяжитесь с [at] dalkeyarchive [точка] com) для получения дополнительной информации.
Издательство «Ig» предназначено для представления недооцененных писателей художественной и политической / культурной литературы. Они предлагают подкатегорию для всех: художественная литература, книги о ЛГБТ, молодежь / средний класс, комиксы, текущие события.
Как и многие независимые издатели, отдельные авторы, даже не принимая рукописи без акцента, могут отправлять электронные письма с предложениями главному редактору.Если редактору нравится то, что он слышит, он свяжется с вами.
Influx Press стремится публиковать истории из географических пространств и культур, где сопротивление в основном не изучается. Базируясь в Великобритании, большинство его книг посвящено определенным местам и группам людей.
Подпишитесь на их список рассылки, чтобы получать обновления, когда они открыты для отправки. Вы можете посмотреть их последний каталог здесь.
28. Little Island Press
Little Island Press — британская компания, издающая художественную литературу, эссе и стихи.Он был основан буквально в прошлом году, но на их имя уже есть 11 работ. Они работают с дизайн-студией, поэтому все их названия совпадают по дизайну и эстетике.
Просмотрите их каталог, чтобы узнать, может ли Little Island подойти для вашей книги. Следующий период чтения откроется в октябре этого года, так что готовьте рукописи!
«Феминистская пресса» — это именно то, на что это похоже. Основанные в 1970 году при феминизме второй волны, они хотят книги о женщинах и от женщин.Они предпочитают, чтобы в книгах говорилось о гендерной идентичности и равенстве.
The Feminist Press издает 15-20 книг в год. Они не принимают стихи, драмы, докторские диссертации или литературную критику, но если вы хотите подать художественную литературу, следуйте их правилам в Интернете. В дополнение к обычной биографии, синопсису и за исключением того, они просят вас также прислать краткий маркетинговый план для вашей книги.
Black Balloon Publishing — это отпечаток более крупной независимой издательской группы Catapult. В отличие от традиционного издателя, Black Balloon на самом деле выглядит полной противоположностью.Им нужны книги, которые переопределяют, какими могут быть книги — гибридные книги, графические романы, книги, расширяющие границы формы и идей.
Вот приятный бонус: у них есть собственный менеджер по креативным проектам, и каждая их книга является новаторской и привлекательной.
Они принимают незапрошенные рукописи два раза в год через страницу Catapult для отправки. Вы можете подписаться на информационный бюллетень Black Balloon, чтобы быть в курсе того, когда приближается следующий период чтения.
Пишите лучшие книги.
Получите бесплатную копию «DEFEAT WRITER’S BLOCK»
, когда подпишетесь на мой еженедельный информационный бюллетень.
Успех! Теперь проверьте свою электронную почту, чтобы получить бесплатный PDF-файл «Победить блок писателя».
14 лучших независимых издательств Великобритании
Пейзаж независимого издательского дела сейчас настолько богат и разнообразен. Риск неудачи может быть высоким, но это не остановило так много смелых людей, которые борются за создание и достижение головокружительных успехов в лучших издательских компаниях в мире прямо сейчас — и все с их собственной кровью, потом и кровью. слезы.
В последние годы мы видели, как инди-авторы из независимых издательств получали все, от номинаций на Букеровскую премию до Нобелевских премий. Сейчас прекрасное время для всех этих невероятных издателей инди-книг.
Лучшие независимые издательства Великобритании
Перечисленные здесь инди-издательства, в частности, бесконечно поражали нас своими достижениями или качеством книг, которые они выпустили за последние несколько лет. Это наша десятка лучших инди-издателей в Великобритании, и этот список мы будем часто обновлять.
Авторы красного круга
Как они объяснили The Japan Times, авторы Red Circle не столько хотят быть частью океана издательских компаний, сколько быть домом для японских и японских писателей.
И эта идея дома в истинно японском стиле проявляется в качестве написания их авторов, переводах и даже в эстетике и ощущении самих книг.
С двумя директорами и несколькими японскими авторами — Кодзи Чикатани из Токио и Ричардом Натаном из Лондона — авторы Red Circle уже занимают свою нишу в мире инди-публикаций; и какая это другая ниша.
В 2019 году авторы Red Circle опубликовали небольшой сборник из трех сборников рассказов: Red Circle Minis. Три сказки трех авторов.
Каждое из них — бесконечно запоминающееся и яркое произведение своего времени — действительно современное, честное и проницательное. Авторы красного круга уже сделали так много с таким небольшим, и мы с нетерпением ждем от них гораздо большего.
Выпущено и ежеквартально
На протяжении многих лет Drawn & Quarterly находится в авангарде высококачественных комиксов и графических романов.Качество, которое они поддерживают, поразительно — вы можете взять все, что они опубликовали, и быть уверенным, что это будет красивая и умная книга, достойная вашего времени.
Но почему 2019 год был таким особенным для них, как для одного из великих инди-издательств? Что ж, они опубликовали новаторский, потрясающий корейский графический роман: Grass Кеум Сук Гендри-ким, переведенный агрессивно талантливой Джанет Хонг.
Одной этой книги для нас в Books and Bao достаточно, чтобы сотню раз восхвалять Drawn and Quarterly.Но эта книга также была выпущена вслед за другим невероятным корейским графическим романом 2018 года, также переведенным Джанет Хонг: Bad Friends от Ancco.
Эта восходящая траектория вызывает у нас большую благодарность, чем когда-либо, за то, что D&Q делает со своими инди-авторами — и именно это делает ее одной из лучших издательских компаний 2019 года.
Strangers Press
В 2017 году это небольшое инди-издательство, базирующееся в Норвиче, Великобритания, выпустило серию японских сборников, известных как Keshiki: сборник фантастических японских рассказов некоторых из лучших писателей современной Японии.
Два года спустя Strangers Press представила нам логическое продолжение Кешики. Переместив взгляд с Японии на Корею, Stranger Press подарила миру Ёю; еще один набор руководств, на этот раз от одних из лучших корейских писателей и переводчиков в этой сфере.
Среди этих писателей и переводчиков такие легендарные авторы, как Хан Кан, и такие любимые переводчики, как Сора Ким-Рассел и Деобра Смит (владелец Tilted Axis Press, о которых мы скоро поговорим).
Keshiki сделал Strangers Press популярным издателем оригинальных японских рассказов.Теперь, в 2019 году, Yeoyu закрепил за собой статус особого инди-издательства.
