Набор текста с аудиозаписи вакансии: Набор текста на дому, расшифровка видео, аудио

Содержание

Расшифровка аудиозаписей и набор текста

Что понимается под расшифровкой аудио и видеозаписей? Это перевод записанной человеческой речи в текстовой формат. Самый распространенный способ расшифровки — ввод текста в компьютер с помощью клавиатуры. Также активно развиваются машинные методы распознавания речи в текст, но пока они не способны заменить ручной труд расшифровщика.

Считается, что хороших навыков по набору текста достаточно, чтобы заниматься подобными услугами. Так ли это на самом деле, давайте разберемся.

Итак, вы умеете быстро печатать на компьютере, другими словами — у вас хорошие навыки по набору текста. Однако, когда мы говорим о таком навыке, то обычно подразумевается, что источником информации являются либо наши собственные мысли/слова, либо чужой текст в аналоговом или цифровом виде. Например — мы печатаем/набираем документ, статью блога, главу книги, лекцию из тетради, таблицу из учебника и т.д. Т.е. текст набирается сразу, без этапа речевого распознавания.

При расшифровке/наборе текста с аудиозаписей, самым важным становится умение точно передать речь говорящего, а не скорость печати. Быстрая печать, это всего лишь механический способ ввода информации, который достаточно легко тренируется и увеличивается специальными техниками. В реальной практике, даже слепой метод набора не гарантирует скорость и правильность выполнения расшифровок.

Я регулярно получаю запросы о вакансии расшифровщика от людей, ищущих дополнительный заработок. Свои умения по набору текста они, как правило, описывают многолетним опытом печати в той или иной деятельности. Кандидатам дается аудио образец, который нужно прослушать и набрать в текстовой файл. Но, к сожалению навыков заявленных в резюме, часто оказывается не достаточно для успешного прохождения даже простого теста.

Главная причина в том, что качественная расшифровка зависит от четкого следования набору правил и требований при создании конкретной стенограммы. Соблюдение знаков пунктуации, правил грамматики, особенности передачи речи в конкретной области — вот что составляет набор этих требований. На окончательный результат также влияет качество аудиозаписи, количество говорящих, фоновый шум, используемая терминология, оформление стенограммы.

Тогда, как сам по себе набор текста, это просто ввод слов в свободном стиле, без жестких ограничений, это как приготовление блюда без определенного рецепта, а умение расшифровывать — это строгое следование рецепту, вплоть до последней буквы.

Автор: Юлия Панова

24.02.2014      Просмотров: 1505

ᐈ Транскрибация Аудио в Текст Львов — Цены 2021, Стоимость

Сервис заказа услуг Kabanchik.ua на канале 1+1

Всеукраинский телеканал в программе “Завтрак с 1+1” в прямом эфире взял интервью у основателя проекта Kabanchik.ua Романа Киригетова о том, как работает сервис и как безопасно заказывать услуги частных специалистов в Украине.

Прайс: Транскрибация аудио в текст в городе Львов

Цены на SEO копирайтингЦена за 1 тыс. символов
1-10 тыс. символов80 грн.
10-30 тыс. символов60 грн.
30-100 тыс. символов50 грн.
Продающие тексты для сайтов120 грн.
Тексты и статьи для журналов и газет140 грн.
Наполнение сайтаЦена, грн
Создание страницы с текстом8 грн.
Вставка изображения7 грн.
Вставка таблицы9 грн.
Страница сайта с текстом и изображением15 грн.
Страница сайта с текстом и таблицей17 грн.
Страница сайта с текстом, изображением и таблицей24 грн.
Наполнение интернет-магазинаЦена, грн
50 товаров750-900 грн.
100 товаров1300-1500 грн.
200 товаров2200-2600 грн.
более 200 товаровот 3000 грн.
Стоимость набора текстаЦена, грн
Набор рукописного текста16 грн.
Набор печатного текста с формулами25 грн.
Диаграмма/схема20 грн.
Набор английского текста15 грн.
Набор текста с аудио, видео материала7 грн.
Расшифровка интервью/транскрибация16 грн/мин

*Цена актуальная на Декабрь 2021

Часто задаваемые вопросы про Транскрибация аудио в текст

Как заказать услуги специалиста?

Переходите по ссылке и нажимайте «Заказать услуги».

Какой прайс на Транскрибация аудио в текст в Львов?

  • Расшифровка интервью/транскрибация — от 25 грн/мин
  • Набор текста с аудио, видео материала — от 25 грн/мин
  • Набор рукописного текста — от 18 грн/1000 символов
  • Набор английского текста — от 30 грн/1000 символов
  • Какие гарантии предоставляет сервис?

    Все наши специалисты проходят проверку паспортных данных. Если вы столкнулись с недобросовестным специалистом, обратитесь в службу поддержки для компенсации до 1 000 грн.

    Voco: Windows-приложение для преобразования речи в текст

    Александр Ерохин

    Чувствуется, что программа заточена под русский язык, в отличие от целого ряда аналогов. Поэтому при наборе меньше ошибок, особенно при расстановке знаков препинания. Без проблем скачивается и устанавливается, хотя даже базовая версия весит 941 мегабайт. Удобна в эксплуатации, хотя требует качественной гарнитуры. Профессиональная версия, по сравнению с базовой, на мой взгляд все-таки дороговата. В целом рекомендую тем, для кого набор текстов постоянная работа, но нет времени и желания осваивать слепую печать.

    Майя Булякарова

    В целом программа очень порадовала, не смотря на некоторые трудности, которые не критичны для ее использования. Конечно, печатать гораздо быстрее, но перепечатывать рукописный текст программа помогает все же быстрее.
    Voco отличная программа и думаю в дальнейшем будет еще лучше и мне приятно было ее использовать и пользоваться ей в дальнейшем.

    Дарья Вивдюк

    Хорошая программа, среди других аналогичных значительно выделяется, хотелось бы улучшить качество распознавания не очень качественных записей.

    Елена Тороп

    Я занимаюсь расшифровкой аудио-и видеозаписей. Благодаря использованию программы Voco.Prof с наушниками и педалью, удалось повысить скорость распознавания текста ровно в 2 раза. К сожалению, в своей работе я зачастую имею дело с непрофессиональными записями (тренинги, телефонный разговоры и пр.), поэтому распознавание текста из аудиофайлов в программе Voco не совсем устраивает (не помогло и повышение точности распознавания). Но Ваша программа постоянно совершенствуется, надеюсь в новой версии распознавание непрофессиональных записей будет лучше. И еще, что мне хотелось бы видеть в вашей программе — возможность вставлять тайм-коды, поскольку зачастую заказчики просят это делать. Мне нравиться, как это реализовано в программе lossPlay. В остальном же — программа замечательная! Желаю вам дальнейших успехов в ее совершенствовании!

    Виктор

    Слышал об этой программе и искал её давно! И вот, наконец, воспользовался! Приходилось диктовать довольно длинные документы, потому не всегда программа распознаёт некоторые слова, особенно — специфичные. Пришлось наговорить в словарь много редко употребляемых профессиональных юридических терминов. Но, уверен, что со временем и сама программа усовершенствуется, и я приспособлюсь, да и не сомневаюсь, что и вы её доведёте до высшего уровня! Хотя меня устраивает и в таком состоянии! Ведь всё равно в жизни не бывает»по-щучьему велению»! Нужно и самому работать! В целом устраивает, за что вам очень благодарен! Рад, что пользуюсь одним из первых! И советую своим знакомым её! УДАЧИ вам!

    Пользователь из Казахстана

    Буду рекомендовать другим!!! Отличный продукт, продуманный маркетинг.

    Бохонько Иван.

    Еще раз спасибо большое. Отдельно хочу лично поблагодарить всех разработчиков voco за великолепное творение!!! Программа сделанная вами, это поистине уникальная разработка! Искреннее вам всем спасибо! Низкий вам поклон за труд, и многая лета !!!

    Илья Баскакин, переводчик:

    Приятно поразило то, что она вообще работает. Честно говоря, не ожидал, что с безударными, редуцируемыми русскими флексиями кому-то удастся хотя бы в таком объеме разобраться. Т.е. движок выше всяких похвал. Попробовал с помощью Voco сделать пару заказов — в принципе, работать можно, но какого-то однозначного выигрыша во времени не получилось. Намертво вколоченные за четверть века рефлексы письменного переводчика корежить непросто. Хотя и полезно с т.зр. убегания от старины Альцгеймера 🙂 Справедливости ради, к Dragon это в равной степени относится.

    Сергей Денисенко

    Пишу контент сайта. Много информации в виде мысли. Программа позволяет продумывать текст не отвлекаясь на печать. Очень удобно. Благодарю Вас.

    Александр Макаров:

    Понятный и простой интерфейс, что радует. Распознавание быстрое, но много ошибок. Однако их легко править, так как всё синхронно. В целом хорошо, учитывая отсутствие аналогов.

    В Сети появилась расшифровка переговоров экипажа магаданского аэробуса с диспетчерами

    В Сети появилось аудиозапись переговоров экипажа самолета А320 авиакомпании S7, который попал в обледенение над Магаданом. На борту находились 250 пассажиров. На самолете вскоре после вылета из Магадана началось обледенение. Экипажу чудом удалось справиться с самолетом, который не мог набрать нужную высоту и плохо слушался рулей. Пилоты предприняли несколько попыток сеть на аэродроме вылета, в Магадане, но это им не удалось сделать. «МК» приводит расшифровку наиболее драматических минут полета, который мог закончиться трагедией.

    Диспетчер (Магадан): «Сообщите, после взлета неблагоприятные являения наблюдали?».

    Пилот: «Обледенение до умеренного в слое до 100-го эшелона (до 1000 метров. — «МК») и болтанка умеренная».

    Диспетчер: «Принял, спасибо».

    Пилот: «Набираем эшелон 150 (1500 метров. — «МК»)»…

    Диспетчер: «Для информации: предыдущий борт докладывал обледенение до умеренного и болтанка — до умеренной до эшелона 100».

    Диспетчер: «Подтвердите, пересекаете 2300 метров».

    Диспетчер: «Набирайте эшелон 3200».

    Но дальше ситуация начала выходить из-под контроля.

    Пилот: «Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй (сигнал аварийной ситуации на борту, просьба о помощи. — «МК»). Лечу аэропорт».

    Диспетчер: «Снижайтесь к третьему, 1100 метров, удаление 14 (километров). Какая-то дополнительная помощь нужна?».

    Диспетчер: «Сибирь 5220, уточните опасный груз на борту есть?».

    В это время диспетчер уже вызывал на летное поле пожарные машины для аварийной посадки самолета.

    Пилот: «Сибирь 5220, мне некогда пока разговаривать, извините».

    Диспетчер (2 мин. 40 сек. после взлета): «Сибриь 5220» 1700 метров (высота. — МК»)) можете выдерживать?».

    Диспетчер: «Заход разрешаю, полоса 10».

    Диспетчер (3 мин. 30 сек. после взлета): «Сибирь 5220, влево возьмите, гора перед вами…».

    Пилот: «Сибирь 5220, набираю высоту».

    В этот момент экипаж принимает решение прекратить посадку и уйти на второй круг.

    Пилот (4 мин. после взлета): «Пересекаем 100-й эшелон (1000 метров. — «МК»)».

    Диспетчер: «Сибирь 5220, куда следуете?.. Можете удерживать текущий эшелон?».

    Пилот (4 мин. 40 сек. после взлета): «Мы не можем самолет стабилизировать (на аудиозаписи слышны сигналы аварийной сигнализации о критическом крене и тангаже)».

    В этот момент началась жуткая болтанка, самолет критически кренился и наклонялся носом к земле.

    Диспетчер: «Если можете набирайте эшелон 170-180 для стабилизации».

    Пилот (5 мин. после взлета): «Пока ничего не можем… справиться с самолетом».

    Диспетчер: «В этом секторе минимально безопасная высота 2150».

    Это означает, что рядом горы и возможности по маневрированию самолета, который летит ниже ограничены.

    Пилот (5 мин. 40 сек. после взлета): «Идем на майкмайк 01 (ориентир для посадочного курса. «МК»), эшелон 140».

    Диспетчер: «Самолет стабилизировали? Под вашим контролем?».

    Пилот: «Да, под нашим».

    Диспетчер (6 мин. 20 сек. после взлета): «Сибирь 5220, снижайтесь до посадочного, удаление 25 километров»…

    Примерное через минуту, когда до аэродрома оставалось 15 километров, пилот доложил о сильнейшем обледенении. Полоса была свободна для аварийной посадки. Экипаж прекратил снижение и начал набор высоты. И затем опять попробовал зайти на посадку.

    Пилот (9 мин. 50 сек.): «Сибирь 5220, не получается заход, сильнейшее обледенение. Пойдем на Якутск (запасной аэродром. — «МК»).

    Дальше самолет взял курс на запасной аэродром на высоте 2000 метров. Как должил пилот, из-за сильнейшего обледенения самолет не мог набирать высоту.

    В итоге экипажу удалось посадить борт в Иркутске.

    Опубликована запись переговоров экипажа обледеневшего магаданского самолета

    Смотрите видео по теме

    Быстрая машинистка? Попробуйте транскрипцию — Обзор

    Если вы быстро набираете текст и хотите подработать, вы можете попробовать транскрипцию — работу на дому, за которую платят до 25 долларов в час.

    Задания по транскрипции включают набор письменных записей того, что вы слышите на аудио- и видеозаписях. Это могут быть записи звонков службы экстренной помощи, судебных слушаний, медицинских и академических заметок, а также деловых встреч и фильмов.

    Тем не менее, вам нужно быть молниеносным машинистом, чтобы работа хорошо оплачивалась.Это потому, что в большинстве случаев оплата производится словом или «аудио минутой». И, в зависимости от сложности звука и скорости набора текста, расшифровка любой аудио-минуты может занять от двух до шести минут.

    Итак, если компания платит 85 центов за минуту звука, а вы можете расшифровать 10-минутную ленту за 20 минут, вы будете зарабатывать 25,50 долларов за час. Но если на каждую минуту звука у вас уходит четыре минуты, ваша почасовая ставка упадет до 12,75 доллара.

    Прочие требования

    Чтобы хорошо зарабатывать, вам также понадобятся хорошие навыки правописания и грамматики английского языка.Это потому, что для наиболее высокооплачиваемой работы в области транскрипции необходимо, чтобы готовый продукт был почти идеальным, без опечаток и грамматических ошибок. Если безупречное правописание и грамматика для вас естественны, это не составит труда. В противном случае вы потратите много времени на изучение документов. И немногие вакансии по транскрипции платят за это дополнительное время.

    Тем не менее, для подходящих кандидатов транскрипция может оказаться большой проблемой. В большинстве случаев транскрипционисты работают удаленно по собственному графику.И, кроме подключения к Интернету и компьютера, для начала вам ничего не понадобится.

    Однако несколько экспертов предложили вам приобрести ножную педаль за 50 долларов и бесплатное программное обеспечение для расширения текста, которое автоматически подставляет часто используемые имена и термины. Большинству сайтов эти элементы не требуются. Но ножная педаль и программное обеспечение для расширения текста должны ускорить точную транскрипцию, а это значит, что вы будете получать более высокую почасовую оплату.

    Где быстрый наборщик может попробовать транскрипцию?

    Вот полдюжины платформ, которые побуждают быстрых машинисток пробовать транскрипцию. Мы перечислили их здесь, начиная с тех, которые предлагают наилучшие возможности. Хотя SideHusl.com не рекомендует некоторые из известных компаний по транскрипции в конце этого списка, мы включили их сюда, потому что вы наверняка услышите о них, если ищете работу по транскрипции. Вы должны знать, почему они вряд ли обеспечат прожиточный минимум — даже для быстрых машинисток.

    Аутсорсинг транскрипции

    Transcription Outsourcing делает две вещи, которые делают платформу привлекательной для фрилансеров.Это одна из самых высоких ставок в отрасли (от 85 центов до 5 долларов за аудиоминуту). И это делает обязательным соединение транскрипционистов с постоянными клиентами, чтобы они знакомились с именами, местами и речевыми моделями, общими для этих клиентов. «Это помогает работникам быстрее и точнее расшифровывать», — говорит Бен Уокер, генеральный директор Transcription Outsourcing. Уокер говорит, что большинство его транскрипционистов зарабатывают от 20 до 30 долларов в час. Сайт завален работой и ищет транскрипционистов, которые могут работать почти полный рабочий день.

    Ред.

    Похоже, что Rev платит щедро — от 18 до 180 долларов за аудио час. Но самые высокие оценки получают люди с огромным опытом работы с Rev и те, кто может делать субтитры для фильмов (включая звуки) и / или переводить во время расшифровки. Тем не менее, если вы быстро набираете текст и разбираетесь в этом, вы можете заработать приличные деньги, работая из дома с этой компанией. Однако из-за огромного роста интереса в связи с пандемией Rev может потребоваться до трех месяцев, чтобы обработать новые заявки.

    SpeakWrite

    SpeakWrite нанимает внештатных переводчиков, которые могут работать минимум четыре часа в неделю, выполняя быстрые транскрипции. Сайт обещает своим клиентам трехчасовое обслуживание в любое время дня и ночи. Это говорит о том, что на сайте круглосуточно работают транскрипционисты. Машинисткам платят полцента за слово, а в некоторые смены дают 10% премию. Это должно вылиться в 18+ ​​долларов в час для человека, который печатает 60 слов в минуту, и больше, если вы печатаете быстрее.Но аудиокассеты с сайта иногда бывают плохого качества, что может мешать машинистам.

    GMR Транскрипция

    GMR Transcription привлекает жителей США в качестве внештатных машинисток и переводчиков. Обычно это означает, что компания платит по ставкам выше среднего. И фрилансеры, которые работали с компанией, высоко оценивают это. Однако у нас есть некоторые опасения, главным образом потому, что GMR уклоняется от раскрытия оплаты фрилансера или формулы оплаты компании. В часто задаваемых вопросах компании говорится, что ставки заработной платы раскрываются только после того, как вас приняли на работу.

    Более того, сайт ссылается на «испытательный срок», говоря, что « все новые машинистки должны закончить 2 часа аудио, прежде чем получить оплачиваемую работу». Другие сайты требуют, чтобы транскрипционисты прошли тест, чтобы быть принятыми. Однако это говорит о том, что первые два аудио часа, которые вы расшифровываете для платящих клиентов GMR , не оплачиваются. Учитывая, что на выполнение каждого аудио-часа у транскрипциониста может уйти от 2 до 6 часов, это значительный объем неоплачиваемой работы.Звонки и электронные письма в GMR с просьбой разъяснить не возвращались.

    Писец

    Scribie говорит, что платит 10 долларов за час аудио. Но, поскольку расшифровка каждой минуты аудиозаписи занимает от двух до шести минут, диапазон оплаты Скриби составляет от 1,5 до 5 долларов в час. Хуже того, расшифровщики говорят, что аудиофайлы компании плохо слышны и часто включают несколько динамиков — самый сложный тип для расшифровки. Транскрипционисты также оцениваются по 5-балльной шкале. Если вы набрали меньше среднего балла, вы будете загружены с платформы.SideHusl.com также оценивает возможности трудоустройства по 5-балльной шкале. Это наше худшее ядро ​​Husl $: $.

    CastingWords

    Структура оплаты CastingWords также почти гарантирует работу по транскрипции заработной платы ниже минимальной. Если быть точным, сайт платит базовую ставку от 8,5 центов за аудио минуту. В лучшем случае это дает базовую оплату от 1 до 2 долларов в час в реальном времени. Заполненные транскрипции и кассеты отправляются оценщикам, которые затем платят — или не платят — бонусы в зависимости от того, насколько хорошо была сделана транскрипция.Если вы получите среднюю оценку, вы получите базовую ставку. Если у вас более низкая оценка, вам вообще не будут платить. Те, кто набирает наивысшие баллы, получают трехкратную базовую ставку. Но даже при таком кратном размере вы, вероятно, зарабатываете меньше минимальной заработной платы в США.

    .

    Чем занимается транскрипционист и как им стать

    Если вы заинтересованы в работе в сфере языковых услуг, вы можете стать транскрипционистом. Работа ответственная, но и полезная.

    Определение транскрипциониста

    Транскрипционист — специалист по документации. Работа включает прослушивание голосовых записей и преобразование их в письменные документы. Это требует терпения и серьезной тренировки.

    Работа может включать расшифровку записей юридических, медицинских и других тем. Чтобы стать транскрипционистом, нужно иметь отличные навыки набора текста и острый слух. Это требует точности и приверженности созданию высококачественного письменного документа.

    Виды транскрипционных работ

    Некоторые профессиональные транскрипционисты предпочитают специализироваться в определенной области, такой как право или медицина, но вы можете выполнить общую транскрипцию, если хотите. Обычный транскрипционист обычно подходит тем, кто только начинает, дает им возможность набраться опыта и разобраться в различных темах. Это может помочь им решить, хотят ли они специализироваться или остаться обычным транскрипционистом.

    Выполняя общую транскрипцию, вы обычно слушаете записи лекций колледжа, судебных слушаний, деловых встреч, личных разговоров и других типов записей, требующих письменной ссылки.

    Многие компании, организации и частные лица нуждаются в услугах по расшифровке документов. Помимо типов аудиофайлов, упомянутых выше, вы можете получить задание по расшифровке телефонных разговоров, телеконференций, выступлений, статей, письменной корреспонденции, диктовок, форумов, встреч, отчетов, рукописей и интервью.

    Как стать транскрипционистом

    Уровень подготовки и образования, который вам необходим, чтобы стать транскрипционистом, зависит от того, хотите ли вы специализироваться на медицинской или юридической транскрипции или хотите придерживаться общей работы по транскрипции.

    Чтобы стать транскрипционистом, не требуется очень серьезного обучения. Доступно несколько онлайн-курсов для транскрипционистов. Если вы хотите специализироваться, вам нужен сертификат или степень младшего специалиста в области судебной отчетности, юридической транскрипции или медицинской транскрипции. Некоторые штаты США требуют сертификации или лицензирования юридических и медицинских транскрипционистов.

    Необходимые навыки, чтобы стать транскрипционистом

    Как упоминалось ранее, чтобы стать транскрипционистом, требуется терпение.Вы не можете выбрать качество записи, которую хотите расшифровать, поэтому в некоторых случаях вы получаете аудиофайлы низкого качества, которые трудно понять.

    Вы должны быть хорошей машинисткой и иметь острый слух. Компьютерные навыки необходимы, так как помимо загрузки файлов работа может включать в себя исследования. Вам также должно быть комфортно пользоваться программами для обработки текстов.

    Скорость набора должна составлять от 60 до 75 слов в минуту с точностью не менее 98%.Вы должны свободно говорить на языке записей, знать культурные особенности и понимать его многочисленные нюансы. Вы должны владеть языком как в разговорном, так и в формальном стилях. Ваши грамматические и орфографические навыки должны быть отличными, и вы также должны хорошо знать пунктуацию. Также неплохо использовать хороший редактор письма, чтобы проверить свой текст на построение предложений и грамматику, а также на орфографию.

    Вот несколько идей, которые помогут вам решить, подходит ли вам карьера транскрипциониста.

    • Попробуйте сделать транскрипцию самостоятельно, без использования специального оборудования, кроме приличных наушников. Послушайте аудиозапись и попробуйте ее расшифровать. Возможно, вам придется остановить и перезапустить запись, чтобы иметь возможность вводить произнесенные слова.
    • Если вы в этом разбираетесь, подумайте о поиске онлайн-курса транскрипциониста, или вы можете получить сертификат или степень младшего специалиста. Эти занятия помогут вам лучше понять работу по транскрипции и дадут вам навыки, необходимые для того, чтобы стать профессионалом.
    • Вам нужна постоянная практика, чтобы обрести уверенность, необходимую для обращения в компании, предоставляющие лингвистические услуги, или для поиска прямых клиентов, если вы решите стать фрилансером.
    • Рассмотрение количества людей, говорящих на записи, и их предполагаемого значения — это тоже хорошие привычки, которые нужно развивать.

    Сложность транскрипции

    Работа с транскрипцией кажется простой, поскольку она включает только прослушивание аудиофайлов и набор текста. На самом деле, однако, транскрипция довольно сложна.Требуются приверженность и полное участие в работе, чтобы обеспечить отличную работу.

    Одним из факторов, усложняющих процесс транскрипции, является качество аудиофайлов. Вам повезет, если аудиофайлы, которые вы получаете от клиентов, четкие и чистые. Работая с этим типом файлов, вы сможете довольно быстро напечатать стенограмму. Некоторые записи могут быть сложными, с уникальной терминологией и местным жаргоном или с очень плохим качеством звука. Люди, говорящие с сильным акцентом, а также люди с низким и тихим голосом, могут затруднить понимание записи.Расшифровка таких файлов занимает больше времени, потому что вам придется прослушивать запись несколько раз. Так что вам нужно проявить терпение.

    У некоторых клиентов есть определенные руководства по стилю, которым вы должны строго следовать. Вам необходимо уделить внимание деталям, чтобы убедиться в правильности форматирования документа.

    Основные инструменты для транскрипции

    Если вы серьезно думаете о том, чтобы стать транскрипционистом, вам понадобятся некоторые инструменты.

    Одна из первых вещей, которые вам понадобятся, — это программа для транскрипции.Некоторые из них бесплатны и доступны для загрузки, что отлично подходит для новичков. Другие стоят от 50 до 100 долларов. Некоторое программное обеспечение доступно только для Windows или OS X, тогда как другие могут использоваться для других операционных систем. Выберите подходящий именно вам. Лучшая программа для транскрипции должна уметь воспроизводить различные типы видео и аудио файлов, такие как файлы dct, wma, mp3 или wav, с настраиваемыми настройками временного кода (временными метками).

    Очень важна пара наушников от хорошего до отличного, поэтому вам следует инвестировать в наушники с качеством выше среднего.Выбор наушников зависит от личных предпочтений, но вот несколько советов, которые помогут вам принять правильное решение.

    Лучше иметь пару наушников с разъемом 3,5 мм, который сильнее USB-наушников со звуковой картой. Звуковая карта крепится и легко ломается. Наушники могут быть удобными, но только на короткое время. Они подходят для шумоподавления, но ваши уши пострадают, если вы будете ими пользоваться долгое время.

    Надушные или накладные наушники — это нормально, так как они лежат на мочках ушей, но они могут быть довольно неудобными, особенно если они слишком тугие.

    Наушники с закрытым или закрытым ухом имеют амбушюры. Чашки закрывают уши. Мягкие и слегка утолщенные набивкой, носить их довольно удобно. Если вы работаете в тихой комнате, лучше всего подобрать этот тип наушников. Их функция подавления шума не очень хорошая, поэтому их не рекомендуется использовать при работе в шумной среде.

    Обязательно протестируйте наушники на комфортность. Ищите прочные и с плавным средним диапазоном от 250 Гц до 2000 Гц, что является частотой человеческого голоса.

    Вместо того, чтобы включать и выключать аудиозапись во время ее прослушивания, чтобы вы могли полностью понять ее, лучше приобрести ножную педаль (педаль WAV). Ножная педаль позволяет воспроизводить, приостанавливать, перематывать вперед или назад аудиозапись с помощью ноги. Хотя некоторые программы транскрипции позволяют использовать горячие клавиши клавиатуры, ножная педаль помогает сосредоточиться на вводе текста. Вы можете купить ножную педаль отдельно, а некоторые программы можно приобрести в комплекте с ножной педалью.Если вы покупаете педаль отдельно, убедитесь, что она совместима с используемой программой транскрипции.

    Для ввода и редактирования документа вам потребуется текстовый редактор. Убедитесь, что он может создавать файлы в формате, который запрашивают ваши клиенты.

    Вам также необходимо надежное и высокоскоростное Интернет-соединение. Большинство транскрипционистов работают из дома. Если вы будете одним из них, убедитесь, что подключение к Интернету в вашем доме позволяет безопасно получать и отправлять файлы.

    Чтобы стать транскрипционистом, вы должны быть быстрым и эффективным работником, который сможет выполнить точную транскрипцию в установленные сроки.Вы должны быть осторожны и заверить клиента, что его проект транскрипции останется конфиденциальным.