Guts Publishing
Их слоган — «смелые книги о жизни», и это довольно хорошо их резюмирует. Как следует из названия, лондонское издательство Guts Publishing — одно из тех редких инди-издательств, которые придерживаются бесшабашного и агрессивного подхода к жизни. Они обращают внимание на голоса поэтов и писателей из рабочего класса, которым есть что рассказать.
Не прошедшие цензуру и сырые стихи и мемуары, опубликованные Guts Publishing, подробно описывают жизнь их писателей без каких-либо фильтров, давая им право голоса, которое было бы отвергнуто любым из крупных издательств.
Возьмите Fish Town Джона Джерарда Фэгана или Euphoric Recall Эйдана Мартина — два мемуара двух шотландцев из рабочего класса, которые имеют уникальные взгляды на молодежь, работу и политику. Эти голоса редко слышны в сегодняшнем политическом климате, но благодаря Guts Publishing у них есть собственная платформа.
Публикации Oneworld
В 2019 году Oneworld опубликовал An American Marriage by Tayari Jones, который впоследствии стал обладателем Женской премии в области художественной литературы 2019 года.Хотя это уже само по себе замечательное и заслуженное достижение, именно приверженность Oneworld публикации превосходных литературных переводов позволила им занять место в этом списке.
В 2019 году они опубликовали Mouthful of Birds Саманты Швеблин (в переводе Меган МакДауэлл), книгу странных и замечательных рассказов начала года, от которых мы были потрясены и ошеломлены (и которая вошла в шорт-лист Man Booker International Приз 2019).
Другая фантастическая литература в переводе из Oneworld в 2019 году: В тени волков литовского писателя Альвидаса Шлепикаса (перевод Ромаса Кинка) и Зулейха Гузель Яхина (перевод Лизы К.Хайден).
Короче говоря, Oneworld делает великолепную работу в мире переводной литературы.
Приточный пресс
Лондонское инди-издательство Influx Press гордится тем, что публикует художественную и научно-популярную литературу «на задворках культуры», и это, безусловно, подходящее описание.
Литература, которую публикует Influx Press, варьируется от маргинальных рассказов черных писателей до международных жемчужин экспериментально переведенной литературы. Многие из опубликованных ими книг (например, Plastic Emotions Широми Пинто и Boy Parts Элизы Кларк) были лауреатами призов либо в Великобритании, либо в стране их происхождения.
Если вы ищете издателя, который продвигает и поднимает голоса маргиналов, Influx Press — это то, что вам нужно. Независимо от расы, культуры, класса, пола и сексуальности, они приветствуют различные голоса в литературе и, в свою очередь, заслуживают того, чтобы их отмечали читатели по всей Великобритании и за ее пределами.
Книги мертвых чернил
Как и Influx Press, ливерпульская Dead Ink Books — одно из независимых издательств, которое стремится поднять и отстоять малые голоса в литературе.Они поддерживают новых авторов, которых основная издательская индустрия может проигнорировать или не заметить.
Именно эти голоса часто оказываются наиболее революционными и важными. Радикальные по своему мышлению, подходу к письму и повествовательному голосу писатели, публикуемые Dead Ink Books, экспериментальны, свежи и увлекательны.
Если автор был опубликован Dead Ink Books, это обычно знак того, что он может сказать что-то уникальное и важное в своей литературе.Они предоставят читателям уникальный опыт чтения, который раздвигает границы формы и повествования. Доказательство этому можно найти в книге « Gargoyles » Гарриет Мерсер.
Запятая пресс
Comma Press изначально привлекла наше внимание благодаря серии «Город в короткометражном художественном произведении», в которой избранные рассказы местных авторов рассматриваются и рассматриваются как литературный символ города, подытоживая, что такое один из городов Земли в терминах. искусства и литературы.
В 2019 году они выпустили несколько из них, из которых нашими фаворитами являются Book of Tehran и Book of Cairo .
В 2019 году они также выпустили одну из самых важных книг года: Refugee Tales III , сборник рассказов беженцев в Великобритании. Вслед за этой книгой они также выпустили невероятный сборник палестинских рассказов Найруза Кармута: The Sea Cloak (перевод Первин Ричардс).
И эта коллекция, и Refugee Tales III демонстрируют важность, которую Comma Press придает голосу неслышимого.
Comma Press предоставляет платформу для сообществ, культур и отдельных людей, которых часто не слышат, и они заслуживают всех успехов в будущем, продолжая выполнять свою невероятную миссию.
Пресс с наклонной осью
Вот уже несколько лет Tilted Axis Press находится в авангарде переводческой литературы. Это пресса, которая началась в Великобритании с Деборы Смит, легендарного переводчика с корейского на английский и со-лауреата Международной премии Мана Букера с Хан Кангом за фильм The Vegetarian .
Tilted Axis теперь управляется людьми, живущими по всей Европе, и продолжает выпускать новаторские переводы со всего мира.
2019 год стал для них, пожалуй, самым большим годом, когда был выпущен новый роман Хамида Исмаилова: Of Strangers and Bees (в переводе Шелли Фэйрвезер-Вега) и безумный хит Tokyo Ueno Station могущественного автора-бунтаря Ю Мири и переведен безумно талантливым Морганом Джайлсом.
Если наступит 2019 год, Tilted Axis продолжит уверенно завоевывать мир на долгие годы.И, по правде говоря, без Деборы и ТАП не было бы Книги и Бао.
Пресс Peirene
Некоторые из наших любимых издательств сосредоточены на одном конкретном жанре или стиле. Другие сосредотачиваются на регионе мира и ищут в нем лучшие книги и авторов. Peirene Press делает именно это.
Это феноменальное издательство обладает сверхъестественной и удивительной способностью находить самые уникальные, сложные и захватывающие короткие литературные произведения, выходящие из Европы прямо сейчас, прежде чем они переведут их на английский язык лучшими в отрасли.
Достаточно взглянуть на недавнюю модель Snow, Dog, Foot в качестве яркого примера. Peirene Press — одно из тех редких издательств, книги которых не нужно рыскать. Просто закройте глаза, возьмите одну из них, и она вам гарантированно понравится.
Благодаря издателям, таким как Peirene Press, сейчас такое захватывающее время, чтобы быть любителем мировой литературы, поскольку они так много работают, чтобы принести малоизвестные произведения литературного гения на английский берег.
И вы только посмотрите на эти обложки. Между Peirene, Tilted Axis (вверху) и Charco Press (внизу) мы живем в золотой век инди-книжного дизайна, когда от каждого из них легко захватывает дух.