    Получите отличные услуги транскрипции в любое время и в любом месте

    Транскрипция — сложная задача, требующая целеустремленности, времени, внимания к деталям и сильного языкового владения. Day Translations, Inc. предлагает лучшие услуги транскрипции, независимо от того, требуется ли вам общая транскрипция, юридическая транскрипция или медицинская транскрипция. Наши лингвисты обладают необходимыми навыками и многолетним опытом, а также имеют сертификаты для правильного и точного выполнения работы.Это носители языка, которые живут в вашей целевой стране, и уверяют вас, что понимают не только местную культуру, но и нюансы языка. Наши офисы открыты 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, 365 дней в году, поэтому вы можете позвонить нам по телефону 1-800-969-6853 или отправить электронное письмо на адрес «Свяжитесь с нами», когда вам понадобятся услуги транскрипции.

    Scribie Work from Home Review: гибкий набор текста в Интернете

    Вы ищете работу на дому, которая дает свободу и гибкость для работы удаленно и в соответствии с вашим графиком? Тогда вакансии онлайн-транскрипции идеально подходят для вас.Scribie — это компания по транскрипции, которая нанимает фрилансеров для выполнения общих работ по транскрипции. Компания платит фрилансерам, как вы, за расшифровку аудиофайлов от их клиентов.

    ПРОСТОЙ СПОСОБ заработать дополнительные деньги в Интернете …

    Если вы хотите заработать дополнительные деньги, работая из дома, Scribie — отличный сайт, предлагающий общие задания по набору аудиофайлов, которые вы можете выполнять в удобное для вас время, не выходя из дома.

    Какие навыки вам нужны, чтобы работать писателем-расшифровщиком?
    • Хорошие коммуникативные навыки
    • Свободное владение письменным и устным английским языком
    • Отличное понимание американского, австралийского и британского акцента
    • Навыки быстрого набора текста

    Какие инструменты вам нужны?
    • Подтвержденный счет PayPal
    • Ноутбук или настольный компьютер и доступ в Интернет
    • Наушники / гарнитуры
    • Простая ножная педаль

    Какие задачи вы будете выполнять?
    • Слушайте аудиофайлы от клиентов и преобразуйте их в текст
    • Проверить точность стенограммы аудиозаписи
    • Убедитесь, что расшифровка стенограммы соответствует аудиофайлу
    • Проверить стенограмму на предмет орфографических, пунктуационных и грамматических ошибок

      ;

    Расшифровка 6-минутного аудиофайла занимает 30-45 минут, но это будет зависеть от вашего понимания различных акцентов, скорости набора текста, качества аудиофайла и т. Д.Вам не заплатят за фактическое время, потраченное на работу с файлом. Плата за файл продолжительностью 6 минут или меньше составляет 1 доллар США. Таким образом, вам платят 1 доллар за 6-минутный файл, даже если вы потратили на него 30-45 минут, чтобы завершить его. Вы получаете 2 часа рабочего времени (TAT) для завершения каждого файла. Если вы быстрый и точный наборщик текста и отлично понимаете, возможно, вы сможете выполнить его быстрее.

    Сколько денег можно заработать с помощью Scribie?

    Вы не будете зарабатывать много денег, выполняя расшифровку онлайн с помощью Scribie, как если бы вы были фрилансером.Тем не менее, вы можете получить неплохой дополнительный доход, если вы быстро набираете текст, работаете с как можно большим количеством файлов и как можно быстрее получите повышение до рецензента. Если вы можете расшифровать 6-минутный файл за 15 минут, вы можете зарабатывать 4 доллара в час. Если вы работаете 5 часов в день и 6 дней в неделю, вы будете зарабатывать 120 долларов в неделю. Бонусы, а также партнерские и реферальные комиссии также повысят ваш заработок. Вам, как рецензенту, также будут платить 10 долларов за аудиофайл.

    Scribie платит 10 долларов за аудио час за необработанную транскрипцию и рецензирование.Вы можете работать как можно больше. Нет ограничений на количество аудиофайлов, которые вы можете отправлять каждый день. Scribie выплачивает ежемесячный бонус в размере 5 долларов за каждые 3 аудио часа, завершенных каждый месяц.

    Scribie также предлагает реферальную программу, которая позволяет вам получать пожизненную партнерскую комиссию в размере 10% от бизнеса, созданного клиентами, которых вы пригласили для использования службы транскрипции Scribie через вашу партнерскую ссылку. Для привлеченных транскриберов вы будете получать реферальную комиссию в размере 5% от их прямого заработка.Нет ограничений на сумму, которую вы можете заработать в их партнерских и реферальных программах. Вы можете вывести свои доходы в любое время через свою подтвержденную учетную запись PayPal. Минимального лимита вывода средств нет, но при выводе доходов ниже 30 долларов взимается комиссия в размере 2%.

    Как работать в Scribie?

    Первый шаг — подать заявку на веб-сайте Скриби.

    Нет никаких сборов за подачу заявления или каких-либо других сборов. После подачи заявки вам будет присвоен номер заявки.Затем, чтобы подтвердить свой адрес электронной почты, они отправят вам электронное письмо на адрес, указанный со ссылкой. Вам нужно будет перейти по ссылке, чтобы завершить отправку. Ваша заявка будет рассмотрена в течение 1 рабочего дня. Если ваша заявка будет принята, вы будете добавлены в список ожидания для прохождения теста. Они предложат вам пройти тест.

    Второй шаг — пройти тест.

    Вам будет представлен список файлов. Тест включает в себя выбор одного из файлов, его расшифровку и отправку расшифровки на рассмотрение.Если отправка вашего тестового файла на рассмотрение будет принята, вы будете сертифицированы как транскрибер и получите оплату за тестовый файл. В случае отказа вы можете пересдать тест еще 9 раз.

    Третий шаг — начать работу после сертификации.

    После сертификации вы можете выбрать любой доступный файл. Вы можете выбрать столько файлов, сколько захотите, но одновременно у вас может быть только одно назначение. Каждое задание должно быть отправлено в течение 2 часов с одним разрешенным продлением на час.После проверки подачи каждого файла на ваш счет будет зачислена соответствующая сумма за файл.

    Заключительные слова о работе в Scribie

    Набор звуковых сценариев в Scribie — отличная работа на дому для тех, кому нужны дополнительные деньги без привязки к определенному графику. Вы можете расшифровать аудиофайлы, которые легко понять, и заработать немного денег на стороне. Никаких обязательств, никаких ежемесячных обязательств или ограничений на снятие средств. Удачи тем, кто подал заявку!

    Заинтересованы в работе набора текста? Вам также может понравиться:

    Сколько времени занимает расшифровка?

    Это сообщение может содержать партнерские ссылки.См. Мое раскрытие для получения дополнительной информации.

    Сколько времени нужно на расшифровку часа аудио?

    Краткий ответ: Промышленный стандарт — это четыре часа транскрипции для одного часа чистого звука или соотношение 4: 1 , то есть один час транскрипции для 15-минутной записи.

    По моему опыту профессионального профессионального транскрипциониста, четко записанный звук с медленными, четкими динамиками может быть расшифрован в соотношении 3: 1 или 2: 1 или даже ниже — это один час времени транскрипции для 20 или 30 минут файл.

    И, на другом конце спектра качества звука, для расшифровки одного часа приглушенного или искаженного звука с множеством перекрывающихся голосов может потребоваться 10 часов или более.

    Итак, мы можем сказать, что для расшифровки одного часа аудио может потребоваться от двух до 10 часов и более. Это большой диапазон!

    Поскольку качество звука обычно находится где-то между двумя крайностями, я предполагаю, что соотношение для многих профессиональных транскрипционистов часто приближается к 5: 1 или 6: 1 (пять или шесть часов для расшифровки одного часа аудио) .

    Если вы профессиональный транскрипционист, ищущий работу, ознакомьтесь с другими моими сообщениями в блоге, чтобы найти множество потенциальных клиентов для работы на дому, или просмотрите онлайн-вакансии на FlexJobs здесь (примечание: в настоящее время вы можете получить 30% скидку, используя промокод Сэкономьте 30 при оформлении заказа). FlexJobs — мой самый рекомендуемый ресурс для высокооплачиваемой удаленной работы от ведущих работодателей, таких как Apple, SalesForce и Capital One.

    Факторы, влияющие на время транскрипции в аудио час

    Помимо опыта и скорости набора слов в минуту, есть несколько факторов, которые влияют на время транскрипции в час аудио:

    • Качество записи звука
    • Количество динамиков
    • Фоновый шум
    • «Согласованность» динамика (т.е., говорящие говорят друг с другом? Они говорят быстро или медленно? Они заканчивают мысль перед тем, как начать следующее предложение?)
    • Региональные акценты
    • Объем необходимых исследований (имена, места, специальная терминология и т. Д.)
    • Особые требования к расшифровке, такие как отметки времени или истинная дословная расшифровка

    Чем больше факторов добавлено в микс, тем больше времени потребуется для расшифровки звука. (Я встречал файлы, которые были полностью «не-транскрибируемыми», но это тема для другого поста!)

    Большинство профессиональных служб транскрипции учитывают эти факторы, взимая плату на разных уровнях за аудио-минуту, чтобы компенсировать транскрипционистам дополнительное время, необходимое для расшифровки сложного файла.

    Или они могут взимать разную плату в зависимости от типа звука — например, подкаст или конференц-связь. Подкасты, как правило, имеют меньше выступающих и производятся с использованием качественного записывающего оборудования, поэтому их расшифровка обычно занимает меньше времени.

    У фокус-групп и конференц-звонков, с другой стороны, больше шансов иметь проблемы с качеством звука и многие участники переговариваются друг с другом. Следовательно, их расшифровка может занять намного больше часов.

    Как уменьшить время транскрипции в час аудио

    Если вы делаете расшифровку самостоятельно, чтобы сократить расходы, я рекомендую использовать профессиональное программное обеспечение для расшифровки, чтобы сэкономить много времени.( Express Scribe — отличная бесплатная программа.)

    Вы также можете использовать ножную педаль, предназначенную для транскрипции (я использую , педаль Infinity USB ) для управления воспроизведением звука без использования горячих клавиш.

    Если вы работаете с особенно сложным звуком, подумайте об использовании пары наушников , «настроенных» для транскрипции.

    Дополнительные советы по экономии времени можно найти в моем сообщении о , как записывать как профессионал.

    Если вы передаете транскрипцию на аутсорсинг агентству, вам все равно следует учитывать, сколько времени потребуется для расшифровки аудиозаписи.Сложный аудиофайл превращается в транскрипцию с большим количеством неслышимых материалов, более длительным временем обработки и — если вы работаете со службой транскрипции, которая компенсирует транскрипционистам дополнительное время — более высокой стоимостью.

    Чтобы минимизировать затраты на транскрипцию и получить максимальное удовольствие, используйте качественное записывающее оборудование и записывайте звук в месте с минимальным шумом.

    Вы заинтересованы в карьере переводчика?

    Посетите мое подробное руководство по , как стать транскрипционистом на дому. И не забудьте добавить в закладки мой регулярно обновляемый список компаний, которые предлагают вакансий онлайн-транскрипции для новичков и профессионалов!

    19 Законная работа по переписыванию и машинописи из дома

    Если вы ищете гибкую работу на дому, вы можете начать без опыта, тогда работа по набору текста или переписыванию может дать прекрасную возможность заработать деньги дома.

    Задания по транскрипции включают прослушивание аудио- и видеофайлов и набор того, что вы слышите.

    Работа по транскрипции идеально подходит для тех, кто отлично владеет английским языком и умеет быстро и точно печатать.

    Это идеальная домашняя работа, позволяющая зарабатывать деньги из дома и в Интернете в свое свободное время.

    Задания по транскрипции предлагают высокий уровень гибкости, поэтому вы можете выбирать часы работы.

    Многие из этих вакансий не требуют никакого опыта, но когда вы подадите заявку, вам, вероятно, потребуется пройти тест на транскрипцию, чтобы продемонстрировать свои навыки транскрипции, скорость и точность набора текста, а также внимание к деталям.

    В этой статье вы узнаете, какие навыки необходимы для того, чтобы стать транскрипционистом, информацию об учебных курсах, чтобы стать транскрипционистом, и я даже нашел 19 заданий по транскрипции и набора текста, которые помогут вам начать работу.


    прежде, чем мы продолжим — Хотите быстро заработать бесплатные деньги? — Посетите эти сайты опросов

    Survey Junkie
    (только для США, Канады и Австралии)

    До 75 долларов за опрос , если вы попадете на их фокус-группы.Однако средний заработок составляет около 10 долларов в час. Щелкните мою ссылку, отправьте электронное письмо, нажав присоединиться, и все готово. Нет ничего проще. Они даже платят вам за отправку электронного письма!

    SwagBucks
    ( Доступно только в США, Австралии, Канаде, Индии, Германии, Великобритании и Ирландии )

    Зарабатывайте до 10 долларов в час с помощью SwagBucks. Вы даже получаете 5 долларов бесплатно только за регистрацию. Просто зарегистрируйтесь по моей ссылке, подтвердите свой адрес электронной почты, и вы можете начать зарабатывать деньги.


    Что такое транскрипция и чем занимаются транскрипционисты ?

    Работа по транскрипции онлайн включает в себя прослушивание аудио- и видеозаписей и точное написание того, что говорится.

    Транскрипционист или расшифровщик — это человек, который слушает записанные устные слова и преобразует их в письменные.

    По сути, вы будете слушать аудиозаписи и вводить то, что слышите, в текстовые документы в нескольких форматах файлов.

    Работы по транскрипции обычно делятся на три категории: общие, медицинские и юридические. Если вы новичок в транскрипции, вы можете изучить общую транскрипцию.

    Компании и частные лица, нанимающие транскрипционистов:

    • Государственные организации
    • Некоммерческие организации
    • Университеты
    • Преподаватели, профессора и студенты
    • Авторы
    • Предприниматели
    • Ораторы
    • Подкастеры
    • Блогеры
    • Медицинские офисы
    • Адвокаты и юридические практики
    • Исследователи рынка

    Если вы новичок в транскрипции и ищете работу для начинающих, то начните с поиска общих вакансий по транскрипции.