Шифровальный пресс
Лондонская Cipher Press — одно из самых важных независимых издательств в Великобритании. Это британское издательство, которое продвигает и чествует квир-писателей всех времен. Публикуя как художественную, так и научно-популярную литературу, книги Cipher Press написаны геями, лесбиянками, трансгендерами, а также авторами, не являющимися цисгендерами и гетеросексуалами.
Начиная от романа Бронтеза Пурнелла 100 бойфрендов — сборника рассказов про странных чернокожих, действие которых происходит в современной Америке — до романа Элисон Рамфитт «Скажи мне, что я бесполезен» — дома с привидениями о трансгендерной идентичности и фашизме — эти книги как квир-активизм , и они причина того, что Cipher Press заслуживает такой любви и празднования.
Ни одно другое британское издательство не уделяет так много внимания и, таким образом, возвышает голоса и опыт ЛГБТ-писателей со всего мира. Это странные истории, которые выходят за рамки расы, класса и пола, принося нам важные истории, как художественную, так и научную, из-за пределов бинарности и границ пола и гендера.
Charco Press
Charco Press — одна из крупнейших независимых издательских компаний последних десяти лет. Мы в Буксах и Бао любим их на кусочки.Почему? Потому что Латинская Америка — это то место, откуда сейчас поступает так много лучшей литературы во всем мире.
Если вы ищете самую прекрасную, наводящую на размышления, вызывающую, жанровую литературную фантастику, вы найдете ее по всей Латинской Америке. И Charco Press, базирующаяся в Эдинбурге, Великобритания, возьмет эту литературу и принесет вам. Каждая книга, опубликованная Charco Press, достойна награды.
У них поразительное чутье на таланты, они привлекают лучших переводчиков, создают потрясающие обложки и качественные книги в мягкой обложке и благодаря всему этому зарекомендовали себя как одно из великих независимых издательств.
В 2019 году Charco Press опубликовала наш любимый роман года: The Wind That Lays Waste аргентинского писателя Сельвы Алмада (перевод Криса Эндрюса).
Они также принесли нам множество других невероятных книг, в том числе Loop Бренды Лозано (перевод Энни МакДермотт) и Мир сирот Джузеппе Капуто (перевод Хуаны Адкок и Софи Хьюз).
Charco Press заслужила весь мир своим ошеломляющим и неизменно высоким качеством этих книг.
Пресс для нищего на камбузе
Нам удобно, если немного смущаться, признать, что до 2019 года мы никогда не сталкивались с Галлейным Нищим.Но затем появился Ducks, Newburyport .
Эпопея Люси Эллманн на 1000 страниц, которую часто сравнивают с Ulysses Джойса, была включена в лонг-лист Букеровской премии (и была объявлена - если бы у них было два победителя, Ducks должны были быть одним из них), и в то время of Writing также вошел в шорт-лист выдающейся премии Goldsmiths Prize.
Ducks, Newburyport был самым обсуждаемым романом-неудачником 2019 года: абсолютная литературная сенсация и книга, которая взлетела до популярности Galley Beggar.
Мы очень рады за них, и именно поэтому они занимают второе место. Хотя их публикации не входят в «нишу» Книг и Бао, мы, как и все остальные, обожали роман Эллмана и надеемся увидеть весь успех, которого добьется Galley Beggar в будущем. Они заслужили это и многое другое.
Fitzcarraldo Editions
Fitzcarraldo Editions — любимые инди-издатели 2019 года, которые уже два года подряд (по крайней мере) зарекомендовали себя как непреодолимая сила — честно говоря, одна из лучших издательских компаний на Земле.
В 2018 году они опубликовали рейсов Ольги Токарчук (в переводе поразительно умной Дженнифер Крофт), которые впоследствии были удостоены международной Букеровской премии.
Полеты была удивительно умной и мощной книгой, которая произвела на нас неизгладимое впечатление. Если этого было недостаточно, Токарчук затем был удостоен Нобелевской премии по литературе 2018 года, подчеркнув удивительную способность Фицкарральдо открывать и публиковать только лучшую литературу со всего мира.
Fitzcarraldo публикует как художественную литературу (в уже ставших культовыми синих обложках), так и эссе (в белых обложках). Одно из этих эссе, « Happening » Энни Эрно (в переводе Тани Лесли) было одним из наших любимых произведений в начале 2019 года.
Проще говоря, Фицкарральдо не ошибается. Они набирают силу, публикуя как книги на английском языке, так и переводческие работы — работы, которые раздвигают границы и мгновенно становятся классикой. Они сенсация.
Подробнее : Как дизайнеры из Восточной Азии создали уникальные обложки Honford Star
»25 лучших издателей для новых авторов
25 лучших издателей для новых авторов
По сценарию Эмили Харстон
Обновлено 20 октября 2020 г. Рынок писательского мастерства может быть огромным, особенно для новых авторов, у которых нет прошлых публикаций.Важно отметить, что ни одна официальная типография не занимается поиском неопубликованных авторов. Прессы из этого списка были выбраны потому, что ранее они опубликовали ряд дебютных книг. Кроме того, издателям из этого списка не требуются литературные агенты. Вы можете подать заявку напрямую этим издателям. Всегда полезно создать историю предыдущих публикаций короткометражных художественных произведений или стихов, отправив их в литературные журналы. Чтобы узнать больше о публикации в литературных журналах, вы можете скачать нашу бесплатную электронную книгу по этой теме здесь.Все 40 издателей рукописей имеют хорошее распространение и четкие маркетинговые стратегии. Это не прессы для тщеславия, самоиздания или совершенно новые прессы. Это авторитетные издательства с хорошей репутацией. Некоторые из перечисленных ниже издателей являются отпечатками издателей «Большой пятерки». Ни одна из «большой пятерки» не принимает заявки напрямую, но некоторые из их отпечатков принимают. Другие — независимые компании, некоторые из них находятся в США, а другие — в Великобритании или других странах. Все перечисленные ниже издатели открыты для авторов независимо от национальности.Большинство издателей сосредотачиваются на публикации определенного жанра или жанров книг. Издатели указаны в произвольном порядке. Наши полные обзоры издателей включают более подробную информацию о подаче и ссылки на веб-сайты издательской компании и инструкции по подаче. В настоящее время не все из них являются открытыми, но многие из них открыты. Рекомендуется добавить в закладки интересующие вас веб-сайты издателей, которые в настоящее время не открыты для подачи заявок, и регулярно проверять их, если они открыто не заявляют, когда они снова откроются для подачи заявок.- Хроники Chronicle — крупное независимое издательство из Сан-Франциско, которое издает популярные детские книги, кулинарные бестселлеры, подарочные книги и разнообразную научную литературу. Большинство из них имеют сильный визуальный элемент. Их книги красиво сделаны. Чтобы узнать больше, прочитайте наш полный обзор здесь.
- Баен Баен — издатель научно-фантастических и фэнтезийных романов. Они опубликовали большое количество бестселлеров, и многие из наиболее уважаемых авторов научной фантастики и фэнтези регулярно публикуются вместе с ними.Чтобы узнать больше, прочитайте наш обзор Baen.
- Shadow Mountain Shadow Mountain — это отпечаток Deseret Books. Shadow Mountain издает в основном художественную литературу, и они опубликовали ряд бестселлеров New York Times. Многие авторы и публикуемые ими книги не имеют ничего общего с мормонизмом. Чтобы узнать больше, прочитайте наш полный обзор здесь.
- Жесткий чехол Crime Hard Case Crime — уважаемое и устоявшееся нишевое издательство крутых криминальных романов.Издатель был отмечен в ряде уважаемых изданий, включая Time Magazine и The Stranger. Чтобы узнать больше, прочитайте наш полный обзор здесь.
- DAW DAW — это отпечаток книг Penguin. Они издают книги в жанре научной фантастики и фэнтези, а также публиковали таких авторов, как Марион Зиммер Брэдли и Роджер Желязны. DAW опубликовала множество бестселлеров и книги, отмеченные премией Хьюго. Читайте полный обзор здесь.
- Книги Тернера Тернер издает книги самых разных категорий и форматов — художественные и документальные.Они публикуются в основном в печатном виде, но также имеют электронные версии. Это крупное независимое издательство, имеющее ряд выходных данных. Читайте полный обзор здесь.
- Persea Книги Это уважаемый издатель литературных романов и сборников рассказов, творческой документальной литературы, мемуаров, эссе, биографий, литературной критики, книг по современным проблемам (мультикультурный, феминистский, ЛГБТКИ +), романов для молодых взрослых, а также литературных и мультикультурных антологий, которые назначаются в общеобразовательные и университетские классы, а также поэзия.Публикуемые ими работы получают хорошее распространение, особенно в академических кругах. Чтобы узнать больше, прочитайте наш полный обзор здесь.
- Источники Крупное независимое издательство, базирующееся в Иллинойсе, у них также есть офисы в Коннектикуте и Нью-Йорке. Они открыты для добровольной подачи материалов для самых разных жанров, от документальной до романтической. Прочтите наш полный обзор здесь.
- Арсенал Целлюлозный пресс Это небольшая канадская пресса, базирующаяся в Ванкувере.Они получали премию Джима Дугласа «Издатель года» (от Ассоциации книгоиздателей Британской Колумбии) и пять раз становились финалистами конкурса «Издатель года для малых прессов» (присуждаемого Канадской ассоциацией книготорговцев). Они публикуют художественную и документальную литературу. Прочтите наш полный обзор здесь.
- Кофейня Prsss Coffee House Press (CHP) — уважаемая литературная пресса с прекрасной репутацией. Они открыты только на короткие периоды подачи заявок каждый год в марте и сентябре.Эти периоды ограничены 300 отправками, поэтому отправляйте их заранее. В течение последнего открытого периода на третий день было подано 300 заявок. Coffee House Press публикует авторов начинающих и молодых авторов. Они не сосредотачиваются на бестселлерах, но их книги часто преподаются в академических условиях и доступны в библиотеках и независимых книжных магазинах. Прочтите наш полный обзор здесь.
- Пресс для фонарей Flashlight — отмеченный наградами издатель иллюстрированных детских книг. Они издают книги для детей от 4 до 8 лет.Они издают только 2-4 книги в год, поэтому они очень избирательны. Их книги прекрасно иллюстрированы, а также широко распространяются в международном и национальном масштабе. Читайте полный обзор здесь.
- Издательство Oneworld Независимое издательство, основанное в 1986 году, в настоящее время ежегодно публикует около 100 документальных и художественных произведений. Они работают с дистрибьюторами и авторами по всему миру, хотя открыты только для незапрашиваемой публикации научной литературы. Читайте полный обзор здесь. 15. Princeton Architectural Press Princeton Architectural Press — это небольшое издательство, специализирующееся на публикации книг по архитектуре, дизайну, фотографии, ландшафту и визуальной культуре. Также издают красивые канцелярские и детские книги. Они базируются в Нью-Йорке. В 2009 году их купила McEvoy Group. Теперь они являются дочерней компанией Chronicle Books. Читайте полный обзор здесь.
- Black & White Publishing Black & White Publishing было основано в 1995 году и сейчас является одним из крупнейших шотландских издательств.В настоящее время у них напечатано более 200 книг. У них есть хороший дистрибьютор, и они начинают проникать в мир публикации электронных книг. Они публикуют научную литературу, биографию, спорт и юмор, а также художественную литературу — коммерческую женскую художественную литературу (например, про цыплят, саги, романы), художественную литературу общего характера, в том числе историческую, коммерческую литературную и современную, криминальные и психологические триллеры, а также молодежные / новая фантастика для взрослых. Прочтите наш полный обзор здесь.
- McSweeney’s McSweeney’s был основан в 1998 году Дэйвом Эггерсом.Они публикуют художественную, документальную и поэзию. Изначально они начали издавать литературный журнал, а теперь отвечают за ряд публикаций в Интернете и вне его, а также подкасты и книги. Они базируются в Сан-Франциско. Узнайте больше здесь.
- Издательская группа Quarto Quarto Publishing Group — международное издательство, известное своими иллюстрированными книгами. Они публикуют большую часть своей работы через ряд нишевых изданий, каждая из которых имеет свою направленность.Все их отпечатки в США распространяются Hachette. Все их отпечатки — документальная литература. Они издают много кулинарных и подарочных книг. У них также есть отпечатки, охватывающие практически любую научную тему, о которой вы только можете подумать, включая детскую научную литературу, воспитание детей, автомобили и архитектуру. Чтобы узнать больше, прочитайте наш полный обзор здесь.