    Какие навыки необходимы для расшифровки ?

    Если вы заинтересованы в выполнении работ по транскрипции онлайн, то, прежде всего, вы должны свободно говорить по-английски и понимать различные акценты и диалекты.

    Вы должны уметь печатать не менее 40 слов в минуту. Некоторые компании требуют, чтобы вы могли набрать не менее 60 слов в минуту или 75 слов в минуту, чтобы иметь право присоединиться к ним, в зависимости от компании.

    Вот самые базовые навыки, необходимые для того, чтобы стать профессиональным онлайн-транскрипционистом:

    Отличные письменные коммуникативные навыки .

    Отличное владение английским языком, грамматика и пунктуация .

    Навыки быстрого и точного набора текста .

    Сильные навыки слушания .

    Большое внимание к деталям .

    Хорошие исследовательские навыки .

    Навыки тайм-менеджмента .

    Знание электронной почты и MS Word .

    Способность понимать региональные диалекты и международные акценты .

    Большое внимание к деталям .

    Умение отличать один голос от другого .

    Вы можете узнать, насколько быстро вы печатаете, выполнив поиск бесплатных онлайн-тестов скорости набора в Google. Если вы новичок, ваша скорость набора текста улучшится по мере того, как вы выполните дополнительную работу по транскрипции.

    Если вы никогда не работали транскрипционистом, существуют общие курсы транскрипции, юридические курсы транскрипции и общие курсы транскрипции.


    Связанная работа на дому:

    Работа на дому в качестве корректора
    Создайте успешный и прибыльный блог
    Создайте бизнес электронной коммерции Shopify


    Если вы в целом новичок и вы хотите узнать, как стать транскрипционистом, тогда пройдя курс транскрипции, вы сможете быстрее получить свои знания и быстрее освоить профессию.

    Независимо от того, проходите ли вы общий курс транскрипции, курс медицинского транскрипциониста или курс юридической транскрипции, вы получите гораздо лучшее понимание того, что нужно, чтобы стать транскрипционистом, и подходит ли он вам.

    Один из моих любимых курсов — « TranscribeAnywhere » от гуру транскрипции Джанет Шонесси.

    В своей программе она предлагает 2 различных курса.

    Это следующие курсы: Общая транскрипция: теория и практика ™ и юридическая транскрипция: теория и практика ™.

    Если вы новичок и хотите узнать, как работать обычным транскрипционистом, чтобы зарабатывать деньги из дома и в Интернете, тогда General Transcription: Theory & Practice ™ — хороший курс, который вам следует изучить, чтобы узнать, будет ли он хорошо подходит для вас.

    Получение сертификата транскрипции путем прохождения авторитетного курса транскрипции может помочь вам найти наиболее высокооплачиваемую работу по транскрипции как для начинающих, так и для опытных транскрипционистов.

    Что один студент сказал о программе Transcribe Anywhere

    Сколько зарабатывают транскрипционисты?

    По данным Glassdoor, средняя заработная плата транскрипциониста, работающего на дому, в США составляет 23 602 доллара в год, но как медицинский транскрипционист — до 24 857 долларов.

    Согласно авторитетному веб-сайту по поиску работы Indeed.com, средняя зарплата переводчика, работающего на дому, в США составляет 13,99 долларов в час, но как фрилансер вы можете заработать гораздо больше.

    Обычно за работу по транскрипции взимается плата за час аудио. Заработок варьируется от 0,10 до 3,00 долларов за минуту аудио или намного больше, в зависимости от сложности работы и компании, в которой вы работаете.

    Как правило, все задания по транскрипции для новичков оплачиваются за аудио минуту или час.

    Это означает, что вам платят за аудио минуту или час, а не за минуту или час, который требуется для расшифровки аудиофайла.

    Например, если задание по транскрибированию платит 30 долларов за час аудио, а расшифровка одной минуты аудио занимает три минуты, то это означает, что вы можете зарабатывать 10 долларов в час.

    Сколько вы можете зарабатывать в час, зависит от выполняемой вами работы и от того, насколько быстро вы можете ее расшифровывать.

    Обычно для расшифровки одной звуковой минуты требуется от двух до шести минут, т.е.е. от двух до шести часов на расшифровку одного аудио часа.

    Опытный транскрипционист обычно может закончить час работы по транскрипции за 2 часа.

    Ваши ставки за работу по транскрипции также будут зависеть от того, являетесь ли вы обычным, юридическим или медицинским переводчиком.

    Медицинские и юридические транскрипционисты специализируются на медицинской и юридической транскрипции и за час, слово или проект зарабатывают больше, чем обычные транскрипционисты.

    Тем не менее, обычные транскрипционисты могут выполнять широкий спектр работ по транскрипции онлайн.

    Вы будете зарабатывать больше в час, если расшифруете аудиофайлы плохого качества или содержат динамик или динамики с региональным, иностранным или сильным акцентом.

    Если вы работаете транскрипционистом для частных клиентов, вы можете взимать с клиентов плату за свои услуги на основе фиксированной платы за проект, почасово или за слово.


    Лучшие рабочие места для транскрипции и набора текста, нанятые сейчас

    Теперь, когда вы узнали о навыках, необходимых для того, чтобы стать транскрипционистом, и информацию об онлайн-курсах по транскрипции, вам может быть интересно, где найти онлайн-работу по транскрипции для начинающие зарабатывать деньги на расшифровке из дома и в Интернете.

    Если вы заинтересованы в работе переводчиком английского языка, вот 19 заданий по транскрипции и машинописи для начинающих.

    Многие из этих компаний или сайтов по транскрипции потребуют от вас пройти тест на транскрипцию, чтобы продемонстрировать свои навыки транскрипции, прежде чем вы будете приняты в качестве транскрипциониста.

    1. Quicktate

    Quicktate — одна из лучших компаний по транскрипции, которая нанимает для работы по транскрипции начального уровня.Компания платит 1/4 цента за слово, то есть 1 цент за каждые 4 слова для общей транскрипции и 1 цент за каждые 2 слова для медицинской транскрипции. Вам платят через PayPal.

    2. Scribie

    Scribie — известная онлайн-компания, которая нанимает новичков для выполнения транскрипции. После того, как вы зарегистрируетесь, чтобы стать транскрипционистом, вы должны пройти онлайн-тест и получить сертификат транскриптора. Scribie платит от 5 до 25 долларов за аудио час. Вам будут платить за выполненную работу через PayPal.

    3. TranscribeMe

    Этот сайт транскрипции платит 20 долларов за час аудио. После регистрации на сайте вам необходимо сдать небольшой экзамен. Если вы пройдете тест с хорошей точностью, вы можете начать работать с сайтом в качестве транскрибера. Обычно вы записываете короткие 2-4-минутные клипы и расшифровываете их в любое время, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.

    4. Ред.

    Rev — известная компания по транскрипции, которая нанимает для выполнения транскрипции новичков. Для начала вам нужно будет пройти быструю викторину, чтобы продемонстрировать свой английский язык и навыки, а затем пройти тест на расшифровку, чтобы отправить его в качестве образца расшифровки.

    Если вас утвердят, вы можете начать зарабатывать деньги в качестве транскрибера. Вы можете работать столько или меньше, сколько захотите, из любого места, где захотите. Rev оплачивает ваши вакансии внештатного переводчика еженедельно через PayPal.

    5. Tigerfish

    Rev — известная компания по транскрипции, которая нанимает для работы по транскрипции для начинающих. Для начала вам нужно будет пройти быструю викторину, чтобы продемонстрировать свой английский язык и навыки, а затем пройти тест на расшифровку, чтобы отправить его в качестве образца расшифровки.

    Если вас утвердят, вы можете начать зарабатывать деньги в качестве транскрибера. Вы можете работать столько или меньше, сколько захотите, из любого места, где захотите. Rev оплачивает ваши вакансии внештатного переводчика еженедельно через PayPal.

    6. Daily Transcription

    Daily Transcription — авторитетный сайт транскрипции, который нанимает для работы по транскрипции для начинающих. Сайт платит 0,75–0,85 доллара за аудио минуту. Вам будут платить еженедельно. Компания не гарантирует, что у вас будет определенный объем работы в день или в неделю.

    7. Verbal Ink

    Verbal Ink предлагает работу по транскрипции для начинающих. Если вы заинтересованы в работе переводчиком английского языка в Verbal Ink, вам нужно будет отправить им электронное письмо вместе со своим резюме и сопроводительным письмом в формате MS Word или PDF.

    8. Нил Р. Гросс и Ко

    Нил Р. Гросс и Ко нанимает транскрипционистов без опыта. Этот сайт требует, чтобы соискатели имели возможность печатать не менее 60 слов в минуту, работать не менее 30 часов в неделю и транскрибировать не менее 5 часов аудио в неделю.

    Если вас интересуют юридические или медицинские вакансии по транскрипции, вам необходимо иметь соответствующий опыт и сертификаты.

    9. 3Play Media

    3Play Media нанимает внештатных переводчиков, не имеющих опыта, для выполнения расшифровки для своих клиентов. Вы можете зарабатывать от 10 до 30 долларов в час, в зависимости от вашей эффективности. Вы должны пройти ряд тестов по транскрипции, чтобы продемонстрировать свои навыки и уметь печатать не менее 75 слов в минуту

    10.Babble Type

    Babble Type всегда ищет новых транскрипционистов, которых можно добавить в свою команду. Если у вас отличные грамматические навыки и навыки аудирования, вы можете рассмотреть возможность выполнения транскрипции с помощью Babble Type.

    11. GMR Transcription

    GMR Transcription предлагает работу по транскрипции для начинающих. Опыт не требуется, но вы должны пройти тест на транскрипцию, чтобы стать транскрипционистом. Если вы пройдете тест, вы сможете выбрать работу по транскрипции.Сколько вы можете заработать, будет зависеть от ваших навыков и вида работы, которую вы выполняете.

    12. GoTranscript

    GoTranscription — уважаемая компания по транскрипции, которая всегда нанимает для начинающих внештатных переводчиков. После создания учетной записи GoTranscript вам нужно будет приступить к тестовой работе. Если вы пройдете тестовое задание, вы сможете выбрать, над какими заданиями по транскрипции работать.

    Этот сайт платит до $ 0,60 за аудио или видео минуту. Вы будете получать еженедельные выплаты через PayPal и Payoneer за всю выполненную работу.Если вы хорошо владеете английским языком, вы можете стать транскрибером с GoTranscript.

    13. CrowdSurf

    CrowdSurf нанимает внештатных переводчиков для онлайн-транскрибирования для начинающих через Work Market. Во-первых, вам нужно будет создать учетную запись Work Market. Затем вам необходимо подать заявку на присоединение к CrowdSurf в качестве нового транскрибера CrowdSurf.

    Затем вы пройдете тест на оценку транскрипции. Если вы пройдете аттестацию, они создадут для вас новую учетную запись на платформе CrowdSurfWork и свяжутся с вами с инструкциями по входу на ваш адрес электронной почты WorkMarket.Сайт предоставляет все необходимое для обучения и поддержки, чтобы начать работать транскрипционистом и зарабатывать деньги из дома.

    14. CastingWords

    CastingWords — это авторитетная компания по транскрибированию, которая всегда нанимает внештатных переводчиков.

    Если вам не менее 18 лет и вы живете в одной из поддерживаемых ими стран или штатов. Вы можете работать с CastingWords из любой страны, где доступен PayPal. CastingWords платит своим переводчикам-фрилансерам каждую пятницу через систему PayPal MassPay.

    15. Speechpad Worker (ранее SpeechInk)

    Speechpad нанимает для работы по транскрипции для начинающих. Если вы быстро набираете текст и хорошо владеете английским языком и грамматикой, все, что вам нужно, чтобы стать транскрипционистом, — это иметь компьютер и подключение к Интернету. Вам будут платить каждый вторник и пятницу два раза в неделю через PayPal, независимо от того, сколько вы зарабатываете.

    Сайт не удерживает комиссию за обработку платежей, что означает, что вы получаете 100% того, что зарабатываете на Speechpad.Плата за работу по транскрипции начального уровня составляет 0,25 доллара за минуту аудио. Вы можете зарабатывать до 1 доллара в минуту за работу, требующую большего опыта. Вы также можете получать бонусы за выполненные вами работы, получившие высокую оценку ваших клиентов.

    16. 1-888-TYPE-IT-UP

    Если вы хотите стать транскрипционистом для 1-888-TYPE-IT-UP, вам нужно будет заполнить онлайн-заявление о приеме на работу. Это одна из самых высокооплачиваемых онлайн-компаний по транскрипции. Этот сайт действительно требует, чтобы вы прошли тест на транскрипцию, чтобы работать на них.

    Этот сайт платит от 0,50 до 3 долларов за минуту записи, что соответствует 30-180 долларам за час записи, при этом средняя ставка оплаты колеблется от 1 до 1,50 доллара за минуту записи (т. Е. От 60 до 90 долларов за час аудио). Вам будут платить через PayPal или Payoneer, в зависимости от вашего местоположения или предпочтительного способа оплаты.

    17. Upwork

    Один из лучших способов найти работу по транскрипции для начинающих — использовать сайты фрилансеров, такие как Upwork, чтобы подать заявку на вакансию фрилансера.Вам нужно будет создать учетную запись фрилансера на Upwork, чтобы начать подавать заявки на вакансии по транскрипции, которые соответствуют вашим навыкам и интересам. Вам будут платить за выполнение каждой работы. Ставки могут сильно различаться в зависимости от выполняемой вами работы.

    18. Freelancer

    Freelancer — еще один сайт для фрилансеров, на котором есть множество вакансий для начинающих. Как и Upwork, вам нужно будет создать учетную запись фрилансера на сайте, чтобы начать торги на вакансии. Когда вас наняли на работу, вы завершите работу и получите оплату, как только клиент ее одобрит.

    19. PeoplePerHour

    Вы также можете найти множество онлайн-вакансий для начинающих на бесплатных сайтах общего поиска, таких как Indeed.com и ZipRecruiter, или на платных досках вакансий FlexJobs и Virtual Vocations предлагают онлайн-вакансии для начинающих, которые хорошо платят.


    Итак, вот и все — 19 заданий по расшифровке и набору текста для начинающих, которые позволят вам зарабатывать деньги из дома по своему собственному графику, даже если у вас нет опыта работы в качестве переводчика.

    Все эти сайты транскрипции ценят опыт, но не требуют, чтобы он работал на них.

    Тем не менее, некоторые из этих компаний по транскрипции требуют, чтобы вы прошли тест на транскрипцию, прежде чем вы сможете найти и взять их на работу по транскрипции.


    PIN IT ДЛЯ ПОЗЖЕ: —

    25 транскрипционных вакансий для начинающих (в 2021 году)

    Вы ищете способ заработать, не выходя из дома?

    В последнее время резко возросла популярность работы на дому.

    Это означает, что существует множество видов внештатной работы, которую вы можете выполнять прямо, не выходя из дома!

    Я писатель-фрилансер, и в основном мне платят за то, что я пишу сообщения в блоге. Это лучший концерт на свете.

    Но я знаю, что существует нечто большее, чем просто писательская работа, такая как набор текста или работа по расшифровке.

    Если вам внезапно приходится работать из дома или вы хотите перейти на работу на дому, то работа по транскрипции — идеальный вариант.

    Эта разнообразная услуга набирает обороты не только в мире бизнеса и медицины, но и в мире ведения блогов.

    С таким широким спектром отраслей, которые ищут транскриберов, довольно легко найти работу по транскрибированию из дома, и для начала работы потребуется совсем немного времени.

    Плюс, как писатель-фрилансер вы можете предложить эту услугу на стороне для большего дохода!

    Давайте посмотрим, что такое работа по расшифровке и как вы можете начать работать из дома.

    Что такое работа по транскрипции?

    Прежде всего, прежде чем мы перейдем к тому, что такое транскрипция, нам, вероятно, следует поговорить о том, что такое транскрибирование.

    Простое определение транскрипции — это процесс преобразования аудио- или видеозаписи разговора или речи в текст . Это дословная письменная копия услышанного.

    Раньше предприятиям и отраслям, которым требовались расшифровки материалов, приходилось полагаться на услуги транскрипции по почте.

    Кассета, дискета или компакт-диск с записью будут отправлены транскриберу, и клиент получит документ через несколько дней.

    Теперь, когда у нас есть Интернет, услуги транскрипции эволюционировали, так что записи и расшифрованные документы можно быстро и легко передавать.

    Этот делает работу по транскрипции востребованной , поскольку эту услугу ищут многие отрасли и люди.

    Так что именно делает транскрипционист?

    Как транскрипционист, вы получаете аудио- или видеофайл от клиента, внимательно слушаете и печатаете все, что слышите.

    Вы также несете ответственность за правильность орфографии, пунктуации и грамматики.

    Помимо орфографии, пунктуации и грамматики, у вас также должны быть хорошие навыки набора текста. Это поможет вам быстро завершить работу и выполнить ее в сжатые сроки.

    Это идеальный сервис для блоггеров, у которых есть подкасты или большие сайты на Youtube.

    Они могут захотеть нанять расшифровщика для расшифровки всех своих подкастов и видео для аудитории своего блога.

    Как работать из дома с заданиями для транскрипции

    Итак, если вы готовы попробовать расшифровку стенограммы дома, вот некоторые инструменты и навыки, которые вы должны рассмотреть, чтобы получить дополнительную работу:

    Получить инструменты

    Поскольку транскрипция просто требует, чтобы вы слушали аудиофайлы и набирали то, что слышите, большинству компаний для начала работы потребуется только компьютер и высокоскоростное подключение к Интернету.

    Однако есть некоторые инструменты торговли, которые некоторые компании могут потребовать от вас, или в которые вы можете инвестировать, если планируете серьезно заняться расшифровкой.

    Вот несколько распространенных инструментов транскрипции для транскриберов:

    Ножная педаль

    Также известная как педаль WAV, ножная педаль — это приспособление, которое позволяет перематывать, приостанавливать или воспроизводить аудио / видео файлы ногой.

    Таким образом, вы можете позволить своим рукам сосредоточиться на наборе текста.

    Большинство моделей имеют интерфейс USB, что означает, что они легко подключаются к вашему компьютеру.

    Экспресс-писец

    Express Scribe — это программное обеспечение для аудиоплеера, предназначенное для транскриберов.Он использует «горячие клавиши» клавиатуры, чтобы упростить управление аудио или видео.

    Например, F4 — остановка, F9 — воспроизведение, F7 — перемотка назад, а F8 — перемотка вперед. После того, как вы нажмете эти клавиши, вы можете быстро управлять аудио / видео, теряя поток ввода.

    Существуют бесплатная и платная версии — в бесплатной версии более чем достаточно функций, чтобы вы могли начать работу в качестве домашнего транскрибера.

    Да, и этот софт работает и с ножной педалью.

    Наушники

    Хотя это не является абсолютно необходимым для выполнения заданий по транскрипции, настоятельно рекомендуется использовать наушники.

    Клиенты ищут точную и точную расшифровку своих аудио и видео, поэтому лучше всего у вас есть что-то, что оптимизирует ваши навыки слушания.

    Это также поможет, когда вы работаете из дома и вам нужно избегать отвлекающих факторов. Наушники помогут вам сосредоточиться на звуке, чтобы вы могли печатать с точностью.

    Требования к навыкам и опыту

    Хотя многие вакансии транскрипционистов не требуют большого опыта и впечатляющего набора навыков, все же есть некоторые навыки, над которыми стоит подумать, чтобы добиться успеха:

    • Внимательное слушание. Вы должны уметь не только слушать, но и внимательно и внимательно.
    • Высокая скорость набора текста. Это навык, который определенно придет с опытом, но нет ничего плохого в том, чтобы освежить свои навыки набора текста. Вы можете найти курсы и попрактиковаться в программном обеспечении в Интернете.
    • Хорошие грамматические, орфографические и пунктуационные навыки. Чем лучше вы владеете этими навыками, тем больше вы сможете сосредоточиться на вводе того, что слышите.
    • Не весь звук, отправляемый клиентами, является четким и понятным. Возможно, вам придется слушать аудиофрагмент снова и снова, чтобы понять, о чем идет речь.

    Как новичок, вам не нужно слишком беспокоиться о том, что эти навыки будут невысокими.

    Однако, если вы хотите найти высокооплачиваемых клиентов в будущем, вам придется развить эти навыки и получить некоторый опыт.

    Как работать с Excel в заданиях по транскрипции

    Вначале вы можете относиться к работе по транскрипции на дому как к побочному занятию, чтобы заработать немного дополнительных денег.Однако, если вы хотите преуспеть в работе по транскрипции, вы должны относиться к этому как к бизнесу.

    Вот несколько способов преуспеть в работе по транскрипции:

    • Продвигайте себя. Создайте профессиональный профиль в социальных сетях, таких как Facebook и LinkedIn, в качестве транскрипциониста и сети, чтобы найти потенциальных клиентов и клиентов.
    • Организуйтесь. Следите за своими заказами, сроками и коммуникациями, используя организационные инструменты.Вы можете найти многие из них бесплатно в Интернете!
    • Превзойти ожидания клиента. Чтобы выделиться среди клиентов, вам нужно сосредоточиться на соблюдении сроков (или ранней доставке). Убедитесь, что вы управляете своим временем и работаете в среде, где нет отвлекающих факторов.
    • Инвестировать в оборудование. Если вы готовы серьезно заняться расшифровкой текста, вам следует вложить средства в покупку оборудования, о котором я упоминал выше. Они помогут вам повысить продуктивность и произвести впечатление на клиентов.

    При правильной концентрации внимания и организации вы можете легко превратить расшифровку записей в домашних условиях в прибыльный бизнес!

    Как быть замеченным в Интернете

    Хотя вы можете проводить время в поисках работы, создание сильного и позитивного присутствия в социальных сетях поможет вам привлечь клиентов и расшифровать работу.

    Используйте учетную запись Facebook или LinkedIn, чтобы продемонстрировать свои навыки, опыт и достижения. Вы не поверите, но компаниям небезразлично, когда вы общаетесь в социальных сетях.

    Вы даже можете использовать веб-сайт для привлечения клиентов — вы можете использовать его, чтобы делиться своими мыслями, вдохновением и страстью, когда дело касается транскрипции.

    Попробуйте эти советы, чтобы привлечь к себе внимание в Интернете в качестве переводчика:

    • Придерживайтесь двух аккаунтов в социальных сетях. Не стоит слишком рано подавлять себя. Как только вы освоите обновленные 2 учетные записи, вы можете добавить еще (например, Twitter или Pinterest).
    • Воспользуйтесь преимуществами настраиваемых баннеров .Большинство платформ социальных сетей позволяют выбрать изображение профиля, а также изображение заголовка или баннера. Используйте это изображение, чтобы рассказать о своих навыках и опыте. Вы можете посмотреть мой баннер LinkedIn здесь, чтобы понять, что я имею в виду.
    • Используйте подпись электронной почты. Если вы включаете свой заголовок (например, «Генеральный транскрипционист») и ссылку на свои учетные записи в социальных сетях или на сайт в своей подписи к электронной почте, вы эффективно продвигаете себя каждый раз, когда отправляете электронное письмо.

    Быть любым фрилансером, в том числе транскрипционистом, означает знать, как себя продвигать.

    Вам не нужно быть гуру маркетинга, чтобы продвигать свои услуги — вам просто нужно знать, где и как себя продвигать.

    25 вакансий для начинающих

    Большинство заданий по транскрипции, которые вы найдете в Интернете, считаются «общими заданиями по транскрипции» и включают набор аудиозаписей, таких как лекции, выступления, интервью, подкасты, видео, вебинары и т. Д.

    К счастью, эти виды работ обычно не требуют специального обучения или сертификации, поэтому они отлично подходят для начинающих!

    Посмотрите эти 25 мест, где вы можете найти работу по транскрипции на дому:

    1.Ред.

    На Rev.com от кандидатов не требуется демонстрировать предыдущий опыт или квалификацию. Вместо этого их просят принять участие в викторине по грамматике и расшифровке стенограммы.

    2. Перейти Стенограмма

    Go Transcript ищет кандидатов с хорошим знанием английского языка — опыт не требуется.

    Вам дается 10 часов на создание 10-минутного аудио- или видеофайла.

    Транскрипционисты могут зарабатывать около 150 долларов в месяц.

    3.Чистые стенограммы

    Net Transcripts нанимает транскрипционистов для страховки, юридической и полицейской транскрипции. Они действительно ищут предыдущий опыт и требуют, чтобы вы могли набирать 75WPM и иметь ножную педаль.

    4. Pioneer Transcription Services

    Pioneer Transcription Services требует ножной педали и программного обеспечения для транскрипции. Вы можете подать заявку через онлайн-заявку на общую или юридическую должность транскрипциониста.

    5. Писец

    Scribie открыт для заявок от транскрипционистов с начинающими навыками, но вы должны понимать британский, американский, австралийский и индийский акценты (но все вакансии на английском).

    6. CrowdSurf

    CrowdSurf — это своего рода онлайн-рынок для транскрипционистов.

    Зарегистрироваться можно бесплатно, и вам мгновенно платят за вашу работу. Они не требуют опыта работы со специальным оборудованием.

    7. Турка механическая

    Amazon’s Mechanical Turk — это рынок краудсорсинга, который объединяет сотрудников с предприятиями.

    Там вы сможете найти работу по транскрипции / HITS (задачи человеческого интеллекта).

    8. CastingWords

    CastingWords — еще один вид рынка вакансий для транскрипции.Они действуют как посредник между клиентами и транскрипционистами. Они платят от 8,5 центов до доллара за аудио минуту.

    9. Ежедневная расшифровка

    Daily Transcription предлагает время выполнения транскрипции в тот же день для корпоративных, юридических и развлекательных отраслей.

    Им нужны пунктуальные и подробные люди любого уровня подготовки.

    Они не могут гарантировать определенный объем работы, но их лучший переводчик зарабатывает от 250 до 950 долларов в неделю.

    10. Транскрипция GMR

    GMR Transcription всегда ищет транскриберов, особенно тех, кто может уделять расшифровке один час в день.

    Они требуют от вас пройти тест, но не ожидают никакого предварительного опыта.

    11. BabbleType

    Не требуется никакого опыта для работы с BabbleType, компанией, занимающейся транскрибированием, которая занимается проектами исследования рынка.

    Подать заявку так же просто, как посмотреть видео и пройти тест на транскрипцию.

    12.Абердин

    Aberdeen Broadcast Services нанимает расшифровщиков и составителей субтитров, которые хорошо разбираются в компьютерах и Интернет-исследованиях и могут печатать 45 слов в минуту.

    Заработок начинается примерно от 12 до 15 долларов в час.

    13. Speakwrite

    Speakwrite ищет переводчиков из США или Канады, которые свободно говорят по-английски и могут печатать не менее 60 слов в минуту.

    Для общих должностей транскриберов они предпочитают иметь опыт работы не менее одного года, а для юридических должностей — пять лет.

    Они также требуют наличия ножной педали.

    14. Тигровая рыба

    Tigerfish предлагает широкий спектр работ по транскрипции: от интервью до правоохранительных органов и документальных фильмов.

    Существует процесс тестирования, который вам нужно пройти, когда вы подадите заявку.

    15. Убикус

    Ubiqus — компания по транскрипции, которая ищет людей из США с опытом работы от 1 до 5 лет. Однако, если у вас нет опыта транскрибирования, они рассмотрят другой соответствующий опыт.

    16. SpeechPad

    SpeechPad — отличная платформа для расшифровки вакансий для начинающих. Не требуется минимального количества часов, и они платят от 0,25 до 2,50 долларов за минуту аудио / видео.

    17. Расшифровка Divas

    Transcript Divas не требует опыта — вам нужно только доказать, что вы можете соответствовать их приемлемым стандартам. Средняя заработная плата составляет около 16 долларов в час.

    18. Словесные чернила

    Verbal Ink всегда открыт для найма новых транскрипционистов.Вам просто нужно отправить свое резюме и сопроводительное письмо на рассмотрение. Оттуда вас могут попросить пройти тест, чтобы начать работу.