- Дом отдыха Holiday House — это авторитетное издательство детских книг с хорошей репутацией. Дом отдыха существует уже более 75 лет.Они издают книги с картинками, а также книги, предназначенные для детей 1-3, 4-6 и 7 классов. Они базируются в Нью-Йорке. Они опубликовали много известных книг и авторов, в том числе Кеннета Грэхема. Книги, которые они опубликовали, были отмечены множеством уважаемых наград и наград. Чтобы прочитать наш полный обзор, перейдите сюда.
- Penny Candy Books Penny Candy Books — издательская компания, специализирующаяся на детских книжках с картинками, основанная в 2015 году двумя поэтами, которые познакомились в аспирантуре.Это более новая компания, но они, кажется, неплохо начали с интервью в различных авторитетных изданиях. С этого момента в их планах — выпускать 5-8 книг в год. Прочтите наш полный обзор здесь. 21. Bookouture Цифровое издательство, которое было куплено в 2017 году Hachette. В основном они публикуют женскую художественную литературу, романтические романы и триллеры. Узнайте больше здесь.
- Chicago Review Press Chicago Review Press была основана более 40 лет назад. Они являются признанным независимым издателем художественной, документальной и мемуарной литературы.Они также издают книги для детей (но не книжки с картинками). Они были основаны Куртом Мэтьюзом и его женой Линдой Мэтьюз. Курт был бывшим редактором литературного журнала Chicago Review. Чтобы узнать больше, прочитайте полный обзор здесь.
- Кофейный пресс Coffeetown Press — это литературное и научно-популярное издание, принадлежащее Epicenter Press. В основном они публикуют научную литературу, а также мемуары, художественную и историческую литературу. Узнайте больше здесь.
- Гиббс Смит Гиббс Смит — признанное издательство с хорошим распространением, специализирующееся на кулинарных книгах, книгах по дизайну интерьеров и архитектуре, а также настольных книгах для детей.Они опубликовали ряд бестселлеров, в том числе версию книги «Гордость и предубеждение». Гиббс Смит — прежде всего издатель научной литературы, который только сейчас выходит на рынок художественной литературы для взрослых и читателей среднего уровня. Чтобы узнать больше, прочитайте наш полный обзор здесь. 25. Арлекин
25 независимых типографий, которые доказывают, что наступил золотой век инди-издательства
Независимое издательское дело — то есть публикация того, на что отдельное лицо или небольшая группа сочтет нужным тратить свое время и деньги — в этом нет ничего нового. От Вирджинии и Леонарда Вулфа, основавших Hogarth Press, до первых дней, когда Фаррар, Штраус и Жиру защищали ныне знаковых авторов, которых другие издатели не трогали, издательское дело «сделай сам» долгое время являлось источником некоторых из наших лучших литератур.
Вот почему, какими бы ни были последние прогнозы судного дня о будущем большого издательского дела, сейчас прекрасное время для поклонников литературы. Среди длинного списка инди-изданий, которые выпускают отличные материалы, мы выделяем 25, которые нам нравятся, но мы рекомендуем вам еще немного покопаться самостоятельно, чтобы открыть для себя еще больше великих инди, которые публикуют отличные произведения художественной литературы. документальная литература, поэзия, переводная литература и многое другое.
Publishing Genius Press
Название говорит само за себя.Этот балтиморский инди умеет замечать некоторые из лучших художественных произведений и стихов задолго до того, как кто-либо еще осознает, что работа, ну, ну, гениальна. Он был первым издателем Light Boxes Шейна Джонса (до того, как Спайк Джонз купил права на фильм и Penguin переиздал его), принес нам книгу Мелиссы Бродер Meat Heart , и ее всегда отличный журнал Everyday Genius на нашем — каждый день — список для чтения.
Akashic Press
Любители литературы улыбнулись, когда книга Адама Мансбаха Go the Fuck to Sleep стала бестселлером — не только из-за умного названия, но и потому, что было здорово видеть, что этот бесстрашный издатель получил заслуженное признание. .И с заявлением о миссии, в котором подчеркивается ее намерение навсегда оставаться «независимой компанией, посвященной публикации городской литературной и политической документальной литературы авторами, которые либо игнорируются мейнстримом, либо не заинтересованы в работе в постоянно консолидирующихся рядах. крупных корпоративных издателей », Акашич в значительной степени является безупречным инди. Akashic делает это на своих условиях, начиная от знаменитого сериала «Нуар» и заканчивая книгами по истории панк-рока и изданием «Мелвин Ван Пиблс».
Coffee House Press
Превратиться из поэтического журнала 1970-х в одну из самых уважаемых инди-прессов — нелегкий подвиг, но эта некоммерческая пресса, расположенная в историческом доме по розливу зерна в Миннеаполисе, опубликовала больше, чем полагается отмеченных наградами писателей (Стивен Диксон, Энн Уолдман, Фрэнк Чин), и продолжает оставаться одним из издателей, к которым все другие инди — и даже крупные издатели — ищут вдохновения.
Black Balloon Publishing
Нам нравятся инди, которые гордятся тем, что публикуют странное и не поддающееся классификации, и именно этим занимается Black Balloon.И когда они не заставляют Джонатана Франзена рекламировать такие книги, как «Наш человек в Ираке » Роберта Перишича, они запускают свой замечательный ежедневный сайт «Дирижабль».
Странный объект
Основанная ветеринарами-издателями Джилл Мейерс и Калли Коллинз, эта новая печатная машина в Остине, штат Техас, уже произвела фурор своим первым предложением, Келли Люс «Три сценария, в которых Хана Сасаки отращивает хвост».
Tin House
Становясь сильным литературным журналом с 1999 года, эта компания, базирующаяся в Портленде, Орегоне и Бруклине, видела, что ее книгоиздательское подразделение становится все больше и лучше с каждой новой книгой, включая названия Кристофера Беха, Люси Корин и Мэтью Спектор, а также Зак Смит We Did Porn .
The Feminist Press
К настоящему времени The Feminist Press является учреждением — очень важным учреждением, которое с 1970-х годов оправдывает свое название, выпуская работы, которые продвигают свободу выражения и социальную справедливость, с участием людей от Зоры Нил Херстон до Джастина Вивиана Бонда. Поклонники панка могут знать их как издателя, который недавно опубликовал сборник основных моментов из коллекции Riot Grrrl NYU
OR Books
Любой издатель, достаточно крутой, чтобы похвастаться списком, который включает книгу стихов Йоко Оно, названия Джулиана Ассанжа и Дуглас Рушкофф, такие романы, как «Сон доктора Бантам» Жанны Торнтон и обязательный к прочтению «Ад» (Роман поэта) Эйлин Майлз, более чем заслужили свое место в этом списке.
Two Dollar Radio
Наша любимая инди из Огайо расширяется в новые области, такие как производство фильмов и большой двухгодичный журнал для сочинений Frequencies , но они все еще одержимы публикацией великих произведений таких писателей, как Барбара Браунинг, Грейс Криланович, Джефф Джексон и множество других авторов, которых вам стоит прочитать.
Future Tense Books
Кевин Сампселл и его портлендское издательство выпускают постоянный поток огромных маленьких (размером, а не ростом) книг и сборников, таких как замечательная коллекция эссе Хлои Колдуэлл Legs Get Led Astray и т. Д. всемогущий Гэри Лутц.
Ugly Duckling Presse
Выпуск художественной, поэтической, художественной и переведенной литературы в красиво оформленной упаковке помог этой бруклинской некоммерческой независимой организации вырасти из журнала в любимую маленькую прессу с более чем 200 названиями.
Graywolf Press
Мы почти чувствуем себя глупо, говоря это, но эта некоммерческая пресса из Миннесоты с возрастом становится все лучше. Их последние несколько лет ознаменовались убийственной серией выпусков Джошуа Коэна, Томаса Сэйерса Эллиса, потрясающего нового перевода Данте Inferno , Стивена Эллиота, Бенджамина Перси, Фионы Маазель и многих других книг, которые должны быть в вашей куче TBR.
Lazy Fascist Press
Все, что предлагает Lazy Fascist, поразит вас, особенно такие названия, как Anatomy Courses Блейка Батлера и Шона Килпатрика, Никто не может сделать вам хуже, чем вы Сэма Пинка, и «» Патрика Венсинка с прекрасным названием «Все было великолепно, пока не стало отстой: путь одного человека от поддельных удостоверений личности и продажи соуса для барбекю к папе-домохозяйке и автору бестселлеров ».
The New Press
Некоммерческая организация, которая постоянно выпускает отличную научную литературу, The New Press была основана в 1990 году, чтобы дать читателям нечто отличное от того, что им скармливали крупные коммерческие издатели.Спустя почти четверть века он все еще выпускает около 50 великих книг в год, а список авторов включает всех, от Элис Уокер до Дж. Хобермана.
SF / LD (Книги для коротких перелетов / дальних поездок)
Очевидно, что любой издатель, связанный с великим Хобартом Палпом, будет выпускать отличные вещи, но с мгновенной классикой, такой как Джесс Стоунер , я ослепил себя, написав это и пугающе блестящий фильм Адама Нови The Avian Gospels , все, что эта маленькая пресса решает выпустить, стоит вашего времени.
Solid Objects
Этот нью-йоркский издатель знает ценность выпуска красивых книг, в которых хранится отличная литература. Такие книги, как « Мастер миниатюр » Джима Шепарда и потусторонние стихи / эссе Элизабет Робинсон «О призраках» — не просто фантастические книги — их обязательно будут искать долгие годы.
Tiny Hardcore Press
Имя Роксаны Гей находится в верхней части шапки этого небольшого издательства, которое до сих пор полностью зарабатывало деньги с каждым своим выпуском, что объясняет, почему мы предсказываем светлое будущее для этого замечательного операция с тремя людьми.
Tyrant Books
Tyrant — это в значительной степени это , когда речь идет о передовой художественной литературе. Крещеный наследником Гордона Лиша в журнале Los Angeles Review of Books , издатель / редактор Джанкарло Дитрапано собрал впечатляющую группу названий, которая включает в себя спорный и широко обсуждаемый , какой цели я служил в вашей жизни Мари. Calloway, наряду с названиями Блейка Батлера, Майкла Кимбалла и готовящегося к выпуску Hill William Скотта МакКланахана.
Dzanc Books
Включение Dzanc в этот список похоже на обман, потому что не только Dzanc великолепен, но и список его отпечатков — Черный Лоуренс, Monkeybicycle — похож на ряд удивительных инди-прессов. Но, показывая книги Терезы Свободы, Кайла Минора и xTx, трудно отрицать, что сам Дзанк является центральной фигурой этой невероятно сильной организации независимой прессы.
Archipelago Books
Эта нью-йоркская некоммерческая пресса начала свою деятельность в 2003 году с миссии по публикации лучших переведенных классических и современных мировых литератур.Десять лет спустя, с названиями, изначально написанными на польском, португальском, арабском, японском и почти всех других языках, о которых вы только можете подумать, Archipelago стоит рядом с такими учреждениями, как New Directions и Dalkey, в качестве авангарда американских издателей переводной литературы.
Melville House
Вот уже более десяти лет Melville House находится не только в центре бруклинского литературного возрождения, о котором вы так много слышали; он также постоянно выпускает одни из самых революционных книг, как новых, так и старых.От поэзии Ли Штайн и книги Тао Линя «Воровство из американской одежды » до библиотеки Neversink, хорошо подобранной и визуально привлекательной серии «Новелла», «» Анны Политковской. За журналистику стоит умереть? и предстоящая биография Роберто Боланьо, сотрудники Melville House знают, что вы хотите прочитать.
Художественно отклоненная пресса
Вы знаете, как все делают вид, что издательская индустрия полностью расположена в Нью-Йорке? Что ж, нам всем следует отметить, что — точно так же, как эта прекрасная маленькая пресса из Орегона, выпустившая книгу Роксаны Гей Ayiti и кучу книг Бена Танзера — многие великие инди в этом списке родом из Тихого океана. Северо-Запад.
Wave Books
Не говоря уже об этом тихоокеанском северо-западе, но эта сиэтлская пресса с момента своего основания в 2005 году написала чертовски прекрасную поэзию. Вы уже собираете чемоданы для переезда на запад?
Other Press
Для поклонников вдохновляющих дебютных романов и переводных произведений Other Press выпускает некоторые из самых интересных художественных произведений за последние несколько лет. Среди ярких моментов 2013 года — картина Элизабет Коэн The Hypothetical Girl и Сэма Топероффа Lillian and Dash .
Новые направления
Лучшее мы оставили напоследок. С тех пор, как Джеймс Лафлин основал его в 1936 году, New Directions опубликовала практически все, что было значимым в прошлом веке. Было бы даже несправедливо перебирать имена, но включение этой необычной инди-игры является доказательством того, что, если вы сможете придерживаться этого достаточно долго, вы можете опубликовать больше, чем несколько легенд.