    19. Аутсорсинг транскрипции

    В Transcription Outsourcing вы найдете списки различных заданий по транскрибированию, в том числе общих заданий по транскрибированию, а также юридических, финансовых и медицинских работ.

    20. Транскрипция Авербаха

    Averbach Transcription не требует многого, когда дело доходит до навыков и опыта — для этого требуется только хорошее знание английского языка, внимание к деталям и хороший слух.

    Они предлагают 1 доллар США за минуту звука и 1,50 доллара США за минуту звука для заказов в тот же день или на ночь.

    21. TranscribeMe!

    После заполнения формы и прохождения теста TranscribeMe предоставит вам доступ к транскрипции объявлений о вакансиях. Расшифровщики получают почасовую оплату еженедельно.

    22. eScribers

    Одна из крупнейших компаний по транскрипции в стране, eScribers — это служба транскрипции в США, которая не требует предварительного опыта.

    Также им нужны корректоры и стенографистки.

    23. 3Play Media

    3Play Media предлагает как возможности работы по транскрипции, так и должности редактора. Вы должны пройти тесты на умения и знания.

    Размер оплаты зависит от индивидуальных проектов.

    24. Путь слов

    Way With Words предоставляет услуги транскрипции на английском языке клиентам по всему миру, и на самом деле вам нужно только хорошо владеть английским языком.

    Они нанимают внештатных сотрудников или сотрудников на полную ставку и предлагают от 0,45 до 1,73 доллара за аудио минуту.

    25. Используйте доски объявлений

    Если дело доходит до дела, вы всегда можете найти работу по транскрипции на таких форумах, как Flexjobs, Indeed или Upwork.

    Хотя некоторые объявления о вакансиях могут относиться к разовым работам, никогда не знаешь, где можно найти постоянного клиента!

    Часто задаваемые вопросы при собеседовании о получении работы по транскрипции в первый раз

    Вот несколько общих вопросов на собеседовании, которые вы можете получить, когда впервые подаете заявление на работу по транскрипции:

    1. Каков ваш процесс сбора большого количества информации из множества надежных источников?
    2. Какие методы вы используете, чтобы взять диктовку и преобразовать ее в письменный материал?
    3. Какой метод вы используете для поиска и выявления ошибок в отчетах?
    4. Какие методы вы используете, работая дома, чтобы мотивировать себя завершить работу по транскрипции?
    5. Как вы решили, какую информацию включать в отчеты?

    Другая работа на дому

    Как я уже упоминал, работа по транскрипции — это лишь один из видов онлайн-вакансий фрилансера.

    Если вы заинтересованы в изучении других типов вакансий, ознакомьтесь с этими руководствами.

    Готовы начать работу?

    Расшифровка записей — отличный способ подзаработать дома, когда у вас есть свободное время.

    Бонус в том, что если вы отнесетесь к этому серьезно, вы можете неплохо заработать на расшифровке из дома!

    Хотя мне очень нравится писать фрилансером и я построил устойчивый бизнес, работая из дома в течение нескольких лет, я знаю, что есть и другие побочные проекты, которые приносят деньги.

    Эти двадцать пять мест, где можно найти работу по транскрипции, помогут вам начать новую удивительную побочную работу, которая — кто знает — может в конечном итоге стать вашим истинным призванием.

    Твоя очередь!

    Дайте мне знать, почему вам нравится работа по транскрипции! Или, если вы работали транскрипционистом, поделитесь своим опытом!

    Поделитесь этим постом с друзьями!

    33 работы по транскрипции аудиозаписей для начинающих

    Поделиться с друзьями

    Вы хотите начать работу с транскрипцией, но не знаете, с чего начать.

    Многие компании наймут вас в качестве переводчика аудиозаписей, но как узнать, какие из них являются законными? А как насчет всех этих требований?

    Что они подразумевают под «носителем английского языка»? Нужен ли мне опыт в этой сфере перед подачей заявки?

    Эти вопросы делают начало работы сложным и утомительным.

    Мы вас вернем!

    В этом посте мы расскажем вам, как именно найти законную работу на дому по расшифровке аудиофайлов.Вы также узнаете больше о навыках, необходимых для успеха в этой работе, чтобы вы могли быстро превзойти своих конкурентов и быстро заработать!

    Что такое работа по транскрипции?

    Задания по транскрипции — это именно то, на что они похожи. Вы слушаете аудиофайлы и печатаете то, что слышите.

    Транскрипция — быстрорастущая область, поскольку домашний бизнес становится все более популярным. Люди начинают передавать свои заметки, интервью, тренинги, записи с мероприятий или конференций, видеоподкасты и т. Д. На аутсорсинг.

    Растущая популярность этой работы, вероятно, связана с тем, что она выполняется дома и не требует специальной подготовки.

    Прежде чем мы продолжим, вам нужно знать, где искать работу в этой области.

    Поиск работы с транскрипцией в Google — это первый шаг для большинства из нас при поиске работы в Интернете.

    Здесь все усложняется, потому что многие мошеннические компании хотят, чтобы вы платили им за работу на них. Оплата авансом никогда не является хорошей идеей, потому что вы упускаете реальные возможности, но при этом подвергаете риску свою личную информацию.

    Используйте следующие предложения, чтобы найти законные вакансии внештатного переводчика в Интернете:

    1.

    Запишите мне

    Сайт транскрипции открыт для начинающих без опыта. TranscribeMe платит 12 долларов за час аудио и гарантирует работу.

    Уникальность компании в том, что она предлагает интерактивные сеансы вопросов и ответов с клиентами по транскрипции, что, если вам интересно, позволяет вам продавать свои навыки напрямую работодателю.

    2.

    Go Transcript

    Go Transcript ищет кандидатов с хорошим знанием английского языка — опыт не требуется.Их объявление о вакансии требует, чтобы вы прошли тест, но компания заплатит за это.

    Этот сайт для фрилансеров предлагает конкурентоспособные ставки заработной платы, и на него стоит подписаться.

    3.

    Турка механическая

    Этот сервис Amazon позволяет вам найти работу по расшифровке аудио. Работа короткая и платная около 4 долларов в час, так что это отличное место для начала.

    Обратной стороной является то, что концерты здесь могут быть немногочисленными и редкими, но как только вы получите некоторый опыт, это станет отличным источником дохода.

    Статья по теме: Как зарабатывать 50 долларов в день на Mturk (даже 50 000 долларов)

    4.

    AccuTran Global

    AccuTran Global — это сайт транскрипции, основанный на опыте, а это означает, что они будут рассматривать вопрос о найме только тех, кто раньше работал в области транскрипции.

    Для рассмотрения здесь вам потребуется как минимум два года опыта работы с аудио- или видеофайлами. Тем не менее, ставки оплаты довольно высоки (15 долларов за час аудио), так что вы можете неплохо заработать на этом источнике.

    5.

    Net Transcripts

    Net Transcripts нанимает как начинающих, так и опытных транскрипционистов.

    Они платят в среднем 15 долларов за аудио час, и вы можете начать работу без какого-либо обучения или оборудования.

    Хотя Net Transcripts и не является самой высокооплачиваемой компанией, это хороший вариант для тех, кто хочет окунуться в воду, прежде чем вкладывать деньги в дорогостоящее оборудование.

    6.

    Ежедневная транскрипция

    Ежедневная транскрипция нанимает только опытных транскрипционистов.

    Ставка заработной платы для этих вакансий относительно высока (в среднем 15 долларов за час аудио), но вам потребуется как минимум год опыта, прежде чем они рассмотрят вашу заявку. Если вы хотите быстро начать работу, Daily Transcription — хороший вариант.

    7.

    Быстрая перемотка

    Rev — это сайт-фрилансер, который нанимает только опытных машинисток. Они платят в среднем 15 долларов за час аудио и ищут тех, у кого есть как минимум двухлетний опыт работы в этой области.

    Если вы хотите быстро заработать деньги, Rev может стать для вас местом, где вы можете начать зарабатывать в Интернете. Просто имейте в виду, что вам понадобится некоторый опыт, прежде чем подавать заявку.

    8.

    Литье слов

    Casting Words нанимает как начинающих, так и опытных транскрипционистов. Ставки оплаты начинаются от 10 долларов за час аудио, но меняются в зависимости от сложности работы.

    Они не примут во внимание тех, кто раньше не использовал программы для транскрипции, поэтому вы должны знать, как использовать программу, чтобы вас рассмотрели здесь.

    Это отличное место для начала, так как это один из самых авторитетных и надежных сайтов по транскрипции для фрилансеров.

    9.

    Pioneer Transcription Services

    Pioneer нанимает начинающих и опытных транскрипционистов, но требует, чтобы вы прошли тест, прежде чем вы сможете начать работать.

    Они платят в среднем 15 долларов за аудио-час, с частичной занятостью только студенты.

    Если вы хотите быстро получить работу, это одно из лучших мест для поиска.Просто имейте в виду, что вам нужно будет пройти тест, прежде чем вас наймут.

    10.

    Ежедневная транскрипция

    Ежедневная транскрипция нанимает начинающих и опытных транскрипционистов. Они платят в среднем 15 долларов за аудио час, но перед подачей заявки вам необходимо иметь опыт работы не менее года.

    Если вы ищете сайт, который быстро наймет вас без особого опыта, Daily Transcription — не место для вас.

    Но если у вас достаточно опыта, они рассмотрят ваше приложение и, возможно, приступят к работе уже на следующий день.

    11.

    SpeechPad

    SpeechPad нанимает как начинающих, так и опытных транскрипционистов.

    Заработная плата здесь составляет в среднем 10 долларов за аудио-час, при этом работа на неполный рабочий день доступна только для студентов.

    Это отличное место для начала, если у вас нет большого опыта, поскольку им не потребуется предварительная подготовка или оборудование перед тем, как вас нанять. Только учтите, что здесь будет ниже ставка заработной платы, и вы не сможете работать полный рабочий день.

    12.

    CrowdSurf

    CrowdSurf — это своего рода онлайн-рынок для транскрипционистов.

    Ставка оплаты за аудио час в среднем составляет 15 долларов США, но она может быть выше или ниже в зависимости от качества вашей работы.

    Как и SpeechPad, CrowdSurf — отличное место для начала работы, если у вас еще нет большого опыта или подготовки, но вы хотите как можно скорее заработать деньги.

    13.

    BabbleType’s

    BabbleType — это транскрибирующая компания, которая занимается проектами исследования рынка.Они нанимают опытных и неопытных транскрипционистов. Ставки оплаты начинаются от 10 долларов за аудио час.

    Компания стабильна и существует уже много лет. Но имейте в виду, что вам понадобится некоторый опыт, прежде чем вас здесь примут на работу.

    Также стоит отметить, что они нанимают только носителей английского языка и переводчиков.

    Существуют различные вакансии по расшифровке аудиозаписей для начинающих, но для большинства из них требуется некоторый опыт перед приемом на работу. Получение этого опыта часто является самой сложной частью в зарабатывании денег в Интернете в целом, особенно когда вы пытаетесь сделать это, одновременно осваивая новые навыки, такие как транскрипция.

    14.

    SyncScript

    SyncScript — это сайт-фрилансер, который принимает на работу как начинающих, так и опытных транскрипционистов.

    Они потребуют, чтобы вы использовали их проприетарное (бесплатное) программное обеспечение, если вы еще не сделали этого, и платите в среднем 15 долларов за час аудио для менее сложных работ.

    Если у вас есть предыдущая подготовка или опыт, они предлагают работу как на полставки, так и на полную ставку с конкурентоспособной оплатой.

    Если вы ищете место, где можно учиться и совершенствовать свои навыки, это одно из лучших мест, которое вы можете найти.Но имейте в виду, что им может потребоваться время, а иногда и месяцы, чтобы рассмотреть и принять ваше заявление. Однако стоит подождать, если у вас хватит терпения.

    15.

    Фокус вперед

    Focus Forward — это транскрипционная компания, которая нанимает опытных и неопытных транскрипционистов. Они предлагают конкурентоспособные ставки заработной платы, но вам нужно потратить время, чтобы продемонстрировать свою компетентность, прежде чем они возьмут вас на работу на полный рабочий день.

    Если вы ищете место, где можно быстро учиться и совершенствовать свои навыки, одновременно зарабатывая деньги, этот сайт не для вас.Но если вы готовы подождать,

    Focus Forward может стать отличным вариантом.

    16.

    Убикус

    Ubiqus — это место для вас! С конкурентоспособными ставками заработной платы вам придется немного подождать, прежде чем они наймут вас на полный рабочий день, пока вы сначала не продемонстрируете свою компетентность. Но это не так уж и плохо, если у вас хватит терпения.

    Если вы ищете сайт, который быстро наймет новичков без большого опыта, Ubiqus — не подходящее место для вас.

    Но если набраться терпения, этот сайт может быть выгодным!

    17.

    Allegis

    Allegis предоставляет компаниям услуги транскрипции аудиозаписей, а также консультации по телефону для юридических фирм и страховых брокеров. Они нанимают новичков без опыта или подготовки.

    Заработная плата составляет в среднем 10 долларов за аудио час, но может быть выше в зависимости от качества вашей работы.

    Если вы хотите быстро начать работу и набраться терпения, прежде чем стать штатным сотрудником, Allegis — это то, что вам нужно!

    18.

    Тигровая рыба
    • Информация о расценке: 0,03–0,04 доллара за каждую транскрибируемую строку
    • Способ оплаты: PayPal
    • Частота оплаты: Еженедельно
    • Требования: Пройти тест

    Если вы работаете в Tigerfish, ваши проекты будут включают все типы аудиофайлов, такие как интервью, допросы в полиции и кадры документальных фильмов.

    Также Tigerfish ищет транскриберов с медицинским опытом.Это может быть отличным вариантом, если у вас есть такой опыт!

    Если вы не пройдете их тест, они расскажут вам, как улучшить свои навыки, и попробуют еще раз в следующий раз. Определенно того стоит, если вы справитесь!