Двенадцать независимых издателей, которые должен знать каждый лондонец
Прошло много лет с тех пор, как любимый лондонский издатель Penguin был выкуплен конгломератом Bertelsmann и слился с Random House.
Заголовки и блоги каждую неделю ломают голову над тем, умерли ли книги, но небольшие лондонские издатели не оставляют нам сомнений в силе печати.
Вот некоторые из наших фаворитов, в том числе по крайней мере одна рекомендованная книга, в которой изложены достоинства этого издателя — хорошее место для начинающих любопытных читателей.
Приточный пресс
Основанная в 2011 году парой старых школьных друзей из Кента, ныне обитающих в Хакни, Influx Press издает книги, одержимые местами.Все его книги «привязаны к конкретным местам» — антология Хакни, стихи из лондонских автобусных маршрутов и Доклендс, психоделические путешествия по болотам, рассказы из увядших приморских городов, очерки о Бирмингеме, Канви-Айленде и призрачных поместьях в Ирландии. в его списке. Pages of Hackney, вероятно, лучшее место для поиска книг Influx на E8. Познакомьтесь с издателями, прочитав «Ничего не связывая с чем-то». Возьмите эту небольшую книгу историй на побережье Кента этим летом и откройте для себя новые ракурсы английского сада.
То же
Ditto — это небольшое издательство в Хакни, специализирующееся на красочных художественных книгах, напечатанных на ризографах, основанное Беном Фриманом и Линси Аткин в 2009 году. Если вы не знаете, с чего начать, Pig’s Disco от Стюарта Гриффита — это яркий фотоотчет о жизнь солдата, дислоцированного в Северной Ирландии в начале 90-х. Несмотря на то, что объект является хаотичным, дизайн и редактирование текста и фотографии дают четкое изображение. Отправляйтесь на 4 Benyon Road, чтобы найти названия Ditto и увидеть последнюю выставку.
Без бровей
С 2008 года No Brow публикует лучшие графические изображения и иллюстрации, которые только можно найти. Магазин choc-a-bloc на Грейт-Истерн-стрит показывает, насколько успешными стали его амбиции. Не уверен, где начать? Возьмите последний номер 9 (15 фунтов стерлингов), в котором представлены работы 45 художников, каждый из которых размышляет о том, как показать тишину или тишину в иллюстрациях.
Странный аттрактор
Издание Strange Attractor Press Марка Пилкингтона начиналось с проведения мероприятий и лекций по игнорируемой, эзотерической и «непопулярной» культуре.Три года спустя Пилкингтон начал издавать журнал «Странный аттрактор» и с тех пор выпустил большой каталог книг и компакт-дисков, посвященных оккультизму, психоделическим переживаниям и забытым сокровищам. Книжный магазин Bookart на Питфилд-стрит или Broadway Books возле Лондонских полей — хорошие продавцы. Поищите в четвертом журнале (самый последний) статьи о типичных курьезах типа странного аттрактора: китайских отравляющих культах, Атлантиде Дали и возрождении Пана в Крауч-Энде.
Visual Editions
Visual Editions была основана четыре года назад друзьями Анной Гербер и Бритт Айверсон.Знатоки картографии, возможно, уже знают их по своей работе 2013 года «Где ты» — коробке с картами и рассказами 16 авторов, включая Тао Линя, Джеффа Дайера и Шейлу Хети (посетите веб-сайт компании, если эта концепция захватит ваше воображение). Издательство также выпустило блестящее издание и без того хитроумного Тристрама Шенди. Чтобы увидеть больше примеров красивой типографики и книжного дизайна от VE, отправляйтесь в Фойлс на Чаринг-Кросс-роуд.
Персефона
В небольшом магазине на Лэмбс-Кондуит-стрит Никола Боман возродила и издала вышедшие из печати книги с 1999 года в своем издательстве Persephone .Большинство авторов — женщины, большинство названий написано до 1960 года, а самым большим ее хитом стала «Мисс Петтигрю, живущие на один день» — быстро попала в экранизацию после того, как «Персефона» опубликовала ее. Нет лучшего места для просмотра книг, чем само издательство. Боман рекомендует «Потерянный мальчик» Марганиты Ласки, если вы раньше не читали ни одного названия о Персефоне, литературный триллер, действие которого происходит в послевоенной Франции.
Notting Hill Editions
Издательство Notting Hill Editions , издательство, которое выпускает красивые тонкие издания эссе в твердом переплете, было основано в 2008 году.Первая книга дома была издана тремя годами позже. Отправляйтесь в Вест-Энд, чтобы найти хороший выбор книг NHE — Waterstones на Гауэр-стрит и Пикадилли и Daunt в Мэрилебон — лучшее место для просмотра. Если последним эссе, которое вам понравилось, была книга Джорджа Оруэлла «Почему я пишу», возьмите «Вещи, которые я не хочу знать» Деборы Леви, чтобы получить современный взгляд на ту же тему.
Издательство Black Dog
За красивыми художественными книгами по дизайну, моде и архитектуре отправляйтесь в галерею WORK и книжный магазин PaperWORK на Актон-стрит.Это главный склад в Лондоне Black Dog Publishing . Если вы не знаете, с чего начать, гиды Black Dog по Лондону сделают прекрасные подарки — вы также можете просмотреть новую фотокнигу «Сделано вручную», в которой рассказывается о самых разных профессиональных «мастерах», от мастеров клинка до мастеров канцелярских товаров. У издателя есть книги о работах Стэнли Кубрика и Дугласа Купленда, которые выйдут этим летом — следите за новостями о выпуске книг и выставках в Twitter Black Dog (@BDPublishing).
CB Editions
Чарльз Бойл CB Editions был отмечен несколькими литературными наградами, в том числе наградами Forward Prize и Saboteur (последняя награда). Сделано это без помощи Художественного совета. Его книги легко узнать по их бумажно-коричневым обложкам, испещренным фрагментами или фигурами ярких цветов. Поклонники коротких рассказов должны выследить Мэй Лан-Тана, что нужно сделать и сломать; Вы также можете попробовать новеллу Аготы Кристоф «Записная книжка», которую Эймер Макбрайд положительно оценил в TLS.Фойлс на Чаринг-Кросс-роуд предлагает лучший выбор для просмотра.
Очки
Eyewear — относительно молодая лондонская пресса, которая работает всего два года, но за это время опубликовала множество сборников стихов. Простая красочная графика иллюстрирует обложки; академик доктор Тодд Свифт выбирает поэтов. Книга Мэрион Маккриди «Язык дерева» (вышедшая в апреле прошлого года) уже получила много похвал, и в этом году Eyewear также издадут книгу стихов С.Дж. Фаулера.Отправляйтесь в книжный магазин London Review, чтобы просмотреть его названия.
Редстоун Пресс
Redstone Press , управляемый Джулианом Ротенштейном, работает с 1987 года — это, пожалуй, самый продолжительный бизнес в этой области. Возможно, вы уже видели беззаботные Art Rules !, Surrealist Games или Psychogames, но культовым продуктом является дневник Redstone, которому уже 28 лет. В следующем году тема — «искусство простоты», и среди обычных страниц современного искусства в дневнике также будет рецепт салатного супа Патти Смит (в продаже 1 июня).
На полях
Like Strange Attractor, Penned in the Margins начал свою деятельность с проведения мероприятий и представлений до того, как в 2006 году начал публиковать стихи и экспериментальную прозу. Сейчас он регулярно публикует ведущие молодые имена в поэзии, такие как Росс Сазерленд и Клэр Тревьен. «Приключения в форме» — это его бестселлер, который необходим всем, кто интересуется тем, как тексты и обновления Твиттера влияют на поэзию. Его 90 стихотворений экспериментируют с традиционными методами, такими как коллаж, а также с новыми поэтическими формами.Посетите Rough Trade East или ближайший Brick Lane Books, чтобы узнать, что есть в наличии.
После составления этого списка восточный Лондон, кажется, является особой точкой притяжения для публики, от Penned in the Margins в Toynbee Studios вплоть до A10 до Stoke Newington, где работает Ditto Press. Но издательское дело органично для всех районов. Кто ваш любимый инди-издатель в Лондоне?
См. Также
Лучшие независимые издательства Лондона
Книги | © kazuend / Unsplash
Прошло много времени с тех пор, как Гутенберг изобрел подвижную печать в 1455 году, что сделало возможным распространение книг в Европе.Сейчас книги не такие редкие и дорогие, как тогда, но они по-прежнему являются ценным товаром. Таким образом, многие издатели вкладывают свою любовь и мудрость в создание небольших произведений искусства. Культурная поездка в Лондон познакомит вас с некоторыми вдохновляющими независимыми издательствами в Лондоне.
Компания Faber & Faber, официально родившаяся в 1929 году, издала некоторые из самых известных британских произведений, такие как «Повелитель мух » Уильяма Голдинга. Не говоря уже о культовом поэте Т.С. Элиот был редактором в этом издательстве.В наши дни он по-прежнему славится своим литературным превосходством: здесь публикуются самые разные жанры, от художественной литературы, драмы, стихов, документальной литературы и детских книг.
LOTF | © Faber & Faber
Цель этого сравнительно недавнего издательства — приблизиться к процессу чтения путем объединения новаторского письма с красивыми продуктами и неожиданным дизайном. С 2010 года друзья Анна Гербер и Бритт Иверсен применяют свои знания в области графического дизайна, брендинга и рекламы для создания красивых культурных объектов, таких как книга Джонатана Сафрана Фоера Tree Codes , выполненная полностью в технике высечки из уже существующей книги.Или Капов! Адама Тирлвелла, чья поразительная компоновка отражает вращающиеся отступления голоса рассказчика. Публикации Visual Edition предлагают совершенно новый способ чтения.
Дерево кодов | © Visual Edition
Портобелло Букс начал свою деятельность как издательство в 2005 году благодаря работе филантропа Сигрид Раузинг, кинопродюсера Эрика Абрахама, удостоенного премии Оскар, и издателя Филипа Гвина. Годом позже Сигрид Раусинг приобрела Granta Magazine и Granta Books и объединила две компании.Спектр публикаций охватывает художественную литературу, как оригинальную, так и переводную, а также научную литературу на современные темы, а также на интересные исторические периоды.
Видимый мир | © Portobello Books Ltd
Основанная в 2011 году издателями Гэри Бадденом и Китом Кейлессом издательства Influx Press, базирующаяся в Восточном Лондоне, специализируется на географических тематиках. Их публикации варьируются от неизведанных территорий, рассказов о путешествиях, стихов, вдохновленных поездками на работу, и размышлений о местах, в которых мы живем.
Иностранная страсть | © Influx Press
Страсть Тома Кремера к эссе привела к тому, что он основал Notting Hill Edition, издательство, специализирующееся на художественной литературе. В список публикаций входят такие современные авторы, как Джон Дэй, чья книга Циклогеография: Путешествие лондонского велосипедного курьера была опубликована в 2015 году, собрание личных эссе Филипа Лопейта Портрет в моей голове и Вещи, которые я не хочу знать и ответ Деборы Леви на статью Оруэлла «Почему я пишу ».Кроме того, в подборку Notting Hill Edition входят эссе не современных авторов, таких как Барт, Дебор и Вульф.
Циклогеография: Путешествие лондонского велосипедного курьера | © Notting Hill Editions
Penned In The Margins — это модное издательство, которое 10 лет назад начиналось как серия книг для чтения в Южном Лондоне. Ассортимент жанров варьируется от поэзии до художественной научной литературы, и все они характеризуются новаторским и экспериментальным письмом. Среди авторов, опубликованных Penned In The Margins, — Росс Сазерленд, известный британский поэт устной речи.
Marginalia | © Penned In The Margines
Когда Чарльза Бойла спросили о его первой опубликованной в 2007 году книге, он сказал, что «иначе ей никогда не найти дома». Вот почему он все делал сам. Теперь он стал издателем первоклассных вкусов, а CB Editions был отмечен несколькими литературными наградами. В его списке публикаций есть новелла Аготы Кристофа «Записная книжка », « вещей, которые нужно сделать и сломать» Мэй Лан-Тан, и Дэвид Марксон «Это не роман » и другие.Книги CB Editions легко найти на полках благодаря их минималистичному дизайну: манильская бумага с напечатанными на ней названием и именем автора.
О чем вы думали? | © CB Editions
Основанный в 2014 году бывшим редактором Notting Hill Editions Жаком Тестаром (названный в честь одного из самых запоминающихся персонажей Вернера Херцога), Фитцкарральдо специализируется на публикации инновационной художественной литературы, как переведенной, так и нет, а также полных очерков.