    Эта компания нанимает как опытных, так и неопытных транскрипционистов. Они проверит ваши навыки с помощью образца, прежде чем нанять вас на полную ставку, но вы можете зарабатывать деньги, работая над расшифровкой аудиофайлов, даже когда они проверяют ваши навыки.

    19.

    Deposition Services, Inc.

    Расшифровщики обычно получают оплату один раз в месяц (примерно 25-го числа). Они платят либо через PayPal, либо чеком, в зависимости от того, что вы выберете.

    Если вы работаете в DSI, ваша работа будет в основном включать юридические файлы, включая показания, допросы, собеседования и многое другое.

    20.

    Центр транскрипции аудио

    Центр транскрипции аудио нанимает начинающих и опытных транскрипционистов.

    Чтобы иметь право на работу на полную ставку, вы должны иметь как минимум один год опыта или эквивалентную подготовку (или документальное подтверждение), чтобы продемонстрировать, что вы хорошо разбираетесь в своей области.

    Если вы новичок и ищете возможности для работы, это идеальное место для начала. Но имейте в виду, что для получения работы на полную ставку может потребоваться время, так как вам нужно будет продемонстрировать свои навыки, прежде чем это станет возможным.

    21.

    SkillFreakz

    Эта компания уникальна тем, что предлагает несколько способов заработать деньги в качестве расшифровщика аудио. Вы можете выполнять простые задачи из дома по своему расписанию или работать над более сложными проектами, которые занимают больше времени и требуют более высокой оплаты.

    В любом случае, если вы еще не готовы работать на полную ставку при стандартных условиях работы, это может быть отличным вариантом для вас.

    22.

    Говорить писать

    Информация о цене: 10 долларов США за аудио час

    Способ оплаты: Только Paypal

    Периодичность выплат: Ежемесячно — 15 числа месяца

    Требования : Тест на корректуру (вы должны пройти этот тест, чтобы получить работу на полную ставку) (Это тест, который анализирует ваши навыки письма, а не только тест транскрипции аудио.Во время этого теста вы будете записывать и редактировать аудиофайлы.)

    Если вы хотите работать в Speakwrite, вы должны пройти онлайн-тест на корректуру, прежде чем нанимать вас на полную ставку. Это гарантирует, что вы будете аккуратны в своей работе, а также умеете писать. А если вы сдадите экзамен, вас возьмут на работу на полную ставку!

    Speakwrite — отличное место, чтобы начать работу, если вы только начинаете в этой области. Но если вы хотите быстро продвигаться и зарабатывать больше денег, работая над более высокооплачиваемыми проектами, это может вам не подойти.

    В этой компании работают опытные и неопытные транскрипционисты.

    23.

    TranscriptionServices.com

    Способ оплаты: Paypal и чеки

    Периодичность выплат: еженедельно (по четвергам)

    Требования: степень бакалавра английского языка или смежной области, один год опыта транскрипции

    Если вы хотите работать на TranscriptionServices.com, вы должны сначала пройти примерно 4-5-часовой тест, который проверяет вашу скорость набора текста, точность и другие навыки.

    Если вас примут, вас возьмут на работу в качестве надомного сотрудника, но только в том случае, если ваша скорость превышает 100 слов в минуту на протяжении всего теста. Если ваша скорость меньше этой, должно быть доступно множество заданий по транскрипции, для которых требуется такая высокая скорость набора текста.

    24.Corbin Trent, LLC

    Информация о расценке: 10 долларов США за аудио час

    Способ оплаты: Paypal и банковский перевод

    Периодичность выплат: еженедельно — по пятницам

    Требования: аттестат об окончании средней школы или эквивалент (вы должны иметь его, чтобы принять участие в тесте). Для работы с Корбином Трентом на полную ставку вам необходимо пройти тест на навыки, который включает транскрипцию, пунктуацию и другое редактирование. навыки и умения.

    Требования к навыкам: скорость набора текста 90 слов в минуту Грамматика и орфография должны быть в совершенстве. Если вы хотите работать в этой компании в качестве штатного сотрудника, вас возьмут на работу только в том случае, если ваши навыки продвинуты во всех областях транскрипции и редактирования аудио. Если вы не можете соответствовать всем их стандартам, вы можете найти здесь работу по транскрипции, которая платит 10 долларов за аудио час.

    25.

    Решения для аутсорсинга транскрипции

    Информация о расценках: 10 долларов за аудио час будут увеличиваться с опытом и продемонстрированными навыками.

    Способ оплаты: Только Paypal Частота оплаты:

    Еженедельно — четверг

    Требования: аттестат об окончании средней школы или его эквивалент (вы должны иметь его, чтобы принять участие в тесте). Если вы хотите работать полный рабочий день в качестве расшифровщика аудиозаписей, TOS — отличный вариант. Они наймут вас в качестве удаленного работника, если вы пройдете онлайн-тест, который включает в себя несколько тестов, таких как проверка орфографии и грамматики, но также требует высокой скорости и точности набора текста.

    Требования к навыкам: минимальная скорость набора текста 100 слов в минуту. Высшее образование или эквивалентное образование / опыт (вы должны иметь это, чтобы быть допущенным к тесту). Если вы хотите работать в TOS на полную ставку, ваши навыки все равно будут регулярно проверяться.

    Это еще один отличный вариант, если вы хотите начать работу в этой области в качестве расшифровщика аудио.

    Если вы только начинаете или еще не обладаете навыками, необходимыми для работы в TOS на полную ставку, вы все равно можете подать заявку на удаленную работу и сделать транскрипцию из дома.Подать заявку легко, если у вас есть подключение к Интернету!

    Примечание. Они не будут нанимать никого, кто еще не прошел испытательный период: 1) работа с ними в качестве фрилансера в течение одного месяца и 2) заработавший за это время не менее 300 долларов.

    26.

    Читатели Обзор Онлайн

    Информация о расценках: 10 долларов за аудио час будут увеличиваться с опытом и продемонстрированными навыками. Способ оплаты: только Paypal. Частота платежей: еженедельно — по четвергам. Требования: аттестат о среднем образовании или его эквивалент (для прохождения теста необходимо иметь его)

    Readers Review Online — уникальная компания по транскрипции, потому что они предоставляют расшифровки стенограмм по запросу.Их клиенты нередко запрашивают ежедневные расшифровки аудио- и видеофайлов, что дает отличные возможности для заработка, если вы быстро выполняете свою работу!

    Если вы умеете работать очень быстро, это может быть отличным вариантом для вас. Они наймут вас в качестве удаленного работника, если вы пройдете онлайн-тест, который включает в себя несколько тестов, таких как проверка орфографии и грамматики, но также требует высокой скорости и точности набора текста.

    Требования к навыкам: минимальная скорость печати 100 слов в минуту

    .

    Высшее образование или эквивалентное образование / опыт (вы должны иметь это, чтобы быть допущенным к экзамену)

    27.

    TranscribeMe.com

    Информация о расценках: 10 долларов за аудио час будут увеличиваться с опытом и продемонстрированными навыками.

    Способ оплаты: только Paypal (также можно обменять заработанные вами баллы на деньги)

    Частота выплат: еженедельно — в четверг Требования: аттестат об окончании средней школы или его эквивалент (вы должны иметь его, чтобы быть принятым на тест). Если вы хотите работать полный рабочий день в качестве расшифровщика аудиозаписей, TranscribeMe.com — отличный вариант для ступай в дверь.Они наймут вас в качестве удаленного сотрудника, если вы пройдете онлайн-тест, который включает в себя несколько тестов, таких как скорость и точность набора текста, орфография и грамматика, но также требует высокой точности. Требования к умениям: минимальная скорость набора 100 слов в минуту

    .

    Высшее образование или эквивалентное образование / опыт (вы должны иметь это, чтобы быть допущенным к тесту). Если вы хотите работать в TranscribeMe на полную ставку, ваши навыки все равно будут регулярно проверяться. Это еще один отличный вариант, если вам

    .

    28.

    GMR Транскрипция

    Информация о расценках: 10 долларов за аудио час будут увеличиваться с опытом и продемонстрированными навыками. Способ оплаты: только Paypal

    Периодичность выплат: еженедельно — четверг

    Требования: аттестат о среднем образовании или эквивалент (он должен быть у вас, чтобы быть принятым на тест)

    GMO предлагают удаленные задания по расшифровке текста с различными скоростями. Однако, если вы только начинаете, они рекомендуют подать заявку на первоначальный пробный период, чтобы начать работу.По истечении этого месячного пробного периода отправьте им дополнительное письмо!

    Требования к навыкам: минимальная скорость печати 100 слов в минуту

    .

    Высшее образование или эквивалентное образование / опыт (вы должны иметь это, чтобы быть допущенным к экзамену)

    GoTranscript нередко запрашивает ежедневные расшифровки аудио- и видеофайлов, что дает отличные возможности для заработка, если вы быстро выполняете свою работу!

    Если вы умеете работать очень быстро, это может быть фантастическим вариантом для вас.Они наймут вас в качестве удаленного работника, если вы пройдете онлайн-тест, который включает в себя несколько тестов, таких как проверка орфографии и грамматики, но также требует высокой скорости и точности набора текста.

    29.

    Словесные чернила

    Информация о расценке: 1 доллар за аудио минуту будет увеличиваться с опытом и продемонстрированными навыками. Способ оплаты: только Paypal

    Периодичность выплат: еженедельно — по четвергам Требования: аттестат об окончании средней школы или его эквивалент (вы должны иметь его, чтобы принять участие в тесте). Если вам нужен опыт записи личных собеседований, Verbal Ink — отличный способ начать работу.

    Они наймут вас в качестве удаленного работника, если вы пройдете онлайн-тест, который включает в себя несколько тестов, таких как проверка орфографии и грамматики, но также требует высокой точности.

    Требования к навыкам: минимальная скорость печати 100 слов в минуту

    .

    Высшее образование или эквивалентное образование / опыт (вы должны иметь это, чтобы быть допущенным к тесту). Если вы хотите работать в Verbal Ink на полную ставку, ваши навыки по-прежнему будут регулярно проверяться. Это еще один отличный вариант, если вам

    .

    30.

    3Play Media

    Информация о расценках: 10 долларов за аудио час будут увеличиваться с опытом и продемонстрированными навыками.

    Способ оплаты: только Paypal (также можно обменять заработанные вами баллы на деньги)

    Частота выплат: еженедельно — по четвергам Требования: аттестат об окончании средней школы или его эквивалент (вы должны иметь его, чтобы быть принятым на тест). Если вы хотите работать полный рабочий день в качестве расшифровщика аудиозаписей, 3Play Media — отличный вариант для получения ваша нога в двери.

    Они наймут вас в качестве удаленного работника, если вы пройдете онлайн-тест, который включает в себя несколько тестов, таких как скорость и точность набора текста, орфография и грамматика, но также требует высокой точности.

    Требования к навыкам: скорость набора 100+ слов в минуту

    Высшее образование или эквивалентное образование / опыт (вы должны иметь это, чтобы быть допущенным к тесту). Если вы хотите работать в 3Play Media на полную ставку, ваши навыки все равно будут регулярно проверяться.

    31.

    Писец

    Информация о расценках: 20 долларов за аудио час будут увеличиваться с опытом и продемонстрированными навыками. Способ оплаты: только Paypal (также принимаются подарочные карты)

    Периодичность выплат: еженедельно — по четвергам. Требования: аттестат об окончании средней школы или его эквивалент (необходимо иметь его, чтобы принять участие в тесте). Scribie — еще один хороший вариант, если вы ищете работу для транскрипции аудио.Они нанимают сотрудников в качестве удаленных сотрудников, и вы также сможете оценить свой прогресс с течением времени!

    Они наймут вас в качестве удаленного работника, если вы пройдете онлайн-тест, который включает в себя несколько тестов, таких как скорость и точность набора текста, орфография и грамматика. Требования к навыкам: скорость набора 100+ слов в минуту

    Высшее образование или эквивалентное образование / опыт (вы должны иметь это, чтобы быть допущенным к тесту). Если вы хотите работать в Scribie на полную ставку, ваши навыки по-прежнему будут регулярно проверяться.

    32.

    Выписка Див

    Информация о расценке: 25 долларов за аудио час будет увеличиваться по мере накопления опыта и продемонстрированных навыков. Способ оплаты: только Paypal (также принимаются подарочные карты Amazon)

    Частота выплат: еженедельно — по четвергам Требования: аттестат об окончании средней школы или его эквивалент (вы должны иметь его, чтобы быть принятым на тест) Transcript Divas — еще один отличный способ начать работу с аудио-транскрипцией. Они нанимают сотрудников в качестве удаленных сотрудников, и вы также сможете оценить свой прогресс с течением времени!

    Они наймут вас в качестве удаленного работника, если вы пройдете онлайн-тест, который включает в себя несколько тестов, таких как скорость и точность набора текста, орфография и грамматика.Требования к навыкам: скорость набора 100+ слов в минуту

    Высшее образование или эквивалентное образование / опыт (вы должны иметь это, чтобы быть допущенным к тесту). Если вы хотите работать в Transcript Divas на полную ставку, ваши навыки все равно будут регулярно проверяться.

    33.

    Путь со словами

    Информация о расценке: 15 долларов за час аудио, будет увеличиваться с опытом и продемонстрированными навыками. Способ оплаты: только Paypal (также принимаются подарочные карты)

    Частота выплат: еженедельно — по четвергам Требования: аттестат об окончании средней школы или его эквивалент (вы должны иметь его, чтобы быть принятым на тест) Way With Words — еще одно хорошее место для начала работы с аудио-транскрипцией.Они не нанимают удаленных сотрудников, но предлагают онлайн-тест, который занимает около 1 часа.

    В тесте есть несколько тестов на навыки, включая грамматику и орфографию, а также тест на набор текста! Требования к навыкам: скорость набора 90+ слов в минуту

    Высшее образование или эквивалентное образование / опыт (вы должны иметь это, чтобы быть допущенным к тесту). Если вы хотите работать в Way With Words на полную ставку, ваши навыки все равно будут регулярно проверяться.

    34.

    Aberdeen Education

    Информация о расценках: $ 19-25 за аудио час будет увеличиваться с опытом и продемонстрированными навыками.Способ оплаты: только Paypal (также принимаются подарочные карты Amazon)

    Частота выплат: еженедельно — в четверг Требования: аттестат об окончании средней школы или его эквивалент (вы должны иметь его, чтобы быть принятым на тест) Aberdeen Education — еще один отличный способ начать работу с аудио-транскрипцией. Они нанимают удаленных сотрудников, и вы также сможете оценить свой прогресс с течением времени!

    У них нет никаких требований к тесту, но они рекомендуют, чтобы у вас была скорость набора как минимум 100+ слов в минуту.Требования к навыкам: скорость набора 100+ слов в минуту

    Высшее образование или эквивалентное образование / опыт (вы должны иметь это, чтобы быть допущенным к экзамену)

    35.

    Транскрипция Авербаха

    Информация о расценках: 15-20 долларов за аудио час будут увеличиваться с опытом и продемонстрированными навыками. Способ оплаты: только Paypal (также принимаются подарочные карты Amazon)

    Частота выплат: еженедельно — в четверг Требования: аттестат об окончании средней школы или его эквивалент (вы должны иметь его, чтобы быть принятым на тест) Транскрипция Averbach — еще одно хорошее место для начала работы по транскрипции аудио.Они не нанимают удаленных сотрудников, но предлагают онлайн-тест, который занимает около 1 часа.

    В тесте есть несколько тестов на навыки, включая грамматику и орфографию, а также тест на набор текста! Требования к навыкам: скорость набора 80+ слов в минуту

    36.

    eScribers

    Информация о расценке: 25 долларов за аудио час будет увеличиваться по мере накопления опыта и продемонстрированных навыков. Способ оплаты: только Paypal (также принимаются подарочные карты Amazon)

    Частота выплат: еженедельно — в четверг Требования: аттестат об окончании средней школы или его эквивалент (вы должны иметь его, чтобы быть принятым на тест) eScribers — еще одно отличное место для начала работы по транскрипции аудио.Они не нанимают удаленных сотрудников, но предлагают онлайн-тест, который занимает около 1 часа.

    В тесте есть несколько тестов на навыки, включая грамматику и орфографию, а также тест на набор текста! Требования к навыкам: скорость набора 90+ слов в минуту

    Инструменты транскрипции, которые могут понадобиться для начала работы:

    Вам понадобится один из них, в зависимости от того, какую программу / программное обеспечение вы решите использовать.

    Следующие ниже программы транскрипции можно использовать со всеми заданиями по транскрипции, независимо от того, отправлены ли файлы по электронной почте или загружены на ваш компьютер.

    1) Dragon Naturally Speaking : это программа для диктовки, которую вам нужно будет «печатать», не касаясь клавиатуры. Не каждому транскриберу нравится использовать эту программу, потому что это не самая точная вещь на планете. Но многие люди находят его очень полезным (и необходимым) для выполнения заданий по расшифровке аудио или видео.

    2) Transcriber — это классная программа, которая создает виртуальную расшифровку стенограммы и позволяет использовать мышь / трекпад для выделения текста, а затем «печатать» то, что выделено.Это для тех, кто не хочет использовать Dragon Naturally Speaking, но все же нуждается в поддержке преобразования голоса в текст для более быстрой расшифровки.

    3) ExpressScribe : Эта программа представляет собой аудиоплеер, который используется для воспроизведения и записи. Вы можете настроить скорость воспроизведения, что отлично подходит, если вы хотите замедлить или ускорить его, чтобы лучше слышать / запоминать то, что говорится.

    4) Ножная педаль: Если вы собираетесь использовать Dragon Naturally Speaking, ножная педаль просто необходима! Он нужен вам, чтобы ваш компьютер запускал диктовку.Очень немногие транскриберы хорошо работают без одного из них.

    5) Наушники — Хотя большинство людей ими не пользуются, вам понадобятся наушники хорошего качества для прослушивания звука, который будет отправлен вам в виде вложения или для загрузки.

    Как мне получить лучшую работу по транскрипции?

    Имейте в виду, что люди, которые хотят нанять вас в качестве удаленного расшифровщика аудио, вероятно, будут использовать те же доски объявлений.

    Вы можете создать бесплатную учетную запись на всех этих сайтах вакансий, чтобы вы могли легко подавать заявки на работу по транскрипции.

    Также важно знать, что большинство этих компаний будут просить потенциальных кандидатов пройти тест на транскрипцию, поэтому убедитесь, что вы знакомы с наиболее распространенными сокращениями и медицинскими терминами, используемыми в аудиозаписях.

    Требования к навыкам и опыту

    Большинству компаний не требуется минимальный опыт, а некоторые попросят вас только пройти онлайн-тест.

    Часто бывает лучше подать заявку на все, чтобы быть готовым к любой возможности, которая появится на вашем пути.

    Для обучения и личного опыта. Если возможно, сделайте расшифровку с друзьями или семьей, чтобы вы могли уловить различные акценты и типы речи. Если они не хотят позволять вам это делать, попробуйте найти работу ассистентом в кабинете врача или в компании по медицинской транскрипции (или в любом другом месте, где они будут записывать короткие аудиозаписи).

    Вы также можете опробовать некоторые бесплатные программы транскрипции в Интернете. Многие из них позволяют вам выбирать тему, поэтому выберите что-нибудь подходящее и слушайте, что вы набираете!

    Требуется обучение транскрипции?

    Если у вас нет опыта, я настоятельно рекомендую проверить следующие программы, которые помогут вам начать работу с транскрипцией:

    1) Транскрибировать где угодно: это отличная программа, потому что она бесплатна, и вы можете использовать ее для выполнения заданий по транскрипции в свободное время.Вам будут предоставлены аудиоклипы продолжительностью около 3 минут каждый, одобренные для практических целей. Вы также можете выбрать разные уровни транскрипции (от начального до продвинутого).

    2) Transcribe-Training: Еще одна отличная программа, если вы хотите учиться в удобном для вас темпе и с дружественным интерфейсом. Звук идет с меньшими приращениями, поэтому новичку легче управлять.

    3) Потрясающие транскрипции: это не бесплатно, но было рекомендовано одним из моих товарищей по транскрибированию, который делал эту работу в течение долгого времени.Они предоставляют все необходимое оборудование и при необходимости проводят обучение.

    Кроме того, если вы делаете это ради денег, обязательно прислушивайтесь и улавливайте разные акценты. Вы также можете узнать, как редактировать свою работу, чтобы клиенты были довольны ею, что поможет вам развиваться в этой области.

    А как насчет компаний, которым не нужен опыт?

    Существует несколько программ, по которым вы можете подать заявление о приеме на работу независимо от того, есть у вас какой-либо предыдущий опыт или нет.Эти компании обычно используют свой тест, чтобы узнать, насколько хорошо вы подходите для

    .

    Как работать с Excel в заданиях по транскрипции

    Чтобы добиться успеха в этой карьере, вам нужно будет найти способы улучшить свой собственный опыт. Будет лучше, если вы сможете устроиться на работу в агентство или компанию, которая регулярно нанимает транскриберов.

    Вы хотите отточить свои навыки, чтобы при подаче заявки на вакансию в более известных компаниях они увидели, что у вас много возможностей и вы готовы продвигаться по службе.

    1) Замедление: Первое, что вы должны узнать, это как замедлить свою речь. Когда люди говорят, они обычно не говорят со средним темпом разговора, поэтому, если вы научитесь этим формальностям, это поможет вам чувствовать себя комфортно при быстрой печати.

    2) Отнеситесь к этому серьезно: второе, что вам следует сделать, — это отнестись к этой работе более серьезно, чем к работе на полную ставку, когда вы работаете в офисе. Что касается транскрипции, лучшие расшифровщики обычно независимы и должны будут искать все, что могут найти, поэтому, если вам нравится то, что вы делаете, вы сделаете на этом карьеру.

    3) Станьте машиной. Наконец, расшифровка — это больше, чем просто набор текста. Вы берете сказанную информацию и превращаете ее в другую форму. Поэтому, пока вы слушаете аудио, попытайтесь найти ключевые слова и фразы, которые можно использовать для разбивки содержания, которое вы слышите.

    Поначалу может показаться странным печатать то, что люди говорят, вместо того, чтобы просто печатать то, что они говорят, но на самом деле много информации может быть потеряно, если вы неправильно расшифруете — в основном, если этот звук будет использоваться для исследовательские цели.

    Оцените эти вакансии по транскрипции и не забудьте серьезно отнестись к своим навыкам набора текста! Транскрипцию можно относительно хорошо выполнять дома, но для многих это также карьера.

    Удачи и счастливой расшифровки!

    Как получить уведомление в Интернете о вакансиях по транскрипции:

    Я обнаружил, что многие вакансии по транскрипции доступны на сайтах социальных сетей, таких как группы LinkedIn и Facebook.

    Многие люди в отрасли также ведут блоги, чтобы помочь себе продвигаться (через свои блоги).

    Вы также можете общаться с другими людьми в отрасли через социальные сети или посещать конференции, где вы с большей вероятностью встретите людей, предлагающих работу по транскрипции.

    Как работать из дома с заданиями по транскрипции:

    Вы можете работать дома с заданиями по транскрипции разными способами. Многие люди, которых я знаю, которые этим зарабатывают на жизнь, имеют свои веб-сайты для размещения своей информации, и клиенты связываются с ними напрямую (или наоборот).

    Некоторые компании предлагают работу по транскрипции через удаленных сотрудников, хотя такие возможности встречаются редко.

    Как добиться успеха с заданиями по транскрипции:

    Вам просто нужно научиться преуспевать в этой карьере.

    Я всегда рекомендую, чтобы у людей был запасной план, потому что работа по транскрипции подходит не всем, и нет никакой гарантии, что вы будете этим зарабатывать, особенно если вы не работаете усердно.

    Как и на любой другой работе, вы не можете рассчитывать на много денег, если не готовы потратить часы и отточить свои навыки.

    Часто задаваемые вопросы о первом получении работы по транскрипции

    Сколько зарабатывают расшифровщики аудио?

    Работы по транскрипции платят около 15 долларов за аудио час.Это может варьироваться в зависимости от того, где вы работаете и какой у вас тип работы, но да, можно зарабатывать приличной жизнью, не имея большого опыта.

    Чем работа по транскрипции отличается от работы по медицинской транскрипции?

    Основное отличие состоит в том, что в медицинской транскрипции вы будете печатать то, что говорят врачи. В аудиотранскрипции обычно говорит обычный человек, хотя иногда встречаются медицинские случаи, когда кто-то объясняет свои симптомы (что может дать практику в этой области).

    Сколько времени нужно, чтобы расшифровать 1 час аудио?

    Если вы можете выполнять расшифровку со скоростью 150 слов в минуту, на расшифровку одного аудио часа потребуется около 1 минуты 30 секунд.

    Сколько оплачивается работа по транскрипции?

    Работа по транскрипции предполагает почасовую оплату, а это означает, что обычно платят хорошо, особенно если вы быстро печатаете. Это будет зависеть от того, где вы работаете и какой у вас тип работы.В среднем это составляет около 15 долларов за аудио час, хотя это может быть больше или меньше в зависимости от вашего местоположения и типа вашей работы по транскрипции.

    Какая работа по транскрипции является самой высокооплачиваемой?

    Это зависит от того, где вы работаете. Если вы работаете в крупной компании, зарплата может быть высокой.

    Неважно, какой у вас тип работы или кто ваш работодатель, если вы быстро печатаете и делаете отличную работу, то вам должны платить больше, поэтому не бойтесь просить о повышении.

    Как стать расшифровщиком аудиозаписей?

    Чтобы стать расшифровщиком аудиозаписей, вам нужно будет пройти курс, чтобы получить необходимые необходимые навыки.

    Конечно, некоторые люди могут учиться сами, но я бы не рекомендовал это, если в этом нет необходимости (возможно, это не лучший выбор, если вы хотите зарабатывать на жизнь этим).

    Вы можете пройти эти курсы онлайн, дома или лично.

    Законна ли транскрипция аудио?

    Да, это законно.Многие думают, что только потому, что это работа, на которой вы слушаете разговоры других людей, это должно быть незаконно — но никто не узнает, что вы делаете (если, конечно, они не увидят экран вашего компьютера).

    Готовы начать работу?

    Если вы хотите подзаработать, начните с этих заданий по транскрипции. Если вы готовы потратить немного времени и усилий, вы сможете добиться успеха в этой работе!

    Неважно, где вы живете или где живете, — если вы найдете компанию, которая предлагает работу, которую вы можете выполнять дома, то велика вероятность, что они вас наймут.

    Если вы никогда раньше не были на работе по транскрипции или если это было для вас в новинку, то я рекомендую вам пройти онлайн-курс, чтобы начать работу с основами.

    Возможно, вы слышали о TranscribeMe и решили проверить его, потому что хотите подзаработать — и это первый шаг.

    Вам будет предложено ввести свой адрес электронной почты (чтобы они могли выслать вам данные для доступа), после чего появится короткая форма, в которой вас попросят указать ваше имя и контактные данные.

    Когда вы это сделаете, TranscribeMe отправит вам электронное письмо с учетными данными, которые позволят вам войти в систему и пройти свой первый курс транскрипции!

    Если у вас есть какие-либо вопросы или комментарии по поводу расшифровки заданий, пожалуйста, оставьте комментарий внизу этой страницы.

    Заключение

    Задумывались ли вы когда-нибудь о том, сколько возможностей есть у людей, чтобы зарабатывать деньги без специальной подготовки или необходимого опыта?

    Домашняя транскрипция — одна из тех работ, которые можно выполнить, не выходя из собственного дома.Ставка оплаты варьируется, но в среднем составляет около 0,75–1,10 доллара за минуту транскрибирования, при этом другие поля, такие как перевод, CCSL и субтитры, оплачиваются более высокими ставками, чем обычная транскрипция.

    Для начала вам может не потребоваться степень по английскому языку или естествознание! Все, что требуется, — это подключение к Интернету и наушники, чтобы начать зарабатывать реальные деньги прямо со своего ноутбука или настольного компьютера.

    Если это звучит как хорошая возможность для вас, зарегистрируйтесь на Transcribe Me сегодня!

    Привет, я Андия.

    Опытный писатель и блогер по личным финансам и инвестициям.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *