Неправильное ударение это какая ошибка: Топ-10 речевых ошибок, которые мы допускаем, по версии филолога ЮУрГУ

Содержание

акцентологические ошибки — это… Что такое акцентологические ошибки?

   неправильная постановка ударения в словах. Они очень распространены. Это разновидность фонетических ошибок, в частности, ставят неправильное ударение:

   • в формах множественного числа существительных мужского рода: торты, шарфы, банты и др.;

   • в существительных на – ание и – ение церковнославянского происхождения: знамение, сосредоточение, соболезнование, прелюбодеяние, обеспечение, намерение и др.;

   • в существительных на – ия иностранного происхождения: кулинария, логопедия, ветеринария и др.

   Допускаются частые ошибки в постановке ударения в таких глаголах и их формах, как кашлянуть, откупорить (закупорить), осведомиться, расхитить, включит, позвонит, вместится, кровоточит, ободрит, приободрится, облегчить, сорит, скрепит, одолжит, помирит, не шелохнётся, помянет. Неправильно произносят и глаголы на – ировать, страдательные причастия от них: газировать, газированный, пломбировать, пломбированный, бомбардировать, бомбардированный, нормировать, нормированный, премировать, премированный, бланшировать, бланшированный и др.

Вызывает затруднение постановка ударения и в таких причастиях, как курящий, могущий, смотрящий, кормящий, трудящийся, молящий(ся), манящий, держащий, служащий, дышащий, тушащий; заворожённый, захламлённый, побелённый, принесённый, уведомленный.

   Грубые ошибки на ударение делаются в словах: документ, портфель, магазин, случай; менее грубыми считаются такие ударения, как оптовый, камбала, цемент, эксперт, каучук, юродивый, киоскер, договор, досуг, ходатайство, но и их не нужно допускать.

   Конечно, ошибки ошибкам рознь. Иногда акцентологические отклонения делаются говорящими сознательно, так как при этом претендуют на суперкультурность, высшую правильность речи. Так, иногда некоторые музыканты произносят фамилию композитора Мусоргский как Мусоргский, фамилию шекспировского персонажа Макбет как Макбет, название американского штата Флорида как Флорида (на американский манер), название города Ставрополь как Ставрополь, волшебство – на старый лад как волшебство, вместо нынешнего «узаконенного» варианта ракурс – прежний вариант ракурс и т.

 п. Может быть, подобные ошибки следует расценивать как нечто стилистически положительное. С таким же пониманием нужно относиться к сознательным отклонениям от общелитературных норм в сторону традиций профессиональной речи: компас (в речи моряков), добыча угля (в речи шахтеров), возбуждено дело (в речи юристов).

Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология . 2015.

Ученые назвали 10 ошибок в речи, за которые больше всего стыдно

Кто из нас не ошибается? ГренкИ или грЕнки? ЛаттЕ или лАтте — в речи столько тонкостей, которые порой только лингвисты и разберут. Но есть ошибки, которые раздражают подавляющее большинство из нас.

Вместе с профессором Азалией Блиновой, заведующей кафедрой сценической речи Екатеринбургского театрального института, мы составили топ-10 речевых ошибок, за которые бывает мучительно стыдно. Если не за себя, то за тех, кто так говорит.

Все звОнит и звОнит

Лидер рейтинга — «звОнит». Неправильное ударение в этом слове, как отмечает Азалия Блинова, с головой выдает невысокий культурный уровень человека. И как бы он ни пытался умничать и говорить красиво, от одного «звОнит» впечатление от общения бывает смазано. Правильно только — «звонИт».

«Посмотрите на евонное личико»

Помню, как в детстве, в лагере мы ставили «Золушку». Короля в ней играл самый настоящий отпетый хулиган. В самый напряженный момент действа, восседая на троне, он с пафосом обратился к залу, указывая на принца: «Да вы только посмотрите на евонное  личико!».

Дальше уже никто не мог смотреть спектакль без смеха. А «король» искренне не понимал, что происходит. Ему и сегодня напоминают при встрече про «евонное личико».

«Ихние», «евонные», как говорит профессор Блинова, явные просторечья, причем, относящиеся к уральским диалектизмам. И как бы ни обидно звучало для человека, который так говорит, но сразу понимаешь, что детство он провел в среде людей с не самым высоким уровнем грамотности. Что, конечно, не приговор. Нужно самому больше читать, развиваться, впитывая образцы правильной речи.

Все «ложат» и «ложат»

Можно положить, но нельзя «ложить». Слово без приставки не существует. Поэтому если не хотите прослыть неграмотным, не ляпните где-нибудь — «ложат книги на полку» или «ложат кирпичи».

«Почему они не «плотят»?

Ну, кто не слышал, как, к примеру, кондуктор в трамвае говорит «а что это они там за проезд не плотят»? Здесь не только речевая ошибка, но и грамматическая, говорит Азалия Блинова. И к тому же это типичное уральское просторечное выражение. В основе слова — «плАта», и потому за проезд можно только «заплатить».

Подпишите договорА

Правильно — только договОры, отмечает наш эксперт. По мнению Азалии Блиновой, эта ошибка зародилась еще во времена Хрущева, когда южный просторечный диалектизм распространился по всему Союзу и зажил своей вполне успешной «чиновничьей» жизнью.

А было это в «двухтысячно первом году»

Зато у нынешних чиновников в ходу другой речевой «перл». Читает кто-нибудь из них доклад и серьезно так, не смущаясь, говорит: «В двухтысячном первом году мы увеличили производственные мощности». А тут смех в зале.

Конечно, нельзя так склонять числительные, говорит Азалия Блинова, правильно — «в две тысячи первом году». И чиновнику, прежде чем выходить за трибуну, не лишне было бы подготовиться.

«Мы стали более лучше одеваться»

Ну, это уже «классика жанра», — фраза Светы из Иваново, моментально ставшая мемом. Бедная Света сразу и не поняла, почему над ней подтрунивают. А всего-то из-за того, что пыталась сказать красиво и допустила избыточное в данном случае — «более». «Мы стали лучше одеваться» — вот как правильно.

Мы пили на Монмартре кофе «экспрессо»

Думаете, никто уже не говорит «экспрессо»? Да совсем недавно услышала от знакомого, вернувшегося из Парижа. Он с пафосом произнес «Мы пили на Монмартре кофе экспрессо». Как говорит профессор Азалия Блинова, на экспрессе ездят, а эспрессо — пьют. Эспрессо — это способ приготовления кофе. А сам «кофе», к слову, мужского рода, если кто забыл.

Надела кофту новую

Еще одна распространенная ошибка — путаница в понятиях » надевать и одевать». Надеть можно на себя, а одеть кого-то.

Не тортЫ, а тОрты

И замыкает десятку речевых огрехов  самое «вкусное» — тортЫ, и тут все, конечно, знают, как правильно, но нет-нет да и услышишь, как режет слух «тортЫ».

В тему

Как самому научиться говорить красиво и правильно:

1. Развивать речевой слух. Больше читать и слушать образцы правильной литературной речи. Например, аудио спектакли по классическим произведениям в исполнении актеров еще советского времени. Или аудиокниги, тексты которых записывают хорошие чтецы. Чаще посещать театр.

2. Устраивать себе «уроки подражания» хорошей речи. Слушать, как например, читает стихи известный актер, а затем пытаться самому прочесть так же. И так до тех пор, пока не получится.

3. Не зажимать нижнюю челюсть. Расслабиться на мышечном уровне. Выпрямить спину, чтобы потоки воздуха при дыхании проходили свободно, чтобы ничего не мешало говорить.

4. Четко проговаривать ударную и предударную гласные. Не смазывать окончания глаголов.

5. Незачем говорить четко по написанному. У устной речи — свои законы. Поэтому — читай пункт 1.

25 слов, в которых мы неверно ставим ударение (+ полезные шпаргалки)

1. Догово́р, догово́ры, догово́ров

Пожалуй, самый распространённый случай неправильной постановки ударения. Есть мнение, что ударение на первый слог ставят те, кто использует слово как профессиональный термин. Не верьте: правильный вариант только один.

Фраза для запоминания:

Чтобы вдруг не вышел спор,
Заключите договóр.

2. Катало́г

Здесь, как и в предыдущем случае, есть единственно верный вариант произношения. Правильное место ударения в слове — на звук «о». При любых значениях слова. Исключений нет.

Фраза для запоминания:

Подарок выбрать мне помог
Один хороший каталóг.

3. Квартáл

Некоторые уверены: когда речь идёт о городском квартале, ударение следует ставить на второй слог, а когда о четверти календарного года — на первый. Особенно убеждённо этому «правилу» следуют бухгалтеры, для которых слово «квартал» — часть профессионального сленга. Однако словари гласят, что в обоих случаях ударение падает на второй слог.

Фраза для запоминания:

В бухгалтерии аврал —
Завершается квартáл.

4. Звони́т, звони́шь, звони́те

Несмотря на то, что это слово уже стало предметом многочисленных обсуждений, некоторые по‑прежнему неправильно ставят в нём ударение. Предлагаем запомнить раз и навсегда: ударение падает на второй слог.

Фраза для запоминания:

Филологу никто не звóнит.
Филологу всегда звоня́т.

5. Начался́, начата́

В глаголе прошедшего времени «начался́» ударение падает на последний слог, хотя в инфинитиве ударение перебегает на второй — «начáться». Именно это вызывает путаницу. Здесь возможен только единственный верный вариант произношения — с ударением на последнем слоге. Для краткой формы страдательного причастия прошедшего времени женского рода действует аналогичное правило.

Фраза для запоминания:

Большая суета
Вокруг нас начата́.

6. Облегчи́ть

Зачастую это слово всё только усложняет. По нормам ударение ставится на последний слог. Вариация произношения «облéгчить» часто используется в разговорной речи, но не является допустимой. В данном случае словари дают единственно верный вариант произношения.

Фраза для запоминания:

Непросто ударенья заучить —
Стихи задачу могут облегчи́ть.

7. Углуби́ть, углуби́т

В соответствии с орфоэпической нормой современного русского литературного языка в этих словах ударение ставится на последний слог. Произношение с ударным гласным «у» является просторечным. И если вы следите за своим языком, его лучше не использовать.

Фраза для запоминания:

Корабли не смогут плыть —
Канал здесь нужно углуби́ть.

8. Краси́вее

Когда речь заходит о сравнительной степени прилагательного «красивый», многие из нас приходят в замешательство. Часто ударение ставят на предпоследний слог, что неправильно. Здесь действует правило: в слове «краси́вее» ударение ставится не так, как в других прилагательных на -ее (сильнéе, быстрéе, здоровéе). Это поможет запомнить правильный вариант произношения.

Фраза для запоминания:

Тот из нас счастливее,
В ком душа краси́вее.

9. Ла́тте

Делая заказ в кофейне или ресторане, очень не хочется попасть впросак (да, это слово пишется слитно). Ударение в слове «лáтте» падает на первый слог. Такой вариант произношения слова позволит вам всегда говорить правильно.

Фраза для запоминания:

В чашечке у Златы
Ароматный лáтте.

10. Мусоропрово́д

Слово состоит из двух основ — «мусор» и «провод» — и обозначает систему, которая «провóдит мусор». Значит, ставя ударение, нужно отталкиваться от смысла и глагола «провóдит». Аналогичное правило работает и с другими словами, образованными схожим способом: газопровóд, нефтепровóд, путепровóд.

Фраза для запоминания:

На площадке — хоровод,
Чистят мусоропровóд.

11. Апостро́ф

Более сложный случай. На слуху у нас почему‑то вариант «апóстроф», хотя это неверно. Правильно ставить ударение на последний слог.

Фраза для запоминания:

Зря он писал так много строф,
Не там поставил апострóф.

12. Фенóмен

В специальной литературе (например, медицинской) ударение всегда ставится на звук «о». Это литературная норма. Делать ударение на последнем слоге допустимо только в разговорной речи, но такой вариант считается нежелательным. Если вы избегаете просторечий, ставьте ударение на второй слог.

Фраза для запоминания:

Вынесли приговор: он невиновен.
Столь странный это был фенóмен.

13. Свёкла

Несмотря на то, что буква «ё» в русском языке всегда ударная, слово часто вызывает вопросы. Ошибка возникает из‑за того, что многие пишут его неправильно — через «е». Запомните: «свёкла» всегда пишется и произносится через букву «ё», других вариантов нет.

Фраза для запоминания:

Свёкла плакать начала,
До корней намокла:
— Я, ребята, не свеклá,
Я, ребята, свёкла.

14. Щаве́ль

С этим словом не всё так однозначно. Раньше было допустимо ставить ударение на первый слог, но сегодня такой вариант произношения считается устаревшим и противоречит литературной норме. И это не единственная сложность, связанная со словом «щавель»: филологи до сих пор спорят, есть ли у него множественное число.

Фраза для запоминания:

Прилетел мохнатый шмель
И уселся на щавéль.

15.

Сре́дства, сре́дствами

Неважно, в каком значении вы употребляете это слово (способ, вид транспорта или деньги), ударение никогда не ставится на последний слог — оно не плавающее, как многие считают. Во всех падежных формах слова «средства» ударение падает на первый слог.

Фраза для запоминания:

В любви и на войне
Все сре́дства хороши.

16. То́рты, то́ртов

Ещё одно часто употребляемое слово, в котором многие делают ошибку. Чтобы запомнить, куда должно падать ударение, можно ориентироваться на слово «то́ртик».

Фраза для запоминания:

В музее — натюрморты:
На них — цветы и тóрты.

17. Цепо́чка

Несмотря на то, в каком значение употребляется слово (ювелирное украшение или линия военных), ударным является второй слог. Другой вариант произношения неверный.

Фраза для запоминания:

Очень любят дочки
Брошки и цепóчки.

18. Мастерски́

Слово ассоциируется с однокоренным словом «мастер», где ударение падает на первый слог. Эта ассоциация и становится основной причиной неверной постановки ударения в слове. «Мастерски́» — тот самый случай, когда лучше просто запомнить, а не пытаться найти логику.

Фраза для запоминания:

Он потёр слегка виски,
Выпил виски мастерски́.

19. Граффи́ти

В русский язык слово пришло из итальянского (произносится «граффи́то») и сохранило ударение. Можно руководствоваться и другой логикой: согласно орфоэпической норме современного русского литературного языка, в трёхсложном слове ударение чаще всего ставится на второй слог.

Фраза для запоминания:

Нет, вы только посмотрите!
На стене опять граффи́ти.

20. Ту́фля

Герой всеми любимой советской комедии говорил «туфля́», но это вовсе не означает, что и нам следует так делать. Можно себя проверить так: «ту́фли», ударение на первый слог, значит, в единственном числе будет аналогично.

Фраза для запоминания:

Слово «туфля» я прочту
С ударением на «ту».

21. Бáрмен

Если заглянуть в орфоэпический словарь, чтобы удостовериться в правильном произношении этого слова, можно обнаружить разные варианты. Однозначного ответа нет: словари Резниченко и Зарвы утверждают, что нужно говорить «бáрмен», а словарь Розенталя рекомендует произносить «бармéн». Несмотря на это большинство современных филологов рекомендуют ставить ударение на первый слог — как и в других словах, которые пришли в русский язык из английского.

Фраза для запоминания:

Чтоб добавить в ужин шарма,
Приготовил коктейль бáрмен.

22. Бóчковый

Как и в случае со «свёклой», неверная постановка ударения происходит из‑за неверного написания. На этикетках кваса можно увидеть вариант «бочковóй» — в таком случае ударение так и просится на последний слог. Однако это написание неверно. Грамотно писать и говорить «бóчковый квас» (квас из бóчки). С пивом аналогичная ситуация.

Фраза для запоминания:

Бóчковый квас — тот, который из бóчки.

23. Жалюзи́

Здесь надо вспомнить происхождение слова. Оно пришло в русский язык из французского, а для этого языка характерна постановка ударения на последний слог. Аналогичное правило сохранилось и для русского варианта.

Фраза для запоминания:

Поскорее привези
Для окошек жалюзи́!

24. Заку́порить, отку́порить

Глаголы используются в повседневной речи нечасто. Вероятно, в этом и кроется причина ошибки в произношении. Согласно орфоэпической норме ударение следует ставить на второй слог. Правило сохраняется для всех однокоренных слов.

Фраза для запоминания:

Гном собрал в лесу опилки
И заку́порил бутылки.

25. И́скра

И хотя наиболее привычен вариант произношения «искрá», правильным является «и́скра». Ставить ударение на первый слог следует как в литературной речи, так и в разговорной. Аналогичное правило распространяется на все падежные формы единственного и множественного чисел.

Фраза для запоминания:

Отлетела от костра
И погасла быстро —
Коль неверно, то искра́,
Если верно — и́скра!

А какие ещё слова вызывают у вас вопросы? Делитесь в комментариях.

Читайте также 🧐

Говорить «зво́нит» уже не ошибка! И ещё пара примеров, когда норма меняется на наших глазах

Произношение «зво´нит» коробит очень многих. За такое нередко можно услышать длинную лекцию о неподобающем отношении к родному языку. Однако те, кто произносят этот глагол с ударением на первом слоге, не так уж и ошибаются.

Что говорят лингвисты об ударении глаголов

Известный лингвист, создатель знаменитого грамматического словаря Андрей Анатольевич Зализняк говорил о трёх типах ударения глаголов на «-ить».

  1. Во всех формах на корне: «ста´вить», «ста´влю», «ста´вишь», «ста´вит».
  2. В инфинитиве и в форме 1‑го лица единственного числа — на окончании, в остальных формах — на корне: «проси´ть», «прошу´», «про´сишь», «про´сит».
  3. Всегда на окончании: «роди´ть», «рожу´», «роди´шь», «роди´т».

То есть нет никакого единого правила о том, что в глаголах ударение всегда ставится на окончание. Или на корень. Или ещё как‑то одинаково во всех словах и их формах.

Как изменяется тип ударения

Язык живёт и изменяется по своим внутренним законам, которые не зависят напрямую от воли говорящих. Со временем некоторые глаголы переходят из одной группы в другую — таково развитие нашей сложной системы ударений.

Академик Зализняк обращал внимание на то, что ещё в начале XVI века говорили «учи´шь», «вари´шь», «лови´шь», «губи´шь», «гаси´шь», «лечи´шь», «дели´шь». Сейчас такое произношение кажется диким: ударение переместилось с окончания на корень. При этом в инфинитивах и формах 1‑го лица единственного числа оно осталось на окончаниях: «учи´ть, учу´», «вари´ть, варю´», «лови´ть, ловлю´» и так далее. То есть эти глаголы перешли из категории слов с третьим типом ударения в категорию со вторым.

Подобный переход происходит постепенно, длится долго и пока не закончился. Перечисленные выше глаголы его уже совершили, но есть и другие — которые ещё в процессе.

Какие глаголы прямо сейчас меняют ударение

Конечно, это «звонить». Но у него есть братья, за правильное произношение которых почему‑то редко вступаются, хотя их говорят с ошибками даже чаще, чем пресловутое «звонит».

Словари указывают, что нужно произносить «сверли´шь, сверли´т» и «включи´шь, включи´т». Хотя «Большой орфоэпический словарь русского языка. Литературное произношение и ударение начала XXI века: норма и её варианты» (2018) указывает «вклю´чит» как допустимый в непринуждённой речи вариант.

Что в итоге насчёт «звонить»

Современная норма — «звони´шь, звони´т». Именно так рекомендуется говорить. Однако в живой речи всё чаще мы слышим ударение на корне.

Очевидно, сейчас мы находимся на промежуточном этапе, когда между собой конкурируют старый и новый варианты. Даже «Орфоэпический словарь русского языка: Произношение. Ударение» (2003) уже указывает ударение «зво´нит» как приемлемое в обычном разговоре.

Изменение типа ударения не может происходить мгновенно. И в случае с названными выше словами, которые уже изменили ударение, и в случае с «включит», «сверлит» и «звонит» это возможно только постепенно. В пограничный период в речи носителей языка соседствуют два варианта. Со временем старый отмирает, а новый из ошибки превращается в норму.

Если посмотреть на историю русского языка и произнести «учишь», «варишь» или «лечишь», становится понятно, за каким вариантом будущее. Однако неправильному произношению глагола «звонить» почему‑то уделяется очень много внимания, так что, возможно, ещё не одно поколение будет закатывать глаза, услышав «зво´нит», ведь очень легко считать себя грамотным, а других ловить на безграмотности.

Правда, зачастую эти же люди, которые настаивают на ударении «звони´т», говорят «вклю´чит» и «све´рлит». Наверно, запомнить три глагола — это уже слишком.

Читайте также 🧐

топ-13 слов, в которых делают ошибки 90 процентов людей – Учительская газета

Загадочен русский язык: склонения, спряжения, ударения. Но зато с родом – мужским и женским – не ошибешься! Так ли это? Есть слова, которые часто произносятся неправильно именно из-за неверного определения рода. Сетевое издание «Учительская газета» предлагает своим читателям список «женских» и «мужских» слов. Запомним их и избежим ошибок!

Фото: pixabay.com

Туфли-босоножки, песчаные дорожки…

На дворе лето, все переобулись в легкую обувь: туфли, босоножки, сандалии.

Но вот кто-то потерял…ту́фель! Или ту́флю? Сандалий или сандаль? Как часто мы слышим про один туфель, босоножек и тапок! Нашему уху это стало привычным. Но верно ли?

Обратимся к словарю М.В. Зарвы «Русское словесное ударение». Правильный вариант только в женском роде и с ударением на у́ во всех случаях – ту́фля, нет ту́фель, радоваться новым ту́флям. Ходить в туфля́х или не иметь туфле́й категорически запрещено. Терять туф

лю́ и бросаться туфлёй тоже не следует. А, чтобы проще запоминалось, предлагаем наши карточки* и рифмы. Надо только обратить внимание, что прописными буквами выделены не ударения, а правильное или неправильное произношение.

И наши рифмы:

съела ва́флю – потеряла ту́флю или
совершили ку́плю – приобрели ту́флю.

***

А что с босоножками? С ними так же – это существительное женского рода. И в единственном числе звучит – босоножка, нет босоножки. Застёгивать босоножек и ходить в одном босоножке не только неудобно, но и неправильно.

Рифма тут самая простая, ведь и слово «босоножки» происходит от «босые ножки». А значит, и запомнить легко:

подвернулась ножка – слетела босоножка.
Красивую застёжку пришьем на босоножку.

***

Еще один вид летней обуви – сандалии. И тоже женского рода. Одна сандалия, надеть сандалию. А найти сандаль или потерять сандалий не получится, поскольку такой обуви нет.

Ну а запомнить можно, придумав рифму. Например:

В природе анома́лия –
Зимой нужна санда́лия.

***

Поехал я в Италию,

Нашел одну сандалию.

Бегаю и прыгаю, тренажеры двигаю

Туфли, сандалии – хорошо. Но на беговой дорожке в них не разбежишься. Да и на прогулке кому-то удобнее в спортивной обуви. И вот мы уже завязываем кроссовок. Именно так мы регулярно слышим от окружающих – кроссовок.

Однако завязать, надеть, испачкать, помыть можно только кроссовку. Слово это тоже женского рода, как и предыдущие.

Так что никакой кроссовок не поможет ни дистанцию пробежать, ни на велосипеде прокатиться.

Ну а упростить запоминание вновь поможет рифма:

Пойду на остановку искать свою кроссовку.

***

Что же получается? Все названия обуви относятся к женскому роду? Почему же? Есть сапоги, лапти, ботинки – они мужского рода. А из спортивной обуви – кеды. В единственном числе – кед, а не кед

а.

Надо сказать, что на просторах интернета можно встретить статьи, где со ссылкой на словари предлагается и вариант женского рода. Однако ни словарь М.В. Зарвы «Русское словесное ударение», ни «Орфоэпический словарь русского языка. Произношение. Ударение» И.Л. Резниченко, ни «Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические формы» под редакцией Р.И. Аванесова не фиксируют форму единственного числа слова «кеды» в женском роде. Так что верно только – снять кед.

Примечательно, что в родительном падеже множественного числа можно: купить не только много кед, но и кедов.

Ну и снова рифма:

В лесу увидел чей-то след,
А оказалось – то мой кед!

Мягкие, пушистые тапки бархатистые

Ну вот мы и дома. Скинули сандалии, кроссовки, босоножки и надели тапки. А вот и не надели. Один тапок куда-то делся. А все потому, что ни тапка, ни слова такого не существует. Есть только женский род – тапка. И уменьшительно-ласкательное – тапочка.

Хотя в разговорной речи часто употребляется именно тапок или тапочек, которые так и норовят куда-то запропаститься.  

И, конечно, рифма!

Наша дочка-лапочка потеряла тапочку.

***

Мягонькая тапка, что кошачья лапка.

***

Ну и шлёпанцы. Вот они мужского рода – один шлепанец, а не одна шлепанца или шлёпанка. Хотя разговорное «шлёпка» многие источники относят к женскому роду, словари такого слова не фиксируют ни в каком варианте.

Попробуем запомнить:

наш гость – мальчишка-сорванец – надел собаке шлёпанец.

Бутыль, мозоль, аэрозоль

Бутыль – это емкость, в ней нам привозят воду. Или в нем? Бутыль женского рода, а ударение при склонении всегда остаётся на -ы́. Поэтому привезти нам могут только две буты́ли воды, а не два буты́ля или бутыл

я́. Хотя «бутыля́ми» воду доставляют довольно часто.

Произношение очень легко запомнить: вспоминаем слово «бутылка» – и род женский, и ударение на -ы́. Ну а потом представляем большую буты́ль, три буты́ли или много буты́лей. И, чтобы закрепить:

Здесь так давно стоит буты́ль.
На НЕЙ уж вековая пыль.

***

Бросим мы в буты́ли по палочке вани́ли.

***

Слово «мозоль» тоже женского рода, хотя очень часто у кого-то появляется «сухой мозоль». Не верьте, никакого мозоля не бывает – ни сухого, ни мокрого, ни болезненного. Есть только сухая, маленькая, большая – любая – мозоль.

А для запоминания можно вспомнить известное выражение «наступить на любимую мозоль», и все встанет на свои места. А можно вновь воспользоваться

рифмой: соль попала на МОЮ мозоль.

***

Аэрозоль – жидкое вещество, находящееся под давлением в специальной упаковке: дезодоранты, освежители воздуха, лекарства. Как бы ни хотелось причислить это слово к женскому роду, не получится. Аэрозоль – «мужчина». А поэтому побрызгать и обработать можно только аэрозолем.

А рифму возьмем актуальную, из нашей жизни.

Вирус под контролем,
Обрабатываем всё аэрозолем!

Тюль, шампунь, плацкарта

Тюль – только «он». Хотя в повседневной речи мы часто слышим про красивую тюль или даже видим в магазине юбку из тюли.

Однако юбки, как и платья, бывают только из тюля. А для украшения окна мы купим отличный тюль.

Рифму придумать просто: зашел лишь только в вестибюль, а там висит шикарнЫЙ тюль.

***

И еще одно слово мужского рода, которое путают с женским – шампунь. Не бывает хорошей шампуни, можно купить только качественный и ароматный шампунь.

И наша рифма:

Потемнела вдруг латунь –
На нее попал шампунь.

***

А сейчас встречаем «женщину» – плацкарту. «Что еще за плацкарта такая? – скажете вы  – Плацкарт знаем, ездили. А плацкарты не бывает».

На самом деле нет как раз слова «плацкарт», сколько бы мы в нем ни катались.

Обратимся к словарям, на этот раз – толковым. Д.Н. Ушаков указывает на происхождение слова от немецкого Platz-Karte и дает понятие «плацкарты»: это дополнительная к проездному билету карточка или квитанция на нумерованное место в вагоне в поездах дальнего следования. Например, билет с плацкартой.  В словаре С. И. Ожегова и Н. Шведовой – это билет на нумерованное место в поездном вагоне.

Никакого плацкарта, под которым мы понимаем вагон с открытыми отсеками, нет. Правда, толковый словарь С.И. Ожегова предлагает понятие плацкартного вагона (но не плацкарта), определяя его как жёсткий вагон со спальными местами.

Разберемся? Все просто. Действительно, есть только плацкарта. А «плацкарт» появился, видимо, посредством сокращения «плацкартного вагона».

Отдельные источники приводят информацию, что верны оба варианта. И, более того, «плацкарта» устарела, давно используются билеты.

Не согласимся. Если мы посмотрим железнодорожный билет, то увидим там это слово. Независимо от степени мягкости вагона. Кроме того, слова «плацкарт» словари не фиксируют. Даже, если мы говорим «плацкарт» – это не означает, что данное слово соответствует литературной норме. Да и означают слова разное, соответственно, подменять друг друга не могут никак.

И маленький бонус – 14-е слово. Гренки́. «Что еще за зверь такой? Никогда так не говорил!» – скажет кто-то. Всегда были гре́нки. Не совсем так.

Еще недавно в словарях можно было найти только гренки́ и грено́к в единственном числе. То есть слово относилось к мужскому роду. Со временем «грено́к» претерпел чудесное превращение в «гре́нку» женского рода. И сейчас равноправны оба варианта.

Надеемся, наш небольшой список – 13+1 – поможет вам, дорогие читатели, правильно определять род существительного, а, значит – говорить и писать слова правильно.

Нашу новую рубрику «Грамотатор» мы хотим сделать постоянной. Уже сейчас вы можете узнать значение фразеологизмов и непонятных слов, а также куда ставится ударение и как появилась буква «ё».

Но развитие «Грамотатора» зависит от вас, наши читатели. Именно вы сможете помочь сделать рубрику интересной: регистрируйтесь на сайте сетевого издания «Учительская газета», пишите нам свои предложения и замечания.

А мы уже готовим для вас новые материалы и постараемся ответить на все ваши вопросы «Грамотатору». 

*рисунки Лии Волчер

Речевые ошибки, которые выдают в вас невежду | Москва 24

Какие выражения могут стоить хорошего места или разрушить отношения

«С Москвы» или «из Москвы»

В нашем перечне грубых речевых ошибок лидирует неправильное употребление предлогов. На рафинированных интеллигентов как красная тряпка на быка действуют выражения «со школы», «с Воронежа», «с театра», которыми неискушенные люди заменяют правильные варианты «из школы», «из Воронежа», «из театра».

Считается, что такие просторечия выдают людей провинциальных, но мы склонны считать, что география тут роли не играет. Во всех населенных пунктах есть люди грамотные и невежественные. Если вы не хотите прослыть малообразованным, то следите за своей речью. Иначе, бросив: «Я с Москвы», услышите от собеседника язвительное: «Москвич скажет: «Из Москвы». А в худшем случае можно провалить собеседование при приеме на работу.

Зри в корень

Непонятно, чем объяснить упорное употребление просторечных слов «нагинаться», «нагинать». Правильно говорить «нагибаться» и «нагибать». Это глагол несовершенного вида, корень в нем может быть только один – «гиб». К счастью, в наши дни этот вариант употребляется все реже, в основном в речи людей солидного возраста.

Грешат подобным выражением и приезжие из сельской местности. Нужно скорее избавляться от неправильного варианта, чтобы не испортить впечатление о себе.

Надежда с одеждой

Надеть и одеть. Это, что называется, классика жанра. Выражение «одень шапку» режет слух и служит поводом для насмешек. Мол, как можно нарядить во что-то головной убор. Неграмотный вариант сведет на нет все ваши усилия выглядеть респектабельно. А сколько личных отношений разрушила эта ошибка.

Разругаться вдрызг из-за нее гораздо реальнее, чем по причине несхожих политических воззрений. В который раз, как мантру, повторяем нехитрый лайфхак: «Надевают одежду, одевают Надежду». И никак иначе.

Когда время — бремя

«Сколько время?» Это безграмотное выражение – еще одна ловушка для неискушенных собеседников. Продуманный гардероб и дорогие аксессуары сразу обесценятся, если в приличном обществе вы оброните такую фразу.

Время – слово, которое склоняется по падежам. Нет (чего?) времени, родительный падеж. Мы же не говорим, например, «нет варенье», «сколько соль». Правильно – «нет варенья», «сколько соли».

Коварное ударение

Уж сколько раз твердили миру, но воз и ныне там. Многие наши граждане до сих пор неграмотно звОнят, а не звонЯт, как положено. Увы, лингвисты с сожалением признают, что со временем ошибка станет нормой. Доктор филологических наук Мария Каленчук писала по этому поводу: «Подавляющее число глаголов, которые кончаются на -ить, пережили за последние 100 лет перенос ударения. А в языке есть такая закономерность: если какое-то изменение началось, оно затрагивает весь класс слов, просто в разных словах движение происходит с разной скоростью».

Но пока наслаждаемся тем, что вариант литературной нормы – это благозвучное слово с ударением на последнем слоге. А неправильное произношение может стоить вам знакомства с перспективным женихом из хорошей семьи.

Чтобы праздник не был грустным

До сих пор вполне приличные люди приглашают друг друга на «день рожденье» или, что еще хуже, поздравляют родственника с «твоим днем рожденьем». Почему-то внезапно они забывают про правила согласования имен существительных в роде, числе и падеже.

Получается бессмыслица. Подобные просторечные выражения удешевляют образ. Между тем правильно говорить «(чей?) твой день (чего?) рождения», «с (чьим) твоим днем (чего?) рождения».

И это в XXI веке!

Двадцать первый век принес нам чудовищную речевую ошибку, которая удивляет своей нелепостью. Например, из две тысячи двадцатого года «грамотеи» умудрились сделать «двухтысячно двадцатый» и «двух тысячи двадцатый». Так склонять числительные недопустимо. Мы говорим и пишем «две тысячи двадцатый год». Ну а слова «двухтысячно» в русском языке вообще нет. Постарайтесь не испортить впечатление о себе корявыми выражениями.

Слова в которых ошибаются с ударением. Старт в науке

Ошибки ударения – это самый распространенный вид ошибок в русском языке.

Слово — важнейшая единица языка, самая многообразная и объемная. Именно слово отражает все изменения, происходящие в жизни общества. Слово не только называет предмет или явление, но и выполняет эмоционально–экспрессивную функцию.

И, выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.

Не Арбуз, а арбУз

Не цЕпочка, а цепОчка

Не подошвА, а подОшва

Не будуЮщий, а бУдущий

Не звОнит, а звонИть

Не осУжденный, а осуждЁнный

Не Алкоголь, а алкогОль

Не обеспечЕние, а обеспЕчение

Нет лифтА, а лИфта

Не зАвидно, а завИдно

Не тортЫ, а тОрты

Не феномЕн, а фенОмен

Не жАлюзи,а жалюзИ

Не катАлог, а каталОг

Не килОметр, а киломЕтр

Не водУ, а вОду

Не ногУ, а нОгу

Не новорОжденный, а новорождЕнный

Не рОженица, а рожЕница

Не рАкушка, а ракУшка

Не щАвель, а щавЕль

Не искрА, а Искра

Не свеклА, а свЕкла

Не красивЕе, не красивЕЙ, а красИвее

Не туфлЯ, а тУфля

Не бЮллетень, а бюллетЕнь


Основные причины речевых ошибок 1. Непонимание значения слова
2. Лексическая сочетаемость
3. Употребление синонимов
4. Употребление омонимов
5. Употребление многозначных слов
6. Многословие
7. Лексическая неполнота высказывания
8. Новые слова
9. Устаревшие слова
10. Слова иноязычного происхождения
11. Диалектизмы
12. Разговорные и просторечные слова
13. Профессиональные жаргонизмы
14. Фразеологизмы
15. Клише и штампы

Среди других норм русского произношения, которые достаточно часто вызывают затруднения, можно выделить следующие.

1. Произношение местоимения что и производных от него.

Литературной нормой является произношение [ш то]. Произношение [ч о] считается диалектным и просторечным; [ч то] — характерно для речи петербуржцев, но оно также относится к внелитературным. Так же произносится большинство производных от этого местоимения — что-то, что-нибудь, чтобы .

Исключение составляет неопределённое место-имение с приставкой не- , в котором звучит [ч] , — нечто .

2. Произношение сочетания -чн- в середине слова.

Большинство слов с этим словосочетанием звучит так же, как и пишется (с согласным [ч] ): конечный, правомочный .

    Однако в ряде слов произносится [ш] на месте ч . Это так называемое старомосковское произношение. Оно было распространено в XIX и в первой половине XX века. И сейчас в речи коренных москвичей можно заметить достаточно устойчивую традицию к произношению сочетания чн как [шн] (например, часто произносят: съемоч[ш] ная группа ). Но такое произношение не является нормативным, хотя и не является такой грубой ошибкой, как произношение [ч] в местоимении что .

    В настоящее время число слов, в которых сохраняется произношение [ш] в литературном языке, стремительно сокращается. Оно остается обязательным в словах:

    конеч[ш] но, нароч[ш] но, скуч[ш] но, скуч[ш] ный, скуч[ш] новатый, пустяч[ш] ный, прачеч[ш] ная, очеч[ш] ник, очеч[ш] ный, сквореч[ш] ник, сквореч[ш] ница, сквореч[ш] ный, яич[ш] ница, девич[ш] ник.

    В ряде слов произношение [ш] является основным литературным вариантом, а произношение [ч] допустимо:

    булочная, двоечник, троечник.

    Варианты с [ш] и [ч] равноправны в словах:

    копеечный, порядочный.

    У существительного горничная , у прилагательного коричневый основным вариантом произношение является вариант с [ч] , тогда как произношение [ш] допустимо, но расценивается как устаревшее. То же самое можно сказать о словах калачный, калачник . В основном [ш] произносится в поговорке: с суконным рылом в калач[ш] ный ряд .

3. Неоправданный пропуск звуков в отдельных словах. Достаточно частотно в просторечии происходит неоправданный пропуск гласных и согласных звуков, а иногда и целых сочетаний звуков.

Обратите внимание на произношение слов, в которых достаточно регулярно неоправданно утрачивается выделенный гласный: комбине зон, проволо ка, пери петия, наё м, иши ас, фамили я.

    В просторечии достаточно часто встречается произношение существительных бюллете нь, брело к, вале т в косвенных падежах без гласных [о] и [е]. Для многих русских слов характерна беглость гласных в косвенных падежах (день — дня, молоток — молотка ). Но данные существительные иноязычные и этой закономерности не подчиняются. Надо произносить:

    нет бюллете ня, больничные бюллете ни; два брело ка, красивые брело ки, нет вале та, сбросить вале ты.

Обратите внимание также на произношение слов, в которых достаточно часто неоправданно опускаются выделенные гласные, согласные и сочетания звуков: апоп лексический, времяпре провождение, в скипятить, ког да, компост ировать, троллей бус, щиколот ка, штопо р и др.

    Как отмечалось, в разговорной речи (при неполном, не ораторском типе произношения) допускается «проглатывание» отдельных звуков, но в официальной обстановке, в ораторском типе произношения это недопустимо.

4. Неоправданная вставка гласных и согласных звуков в словах.
Не менее часто в просторечии наблюдается неоправданная вставка гласных и согласных звуков.

    Лишний согласный н могут произносить между выделенными буквами в словах:

    беспрецед ентный, инцид ент, желат ин, констат ировать, компромет ировать, пид жак;

    лишний согласный л — между выделенными буквами в слове благослове ние ;

    лишнюю гласную — в словах:

    безудержн ый, будущ ий, всеведущ ий, рубл ь, журавл ь, пригоршн я.

    Достаточно много ошибочных вставок гласных наблюдается в заимствованных, старославянских и книжных словах:

    джентл ьмен (неправильно — дженте льмен ), перс пектива (неправильно — пере спектива ).

    Достаточно часто в речи наблюдается неоправданная вставка согласного т в словах досо чка, ср ам , согласного д в слове нр ав . В просторечии очень распространена неоправданная вставка согласного к в прилагательном осл излый (покрытый слизью).

    Причиной неоправданной вставки гласного, согласного может служить неправильно понятая этимология (происхождение) слова или трудное для произношения сочетание звуков. Например, для русского языка нехарактерно большое стечение согласных — это может приводить к ошибочной вставке гласного звука. С другой стороны, для русского языка нехарактерно так называемое зияние, то есть расположение в ряд нескольких гласных звуков. Поэтому в просторечии в заимствованных словах между двумя гласными может вставляться согласный звук.

    Ср.: радив о вместо литературного — радио .

    Иногда неоправданная вставка звука связана с неправильно понятой словообразовательной структурой слова, с неверным сближением данного слова с другими словами, близкими по значению.

    Например, существительное грейпфрут часто произносят с лишним согласным к в конечном слоге, неправильно сближая его с родовым понятием фрук т . Аналогичными причинами является ошибочная вставка согласного б в глаголы ос меять (неправильно — об смеять ), ос мотреться (неправильно — об смотреться ): в данном случае приставка о- ошибочна подменена близкой по значению приставкой об- . По той же причине в просторечии часто произносится лишний согласный д в глаголе пос кользнуться (неправильно — под скользнуться ). Теми же причинами вызвано ошибочное произношение вместо существительного склянка формы — сте клянка .

    Хотелось бы подчеркнуть, что неправильное произношение основывается на неправильном понимании словообразовательной структуры слова. Не случайно это может получить отражение и на письме. В этих словах достаточно часто делают орфографические ошибки.

5. Неоправданная замена одного звука другим.
Это явление обычно наблюдается в заимствованных, книжных и устаревших словах, этимология которых говорящему неизвестна и ошибочно связывается с каким-то другим словом русского языка. Этим, например, вызвано произношение [ы] вместо [и] в греческом по происхождению слове ви сокосный . Никакого отношения к прилагательному высокий оно не имеет. Разными по значению являются и существительные: бид он для молока и бет он для строительства . Теми же причинами вызвано неправильное произношение таких заимствованных слов, как плек сиглас (в просторечии — плест иглас ), ренегат (неверно мн. ч. — ренегад ы ).

    Иногда замена и перестановка звуков может быть вызвана ассоциациями, которые говорящему кажутся не слишком «приличными».

    Ср.: ошибочное произношение слова дур шлаг как дру шлаг .

    Помимо этого просторечная замена одного звука другим может быть вызвана удобством произношения.

    Например, очень часто в речи необразованных людей допускается замена звука [м] на [н] при особом сочетании звуков: трам вай, ком плимент, ам бар, им бирь, плом бировать, сом бреро, сом нам була . Произношение тран вай или кон плимент не только недопустимо, но и свидетельствует об очень низкой культуре говорящего. Возможна и обратная замена. Так, частотной является ошибочное произношение — ком форка вместо нормативного — кон форка .

    Достаточно часто в речи наблюдается ошибочная замена твёрдого согласного на мягкий (например, произношение клизь ма вместо нормативного — клиз ма ), и наоборот, замена мягкого согласного на твёрдый (например, вместо нормативных — насущ ный, мощ ность, общ ность — произношение — насуш ный, мош ность, обш ность ).

    Так, к разряду просторечных относится произношение вводного слова значить (Значить, так было надо ) вместо нормативного — значит .

Каждый может совершить ошибку, это нормально, особенно с этими новомодными словечками. Придешь в кафе просто перекусить, а тут тебя поджидают модный фалафель на пару с тирамису. А сколько видов кофе придумали, попробуй всё упомнить!

Мы всё понимаем, но всё же хотим уберечь тебя от постыдных ошибок. Чтобы не ударить в грязь лицом, заказывая еду, запомни, как правильно произносить слова из нашего списка. Редакция «Так Просто!» за русский язык без ошибок !

Ошибки в ударениях

  1. Начнем с кофе
    Не знаю, у кого как, но мое утро начинается именно с этого напитка. Очень вкусного и часто произносимого с ошибками. Об эспрессо толковать не будем, ведь ты наверняка уже запомнил, как правильно заказать этот напиток. Поговорим о латте. Горестно признавать, но даже официанты иногда произносят это название неверно. Но ты больше не попадешься в эту ловушку! Ударение нужно ставить на первый слог. Правильно: лАтте .

    Еще один вид кофе, который ставит многих в неловкое положение своим произношением. Пишется, кстати говоря, с одной «с», без вариантов. С ударением всё так же однозначно: оно падает на последний слог. Правильно: глясЕ .

    © DepositPhotos

  2. Ну раз о кофе поговорили, вспомним и о десертах
    А именно о всеми любимом итальянском лакомстве — тирамису. Долгое время он не мог обзавестись устойчивым ударением, ведь в итальянском языке, откуда слово к нам и пришло, название десерта состоит из трех слов. Но в 2012 году он однозначно и официально стал «тирамисУ ».

    © DepositPhotos

  3. Куда ж без них
    Без всеми любимых тортов. Им как-то не повезло, ведь все норовят обозвать их «тортАми», хоть это и неправильно. Просто запомни раз и навсегда, что правильно говорить «тОрты ».

    © DepositPhotos

  4. Не кофе единым…
    Поговорим и о других напитках, а в частности о сливовых. Сок, пюре, компот — всё будет слИвовым , с ударением на первый слог.

    Та же ситуация с грушевыми напитками. Многие находят в этом слове букву «ё» и ставят ударение на второй слог. Вот только нет там этой буквы. Правильно будет: грУшевый .

    © DepositPhotos

  5. Наконец-то о еде
    Поговорим о всеми любимой (на самом деле нет) свекле, а вернее свёкле. Прочувствовал разницу в ударении? Так вот в этом случае буква «ё» помогает не совершить ошибку. Именно на нее и будет падать ударение. Так что «свЁкла» , а не «свеклА».

    © DepositPhotos

  6. Кислый, зеленый, полезный…
    А некоторым даже очень вкусный. Да, речь пойдет о щавеле. И тут без вариантов, правильно произносить с ударением на второй слог «щавЕль» . Нельзя говорить «щАвель», даже если очень хочется.

    © DepositPhotos

  7. Худеем правильно
    Говорят, но сегодня не об этом, а о правильном произношении. Правильно говорить «семена чиА» .

    © DepositPhotos

  8. Раз уж заговорили о правильном питании…
    То самое время вспомнить о йогурте — предмете самых ожесточенных споров в русском языке. Так вот «йогУрт» — устаревший вариант, а «йОгурт» — современная норма.

    © DepositPhotos

  9. Творог, творог, творожок…
    Очень полезный продукт, насыщенный не только кальцием, но и допустимыми вариантами ударения. Их как минимум два: твОрог и творОг . И оба эти варианта верны, всё просто.

    © DepositPhotos

  10. Итак, немного о модных блюдах
    Нужно идти в ногу со временем, а еще нужно правильно произносить названия новомодных блюд. К примеру, фалафель. Правильно произносить «фалаАфель» .

    © DepositPhotos

  11. Но где же есть?
    Если пиццу, то, конечно же, в пиццерии. Но как же правильно: в пиццЕрии или в пиццерИи? Хоть пиццу мы едим давно, но слово это всё еще приживается. И по этой причине оба варианта считаются равнозначными. Выбирай тот, который тебе больше по душе.

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

ОГЛАВЛЕНИЕ

1. Введение………………………………………………………………………

Основная часть: Нарушения в произношении слов, связанные с постановкой ударения. Причины этого явления. (Почему мы делаем орфоэпические ошибки?)

2.1.Акцентология как раздел языкознания

2.2. Особенности русского ударения

2.3.Омографы в русском языке

2.4. Орфоэпические словари современного русского языка

2.5. Причины нарушения ударения

2.6 Практическая часть

3. Заключение………………………………………………………………….

4. Библиографический список………………………………………………

5. Приложения…………………………………………………………………

Приложение I

Приложение II

Приложение III

Приложение IV

1. Введение

Тема работы — «Нарушения в произношении слов, связанные с постановкой ударения. Причины этого явления. (Почему мы делаем орфоэпические ошибки?)»

Постановка проблемы. Наши сверстники и даже взрослые часто допускают ошибки в ударении. На уроках во время чтения незнакомых текстов ученики тоже ошибаются. Почему это происходит?

Русский язык считают одним из наиболее богатых и развитых языков мира. О гибкости, красоте, многогранности русского языка говорили многие писатели. Иван Сергеевич Тургенев называл его «великим, могучим, правдивым и свободным» . Константин Георгиевич Паустовский отмечал: «Многие русские слова сами по себе излучают поэзию, подобно тому, как драгоценные камни излучают таинственный блеск».

Произношение — показатель уровня культуры речи и общей культуры говорящего. К сожалению, нам редко приходится слышать высказывания, в которых говорящий правильно ставит ударения во всех словах. Поэтому выбранная тема актуальна.

Стимулом для написания работы послужило и то, что в начале учебного года в нашем классе была проведена проверка техники чтения. В основном ребята делали ошибки на постановку ударения.

Объект исследования — орфоэпические отклонения, то есть связанные с постановкой ударения в словах, и причины этого явления.

Предмет исследования — типы ошибок, допускаемых при постановке ударения.

Цель моей исследовательской работы — выявление слов, в которых наблюдается неправильная постановка ударения обучающимися 2 «А» МБОУ «Гимназия № 127» г. Снежинска Челябинской области, и причин этого явления.

Выдвигаемая мною гипотеза — ученики допускают ошибки в ударении, потому что так говорят многие из окружающих; а также они слышат неграмотную речь с экранов телевизоров (выступления депутатов и некоторых недостаточно квалифицированных дикторов, реплики героев художественных и мультипликационных фильмов).

В соответствии с целью, выдвинутой гипотезой в исследовании решались следующие задачи :

1. Изучить особенности постановки ударения в отдельных явлениях русского языка

2. С помощью тестирования выявить случаи нарушения норм ударения в устной речи и проанализировать их причины

Методы исследования:

изучение литературы по вопросу исследования; эксперимент; тестирование; анализ полученных данных; составление рекомендаций.

Практическое значениеисследования:

на уроках и кружковых занятиях; при подготовке внеклассных мероприятий;

Результаты исследования:

составлена подборка материалов для закрепления темы «Ударение в словах»; смонтирован видеоролик; собраны стихотворения о постановке ударения; сочинены стихотворения с трудными словами; оформлен буклет — «запоминалка».

Новизна работы заключается в том, что мы исследовали причины нарушения ударения и в теории, и на практике. Выявили ошибки учеников нашего класса в ударении и научили правильному произношению. Разработали материалы по теме: буклет стихотворений — «запоминалок» собственного сочинения, видеоролик с участием авторов работы.

Степень изученности данного вопроса достаточна, но проблема все равно остается: люди говорят с ошибками. Мы исследовали пути ее решения. Наш опыт позволяет сделать выводы о том, каким образом преодолеть выявленные нарушения в произношении у конкретных учащихся.

2. Основная часть

Нарушения в произношении слов, связанные с постановкой ударения. Причины этого явления. (Почему мы делаем орфоэпические ошибки?)

2.1.Акцентология как раздел языкознания

Раздел языкознания, изучающий особенности и функции ударения, называется акцентологией (от лат.accentus — ударение и греч. logos — слово, учение). В русском языке значение ударения особенно велико, так как оно служит средством различения слов (ле́карство — лека́рство, консерва́торский — корсервато́рский, рефле́кторный — рефлекто́рный) и грамматических форм (струны́ — стру́ны, стекла́ — стёкла, воды́ — во́ды). А стоит изменить место ударения, как понимание будет затруднено. Правильная постановка ударения — это необходимый признак культуры речи.

2.2. Особенности русского ударения

Нарушения в произношении слов, связанные с постановкой ударения, и причины этого явления объясняются его особенностями. В русском языке ударение разноместное , то есть свободное. Это значит, что оно не закреплено за каким-то определенным слогом или за какой-то определенной частью слова, например, за основой или окончанием. Оно может падать на любой слог слова: во́лос, воло́сик, волоса́тый, волосяно́й. Оно также подвижное . Это значит, что при образовании разных грамматических форм слова ударение часто перемещается с одного слога на другой. Например, слово кни́га во всех падежных формах единственного и множественного числа сохраняет ударение на основе: кни́ги, кни́ге, кни́гу, кни́гой, кни́гам, кни́гами, о кни́гах. Однако при склонении слова нога́ ударение падает и на окончание: нога́, ноги́, ноге́, но́гу, ного́й, о ноге́; но́ги, нога́м, нога́ми, о нога́х. Поэтому говорящему необходимо точно знать место ударения в слове.

2.3.Омографы в русском языке

В русском языке есть омографы — слова, совпадающие в написании, но отличающиеся ударением: му́ка — мука́ за́мок — замо́к, а́тлас — атла́с. Такие слова при восприятии текстов и произнесении часто вызывают затруднения.

Следует запомнить слова с неподвижным ударением: ба̀нты, звонѝт, кварта̀л, красѝвее, повторѝт, облегчѝт, то̀рты, ша̀рфы.

Место ударения зависит от происхождения слова. Большинство слов, заимствованных из французского языка, сохраняют ударение на последнем слоге: диспансѐр, жалюзѝ, кюрѐ.

2.4. Орфоэпические словари современного русского языка

В русском языке мало единых правил постановки ударения. Так, в третьем лице единственного числа ударение обычно падает на окончание: звонѝт, включит, присовокупит. Однако в некоторых словах оно падает не на окончание: красит, лечит, знает. В случае затруднения надо обращаться к орфоэпическому словарю. На уроке русского языка во втором классе мы познакомились с пособием для младших школьников «Мой первый словарь русского языка. Произношение и ударение» и рассмотрели словари ударений различных авторов, сравнили их между собой: Резниченко И. Л. «Мой первый словарь русского языка. Произношение и ударение», Зарва М.В «Словарь ударений русского языка.50000 трудных случаев», Лекант П.А. и Леденева В.В. «Школьный орфоэпический словарь русского языка» Выявили, что словари дают разные данные об ударении. Почему это происходит? За помощью мы обратились к специалистам портала «Грамота.Ру».Ответ справочной службы русского языка: « Дело в том, что среди словарей ударений есть особые издания, адресованные работникам эфира. В них в подавляющем большинстве случаев дается только один вариант (чтобы исключить ситуации, когда первый диктор говорит тво́рог , а другой следом — творо́г ), даже если в литературном языке допустимы два варианта ударения. Словари, адресованные широкому кругу читателей (к ним относится и словарь И. Л. Резниченко), обычно стремятся к более полному описанию вариантов, существующих в языке. Неудивительно, что в этом издании дано и тво́рог , и творо́г : эти варианты в современном русском языке фактически равноправны.

2.5. Причины нарушения ударения

Почему происходит нарушение ударения? Причина проста: так как в русском языке нет единых правил постановки ударения, а в устной речи существует большое количество колебаний. Конечно, если в языке ничего не меняется, значит, язык этот мертв. В живом языке постоянно рождаются новые варианты и умирают старые; бывает так: то, что вчера было недопустимо, сегодня становится возможным, а завтра — единственно верным. И если лингвист видит, что норма меняется, он обязан зафиксировать это изменение. Вариативность в словарях появляется неслучайно: нормы русского языка со временем меняются, поэтому рекомендации разных словарей могут отличаться. В устной речи у людей подобные ошибки возникают под влиянием таких факторов языковой среды, как отсутствие ударения в письменной речи, а также под влиянием просторечия, неправильного произношения слов СМИ, местных диалектов, профессионализмов, заимствований. Ошибки могут появляться и по причине невнимательности говорящего к своей речи.

Например, в просторечии постановка ударения происходит согласно своим законам: люди говорят так, как им удобно (звонишь, положил, красивее). С одной стороны, следование нормам ударения в бытовой лексике не обязательно, но, когда просторечные нормы переходят в постоянное употребление — это становится отрицательным явлением.

Слова из речи той или иной профессии (бухгалтера, почтальона, врача) могут являться причинами отклонений от нормы ударения. Привыкнув к профессиональной деятельности, люди продолжают употреблять слова — профессионализмы в повседневной речи, а ведь разница между литературным произношением и произношением профессионализмов велика: искра — искра (у шоферов), добыча — добыча (у горняков).

Еще одной из причин, вызывающих колебания в ударении, надо считать наличие в нашем языке большого количества иностранных (заимствованных слов). Читая газеты и книги, где ударение обычно не обозначается, некоторые люди запоминают иностранное слово с ударением, свойственным подобным словам в русском языке. В результате чего они говорят жа̀люзи вместо жалюзѝ.

Оказывают влияние на литературный язык и диалекты (местные территориальные говоры). Так, например, влиянием северорусских говоров, в которых существует тенденция к переносу ударения на приставку, можно объяснить такие отклонения, как до̀говор, южнорусские говоры дают типа средства̀ и поня̀л, подня̀л.

Влияние письменной речи на появление ошибок в ударении проявляется в том, что ученик встречается с незнакомыми словами и воспроизводит их так, как ему удобно. Отмечено, что иногда в потоке речи при чтении учебника ученик допускает ошибки в словах, особенно стоящих не в начальной форме. Даже взрослые люди испытывают затруднения при работе с научной или иностранной лексикой.

Еще одной причиной может быть явление омонимии, полной и частичной: а̀тлас и атла̀с, гво̀здики и гвоздѝки, по̀лки и полкѝ, кру̀жки и кружкѝ, запла̀чу и заплачу̀.

Также мы отметили разнобой данных в словарях. Ученик обращается к словарю за точным ответом, но ответы в словарях различаются.

2.6. Практическая часть

Мы провели наблюдение за тем, как ученики используют в своей речи слова, трудные в произношении. Основная задача заключалась в том, чтобы определить, какие именно слова трудны для произношения, как часто дети используют их в речи. Ориентировались на материал программы, учебника. В эксперименте принимали участие ученики 2 «А» класса — 24 человека.

Эксперимент проводился на уроке русского языка. Детям предложили карточки (Приложение А, таблица 1) со словами, в которых необходимо было расставить ударения: щавель, свекла, звонит, звонят, позвонишь, позвонят, начал, начали, начала, ожил, ожили, ожила, понял, поняла, поняли . Эти слова ребятам предложили не по порядку, а вразброс. Результаты ответов учащихся сведены в таблицу (Приложение Б, таблица 1).

Это задание вызвало большие затруднения в ходе выполнения. Все ребята допускали ошибки в ударении при работе со своей карточкой в количестве от одной до десяти. Мы подсчитали общее количество ошибок в каждом слове и выявили, что в словах щавель и свекла более половины детей нарушили ударения (14 учеников), а в слове поняли ошибся всего один человек. По девять человек не справились с ударением в словах звонят, ожила, начала. По четыре человека ошиблись в словах позвонят, начали, позвонишь, звонит.

Какие именно ошибки ребята допускали в ударении? Слова ученики произносили так: ща̀вель, свекла̀, зво̀нит, зво̀нят, позво̀нишь, позво̀нят, нача̀л, нача̀ли и началѝ, на̀чала, ожѝл, ожилѝ и ожѝли, ожѝла и о̀жила, поня̀л, по̀няла и поня̀ла, поня̀ли.

Каковы причины неправильной постановки ударения в этих словах?

Мы провели опрос учеников и выявили, что слова « ща̀вель, зво̀нит, зво̀нят, позво̀нишь, позво̀нят » ребята говорят так, как привыкли дома, как говорят вокруг. Значит, первой причиной неправильной постановки ударения считается просторечие. Слово «свекла» в текстах дано с буквой е, а не ё, значит, вторая причина — влияние письменной речи, так как ученики привыкли, что слова с буквой ё всегда под ударением. Влияние диалекта обнаружили в слове «поня̀л », это третья причина.

Перед нами теперь стоит задача, чтобы в непринужденной и доступной форме помочь детям усвоить правильную произносительную норму. Для этого в уроки были включены небольшие «минутки-запоминалки», содержащие слова, трудные для произношения. (Приложение В).

Чтобы детям было легче, мы составляем рифмовки. С ними запоминание правильного произношения происходит неосознанно и ненавязчиво. Такие задания разрешают ребятам немного повеселиться и в то же время служат для усвоения правильных литературных норм.

Также нами используются загадки, ответ на которые содержит слова, трудные для произношения. (Приложение В).

Учительница рассказывает нам сказки, в которые включаются слова — образцы с правильной постановкой ударения. (Приложение) Это она делает для предупреждения наших ошибок.

Кроме того, на уроке есть минутки просмотра видеороликов, например, «Русский язык вместе с Хрюшей». (Приложение В).

Работу над постановкой ударения можно вести на любом уроке, где есть текст. Мы провели работу по предупреждению ошибок на ударение, когда читали рассказ К.Д.Ушинского «Лиса Патрикеевна». (Приложение В).

При чтении этого текста были обнаружены ошибки в словах: остры, принаряжена, ходов, выходов, кладовые, спаленки, полы.

Все слова, в которых ученики допускали ошибки, мы проработали. Ставили их в разные формы, составляли с ними предложения, пропевали стихотворения с этими словами как песенки.

Через две недели был проведён повторный тест. Слова для расстановки ударений остались прежние: щавель, свёкла, звонит, начал, начала, ожили, ожила, понял, поняла, поняли (см. Приложение А).

Повторный эксперимент показал, что дети усвоили правильную норму произношения для приведенных выше слов. Мы сравнили результаты первого и второго опросов и построили диаграммы: 1« Количество работ без ошибок», 2 «Количество ошибок в словах» (см. Приложение А, диаграммы 1, 2).

Но было одно слово, в котором количество ошибок стало еще больше. Это слово «звонят». В чем причина? Оказалось, что у каждого ученика в нашем классе с собой всегда сотовый телефон. Дети целый день звонят родителям. Мы слышим в разговоре: «Ты когда позвОнишь мне?» Значит, ученики неправильно ставят ударения в словах, потому что после урока на них влияет речь других людей. Слова с этим корнем используются много раз каждый день в беседе с разными людьми. Как исправить ошибки? Надо раздать родителям «запоминалки». Пусть они тоже проверят, правильно ли они говорят. Мы сочинили еще одну «запоминалку» с этим словом:

Если зво΄нит — значит вонь, ты из телефона вон!

Он звони΄т, а не воняет, нарушать не позволяет!

Мы провели контрольный эксперимент, где предложили учащимся задание расставить ударения в словах с корнем «-звон-» . Слова, над которыми была проведена работа, в этот раз ни у кого не вызвали затруднений при постановке в них ударения.

3. Заключение

Гипотеза доказана: большинство ошибок в постановке ударения появляется из-за просторечия, из-за влияния неправильной речи окружающих.

Итоги работы по задачам:

1. Рассмотрели словари ударений различных видов, сравнили их между собой. Приобрели пособие для младших школьников «Мой первый словарь русского языка. Произношение и ударение» Резниченко И. Л., стали заучивать слова.

2. Изучили особенности ударения в русском языке.

3. С помощью тестирования выявили ошибки в ударении, поняли их причины.

4.Составили подборку материалов для закрепления темы: собрали видеоролики по теме, стихотворения, сочинили собственные стихотворения с трудными словами, оформили книжку-малышку, сняли свой видеоролик.

5. Провели работу над ошибками, выучили правильное ударение в словах при помощи собранных материалов (пункт 4).

использовать «запоминалки», сочинять стихотворения со сложными словами,

Выводы:

В ходе работы над практической частью было установлено следующее. На речь учеников очень сильно влияет неграмотная речь (то есть просторечие) окружающих: одноклассников, семьи, других людей. На примере работы со словом «звонят» мы убедились, что очень тяжело переучить человека, если вокруг него все так говорят. Значит, надо убеждать людей относиться бережно к своему языку. Нарушение ударения — разрушение языка.

И мы сохраним тебя, русская речь,Великое русское слово.Свободным и чистым тебя пронесем,И внукам дадим, и от плена спасемНавеки!

Анна Ахматова «Мужество»

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

    Аванесов Р.И. Русское литературное произношение: Учебное пособие для студентов пединститутов. — М.: Издательство Просвещение, 1984.

    Ахматова А. Стихотворения. — М: Издательство АСТ, 2007 — 336 с.

    Бунеева Е. В., Бунеев Р. Н., Фролова Л. А.Орфографическая тетрадь для 2-го класса. — М.: Издательство Баласс, 2012.

    Лекант П.А., Леденева В.В.Школьный орфоэпический словарь русского языка. — М: Издательство Просвещение,2010.

    Зарва М.В. Словарь ударений русского языка.50000 трудных случаев. — М: Издательство Феникс, 2010.

    Львов М.Р. Культура речи// Начальная школа. — 2002. — №1, с.14 — 26.

    Резниченко И. Л. Мой первый словарь русского языка. Произношение и ударение. — М: Издательство АСТ — Пресс, 2013.

    Резниченко И. Л. Словарь ударений русского языка. — М: Издательство АСТ — Пресс, 2010.

    Розенталь Д.Э.Говорите и пишите по — русски правильно — М.: Издательство: Айрис -Пресс, 2007.

    Русский язык и русская культура.100 очерков и бесед на радио. Под редакцией Л. А. Глинкиной. — Челябинск, 2003.

    Паустовский К.Г.Золотая роза: Повесть /Рис. и оформл. А.Ветрогонского. — Л.:Дет.лит.,1987. -239 с., илл. (Школьная б-ка.)

    Тургенев И.С. Стихотворения в прозе. — М.:Дет. лит.,2008. — 120 с., илл. (Школьная б-ка.)

    Шестакова, Кулюкина: Толковый словарик к учебнику «Литературное чтение», 2 класс. — М.: Издательство Баласс, 2012

Интернет — ресурсы:

1 Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ http://www.gramota.ru/

«Ударение.инфо» http://www.udarenie.info/

2 Ролик «Испытание на ударение» опрос ко дню родного языка http://arsenyr.livejournal.com/278207.html

3 Ролик «Академия занимательных наук. Словесность. Ударение. Выпуск 30»http://www.youtube.com/watch?v=vBURixHVXac

4 Ролик «Русский язык вместе с Хрюшей и…Ударение.» http://www.youtube.com/watch?v=ozl1ZqWRS98&list=PLF7499E873D9FBEE8&index=36

Приложение А

Таблица 1

Карточки

начал

ожили

свекла

звонят

позвонят

начали

ожил

позвонишь

ожила

понял

щавель

поняли

звонит

начала

поняла

начал

ожили

свекла

звонят

позвонят

начали

ожил

позвонишь

ожила

понял

щавель

поняли

звонит

начала

поняла

начал

ожили

свекла

звонят

позвонят

начали

ожил

позвонишь

ожила

понял

щавель

поняли

звонит

начала

поняла

2 Таблица «Сходство-различие данных о словах СВЁКЛА и ТВОРОГ в словарях»

ПриложениеБ Таблица 1

Фамилия, Имя

Правильный ответ

Неправильный ответ

Таблица 2

Правильный ответ

Неправильный ответ

Таблица 3 Ошибки в словах (работа 2)

начал

ожили

свёкла

звонят

позвонят

начали

ожил

позвонишь

ожила

понял

щавель

поняли

звонит

начала

поняла

Приложение В

1 Стихотворения-запоминалки

ЩАВЕЛЬ, ПОРТФЕЛЬ, СВЁКЛА

В огороде рос щавѐль,

Спрятал я его в портфѐль,

В класс скорее принесу

И ребят всех угощу!

Может быть, не все ребята

Щавельку-то будут рады,

Но я их не огорчу,

Я их свёклой угощу!

Вот звонѝт мой телефон,

На весь класс такой трезвон!

Я звонок свой отключу,

Болтать не буду, помолчу…

ПОНЯЛ-А, ОЖИЛ-А

В школе прозвенел звонок —

Класс по̀нял: кончился урок.

И сразу о̀жил, закричал,

Вертеться начал, заскакал!

Начала̀ Маруся ошибки допускать.

Ожила̀, не хочет «двойки» получать.

Поняла̀все темы, выучила все,

В дневнике одни «пятерки» у нее!

Г.Карнаухов

Завтрак нужен всем всегда,

Чай идем мы пить с утра,

Есть варенье, сахар, сушки,

не хватает только…(кружки)!

Иголка с ниткой помогают делать разные стежки,

А циркуль помогает делать ровные …(кружки).

Решил я ехать на Кавказ

И занял очередь у касс.

В окно кричу: «Билет хочу!»

Я за него вам заплачу!

С мальчишками играл в футбол

И так хотел забить я гол!

Я классно выполнил подачу.

Обидно, мимо…Сейчас заплачу!

По стране в поход идем —

Друга мы с собой берем.

Он не даст нам заблудиться,

От маршрута уклониться.

Нам покажет верный друг

Путь на север и на юг.

Буквы-значки, как бойцы — на парад,

В строгом порядке построились в ряд.

(Алфавит)

Новый дом несу в руке,

Дверцы дома — на замке.

Тут жильцы бумажные,

Все ужасно важные.

(Портфель)

Ролик «Русский язык вместе с Хрюшей и…Ударение.» http://www.youtube.com/watch?v=ozl1ZqWRS98&list=PLF7499E873D9FBEE8&index=36

Текст К.Д.Ушинского «Лиса Патрикеевна».

У кумушки-лисы зубушки остры, рыльце тоненькое, ушки на макушке, хвостик на отлете, шубка тепленькая.

Хорошо кума принаряжена: шерсть пушистая, золотистая; на груди жилет, а на шее белый галстучек.

Роет норы, умница, глубокие; много ходов в них и выходов, кладовые есть, есть и спаленки, мягкой травушкой полы выстланы.

Ребята, мы вкладываем душу в сайт. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Все мы учили русский в школе, и многие знали его на отлично, но все равно нет-нет да и проскакивают в речи ошибки. Еще и в самый неподходящий момент — в письме будущему работодателю или в комментариях, куда тут же слетаются бдительные граммар-наци.

сайт публикует для вас статью о самых распространенных ошибках в русском языке. Их можно легко избегать, если запомнить нехитрые правила или фразы-подсказки.

День рождени

я

Бывает, что частота ошибочного употребления слов и устойчивых оборотов просто «хоронит» языковую норму. Но мы-то знаем, как правильно! Так случилось, например, с днем рождения . Как словосочетание только не коверкают! Сплошь и рядом слышно: «Я иду на день рождение », «Я поздравляю вас с днем рождением ». Это неправильно. Нужно: «Иду на день рождения », «Поздравляю с днем рождения ».

Во-вторых, есть «день рождения », но нет такого явления, как «день рождение ». Кроме того, многие пишут оба слова с заглавной буквы. Это как будто придает выражению значимости, но по правилам русского языка это ошибка. Допустимо, хотя и не совсем верно (день рождения не является всеобщим торжеством) писать с заглавной буквы первое слово, но никак не оба.

В_общем

Есть слова «вообще», «в общем». Такое же их написание считается ошибкой: «вообщем» и «вобщем».

ЗвонИт

К

о мпания и Ка мпания

Слово «ко мпания» произошло от латинского слова panis («хлеб»), то есть изначально компанией называлась группа сотрапезников. Слово «ка мпания» происходит от другого слова — campus, то есть «поле», в том числе «поле боя». Словом «кампания» обозначался военный поход. Эти два слова — омофоны, то есть звучат они одинаково, но пишутся по-разному.

Запомнить разницу можно так: ко мпания решила провести ка мпанию.

Не и Ни

Настоящая головная боль корректоров и редакторов. Правомерное употребление этих частиц подчас не всегда очевидно. «Ни» является усилительной частицей и употребляется при отрицании у сказуемого, также может использоваться в качестве соединительного союза.

Не сделаю ни шага , не выпью ни грамма .

когда весь день одни проблемы
и не выходит ни черта
я залезаю в ванну с пеной
у рта

«Не» обычно выражает отрицание, употребляется чаще всего с глаголами, деепричастиями и в некоторых других случаях. Если вы сомневаетесь, лучше заглянуть в словарь.

во мне заговорила совесть
и говорит и говорит
как жаль что я не понимаю
иврит

Одеть и Надеть

Еще одна очень часто встречающаяся ошибка в устной речи. Можно о деть кого-то и на деть что-то на себя или кого-то. Для усвоения этого немудреного правила достаточно вспомнить мнемоническую фразу: «На деть одежду, о деть Надежду».

«-Тся» и «-Ться»

Правописание «-тся» и «-ться» в глаголах очень просто проверить. Нужно задать вопрос: «Что ©делает ?» / «Что ©делать ?». Если в вопросе есть мягкий знак, то он будет и в «-ться». Несмотря на всю легкость и простоту приема, эта ошибка встречается крайне часто.

Ед

и ница

Казалось бы, пишете слово «еди ница» — проверьте его словом «еди н», и все встанет на свои места, но нет… Многие настойчиво почему-то пишут через «е» в корне и все тут… Не надо так.

Как_будто

Писать где попало дефисы — распространенная прихоть многих людей. «Как» с дефисом пишется, если за ним следует «-то», «-либо», «-нибудь». «Будто» пишется раздельно.

Что_ли, вряд_ли

Э

с прессо и лАтте

Не везет заморским словам в русском языке. Их постоянно переиначивают. Из слов ныне общеупотребительных можно вспомнить названия кофе «эспрессо», «латте» и «капучино». Первое постоянно хотят назвать «экспрессо», во втором постоянно норовят сделать ударение на последний слог, хотя правильно на первый, в третьем при написании зачем-то ставят два «ч».

Занять и Одолжить

Финансовая грамотность в России оставляет желать лучшего, поэтому неудивительно, что слова «занять» и «одолжить» у нас постоянно путают. «Занять» — это взять взаймы, поэтому говорить «займи мне денег» неправильно. Также нельзя занять кому-то, можно только у кого-то. Правильно будет: «Одолжи мне денег», «Можно мне занять у тебя?»

В_течени

е (предлог)

Начиная со школы слова «в течение» и «в течении» часто пишут неправильно. Во-первых, пишут слитно, что является грубой ошибкой, во-вторых, путают буквы в конце слов. Запомнить, как правильно писать, можно так: предлог с существительным «в течении» можно разделить зависимым словом, а предлог «в течение» неразрывен.

Например: в быстром течении реки, но в течение вечера.

При

й ти

Совершенный вид глагола «идти» часто пишут как «прийти» или «придти». Что правильно? Правильно по современным правилам языка писать «прий ти». Сложности в написании этого глагола идут от такого явления русского языка, как супплетивизм, то есть образование форм одного и того же слова от разных корней. Мы пишем «идти», но «прийти». Вариант «придти» сейчас считается устаревшим.

Буд

у щий

Когда мы говорим слово «будущий», так и хочется добавить в него по аналогии со словом «следующий» лишнюю «ю». Но делать этого не стоит, как бы ни хотелось.

Иметь в_виду

«Иметь в виду» всегда пишется раздельно. Просто запомните это, если хотите, чтобы вас считали грамотным человеком. Но есть предлог «ввиду», имеющий значение «по причине», не путайте.

Запятая между подлежащим и сказуемым

Запятая между подлежащим и сказуемым — это грубая ошибка. Разве что между ними оказываются вводное слово или определение, но они обособляются по своим правилам.

4 распространенных ошибки, которые допускают американцы, пытаясь добиться британского акцента

В течение 5 лет, которые я прожил в Соединенных Штатах, мне посчастливилось иногда создавать профессиональные актерские роли в театре. Одно из любимых занятий молодых американских актеров, по крайней мере, тех, кто находится в компании таких британских актеров, как я, — это попытка использовать ту или иную форму британского акцента.

Одни усилия лучше других. Иногда вы услышите драгоценный камень — обычно от человека, чья способность к подражанию просто величественна.Затем, чаще всего, вы встретите тех актеров, чьи попытки — хотя они могут быть и восторженными — настолько своенравны, что их становится даже немного неудобно слышать.

Те, кто попадает в последнюю категорию, обычно допускают вопиющую лингвистическую оплошность: предположение, что правило речи может применяться ко всем способам произношения.

И честолюбивые актеры — не единственные виновники этого отдела. Я слышал, как многие друзья или коллеги по работе угощали меня тем, что они добросовестно считали безупречным впечатлением от королевы, в то время как другие — невольно склоняясь на сторону Дика ван Дайка — иногда бросают один или два кокни фразы.

Конечно, было бы несправедливо предъявлять обвинения такого масштаба только американцам. В конце концов, британцы не всегда так искусны, когда меняются ролями. Но это сообщение в другой раз.

По этому случаю мы рассмотрим основные ошибки, которые допускают американцы, пытаясь говорить с британским акцентом. Вот четыре таких ошибки.

1. Вверх в конце предложения

Хотя в редких случаях было замечено, что британцы иногда повышают интонацию в конце непопросительных предложений (например,грамм. «Я считаю, что Doctor Who действительно хорош.»), Частота таких применений именно такая — редкая. Однако, когда американец пытается использовать любую форму британского акцента (обычно английский, включающий либо полученное произношение, либо кокни), он или она поднимается вверх в конце каждого предложения. Хорошее практическое правило для любого американского читателя, который хочет понять это правильно: попробуйте использовать интонацию, которую вы бы использовали в своей повседневной речи. Хотя есть некоторые заметные различия, британский и американский уровни интонации более похожи, чем вы можете себе представить.

2. Использование удлиненной буквы «а» в таких словах, как «иметь»

Одна из самых ярких черт британского английского, особенно южноанглийского, заключается в том, что говорящие удлиняют «а» в таких словах, как «ванна», так что оно становится «baahth». Непосвященному американцу, возможно, кажется естественным предположить, что удлиненное «а» можно применить к другим таким словам, таким как «иметь», «математика (и)» и «папа». Но это не так. Хорошее практическое правило — слушать записи британского английского и обращать внимание на те слова, которые удлиняют «а», и те, которые нет.

3. Оставляя американское rhotic «r» в словах вроде «автомобиль»

Одно из заметных различий между британским и американским английским языком — это то, как мы обращаемся с буквой «r» в таких словах, как «автомобиль». В британском английском эта буква «r» обычно не произносится, тогда как в большинстве разновидностей американского английского она произносится. С этой целью американцы, пытающиеся говорить с британским акцентом, иногда оставляют это ротическое «р», делая свои попытки более похожими на плохой ирландский акцент (ротический «р» присутствует в большинстве ирландских диалектов).

4. Чрезмерное указание каждого символа «t»

Очень часто — особенно среди вышеупомянутых актеров — американцы, практикующие британский английский, уделяют большое внимание каждой букве «т». Хотя этот экстремальный уровень дикции, безусловно, практиковался представителями британской аристократии, многие современные британцы обычно, например, не произносят букву «т» в таких словах, как «не могу», вместо этого заменяя ее тем, что есть известен в лингвистических кругах как гортанная остановка.

span {ширина: 5 пикселей; высота: 5 пикселей; цвет фона: # 5b5b5b; } # mp_form_popup2 {border-radius: 10px; background: url (https://anglotopia.net/wp-content/uploads/2021/08/royal_mail_1629302751.jpg) center / cover no-repeat; color: #ffffff; text- align: left;} # mp_form_popup2 {width: 440px; max-width: 100vw;} # mp_form_popup2 .mailpoet_message {margin: 0; padding: 0 20px;} # mp_form_popup2 .mailpoet_validate_success {color: # 00d084} # mp_form_popup2 input.parsley-success {color: # 00d084} # mp_form_popup2 выберите.петрушка-успех {color: # 00d084} # mp_form_popup2 textarea.parsley-success {color: # 00d084} # mp_form_popup2 .mailpoet_validate_error {color: # cf2e2e} # mp_form_popup2 input.parsley-error {color: # cf2e2e} # mp_form_popup2 select.parsley-error {color: # cf2e2e} # mp_form_popup2 textarea.textarea.parsley-error {color: # cf2e2e} # mp_form_popup2 .parsley-errors-list {color: # cf2e2e} # mp_form_popup2 .parsley-required {color: # cf2e2e} # mp_form_popup2.сообщение об ошибке петрушки {цвет: # cf2e2e} # mp_form_popup2 .mailpoet_paragraph.last {margin-bottom: 0} @media (max-width: 500px) {# mp_form_popup2 {background-image: none; animation: none; border: none; border-radius: 0; bottom: 0; left: 0; max-height: 40%; padding: 20px; right: 0; top: auto; transform: none; width: 100%; min-width: 100%;}} @media (min-width: 500px) {# mp_form_popup2 {padding: 35px;}} @media (min-width: 500px) {# mp_form_popup2 .last .mailpoet_paragraph: last-child {margin-bottom: 0}} @media (max-width: 500 пикселей) {# mp_form_popup2 .mailpoet_form_column: last-child .mailpoet_paragraph: last-child {margin-bottom: 0}} ]]>

Перестань извиняться за мой акцент

Вы извиняетесь за свой акцент или свой английский еще до того, как начали разговор?

Как не носители языка, мы можем почувствовать необходимость признать, что мы не говорим с идеальным акцентом или что мы делаем ошибки , потому что мы все еще изучаем язык.

Если честно, я тоже так делал!

В течение многих лет я отмечал, что у меня очевидный акцент в испанском каждый раз, когда кто-то замечает, что я не являюсь носителем испанского языка.

Я знаю, что вы тоже это делаете. Вот вопрос, который я получил от члена этого сообщества: «Хорошо ли начать разговор с« Извините за мой английский? »»

В этом видео мы поговорим о том, почему вам нужно перестать говорить «Извините за мой акцент» или «Извините за мой английский».

Мы обсудим причин, по которым вы считаете, что вам следует извиниться, , а также то, как привлечение внимания к своим ошибкам может негативно повлиять на разговор .

В конце вы выучите , что вы можете сказать вместо , если действительно чувствуете, что должны признать свой акцент или свой английский.

Приступим!


# 1 Ваш акцент уже очевиден для носителей языка.

Первая причина, по которой вам нужно перестать извиняться за свой акцент, заключается в том, что это уже очевидно .

По правде говоря, носители языка могут улавливать акценты за миллисекунды и даже при воспроизведении речи задом наперед.

Когда я делюсь в своем видео о том, почему мы заботимся об акцентах, исследования показали, что мы действительно очень, очень, очень хорошо улавливаем самые незначительные детали , которые показывают, что вы не носитель языка.

Не все могут обучать акценту, как я, анализировать мелкие детали вашей речи, но они все равно могут уловить, что вы говорите с акцентом.

Даже если они не заметят этого сразу, они обязательно заметят позже в разговоре.

Нет причин обращать особое внимание на свой акцент, если он уже очевиден для человека, который вас слушает.

# 2 Акцент подчеркивает ваши ошибки.

Это подводит меня к следующей причине, по которой вам нужно перестать говорить «Извините за мой акцент»:

Когда вы говорите о том, что у вас есть акцент, подчеркивает его еще больше и делает его более отвлекающим. .

Они могут даже начать слушать на предмет ваших ошибок.

Подумайте, когда вы выучите новое слово или замечаете автомобиль определенного цвета, едущий по шоссе.

Когда кто-то указывает вам на что-то, вы начинаете обращать на это больше внимания и начинаете видеть это повсюду.

Кто-то, возможно, раньше не замечал ваш акцент, но когда вы поднимете его, они начнут замечать все ошибки, которые вы делаете, и то, что звучит немного не так, как
.

Так работает наш мозг.


# 3 Вместо этого вам следует сосредоточиться на четком и эффективном общении.

Вот еще одна причина, по которой вам нужно перестать извиняться за свой английский: вам нужно сосредоточить свое внимание на четком и эффективном общении .

Ваш акцент не проблема.

Ваши грамматические и словарные ошибки — это , а не , что ужасно.

Вам не нужно полностью избавляться от акцента, чтобы общаться четко.

На самом деле, у вас может быть идеальный акцент, а все еще плохо говорит .

Вместо того, чтобы беспокоиться о своем акценте или своих ошибках, сосредотачивается на том, чтобы говорить, чтобы вас было легче понять.

Вы часто слышите, как я говорю о том, чтобы сосредоточить внимание на аспектах вашего акцента, которые помогут вам говорить более четко и легче понять.

Вы несете ответственность за то, чтобы донести свое сообщение как можно яснее, чтобы люди могли следить за тем, что вы говорите.

Это вполне возможно, даже если у вас есть акцент и , вы делаете ошибки.

Если вы общаетесь четко, общаетесь с другим человеком и находите способы установить контакт, через некоторое время они не будут обращать внимания на ваш акцент или ваши ошибки. .

Они будут слушать вы и то, что вы хотите сказать.


# 4 Вы можете извиниться за свой английский, чтобы оправдать то, что не пытаетесь.

Другая причина заключается в том, что вы извиняетесь за свой акцент или свои ошибки как оправдание за то, что не пытаетесь общаться четко .

Убедитесь, что у вас нет соблазна извиниться перед
, чтобы оправдать то, что вы не приложили усилий .

Если вы, , заранее извинитесь, , за то, что у вас был акцент или допущены ошибки, вы можете не так стараться во время разговора, чтобы передать то, что вы имеете в виду.

Вы можете просто списать это на тот факт, что вы не говорите по-английски в совершенстве, вместо того, чтобы приложить усилия, чтобы ваше сообщение и идеи были ясными и легко понимаемыми .

Выучить другой язык — это непросто, определенно , но не оправдывайте тот факт, что вы не выражаете себя так хорошо, как вам хотелось бы, извиняясь за свой акцент или за свой английский.

Приложите усилия, чтобы хорошо поговорить.


# 5 Вы привыкли уделять много внимания точности при разговоре.

Еще одна причина, по которой вы можете почувствовать необходимость извиниться за свой английский, заключается в том, что вы, , выросли в культуре, которая подчеркивает точность , будь то на вашем родном языке или на уроках английского.

Вы должны помнить, что мы все делаем ошибки, когда изучаем . Фактически, это в основном требование.

Совершение ошибок — доказательство того, что вы пытаетесь и готовы потерпеть неудачу.

По мере того, как вы продолжаете выходить за рамки своего текущего уровня английского, вы будете совершать ошибки, потому что вам придется пробовать более сложные вещи или сосредоточиться на исправлении частей своего акцента .

Вместо того, чтобы извиняться, потому что вы знаете, что совершите ошибки, признайте свои ошибки .

Помните, что они являются естественной частью учебного процесса , и вы должны гордиться собой.


# 6 Извинившись, ты слишком осознаешь свои ошибки.

Возможно, вам захочется извиниться за свой акцент или за свой английский, потому что вы чувствуете себя неловко .

Однако, если вы поднимете этот вопрос в начале разговора, на самом деле может помочь вам лучше осознать ошибки, которые вы делаете.

Как я уже сказал, сосредоточение внимания на ошибках, которые вы делаете, может заставить другого человека прислушиваться к ним и уделять им больше внимания.

То же самое и с вами!

Если вы, , немедленно извинитесь за свой акцент, вы будете обращать внимание на все свои ошибки произношения, моменты, когда вы чувствуете себя немного косноязычным, или когда все идет не так, как вы хотите. .

Вы начнете сосредотачиваться на том, что делаете неправильно, а не на содержании разговора.

Фактически, это означает, что вы можете перестать слушать другого человека , потому что вы больше сосредотачиваетесь на себе.

Вместо того, чтобы беспокоиться о своем акценте или своем английском, сосредоточьтесь на другом человеке , а не на том, что вы говорите .

Есть время и место, где может быть очень полезно саморегулироваться, но когда вы находитесь в середине разговора, который вы хотите, чтобы вел, , это неподходящий момент .


# 7 Вам не нужно извиняться за то, что вы не носитель языка.

Еще одна причина, по которой вам нужно перестать говорить «Извините за мой английский», заключается в том, что вы делаете , а не , и вам нужно извиниться за то, что вы не являетесь носителем английского языка.

Мы не выбираем язык или языки, которые изучаем в детстве.

Изучение иностранного языка требует работы, усилий, целеустремленности и сосредоточенности .

Вы должны быть гордиться своими успехами в английском языке.

Подумайте, с чего вы начали в своем самом первом уроке английского языка. Вероятно, существует разница между днем ​​и ночью между тем, как вы звучали тогда, и тем, как вы звучите сейчас!

Даже всего несколько лет назад английский, возможно, был для вас труднее, или, возможно, вам было труднее понять вас, потому что вы не акцентировали внимание на своем акценте.

Не забывайте отмечать все ваши успехи!

Не забывайте, что ваш акцент делает вас уникальным . Это часть твоей истории.

Как сказал один из моих клиентов, это часть вашей красоты. Это часть того, что делает вас ярким и интересным человеком.

Я часто говорю о том, как вы хотите чувствовать себя, говоря по-английски.

Это не означает иметь отличный акцент или звучать так, как носитель языка.

Это означает найти место, где вы будете чувствовать себя уверенно и сможете рассказать о себе и о том, что вы хотите сказать .

Возможность говорить на другом языке — это просто потрясающе, и это действительно полезно для вас.

Исследования показывают, что изучение другого языка увеличивает ваши творческие способности и навыки решения проблем.

Что еще более важно, изучение другого языка позволяет
общаться с людьми из других культур и узнавать о них и их историях .

Другими словами, разговор на другом языке открывает ваш разум. Это потрясающий подарок!


# 8 Помните, что вы двуязычный или многоязычный.

В той же ноте помните, что вы двуязычный, трехъязычный или многоязычный .

Многие носители английского языка часто говорят на одном языке . Мы печально известны тем, что не говорим на других языках.

На самом деле, носители английского языка часто считаются плохими коммуникаторами сейчас, когда английский стал глобальным языком. Они не часто пытаются говорить так, чтобы люди их понимали.

У штатных динамиков все просто. Им не нужно учить английский, и они не всегда осознают этот факт.

И, как я уже упоминал, изучение другого языка может иметь очень положительное влияние на вашу жизнь.

Насколько я понимаю, одноязычных носителей языка полностью пропускают .

Помните: если кто-то указывает на то, что у вас есть акцент или вы делаете ошибки, они обычно делают это по одной из двух причин.

Они могут пытаться сбить вас с толку, чтобы вы чувствовали себя менее уверенно или неуверенно, или они могут просто завидовать.

Другая причина в том, что они поднимают этот вопрос, потому что они хотят услышать о вас и вашей истории .

Нравится вам это или нет, но факт, что вы из другой страны, может стать поводом для разговора.

В большинстве случаев, когда люди комментировали мой акцент на испанском, им было любопытно обо мне.

Они хотели знать, , почему я выучил их язык, или почему я живу в их стране.

Если у вас нет оснований полагать иначе, предполагайте, что у людей самые лучшие намерения .

Воспринимайте это как возможность пообщаться и узнать больше друг о друге.

# 9 Носители языка тоже говорят с акцентом и ошибаются.

Еще одна причина, по которой вам нужно перестать извиняться за свой английский, заключается в том, что носителей языка также имеют акцент, определенно делают ошибки и не всегда хорошо общаются.

Они просто не судят себя так строго, как вы.

Я помню, как разговаривал с одним из моих клиентов, который действительно хотел говорить как носитель английского языка.

Она сказала, что ей все равно, когда она делает ошибки на своем родном языке, потому что это ее родной язык, и она уверена в том, насколько хорошо она говорит.

Но на английском языке она определенно была обеспокоена каждым словом , которое слетало с ее уст.

И правда в том, что многие носители языка признают, что вы, вероятно, говорите по-английски лучше, чем они.

Я помню, как зашел в туристический офис с одним из моих друзей, говорящих по-испански. Человек спросил его, понимаю ли я, что он говорит. Он ответил, что я говорю по-испански лучше, чем он!

То же самое и с вами.

Вы, вероятно, понимаете и используете язык лучше, чем многие носители английского языка.

# 10 Извинение за свой английский ставит собеседника в странное положение.

Последняя причина, по которой вам нужно перестать извиняться за свой акцент или свои ошибки в английском, заключается в том, что он ставит собеседника в странное положение.

Когда вы указываете на то, что у вас сильный акцент, или постоянно извиняетесь за каждую крошечную ошибку, это почти вынуждает другого человека сказать: «Это не так уж плохо» или «Ваш английский в порядке. .”

Они могут чувствовать себя обязанными утешить вас или помочь вам почувствовать себя лучше из-за того, как вы говорите.

Вы действительно хотите ловить комплименты? Возможно нет.

Постарайтесь сосредоточить разговор на более интересном и привлекательном для вас обоих.


Что сказать вместо извинений за ваш акцент или ваш английский

Теперь, когда мы обсудили все эти причины, по которым вам следует перестать извиняться за свой акцент или свой английский, давайте поговорим о , что сказать вместо этого.

Но сначала спросите себя, , по какой причине вы вообще что-то говорите .

Почему вы вообще хотите что-то сказать о своем акценте, своем английском или своих ошибках?

Вам действительно нужно указать на это?

Как мы уже обсуждали, повышение акцента может быть реакцией на чувство неловкости, неуверенности или менее уверенности .

Вам не всегда нужно признавать свои чувства или беспокоиться о том, что думает другой человек .

Прежде чем говорить что-либо о своем акценте или своем английском, подумайте, действительно ли это необходимо .


Убедитесь, что ваш смысл ясен

Если вам кажется, что вы упоминаете свой акцент или свой английский, потому что хотите , убедитесь, что ваш смысл ясен , вот что вы можете сказать вместо этого:

  • Дайте мне знать, если вам нужно что-то повторить.
  • Сообщите мне, если что-то неясно.
  • Я буду рад уточнить что-нибудь, если вы не уверены в том, что я сказал.Я с радостью проясню что-нибудь, если вы не уверены в том, что я сказал.

Таким образом, вы просите их участвовать в беседе и взаимодействовать с вами .

Эти утверждения немного сложнее и сложнее, и они говорят другому человеку, что ваш самый важный приоритет — это ваше значение .

Они также звучат более уверенно, плавно и естественно.


Более естественные способы сказать «извините за свой английский»

Если вы все же решите, что вы хотите сказать что-то о своем акценте или своем английском , потому что они указали на это, или потому что вы просто чувствуете, что должны признать слона в комнате, вот что вы можете сказать вместо этого:

Мой английский немного ржавый.

Это выражение демонстрирует инсайдерских культурных знаний , потому что мы обычно говорим о ржавых машинах или ржавых машинах.

Идея состоит в том, что шестеренки в вашем мозгу не работают так хорошо, как раньше, потому что у вас не было практики с языком.

Вот еще один:

Я немного не практиковался.

Упоминая слово «практика», вы напоминаете другому человеку, что говорить по-английски — это навык, который вы приобрели .

Если у вас нет множества возможностей говорить на нем, это может не сработать, пока вы, , снова не привыкнете к использованию своих языковых навыков.

Сказано с улыбкой, это показывает другому человеку, что вы надеетесь, , у вас будет возможность попрактиковаться в этом разговоре .

Давайте поговорим о другом:

Я давно не говорил по-английски.

Как и в предыдущем примере, это показывает, что вы, возможно, не использовали английский так часто, как хотели бы.Также пробуждает любопытство другого человека .

Они могут захотеть узнать, что произошло с тех пор, как вы стали говорить по-английски более регулярно.

Можно также сказать:

«Мой английский» в стадии разработки.

Это напоминает собеседнику, что вы изучаете и продолжите учиться после этого разговора.

Это хорошее напоминание о том, что мы постоянно развиваемся и нам всегда есть чему поучиться. .

Как я уже упоминал, все эти утверждения делают разговор более открытым.

Есть возможность поговорить о том, почему вы не практиковали, когда вы привыкли больше говорить по-английски, или о ваших планах на данный момент.


Что спрашивать, когда кто-то упоминает ваш акцент или ошибки

Если кто-то укажет на то, что у вас есть акцент или вы делаете ошибки, будучи не носителем языка, вы можете, , повернуть разговор вокруг .

Задайте им вопрос, чтобы узнать о них больше . Спросите их, бывали ли они когда-нибудь в вашей стране или регионе:

  • Вы когда-нибудь были в Бразилии?
  • Посещали ли вы Азию?
  • Вы когда-нибудь были в Африке?

Вы также можете узнать , говорят ли они на других языках .

Это хороший способ понять, критикуют ли они вас или им просто любопытно.

Когда вы задаете эти вопросы, убедитесь, что ваша интонация будет дружелюбной и доступной.Эти вопросы могут звучать саркастично или обвиняюще, если вы не будете осторожны.

  • Вы когда-нибудь изучали другой язык?
  • Вы говорите на других языках?
  • Выучили ли вы какие-нибудь другие языки?
Если собеседник упоминает ваш акцент или вам кажется, что вы должны указать на него, попробуйте найти способ
вернуть его к соединению .

Твоя очередь

Помните, дело не в вашем акценте, ваших ошибках или том факте, что ваш английский не идеален.

Сосредоточьтесь на способах передачи сообщения, а не на том, как оно звучит. поможет вам лучше общаться в разговоре.

Мы еще больше поговорим о том, чтобы говорить четко, чтобы в скором времени нас было легче понять!

Оставьте комментарий и дайте мне знать, если вы когда-нибудь извинялись за свой акцент или ваш английский . Как вы справитесь с этой ситуацией в следующий раз?

Обязательно посмотрите это видео о том, как обращаться с комментариями о своем акценте, и поймите, почему мы все равно заботимся об акцентах.

Если вам нужно уточнить, что вы имеете в виду, вот выражения, которые вам нужно сделать естественным образом.

Нет ничего плохого в том, чтобы иметь акцент. Примите это и говорите с уверенностью

Вы когда-нибудь пробовали говорить по-английски с носителем языка, но человек не мог понять ваш акцент? Вы внезапно стали застенчивыми, смущенными и перестали говорить? Это типичная проблема для многих изучающих английский язык, и это обычная реакция.

Если носитель языка не понимает вас, значит, вы что-то делаете неправильно, верно? Неправильный!

Английский — один из наиболее распространенных языков в мире, и миллионы людей, говорящих по-английски, имеют акценты, которые не считаются «нормальными» английскими акцентами.Что вообще нормально? Нормальный — это относительное понятие, относящееся к тому, к чему мы привыкли; Это не значит, что это правильно.

Если вы говорите по-английски с кем-то из своей национальности, вы прекрасно поймете друг друга. Но если вы поговорите с человеком из англоязычной страны, у вас могут возникнуть трудности с донесением вашего сообщения.

Так что же делать?

Прежде всего, не паникуйте. Если кто-то просит вас повториться, не думайте, что вы ошиблись.Лучше всего сохранять спокойствие и повторять слова медленно и четко, даже если вам придется повторить это несколько раз.

Акцент — это способ произношения слов на языке, который показывает, из какой страны, области или социального класса происходит человек. Это определение из Оксфордского словаря.

Акцент — это часть вашей личной истории и того, откуда вы пришли. Уже по одной этой причине многие люди считают это частью своей идентичности.

Изучение вокальных моделей и произношения английских слов очень полезно, если вы хотите четко общаться со всеми на вашем изучаемом языке.

Связь — ключ к успеху.

Вам следует больше сосредоточиться на произношении всех слогов, немного больше открывать рот и говорить медленно, но уверенно.

Всегда есть возможности для улучшения!

Конечно, даже если вы отлично общаетесь, вы всегда можете поработать над уменьшением акцента. Все сводится к вашим целям обучения.

Тем не менее, не позволяйте никому говорить вам, что существует только один «правильный» способ говорить на определенном языке.Пока вы общаетесь так, как вам нужно, примите свою собственную интерпретацию языка!

Так что в следующий раз, когда вы заговорите по-английски и кто-то попросит вас повторить, просто сделайте это! Говорите громко и говорите с гордостью, сколько бы раз это ни потребовалось.

Боязнь сильного акцента — не повод не говорить на иностранных языках. Одна вещь, которая действительно может помочь, — это практика в безопасной, благоприятной среде.

Если вы хотите больше поработать над своими коммуникативными навыками, ознакомьтесь с курсами, доступными сейчас.

#beproudofyouraccent #communicationiskey

Goats and Soda: NPR

В прошлом месяце мы опубликовали в сотрудничестве с подкастом NPR Rough Translation рассказ о том, как люди, не являющиеся носителями языка, перемещаются по миру «хорошего» и «плохого» английского. Десятки читателей написали свои собственные истории о том, как сложно — и расстраивать и вознаграждать — может быть изучение и преподавание английского языка.

Мы приводим три ответа, которые мы нашли особенно информативными: профессор английского языка из Индии делится английским словом, которое она использовала в течение многих лет — нигде в словаре не встречается; автор указывает на политику, стоящую за такими терминами, как «родной язык» и «родной язык»; и профессор инженерного дела обсуждает, почему стереотипы о «английском с акцентом» являются полностью лицемерными.

Дивное новое слово

Апарна Голлапуди — профессор английского языка в Государственном университете Колорадо, выросший в Нью-Дели. Однажды в классе она использовала слово, которое заставило ее по-новому взглянуть на свое отношение к английскому языку. Вот ее история (отредактированная для ясности и длины):

Через месяц или два после того, как я начал преподавать в университете.С., пришлось внести некоторые изменения в расписание занятий. «Боюсь, нам нужно будет подготовиться к викторине», — сказал я, готовясь к стонам студентов, которые наверняка последуют за мной.

Вместо этого воцарилась оглушительная тишина.

Я оглянулся и увидел пустые выражения на лицах моих учеников — это выражение «Я НЕ понимаю, что вы только что сказали», которое не дает любому достойному учителю в середине лекции отступить и объяснить концепцию дальше.

Именно тогда, на 33-м году моей жизни, я обнаружил, что «препоне» не является настоящим словом в английском языке, основываясь на догме, согласно которой все допустимые слова в языке должны быть найдены в словаре.

Я полагал, что препон означает противоположное отложению — перенос события на раньше, чем на время , а не на перенос чего-либо на более позднее время. Поэтому, когда я понял, что это не «правильный» английский, я был ошеломлен, сбит с толку, ошеломлен, сбит с толку, ошеломлен (и все другие слова в Оксфордском словаре английского языка, которые означают «взорванный мозг»). Это было похоже на смену парадигмы в моем лингвистическом представлении о себе.

Я вырос в Индии, где свободное владение английским языком является синонимом образования и культурных привилегий.Я изучал английский язык с крепким словарным запасом, акцентом «монастырской школы» и любовью к чтению Диккенса, Остина и других подобных великих писателей, и мое комфортное владение английским коварно сформировало мое самоощущение. В мире, разделенном на языковых «имущих» и «неимущих», я определенно знал, что я один из «имущих».

Но в тот день в классе мой непонятный английский научил меня, что быть лингвистическим «им» нестабильно и в лучшем случае бред.С тех пор я усвоил этот урок много раз. От моей склонности путать произнесение «v» и «w» (замечательные продукты!), Моих случайных британизмов (трижды, а не трижды) до моего первоначального шока от телешоу под названием «Прокачай мою поездку» (что ДЕЙСТВИТЕЛЬНО делают американцы со своими автомобили ?? !!) — отъезд из Индии вывел меня из изолированного и привилегированного языкового пузыря и открыл мне глаза на богатый мир английского, а не на «правильный» английский.

На самом деле, существует множество разновидностей английского языка, которые развились в ранее колонизированных странах (или в странах, в которых в настоящее время в экономическом отношении доминирует U.С.). Эти страны взяли язык, навязанный им историческими обстоятельствами, и сделали его своим. Таким образом, признавая обоснованность этих локализованных или местных версий английского языка вместо того, чтобы просто рассматривать их как «неправильные», можно начать ниспровергать лингвистическую тиранию, которая продолжается долгое время после распада Британской империи.

В классе я научился с юмором принимать мою случайную языковую «инаковость». Когда я спотыкаюсь, произнося какие-то слова — например, «несчастная девственница» (а таких в литературе 18 века!), Я просто останавливаюсь, пожимаю плечами и говорю с ухмылкой: «Погодите, ребята.»

И, конечно же, хотя препон еще не является подходящим словом, он настолько полезен и краток, что стыдно отправлять его в кучу неправильного английского языка. Итак, в эти дни я поставил перед собой задачу популяризировать это Подручное небольшое словечко и расскажи обо всем моим студентам!

Кто получит ярлык «носитель языка»?

Шрикант Чандер Мадани — автор, интересующийся изменением климата, социальным равенством и творчеством. псевдоним Карн Кант, он является автором книги Встречи медленного путешественника: Ницше, Надежда и Откуда ты. Его работа касается вопроса идентичности и «размещения людей в коробках» — двух идей, которые часто можно связать с языком и акцентом. Мадани делится своим опытом, когда его снова и снова просят доказать свое владение языком.

Слова, которые мы используем для описания множества способов говорить по-английски — например, «родной язык», «родной» и «неродной» носитель — часто переплетаются.

Шрикант Чандер Мадани владеет многими языками: «Мой« родной язык »- хеббар, — говорит Мадани, — язык, характерный для определенной группы индейцев, которые перемещались между двумя языковыми регионами столетия назад, со словами из санскрита, тамильского. и каннада.

Он свободно говорит на английском, хинди, немецком и французском языках. Он изучает итальянский и пытается улучшить свой письменный французский. И он говорит, что безуспешно пытался выучить еще несколько языков, но «много слов [из этих языков] и их музыка «осталась с ним.

Мадани разочаровался в том, что его так часто просят подтвердить его способность говорить на языках, которыми он владеет и хорошо владеет.

« В одном случае, — сказал он, — работая в компании » В крупной швейцарской фирме американский менеджер придрался к моему резюме, утверждая, что английский был моим родным языком.

«Почему бы и нет?» — спросил я.

«Потому что« родной »относится к языку, на котором вы говорили в детстве, — ответила она нежным, терпеливым взглядом».

«Я вырос на трех языках, так как у моих родителей не был один и тот же« родной язык », — говорит Мадани. «И, в любом случае, как эта менеджер могла знать, на каком языке я вырос? Я был особенно обижен, потому что она говорила только на одном языке».

Вся концепция «родного языка» — это политическая конструкция, призванная не допускать определенных людей, — говорит Мадани.«[Американский менеджер] не хотел, чтобы кто-то вроде меня был в одном клубе с ней».

Согласно Мадани, обручи, через которые многие неамериканцы или небританцы, говорящие по-английски, вынуждены прыгать, чтобы подтвердить свой английский, кажутся бессмысленными, когда их американских и британских коллег с равным или меньшим уровнем владения языком никогда не просят доказать это.

«Живя в Великобритании, я знаю многих, чей первый (и единственный) язык — английский, и которые делают обычные ошибки при разговоре и многие другие при письме», — говорит Мадани.«Почему они должны получить бесплатный проход, а не быть принужденными к прохождению TOEFL [Тест по английскому как иностранному] или IELTS [Международная система тестирования английского языка]? Эти тесты не только стоят денег, но и усложняют и усложняют Кафкианские процессы «.

Все акценты приветствуются

Серджио Серрано — профессор инженерных наук и прикладной математики в Университете Темпл. Прожив 40 лет в Северной Америке после того, как вырос в Боготе, Колумбия, Серрано делится своим опытом общения на английском языке в академической среде и борьбы со стереотипами акцента.

Серджио Серрано принимал участие во многих международных научных конференциях по всему миру. «В типичной ситуации группа иностранных исследователей обсуждает сложный технический вопрос на очень точном и сложном формальном английском языке, — говорит Серрано, — пока к группе не присоединится американец».

В нашей предыдущей статье о разговоре по-английски мы обсуждали исследование, которое показало, что понимание ухудшается в комнате, где люди не являются носителями языка, когда к разговору присоединяется носитель английского языка.Исследование показало, что общение затруднено отчасти из-за того, что носители языка используют язык, который не является общим, например, культурно-специфические идиомы.

Но этот сценарий не соответствует опыту Серрано с английским языком, когда люди, не являющиеся носителями английского языка, которые изучали язык в классе, часто более осведомлены о правилах грамматики и сложных технических терминах, чем носители американского языка.

По мнению Серрано, когда американец присоединяется к разговору между учеными, не говорящими на его родном языке, разговор действительно прерывается, но не потому, что язык американца слишком сложен.

«Напротив, общение прекращается, потому что [иностранные исследователи] не могут простым языком объяснить американцу сложные темы, которые они обсуждали. Тем не менее, американец берет на себя разговор».

Серрано также рассказывает о своем опыте выделения акцентом.

«После 40 лет проживания в Северной Америке, — говорит он, — я все еще сталкиваюсь с ситуацией, когда незнакомец прерывает меня после нескольких слов, которые я сказал, чтобы допросить меня:« У вас сильный акцент.Откуда ты?’ Это постоянное напоминание о том, что вы навсегда инопланетянин в своей собственной стране ».

« Я вежливо объясняю свое происхождение, а затем добавляю: «Я не могу уловить ваш акцент. Откуда вы? », — говорит Серрано. Действительно, те, кто выделяет Серрано за« сильный акцент », похоже, не подозревают, что у всех (включая самих себя) есть акцент.

Эта статья написана в сотрудничестве с Rough Translation , подкаст от NPR, чья миссия состоит в том, чтобы «проследить за знакомыми разговорами на незнакомой территории.» Rough Translation » Эпизод « Как говорить на плохом английском » уже вышел. Подкаст доступен по телефонам: NPR One , Apple Podcasts , Google Podcasts , Карманные отливки , Spotify и RSS .

Почему так важно улучшить свое произношение


Сегодня давайте поговорим о разговорной речи и, в частности, об улучшении вашего английского акцента..

Когда дело доходит до акцентов, среди изучающих английский язык есть два основных отношения. Сначала есть те, кто говорит: «Но если у меня милый иностранный акцент, носители языка могут найти меня привлекательным или более снисходительным к моим ошибкам». Эти люди также могут быть уверены, что, возможно, их акцент все-таки не так уж плох. Затем есть те, кто вообще отказывается говорить, потому что они думают, что у них такой плохой акцент, что люди их не поймут или даже если они попытаются, они будут выглядеть нелепо.

Почему так важно улучшить свой английский акцент и произношение (видео)

Почему так важно улучшить свой английский акцент и произношение

Поверьте мне: обе крайности неверны. Говорить по-английски с иностранным акцентом — это совершенно нормально. Большинство изучающих английский язык сохраняют свой акцент, и это правда, что небольшой акцент может быть довольно очаровательным. Но я действительно имею в виду «легкий акцент» .

К сожалению, у многих людей очень сильный акцент, из-за чего носителям языка сложно их понять. Я сам выучил французский. И вначале мне было очень трудно улучшить свой акцент, поэтому я знаю, что вы чувствуете.

Но, возвращаясь к английскому, позвольте мне объяснить, почему вам действительно нужно работать над своим английским акцентом и произношением.

Чтобы носители языка могли легче понимать его

Первое и самое главное: , если вы хотите, чтобы вас поняли, , важно иметь хороший акцент. Для обоих участников разговора может быть неудобно, когда сообщение просто не доходит. Возможно, вы уже испытали это, либо как человек, который не понимает, либо как человек, которого неправильно понимают. Так что даже если у вас ограниченный словарный запас и вы не можете перефразировать что-то , если вы научитесь правильно произносить некоторые вещи, недопонимания не будет.

Чтобы избежать досадных ошибок

Опять же, легкий иностранный акцент может быть симпатичным или экзотическим, но только до определенной степени . И только до тех пор, пока это не мешает общению. Плохое произношение также может привести к досадным ошибкам. Я не могу сказать вам, сколько раз мои иностранные студенты случайно произнесли «какашку» (это способ сказать «какашка» на английском языке) вместо «третий». Другие распространенные ошибки произношения, которые могут быть очень неприятными, включают слова: пляж, фокус, простыня, носок и мы. И я дам вам угадать, как звучали эти слова. Это несколько примеров английского языка, но подобные ошибки произношения могут случиться на любом языке.

Чтобы произвести положительное впечатление, когда вы говорите по-английски

Далее, работа над действительно хорошим акцентом — это самый простой способ казаться более беглым, чем вы есть на самом деле. Опять же, возможно, у вас не очень большой словарный запас или вы знаете только самые основные правила грамматики, но если вы можете очень хорошо произносить несколько очень простых предложений, вы произведете положительное впечатление на собеседника. Вы также увидите, что он более беглый, чем тот, кто владеет тоннами словарного запаса и знает очень сложные структуры предложений, , но произносит их с ужасным акцентом. Позвольте мне подчеркнуть это, потому что это очень важно: работа над своим произношением — самый быстрый способ улучшить свой разговорный английский .

Чтобы повысить свою уверенность в себе и повысить мотивацию и с гордостью говорить

Целенаправленная работа над некоторыми из наиболее часто неправильно произносимых звуков может иметь огромное значение.

Позвольте мне добавить еще одну причину. Хороший акцент не только повлияет на восприятие вас другими людьми, но и положительно повлияет на ваше восприятие изучения языка. .Если люди не понимают вас из-за вашего произношения, даже если вы произносите совершенно правильное предложение, вы можете разочароваться или даже начать возмущаться языком. Это, конечно, плохо для мотивации.

Но если вы гордитесь своим акцентом, вы будете увереннее. Если вы будете более уверены в себе, у вас будет больше шансов попрактиковаться в разговоре на этом языке. Чем больше вы практикуетесь, тем лучше вы становитесь и тем больше у вас будет прогресса, и вы станете более гордым. Видите, как это может превратиться в положительный цикл?

Итак, чтобы подвести итог, улучшение вашего английского акцента и произношения очень важно по четырем основным причинам:

1. для облегчения понимания носителями языка

2. Чтобы избежать досадных ошибок

3. Чтобы произвести положительное впечатление, когда вы говорите по-английски

4. Чтобы повысить вашу уверенность в себе и повысить мотивацию, а также гордиться тем, что вы говорите с лучшим английским акцентом.

Надеюсь, этого достаточно, чтобы убедить вас в важности работы над своим акцентом и улучшения вашего произношения. Теперь вы можете подумать: «Хорошо, это все действительно мило, но как я могу улучшить свой акцент и произношение?» Прежде всего, когда вы учите новое слово, обратите внимание на то, как его произносит носитель языка, и постарайтесь воспроизвести то же произношение.

Вот почему, когда вы изучаете новое слово или предложение с помощью приложения MosaLingua , первым делом нужно слушать, как носитель языка произносит это слово или предложение, и повторять его после него, чтобы попытаться получить правильное произношение. Таким образом, вы можете сравнить свою запись с записью учителя. Не бойтесь продолжать запись, пока не сделаете все правильно! Так вы с самого начала выучите правильное произношение. Вам не нужно беспокоиться об исправлении вредных привычек, которые вы приобрели позже.

Еще один способ радикально улучшить свое произношение — сосредоточиться на звуках, которые чаще всего неправильно произносятся носителями вашего родного языка . Например, говорящие по-испански и по-японски не всегда слышат одни и те же английские звуки.Некоторые из них им более знакомы, чем другие. Поверьте, целенаправленная работа над небольшой группой звуков может привести к поразительным улучшениям.

Вам понравилась эта статья?

Заранее спасибо за оценку этой статьи, это побудит автора написать больше

Один клик вам ничего не будет стоить, но для нас это будет много значить:

FLTEACH FAQ — Акцентные знаки

FLTEACH FAQ — Акцентные знаки FLTEACH FAQ
Сводка подготовлена ​​Ли Рисли
Темы:
А. Важность акцентных знаков
Б. Неважно
C. Преподавание акцентных знаков
D. Оценка акцентных знаков?
E. Испанский акцентный знак

Инструкции и шаблон для использования международной клавиатуры США


A. Важность Акцентных знаков

97/02 From-> «Мэрилин В.Дж. Барруэта»
Тема: Re: знаки ударения

Извините — возможно, я из Средневековья …… Акценты различают слова. Если
студентов к ним не привыкают с самого начала, они
никогда не делаю. Те, кто будет сдавать тесты на успеваемость и экзамены AP, буду
быть оштрафованы полностью. Мы не делаем им одолжений, чтобы не обращать на них внимания, если мы хотим
из них должны быть грамотными писателями языка. У меня когда-то был другой учитель
скажите мне, что она сняла «только для * важных * знаков акцента».К
меня, это просто добавляло студентам еще одну ношу —
выяснить / вспомнить, что было * важным *.

======================

97/02 From-> «Мэрилин В.Дж. Барруэта»
Тема: Re: Акценты

Другие мысли по вопросу о диакритических знаках:

Это мой 40-й год; Я обучил тысячи студентов из всех
уровней с 1 по 6 и AP. Я могу честно сказать, что у меня * никогда * не было а
учеников, которые не смогли выучить акцентуацию — если не на отлично, то хотя бы
в разумной степени.И у меня никогда не было никого, кто потерпел бы неудачу, потому что из
это — по крайней мере, не после одного периода оценки. Студенты поднимаются на уровень
ваших ожиданий, и пока вы разумный человек в
в целом, четко изложите свои стандарты с самого начала и
готовы оказать помощь тем, кто действительно в ней нуждается, это не в
проблема (ИМХО) в том, что люди иногда так делают. Это потрясающе к
мне кажется, что люди могут заставлять учеников запоминать довольно длинные списки правил
и / или аббревиатуры для различных грамматических точек, но не считайте их
студентов могут справиться с 3 — да, 3 — правилами расстановки акцентов!

Что касается «плохих орфографов» — если они не являются LD в каком-то смысле,
многие из них плохо пишут, потому что им позволили к
учителей, которые не устанавливали и не поддерживали стандарты.Когда мы их извиняем Теперь
по этой причине, мы просто увековечиваем это плохое учение.

Прошу прощения, если это звучит очень резко и, возможно, старомодно, но
, если кто-то не докажет мне, что генофонд изменился, я нахожу Это
трудно согласиться с тем, что сегодняшние студенты не могут делать то, что делали вчера. Из
конечно, я часто слышу от учителей, что * они * не понимают
акцентуация — вот это уже другая проблема!

Мэрилин В.Дж. Барруэта

======================

97/02 От-> Сью Стил
Тема: Акценты

Я тоже учитель английского языка и ожидаю, что мои ученики будут писать по буквам
правильно. Все сводится к ожиданиям, поскольку Мэрилин так красноречиво Заявлено
. Другой учитель французского не считает акценты. Таким образом, когда я
наследуют этих детей, есть проблемы с ними и их родителями,
, но я не отступаю.Студенты занимаются первые девять недель к
привыкните к правилу акцента, а потом без проблем остальное из
год.

Сью Стил

======================

97/02 From-> BRIERE Kathryn
Тема: Re: знаки ударения

ЕСЛИ вы учили студентов разговаривать с компьютером (т. Е. Использовать а
текстовый редактор или электронная таблица), вам не важно, если студент
нажал ALT-F4 или CTRL-F4? Будет ли разница? Да было бы! Как
об обучении навигации в Интернете? Будет ли разница, если
студент поставил косую черту (/) или обратную косую черту (\) на сетевом сайте
адрес? Или если ученик забыл тильду (~)?

BRIERE Кэтрин

======================

97/02 От-> eapetri @ sprynet.ком
Тема: Re: знаки ударения

Я согласен с Бобом, особенно в отношении орфографических ошибок в заявлениях о приеме на работу.
Более двадцати лет у меня было много возможностей читать письма из
заявлений на преподавательские должности. Вы можете догадаться, что случилось с
заявителей, у которых были эти ошибки в своих заявках? Прямо в
круглый напильник.

Эрвин Петри

======================

97/02 От-> Джеймс Мэй
Тема: Re: знаки ударения

Согласен. Моя любимая памятка из школьного офиса за 27 лет
преподавание: «Пожалуйста, составьте список всех испанских студентов с именем сэра (sic)».
в офис ». Это написал проректор!

Джеймс Мэй

======================

97/02 От-> Роберт Понтерио
Тема: Re: знаки ударения

>> Я делаю то же самое.Однако я думаю, что стоит отметить, что многие * образованные * носители языка не используют их правильно.

> Верно. Верно и то, что многие * образованные * носители английского языка здесь похоже, не знают разницы между «это» и «это»; «их» и «там»; «достопримечательности» и «сайты» и т. д. и т. д. и т.д. основанный на написании подобного, но многие так и поступают.

> Мэрилин — чей отец считал грамматику человека отличительной чертой его / ее характера

Мэрилин попала в створ.Я почти отправил то же сообщение, кроме что
Мои родители не интересовались орфографией или грамматикой, но я решил, что из
, что нас всех неизбежно судят по тому, как мы общаемся
(среди прочего). Возможно, потому, что я был так плох в написании, что я
прекрасно осознавал, насколько сильно он мешал мне писать (так что я
очень много работал над этим). Или, возможно, потому, что я видел, что малейшее Ошибка
на языке в компьютерной программе всегда казалась умноженной а
тысяч раз.

В любом случае эти ребята не получат работу, если будет 100 кандидатов.
, и у них есть орфографическая ошибка, ударение или другое на первой странице из
их заявки. Неряшливые буквы с орфографическими и грамматическими ошибками
рискуют попасть в круговой файл в реальном мире. Говорить о
очков проигрыша! Лучше они научатся раньше, чтобы избегать этих препятствий, там
— это множество других, с которыми нужно иметь дело.

Я не думаю, что есть один правильный способ справиться с этим, и каждый учитель
действительно должен решить, что работает лучше всего.

Роберт Понтерио

======================

97/02 От-> Рон Такало
Тема: Re: знаки ударения

Уважаемая Мэрилин и другие листеры:

Я пытался воздержаться от участия в этом, но, по словам
количество сообщений, оно просто не исчезнет, ​​так что вот мои «dos
сентаво »

1. Я подозреваю, что многие носители языка (не из академических кругов) не используют акцент
баллов особенно при написании рукописных букв, потому что в их
культура или субкультура (опять же, вне академических кругов) не воспринимается
так же важно.Конечно, в формальном письме они стремятся их использовать, но
У меня было несколько студентов магистратуры из Латинской Америки.
, которые попросили меня (настоящего гринго) исправить их статью для
акцентов! Я подозреваю, что наша культура гринго более запоминающаяся в
в этом отношении (это немного сильно, но я так отношусь к это при
на этот раз — те из вас, кто думает иначе, просвещайте меня!)

2. Что касается слишком долгого ожидания, чтобы настоять на акцентах — ну, наверное, мы
все где-то подводят черту.Если мы не можем ожидать, что наши студенты
писать на идеальном испанском с самого начала, мы должны уметь некоторые
вещей скользят на некоторое время.

3. Кстати, я всегда учу правилам использования акцентов и причинам. для
используют их (я не видел, чтобы кто-нибудь упоминал «сломать дифтонги», но может быть
пропустил). Но я понимаю, что другие могут откладывать это дольше, чем я.

4. Иногда мы можем быть настолько озабочены «правильностью», что допустимый контент
, и способность общаться (даже с ошибками) теряется в
процесс.

5. Личное примечание Мэрилин — я ценю ваши комментарии, и у меня есть
давно восхищались твоей прозорливостью. Это действительно первый раз, когда я почувствовал
вынужден комментировать ваши комментарии!

Рон Такало

======================

97/02 From-> Антонио Руис Тиноко
Тема: Re: знаки ударения

11 февраля 97 г. в 7:51 Ричард Э. Босуэлл написал:

> В понедельник, 10 февраля 1997 года, JULIA GUERRERO писала:> ОТЛИЧНО.ПОР ФИН ЛОС MAESTROS SE ESTAN DANDO CUENTA QUE EL ACENTO> ES ABSOLUTAMENTE NECESARIO PARA ESCRIBIR ESPANOL. >

> Почему так важны акценты? Бьюсь об заклад, что любой умный и образованный говорящий по-испански может без проблем прочитать текст, написанный со всеми акценты отсутствуют.

> РБосвелл Вестальный

Ричард,

Почему гласные так важны? Бьюсь об заклад, что любой умный и образованный
человек, говорящий по-испански, может без проблем прочитать текст, написанный на все
гласные тоже отсутствуют.

Чтение и дешифрование — разные вещи, не так ли?

Преувеличиваю 😉

Антонио Руис Тиноко

======================

97/02 From-> «Мэрилин В.Дж. Барруэта»
Тема: Re: знаки ударения

> Я делаю то же самое. Однако я думаю, что стоит отметить, что многие * образованные * носители языка не используют их правильно.

Верно.Верно и то, что многие * образованные * носители английского языка здесь
, похоже, не понимает разницы между «это» и «свое»; «их» а также
«там»; «достопримечательности» и «сайты» и т. д. и т. д. а
суждение, основанное на таком письме, но многие так и делают.

Мэрилин — чей отец считал грамматику человека отличительной чертой
его / ее персонажа

Мэрилин В.Дж. Барруэта


Б.Неважно

97/02 From-> «Хелен В. Джонс»
Тема: Re: Акценты

> Вспомним последнее предложение Джина — некоторые люди написали, что их ученики не нацелены на AP и испанские достижения. Мой ответ конечно, нет, если мы учим с самого начала с это ожидание. У меня были ученики — и я уверен, что у вас тоже были — которые начали с небольшого интереса, просто пройдя курс для чего угодно причина, которая, оказывается, хочет продолжать, насколько это возможно.Если мы предположим с самого начала, что они этого не сделают, мы учим самореализующимся пророчество.
> Мэрилин

Аминь, Мэрилин. Напомню, лет 15 назад учительское издание в Учебник
, который мы использовали, иногда содержал записку учителю
говорит, более или менее: «Для более медленных учеников вы можете пропустить это
«. Я дьявольски читаю эту записку детям.
спрашиваю тех, кто хотел выучить только легкие части языка к
поднимают руки.Никто никогда не делал.

Почему мы должны предполагать, что многие наши ученики не смогут учиться?
, чтобы писать по буквам, использовать знаки ударения, запоминать словарный запас, овладевать сослагательным наклонением,
и т. Д. И т. Д., Когда эти вещи были даны всем, кто когда-либо изучал а
FL в прошлом. Эти дети принадлежат к другому виду?

Хелен В. Джонс

======================

97/02 От-> «Хелен В. Джонс»
Тема: Re: знаки ударения

По словам Ричарда Ли:
> На протяжении многих лет мне говорили разные коллеги, что это не разумно вообще учить сослагательному наклонению, по крайней мере, в старшей школе уровень. По словам их.

Интересно, чему эти коллеги учат / используют для формальных команд.
Инфинитивы? Я тоже слышал эту отговорку за то, что не учил
сослагательное наклонение.

Подозреваю, что многие наши коллеги не совсем понимают суть
они предпочитают не учить. Я точно знаю, что многие из наших англичан
учителей полностью избегают преподавания грамматики, потому что никогда не понимали
это сами … и это видно по их устной и письменной речи.

Хелен В. Джонс

======================

97/02 От-> Кэтрин Жоливе
Тема: Re: знаки ударения

Всем привет!
Просто подумал, что если МЫ сможем разговаривать вместе на французском, испанском
или другие языки, использующие диакритические знаки в электронной почте, что не всегда
позволяет использовать диакритические символы, тогда акценты не кажутся
необходим для успешного общения, верно? Итак, вопрос: является ли Это
важнее правильно расставлять акценты или общаться
успешно? Или оба одинаково важны? Возможно общий уровень Также необходимо учитывать
студентов: начисление баллов в
высших уровней обучения отсутствующим акцентам? Рассмотрим также
сценарий носителей языка, вообще не использующих акценты.Они есть из
там! Что вы все думаете?

Катрин Жоливе

======================

97/02 From-> «Ричард Э. Босуэлл»
Тема: Re: знаки ударения

Я заметил, что большинство моих французских корреспондентов скрупулезно в
острый ударение по причастию прошедшего времени, но не к появлению акцентов
ранее в слове. Например, << eleve '>>, где ударение отметка
отсутствует в первой букве «е».Жестко подходить к расстановке акцентов — значит к
фальсифицируют их важность.

Ричард Э. Босуэлл

======================

97/02 От-> Мэри Кэтлин Бланшар Организация:
Государственный университет Огасты
Тема: Re: знаки ударения

Екатерина, я так рада, что вы подняли эти вопросы. Я согласен со всеми
один из них! Я знаю так много коренных французов, чьи акценты Текст
выглядит почти прямыми линиями над гласными.И я
очень привык читать по-французски без акцента в электронной почте (я
до сих пор использую их в своих письмах!) …. Интересно, будут ли они постепенно
исчезают из французского, за исключением тех случаев, когда они различают значения.

Мэри Кэтлин Бланшар


C. Преподавание Акцентные знаки

97/02 От-> Фрэнси Каттер
Тема: Re: Акценты

> Еще мысли по вопросу о диакритических знаках:

Один мой дорогой друг, который сейчас на пенсии, приводит отличный пример, когда
учат студентов важности акцентных знаков.Он сопоставляет буквы
на английском языке:

П Р
O Q
P B
Н М
I L
F E
Затем он показывает, что единственное различие между этими буквами — «a
маленькая линия »! Таким образом, он объясняет акценты как« маленькие линии », которые находятся
необходим для понимания и акцентирования слова. Кажется к
впечатляют студентов важностью акцентных знаков.

Фрэнси Каттер

======================

97/02 From-> Lynn Nuthals
Тема: Re: знаки ударения

Ну,

Я чувствую себя немного отстраненным от большинства отзывов. Я лечу
акцентов с большим уважением. Если слово требует акцента и ни одного
происходит, это неправильно. Как мы можем научить тому, что некоторые акценты важны
а другие нет? Что вы делаете, когда начинаете учить сослагательное наклонение
и студент не может отличить первое сослагательное наклонение от настоящего
человек в единственном числе и претерит изъявительное первое лицо в единственном числе? Как
можно ли отличить возвратное местоимение «se» от первого лица единственного числа?
настоящего изъявительного глагола сабля?

Я обнаружил, что с самого начала легче учить полностью правильному.Это
избавляет от многих разочарований в дальнейшем, как при тестировании ap, так и в колледже
курсов.

Линн Натолс

======================

97/02 От-> Джин Фолденауэр
Тема: Re: Акценты

Интересный вопрос со знаком ударения. Простой факт —
разница между правильным и неправильным. Также я должен задаться вопросом, почему мы
будет / должен снизить стандарты.2 + 2 больше не = 4. Я согласен с
Мэрилин: сделайте вычет и предложите им выучить знаки ударения. у меня есть
преподавал почти 30 лет и обнаружил, что дети могут учиться и
довольно примечательных вещей, когда от них ожидают.

Джин Фолденауэр

======================

97/02 From-> «Мэрилин В.Дж. Барруэта»
Тема: Re: Акценты

> Я преподавал почти 30 лет и обнаружил, что дети могут учиться и делать довольно примечательные вещи, когда это ожидается.

Вспоминая последнее предложение Джина — некоторые люди написали, что
их учеников не нацелены на AP и испанские достижения. Мой ответ
к этому, конечно, нет, если мы учим с самого начала с
это ожидание. У меня были ученики — и я уверен, что у всех вас тоже —
, которые начали с небольшого интереса, просто пройдя курс для чего угодно
причин, которые, как оказалось, хотят продолжать как можно дальше.Если мы
с самого начала предполагаем, что они этого не сделают, мы учим
самоисполняющееся пророчество.

Мэрилин В.Дж. Барруэта

======================

97/02 From-> «Мэрилин В.Дж. Барруэта»
Тема: Re: Французский акцент — считать или нет

Я скупердяй лечу
> это серьезная ошибка не потому, что это так, а потому, что я просто болен увидеть это.

Но это обсуждение очень важно: «Как вы оцениваете письменный
предложений? «Какие критерии вы используете? Для студентов, говорящих на французском языке 4, которые
пишет «nous avons alles» или «nous sommes all», вы даете равные или
разный вес? Я был бы заинтересован в получении всего этого вопроса
обсуждали.

Крис, благослови вас за «Мне просто надоело это видеть»! Я бы тоже
хотел бы, чтобы ваше новое направление обсуждали, хотя бы потому, что я болен из
видит «me gusto», «busco por», «pregunto para» и еще несколько десятков
от студентов 5 и 6 курсов! Я рассматриваю опубликованный список «делать»
это и умри! »

Мэрилин В.Дж. Барруэта

======================

97/02 От-> Лиз Клем
Тема: Re: Французский акцент — считать или нет

По поводу «Мне надоело смотреть …» Я дал своим студентам третьего курса список
из того, что на самом деле были очень простыми ошибками, с пониманием того, что
они не могли бы получить пятерку за формальные письменные задания, если бы я увидел эти
ошибок. О, агония и восклицания, но, боже мой, сколько студентов
удалось получить эти пятерки.Я верю, что это требует времени, а не только
преподавания и обучения, чтобы усвоить второй язык и терпение, чтобы позволять
их врастают в нее.

Лиз Клем

======================

97/02 From-> «Мэрилин В.Дж. Барруэта»
Тема: Re: знаки ударения

Я думаю, что некоторые люди высказали свое мнение, но я бы ответил
к этим двум точкам —

1) Я не могу себе представить, чтобы начинающие студенты опускали акценты без
штраф, а затем начните наказывать позже, когда привычки уже Сформировано
— я не думаю, что это справедливо по отношению к студентам.

2) Есть носители английского языка, чье письмо
тоже ужасно — разве это тот уровень, которого мы хотим достичь в образовании?

Мэрилин В.Дж. Барруэта

======================

97/02 От-> Кейко Шнайдер
Тема: Re: Акценты

Я изучаю испанский язык и получаю 302 Улучшение навыков письма на испанском языке, и в
Главное, что мы переходим, это аценто.

Испанский акцент имеет свои правила, но они не так уж сложны, и я
не совсем понимаю, почему студент третьего курса, некоторые несовершеннолетние или
специальности на испанском языке, все еще есть проблемы. Наверное, их надо учить
строго с начала.

(Я довольно скуп, когда дело доходит до исправления японского домашнего задания, но
, я считаю, что это единственный способ сделать учеников более совершенными.)

Кейко Шнайдер

======================

97/02 От-> Кейт Суэйн
Тема: знаки ударения

Моим детям сложно правильно расставить акцентные знаки на французском языке когда
учителя, похоже, не ожидают, что они когда-нибудь заговорят на этом языке в
осмысленным образом. Я хочу сказать, что так же важно, как диакритические знаки находятся,
они не очень значимы для детей с крайне ограниченным разговорным Уровень владения
.

Один участник этого обсуждения правильно указал, что, поскольку мы
ожидать точного написания на английском языке, мы должны ожидать того же в другом
язык.Загвоздка в том, что диакритические знаки и орфография делают гораздо больше.
чувство, когда вы можете говорить на языке. Наши студенты уже говорят
англ. Представьте себе обучение детей орфографии и пунктуации в
одновременно, когда они учатся говорить свои первые слова.

Пока студенты не овладеют навыками устной речи, мне кажется, что
наказывают их за отсутствие акцентных знаков, которые не влияют на
произносить или различать разные слова — это как толкать а
вставляют в спицы своего велосипеда, когда они только начинают вешать
стоя.

В испанском языке акценты гораздо проще и более характерны для Разговорный язык
. В большинстве диалектов французского языка это не так.
много диакритических знаков. На моих детей сказывается то, что они очень
разочарованы, когда чувствуют, что понимают общую картину,
и, возможно, смогут сделать что-нибудь полезное, тогда они будут закреплены за отметками на
письменных тестов, с которыми сталкиваются даже франкоязычные дети. Если
их учителя добиваются своего, я думаю, мои дети будут мастерами
Французская орфография, но не может просто поболтать в Квебеке.

Я канадец. Я почти все время говорю по-испански дома с детьми
(не мой родной язык). Я пытаюсь говорить с ними по-французски более
часто и сейчас. Но они думают, что французский — это сложный код с
нулевой допуск на ошибку. Студенты погружения с этим не борются,
по большому счету. Это навязчивая «сосредоточенность на форме» и почти полная
Отсутствие интереса к «сосредоточению на значении», которое питает большую часть отвращения многих
канадских детей есть для французского.Мне очень грустно в наших потенциальных
двуязычная страна. Мы довольно успешно предотвращаем англоязычный
детей перестали говорить на двух языках. Мы на самом деле не говорим на этом языке,
, но наше написание впечатляет.

Кейт Суэйн

======================

97/02 From-> Кристофер Лоуэлл
Тема: Французский акцент — считать или нет

Ну, ребята, в старости я привередливый, как
можем ли мы притвориться, что акценты не важны, когда во французском языке их
неправильное употребление может изменить значение слова? Если вы хотите спросить своего друга
съесть персик или на рыбалку, по-французски это очень важно (если
вот такое причудливое приглашение пишет) НЕ спрашивать его о
«грех», что, конечно, можно было бы, если бы не были осторожны с такими
имеет значение как акценты.Когда расположение акцента может изменить значение слова
означает, поэтому я считаю его так же, как и любое другое слово. Когда это
нет, я обычно возвращаюсь к своему обычному статусу кошечки, и я больше проложенный
назад об этом. Исключением является слово «apres», которое у всех нас видимый
пишется с акцентом aigu годами. Я скупердяй лечу
это серьезная ошибка не потому, что это так, а потому что я просто болен из
видит это.

В отличие от некоторых моих коллег, точность которых я восхищаюсь (но чьи
математических формул, которым я не могу подражать), я субъективно
оцените, насколько важен для общения письменный акцент в
предложений и возьмите его оттуда. Если студент пишет: Hier soir, je Suis
alle a l’eglise apres uneir ecrase une barre de chocolat par terre, » а также
делает ОДНУ ошибку с акцентом, например, я исправляю ее на его бумаге но
хвалят все акценты, которые он правильно понял.Но я бы пригвоздил студента к
без резкого акцента на коротком «j’ai parle francais», типа
предложение. ИМХО гораздо важнее правильно написать, чем пропустить в
с ударением на первую букву слова «ecrase» в приведенном выше предложении, не? Но
это обсуждение является важным: «Как вы оцениваете письменный
предложений? «Какие критерии вы используете? Для студентов, говорящих на французском языке 4, которые
пишет «nous avons alles» или «nous sommes all», вы даете равные или
разный вес? Я был бы заинтересован в получении всего этого вопроса
обсуждали.Et vous?

Кристофер Лоуэлл

======================

97/02 От-> Уолш Синди
Тема: Re: знаки ударения

Недавно при обучении демонстративных прилагательных и местоимений я показал в
различий в акцентных знаках между «esta, esta и esta». (В
апострофов — это там, где должны быть знаки ударения — не знаю, как делать
, что на AOL). Я сказал им, что если они не поставят знак ударения
, что слово было бы неправильным.

Я пишу на доске предложение на английском языке, например: «Мария, это в школе.
сегодня. «Они все смеются и говорят, миссис Уолш, вы сделали ошибку! Тогда я
скажите им, что это то, что есть (быть) без правильного акцента отметка
им бы понравился! Тогда те, кому не все равно, сделают заметку и попробуют
сложнее. Я всегда учу правилам и напоминаю им о правилах, когда мы
правильных домашних заданий на доске.

Уолш Синди

======================

97/02 От-> «Елена В.Джонс «
Тема: Re: знаки ударения

Сегодня мои студенты, изучающие испанский язык III, по очереди читали вслух короткую
рассказ в нашем учебнике. Мне приходилось много раз прерывать их, чтобы напомнить им что
ГОЛОС и акцентирует слова! Вот лишь один пример, чтобы дать вам представление:
exclamo or exclamO Я все время спрашивал их, имели ли они в виду первое лицо
единственное число настоящее или третье лицо единственное число претерит … меняет
значит немного, не так ли?

Хелен Джонс

======================

97/02 От-> «Анна М.Гелинас «
Тема: Re: знаки ударения

> В понедельник, 10 февраля 1997 года, JULIA GUERRERO писала:> ОТЛИЧНО. ПОР ФИН ЛОС MAESTROS SE ESTAN DANDO CUENTA QUE EL ACENTO> ES ABSOLUTAMENTE NECESARIO PARA ESCRIBIR ESPANOL. >

> Почему так важны акценты? Бьюсь об заклад, что любой умный и образованный говорящий по-испански может без проблем прочитать текст, написанный со всеми акценты отсутствуют.

> РБосвелл Вестальный

Верно — и многие носители испанского языка не используют их при письме.
неофициально.Однако ожидается, что они будут представлены в формальном академическом письме. Так
когда мы должны их представить? Разве не труднее учиться постфактум?

Гелинас Анна Михайловна

======================

97/02 From-> «Ричард Э. Босуэлл»
Тема: Re: знаки ударения

Конечно, постфактум усвоить сложнее. Вы должны представить их
с самого начала и настаивают на их использовании. Я спорю против а
драконовских наказаний за то, что они упустили или ошиблись.

Ричард Э. Босуэлл

======================

97/11 Откуда-> Меган Хорн
Тема: акценты и ударения

Я преподавал сегодня (я студент-преподаватель) и понял, что мой
испанских студентов III не понимали правил акцентов и тому подобного.
, относящиеся к произношению. Я провел небольшой импровизированный мини-урок, но я
думаю, что я запутал их больше, чем они были раньше.У кого-нибудь из вас есть
проверенных и верных способов научить этому, которые не сбивают с толку? Спасибо
заранее …

Меган Хорн

======================

97/11 From-> Cherice Montgomery
Тема: Обучение правилам испанского акцента

> Я преподавал сегодня (я студент-преподаватель) и понял, что мои Студенты, изучающие испанский III класс, не понимали правил использования акцентов и т. Д. к произношению.Я провел небольшой импровизированный мини-урок, но я думаю, что смутил их больше, чем они были раньше. Кто-нибудь из вас пробовал и истинные способы научить этому, которые не сбивают с толку?

Меган,

Начнем с этого стихотворения (произносимого почти как рэп):

Если слово оканчивается на гласную, n или s
В предпоследнем слоге ударение
Для всего остального мы подчеркиваем конец
И где слово нарушает правила, мы акцентируем внимание!

(Обратите внимание на слово «где» вместо «когда», чтобы напомнить им, что
слог, который подчеркивается во время произношения (и который обычно
не будет по правилам) это то место, где нужно положил
акцент).

Затем я даю им слова, которые служат примерами каждой строчки стихотворения.

Затем я раздаю белые доски и произносю несколько слов для
их — стиль диктовки (одна из дополнительных функций, поставляемых с Bravo В тексте
есть несколько хороших упражнений в этом направлении). Наконец, студенты находятся
попросили написать каждое слово на своих досках и решить, где разместить
акценты (если таковые требуются).

САМЫЙ важный шаг состоит в том, что их наугад просят ОПРЕДЕЛИТЬ
их ответов, используя правила, когда они держат доски для меня
(это довольно быстро).

После некоторой практики они начинают понимать, что если они знают, что а
слово НУЖДАЕТСЯ в акценте, размещение легко из-за правил. Они
также начинает понимать, что правила акцента делают ПРОИЗНОШЕНИЕ
незнакомых слов несложно.

Их самая большая проблема обычно возникает, когда они не знают, как слово является
произносится. Трудно понять, что слово нарушает правила и Таким образом,
требует акцента, если вы не можете вспомнить, как он звучит!
Следовательно, этот небольшой урок обычно служит хорошим объяснением. для
важность упражнений на ввод / слушание.

Подводя итог — акцентирование внимания во многих отношениях является уловкой 22. Акцент Правила
упрощают произношение, но от произношения зависит, где Расставлено
акцентов. Моя главная цель — помочь студентам осознать это
и научить их КАК применять правила. Остальное имеет тенденцию к
идут с простой экспозицией и продолжением практики. Я уверен что это является
ясен как грязь, но, может быть, что-то, что я сказал, прояснит концепцию
для ваших учеников!

Черис Монтгомери


Д.Оценка Акцентные знаки?

97/02 От-> Лиз Клем
Тема: Re: Акценты

Я так понимаю, многие думают, что упомянутая мною 1/4 балла а
низкий стандарт. Что ж, для детей, которые учатся и заботятся, достаточно 1/4
, чтобы они поняли это правильно. Еще снимаю за «случайную» лишнюю отметку
, который не принадлежит, и мы тратим время на (как уже упоминалось)
простых правил.

Однако наиболее частые комментарии / жалобы на конференциях или по телефону
callis «мой сын / дочь не умеет писать по-английски, как вы можете ожидать Это
на испанском. «Очевидно, я объясняю, как я могу, но мы находимся в районе что
верит в необходимость пересдавать каждый тест и принимать домашнее задание до тех пор, пока в
последняя минута оценочного периода; запрет на повторную проверку правописания а
жесткая линия, которая меня огорчает. Меня считают довольно жестким оценщиком в качестве
это так.(не то чтобы я так считаю!) Любимый родительский комментарий — «мой
дочь / сын очень любит испанский, за исключением всего этого словарного запаса «. Некоторые
дней даже смеюсь.

Меня попросили пересдать выпускные экзамены от имени детей кто
признал, что вообще не учился, и другие подобные глупости. В
разговаривая с учителями других факультетов, я слышал, что многие из них бы
не считайте отмену из-за написания «если это не было действительно важно»
, и у меня за обедом была «беседа» с учителем английского языка, который громко
заявила, что обучать правописанию — не ее работа и что дети
просто получит это самостоятельно — но она не могла сказать, как и когда.Так ты
может сказать, что если вы ожидаете определенных стандартов, вы их получите, но это зависит от
в вашей среде.

У нас много замечательных детей, которые во многих
уровней и, как я уже сказал, если они вообще заботятся, даже небольшая сумма штрафа
делает это. Кстати, я снимаю больше, если знак ударения меняет значение
слова. Вот и все различия.

Лиз Клем

======================

97/02 От-> Элейн Винер
Тема: Re: знаки ударения

Что думают люди о снятии баллов с учащихся, когда Oни
в викторинах и тестах пропущены знаки ударения?

Элейн Винер

======================

97/02 От-> Пол Конли
Тема: Re: знаки ударения

Привет, Элейн,

Я снимаю 1/2 балла за каждый пропущенный знак ударения, тильду или пунто
interrogativo.Меня устраивает.

Пол Конли

======================

97/02 От-> Лиз Клем
Тема: Re: знаки ударения

По моему ограниченному опыту, если детям не стоит баллов, они
(большинство) не будет о них беспокоиться. Я бы предпочел, чтобы они писали правильно
из-за любви к языку, но это не так. Какое-то время я пытался к
будьте мягким учителем и помогайте начинающим ученикам расставлять акценты, но нашел
они никогда не сочли их важными позже.

Мы тратим время на выяснение их причин, как их прогнозировать и
их важность, которая убеждает некоторых учащихся, но баллы делают это для
большинство. Если слово стоит 1 балл, я снимаю 1/4 процента акцента, но Только
используют четные дроби. Замечательно, если они упускают один акцент на странице из
тест и собственно спасибо за «бесплатный» акцентный знак. Конечно это
делает оценку более сложной задачей и временами заставляет меня чувствовать себя довольно анальным но
успеваемость студентов того стоит.Я с нетерпением жду того, что другие
надо сказать.

Лиз Клем

======================

97/02 From-> «Michele B. Grund»
Тема: Re: знаки ударения

Мой первый год преподавания (пять лет назад) я снимал баллы за
пропущены акценты и т. Д., Но я считаю, что их написание на испанском языке (и
английский) настолько ужасен, что я больше не могу брать баллы за акценты
баллов, иначе все не получится.Думаю, все зависит от уровня
студентов, с которыми вы имеете дело. Если они хорошо пишут, то брать
от 1/2 балла за пропущенные акценты. Надеюсь это поможет!

Мишель Бонет-Грунд

======================

97/02 От -> Билл (??)
Тема: Re: знаки ударения

Элейн Винер написала:

> Что думают люди о снятии баллов с учащихся, когда в викторинах и тестах опущены знаки ударения?

Элейн,
Я снимаю 1/4 балла за каждое пропущенное ударение, тильду и начало
знаков препинания.Дети действительно ненавидят то, что я делаю, но это
начинает действовать. Те, кто учатся, теперь изучают тех, кто делать
не учиться, все равно учиться не буду.

Я считаю это полезным, так как в этом году у меня уровень 3, а они понятия не имеют
насчет акцентов. Они кладут их туда, где им хочется. Положи их где
они не принадлежат, оставьте их там, где они есть. Это беспорядок. С Oни
знают, что я снимаю баллы, они более консервативны с в
шальных отметок.

??

======================

97/02 От-> NICKISCH_CRAIG
Тема: Re: знаки ударения

У Элейн Винер есть интересный пост:

> Что думают люди о снятии баллов с учащихся, когда в викторинах и тестах опущены знаки ударения?

Я никогда не «забираю баллы» — * никогда *! Вместо этого я * считаю правильное *
— и предлагать то, чего нет, чтобы в следующий раз более
будет.:)
Итак, единственный вопрос — насколько ученик получил правильные ответы?

И, по мнению Элейн, слова без диакритических знаков
просто неверный, не зарабатывает.

«Рад, что мне не нужно так оценивать электронные письма. 😉

Крейг Никиш

======================

97/02 От-> Роберт Понтерио
Тема: Re: знаки ударения

> Что думают люди о снятии баллов с учащихся, когда в викторинах и тестах опущены знаки ударения?

Акценты являются частью орфографии.Как и в случае с любыми орфографическими ошибками, я оцениваю
серьезность ошибки в соответствии с ее характером и мой
ожидание, что ученик должен уметь использовать слово / структуру в
студенческий уровень.

Когда ошибка может привести к неправильному произношению, мешает
понимания, или демонстрирует элементарное непонимание пути
язык работает, считаю более важным.

(извините за тех, кто не расставляет акценты в емейле)

паштет / паштет
слово / слово
а / а

То же самое верно для любой орфографической ошибки.Ошибка, меняющая глагол
время — это не то же самое, что ошибка, которая может привести к неправильному произношению или
другое значение или никакой реальной разницы.

parlai / parlais / parlaient / parlé
пренне / прене
tout / toux
пайонов / пайонов

У меня такое же неоднозначное отношение к соглашению.

la robe vert
je les ai vu
la voiture que j’ai vu
ils se sont parlés

все представляют собой очень разные виды ошибок разной степени серьезности.
(даже для носителей языка), и конкретный студент в определенном Не ожидалось, что уровень
будет иметь одинаковый уровень мастерства для всех. из
им.Я бы обязательно указал на них (ну, почти наверняка — это
может зависеть от того, сколько ошибок допустил конкретный ученик, и
видели ли они даже рассматриваемую структуру), но степень к
, которые я бы посчитал при оценке деятельности, обязательно будет зависеть
о моих целях в этой деятельности.

Я давал тесты на спряжение глаголов в продвинутых классах грамматики, где
малейшая ошибка теряет значение всего предложения.Та же ошибка
в начальном классе можно оставить без отметки. Итак, ответ таков: я
может полностью отказаться от одного акцента, частично от другого,
нет для третьего, и это будет зависеть от многих переменных.

Роберт Понтерио

======================

97/02 От-> Джеймс Мэй
Тема: Re: знаки ударения

Павел пишет:

<< Я снимаю 1/2 балла за каждый пропущенный знак ударения, тильду или пунто
interrogativo.У меня работает. >>

Я делаю то же самое. Однако я думаю, что стоит отметить, что много
* образованные * носители языка не используют их правильно. Когда я был в
Эквадор каждый день был посвящен определенному мероприятию. Один из учителей
подходил и спрашивал, не хотите ли вы поучаствовать. Когда я ответил
«да» по-испански, она всегда писала «си» без акцента !! Он поехал меня
сумасшедший, но чувствовал, что мне не следует поправлять ее, так как она была носителем языка.я
однажды был приглашен в дом учителя во Франции. В ванной,
Она хотела, чтобы гости вытирали раковину после использования; у нее был письменный знак
, который сказал это, а затем «merci» написано с акцентом cedille! думаю
должен быть штраф за пропуск акцентов, в противном случае учащиеся
не будет даже пытаться их вставить.

Джеймс Мэй

======================

97/02 От-> Джо и Кэрол Руди
Тема: Re: знаки ударения

Я всегда снимаю баллы за пропущенные акценты, так как считаю их частью из
правильное написание слова.

Кароль Руди

======================

97/02 От-> Дэвид Ленкер
Тема: Re: Французский акцент — считать или нет

Похоже, обсуждение немного изменилось с акцентных знаков на важные
vs.неважные акцентные знаки. Я определенно оцениваю легче для некоторых, чем
для других. На моих занятиях спряжения глаголов самые
важность.

Вы не можете написать предложение без глагола. Во французском языке parle changes
означает с ударением. По-испански esta меняет значение. Я могу взять а
полбалла за то, что мы много обсуждали в классе, и даже игнорируем
вещей, на которые не обращали внимания (ведь это не студенческое
вина, если не подчеркну ни слова.)

Но мои ученики знают, что если это спряжение глаголов (особенно в
French) им лучше поискать, чтобы быть уверенным. Это будет весь смысл
, а иногда и 3 балла, если задействовано прошлое причастие.

Дэвид Ленкер

======================

97/02 From-> «Ричард Э. Босуэлл»
Тема: Re: знаки ударения

Кто мы: учителя иностранных языков или бухгалтеры? Конечно все При написании учащимися следует учитывать
орфографических ошибок.
Акценты являются частью орфографической системы и должны быть включены, но к
сядьте и пересчитайте, ну это много бесполезной работы. Вместо этого, почему нет
просто отметьте их или вставьте, желательно последнее, и укажите меньшее
оценок, чем вы бы поставили, если бы ученик сам их поставил?

Потому что студент потребует точного учета ваших оценок?
Кто он такой, чтобы говорить вам, как выставлять оценки? ты профессионал а также
может отличить B- и C +.Оценки должны отражать в
компетенций отражено на тесте; они не должны быть просто математическими
игра.

Ричард Э. Босуэлл


E. Испанский Акцентные знаки

96/10 От-> — Шерил Райли
Тема: Пять правил расстановки акцентов

Некоторые из вас хотели узнать, каковы пять правил акцента в испанском языке.
, поэтому я отправляю в список — после того, как я просмотрю их с помощью
студентов, НИКОГДА не возникает проблем с распределением.В качестве
мы встречаемся со знаками ударения в ходе ежедневного урока, у меня их
берут свои Пять Правил и решают для себя, что это такое. Скоро
достаточно, им не нужно полагаться на письменные правила. Надеюсь это поможет!

1. Чтобы отличать подразумеваемые или заявленные вопросительные вопросы от
использование без вопросов.
2. Чтобы различать слова с одинаковым написанием (си, эль, мас, де,
este и тд — с акцентами и без)
3.Чтобы различать разные времена и лица
4. Придать слабому «i» собственное звучание, а не слиться с
дифтонг (rio, pais, несовершенные окончания, leido и т. Д., А не veinte,
рейно и т. Д.)
5. И тот, который часто вызывает наибольшее недоумение — «Если слово
оканчивается на гласную букву n или s, естественное ударение находится на предпоследней
слог; с любым другим согласным естественное ударение находится на последнем
слог.Любые исключения будут отмечены знаком акцента, чтобы показать, что является
исключение. (лапиз, кантандомело, миллон — с ударением — миллоны без,
telefono и т. Д.) »
И это все, мальчики и девочки. Одно упражнение, которое я даю детям
— взять словарь, найти 10 слов с диакритическими знаками и указать
почему это там.
Извините, система не поддерживает установку акцентов через
киберволн, но я предполагаю, что вы все знаете, где они
должно быть…. 🙂

Шерил Райли

======================

96/10 От-> Ричард Ли <[email protected]>
Тема: Знаки ударения и ударение в слогах

Интересно, есть ли еще кто-нибудь, кто интересуется этой темой из
знаков ударения. Если есть, вот как я этому учу.

Традиционные правила (которым учили и меня): 1.
Слова, оканчивающиеся на a, e, i, o, u, n, s, ударяются на предпоследнем слоге.
2. Все остальные ударены на последнем слоге. * Любые вариации должны
обозначается письменным ударением.
Я пытался найти более простой способ для начинающих студентов
помню. Идея заключалась в том, чтобы найти способ сократить список, чтобы они
не пришлось бы проводить так много ментальных проверок, которые требуют времени, а иногда и
легко забыть. Кроме того, похоже, что у группы нет никаких внутренних
обоснование. Изменив правила и определив случаи, когда в
последний слог получает ударение, я могу сократить список до 4 падежей
(хотя есть несколько исключений), и дайте им помощь для запоминания
поможет немедленно вспомнить.Мне всегда казалось, что простое правило является
лучше, если детям будет легче запоминать и применять.

Первое правило Ли:
слов «Ящерица» ударены на последнем слоге. Ли

Второе правило:
Все остальные ударены на предпоследнем слоге.

Когда дети закатывают глаза и спрашивают, что за слово «ящерица»
— это я пишу на доске следующие примеры.
бумага
аедрез
трабахар
либертад

Обычно есть способный ученик, который быстро понимает, но если нет я
подчеркните последнюю букву каждого слова, L, Z, R, D = «ящерица». Теперь я знаю
, что это уловка, но они ДЕЙСТВИТЕЛЬНО помнят об этом.

Далее я могу сказать, что любые исключения из этих двух правил
должен быть отмечен письменным ударением.

ИСКЛЮЧЕНИЯ:
1. односложные слова, различающиеся по значению
письменный акцент
2. Несколько слов, пришедших на испанский язык из
индийских языков (географических названий и т. Д.), Оканчивающихся на букву «с» или другую
согласных (вряд ли в словарном запасе первого года обучения)
3. «j» (единственное слово, которое я могу придумать, это «reloj»)

В словах L, Z, R, D обычно, кажется, стоит буква «e» после финала.
исторически согласный, который позже был опущен, оставив эти слова
ударение в последнем слоге.Казалось бы, основная Исторически говоря,
предпочитает, чтобы стресс приходился на
предпоследний слог, но эволюция слов создала
исключений. Примечание. Латинские инфинитивы, оканчивающиеся на «— re», современный итальянский, Об этом свидетельствуют
португальцев («сидаде») и др. Я могу пропустить
что-то (мои уроки по истории испанского в аспирантуре были а
давным-давно), но мне кажется, что эта формулировка правила следует
, что на самом деле произошло в эволюции языка, и будет объяснять
для подавляющего большинства аутентичных испанских слов (полуостровное происхождение, нет
), и по опыту я могу подтвердить, с какой легкостью
студентов понимают и применяют правила.В проверить
список, который нужно запомнить. «Ящерица» помогает им запоминать, что легко
вспоминают (и достаточно глупо, чтобы привлечь их внимание) и когда студенты
переходят на второй год класса они помнят и учитель из
те разделы начали использовать его с успехом (если только она не
потешает меня).

Я просто подумал, что кому-то будет интересно посмотреть
под другим углом.

Ричард Ли

======================

96/10 От-> Кериса Баедке
Тема: Re: Знаки ударения и ударение в слогах

Листерос,
Я был слишком занят, чтобы читать почту в течение нескольких недель. Когда я наконец получил к нему
Я удалил МНОГО, больше, чем хотелось бы, просто ради экономии времени.
Но я случайно прочитал сообщение Ричарда Ли об акцентуации и нескольких
откликов на него.Поскольку сообщения, которые я читаю, кажутся последними я
опубликует правила, которые я изучил и использую в классе, и надеюсь, что они
ранее не публиковались.

1. LLANAS
это слова, оканчивающиеся на гласные, n или s с ударением на
секунд до последнего слога это самая большая группа слов

2. АГУДАС
это слова, оканчивающиеся на согласную, отличную от n или s.
ударение на последнем слоге
это гораздо меньшая категория

3.ESDRU’JULAS
это слова с ударением на предпоследнем (пр?) Или третьем
слог от
конец.
все эсдру’джула имеют письменный знак ударения, и эсдру’джула является примером
себя

4. SOBRE ESDRU’JULAS
пример: esta’n traye’ndonoslo
это слова, которые были придуманы, ударение на четвертом
слог с конца все с ударением
ударение ставится для сохранения первоначального ударения слова, в
этот чехол trayendo

5.ИСКЛЮЧЕНИЯ
акцентированы все исключения из вышеуказанного правила

Кроме того, мы говорим о таких словах, как си и си ‘, которые не нуждаются в письменном
знак ударения для произношения, а не для различения смысла. Они делать
не вписывается в 1-5.

Вот как я этому научился и как преподаю. Мои ученики кажутся к
получается неплохо.

Кериса Бедке

======================

97/02 От-> Нэнси Фрумкин <Нэнси[email protected]>
Тема: Re: Акценты

Я думаю, что я единственный учитель в нашем здании, который преподает «2 правила
Произношение и 1 правило акцентов «. Я объясняю, что говорили на испанском.
задолго до того, как это было записано, и когда Альфонсо эль Сабио решил к
стандартизировать написание, он сказал: «Давайте посмотрим, какие шаблоны мы можем найти
, которые уже встречаются в том, что мы уже знаем, как говорить. У нас есть
удалось избежать той трясины, в которую британцы впали из-за этого
через / хотя / грубую чушь.Мы хотим писать по-испански, чтобы любой
, говорящие по-испански, смогут читать вслух без звука.
как ИДИОТ. В том числе, поставим вопросительный знак и восклицательный знак. отметка
в начале предложения, поэтому мы знаем, что делать, прежде чем
начало «.

Тогда посмотрите на эти слова:
hablar, hablamos, hablan, cantas, canto, animal, ciudad, naciones,
profesor, profesora, profesores, actriz и т. Д. Какой образец вы видите
где падает тонизирующее (звонкое) напряжение (голпе)?

Им нравится непочтительный (и телеологический) подход к истории —
, потому что дело не в том, кто что и когда сделал, а в том, как
язык работает?

Второй раз, когда я учу этому, я добавляю 3 или 4 дополнительных «правила»: se ‘ /
се, си ‘/ си, ту’ / ту.де ‘/ де, ми’ / ми, ма’с / мас; без акцентов на сингле
слоговых претеритов (или четырехбуквенных восотросов), ни на иррегичных прет.

Дети часто спрашивают меня: «Почему никто не научил нас этому раньше?»
Бьет меня. Может быть, мне нужно предложить коллегам поделиться своими
заранее составленных «экстренных» планов уроков …

Я снимаю 1/4 балла за каждый отсутствующий / неуместный акцент, НО I раунд
вниз на 1/2 (округление в большую сторону — произвольное соглашение, поэтому я могу быть сука
насчет акцентов, но будьте щедры в моем их подсчете.) Ты должен получать
3 неправильно потерять полное очко, 7 неправильно потерять 2 очка.

Но Интернет все испортит.

Нэнси Фрумкин

======================

97/02 From-> Jordi Lluch
Тема: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТРЕССНЫХ МАРК НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ.

Здравствуйте. Я являюсь носителем испанского языка и могу гарантировать вам стресс.
оценок действительно важны в большинстве случаев.Мало того, что они различают
слов, но они также указывают, какой слог слова должен быть
подчеркнут больше всего, что упрощает понимание и произношение
Испанский правильно. Я призываю учителей испанского языка быть очень требовательными
, когда дело доходит до акцентных знаков. Когда я учу своих учеников, я даю им в
следующие правила:

В испанском языке принято подчеркивать предпоследний слог слова.
, оканчивающийся на гласную или гласную + n / s (которых больше всего).Все исключения к
этого правила отмечены ударением на гласной слога
подчеркнул.

Другая тенденция — ударение на последнем слоге слова, которое заканчивается. в
согласных кроме н / с. Все исключения из этого правила отмечены ударением. Отметка
на гласной ударного слога. Я думаю это красиво
просто, не так ли?

Другой способ объяснить правила заключается в следующем, но я предпочитаю
бывший:

Отметить ударение на всех последних ударных слогах (окситоновых слогах) слов
, когда они оканчиваются на гласную или гласную + n / s.Отметить акцент на всех рядом с в
последних ударных слогов (парокситоновых слогов) слов, когда они заканчиваются в
согласный, кроме n / s. Отметьте стресс на всех предпоследних стрессах
слогов слов (пропарокситоновые слоги).

Часто для различения разных слов используется много акцентов (диакритические
знаков ударения). Они различают значения. Например:
??
De (предлог) DÈ (повелительный глагол 2-го лица dar)
Si (состояние) sÌ (утвердительный совет.или возвратное местоимение)
Миро (поет от 1-го лица) Миро (от 3-го лица поет. Простой мимо)
Томо (1-е лицо поет. Простое прошлое) Фолиант (3-е лицо поет. Императив)
Solo (alone) SÛlo (solamente) (только)
Aun (даже) A · n (еще, пока)

Хорди Луч

======================

97/11 От-> Джордж Хенсон
Тема: Re: акценты и ударения

Изначально я учу своих учеников учить слово с его ударением.Потом,
Я объясняю, что слова, оканчивающиеся на гласную, s или n, естественно ударяются
(без ударения) на предпоследнем (предпоследнем) слоге, а
слов, оканчивающихся на согласные (кроме s или n), подчеркнуты на последний.

Все слова, нарушающие эти правила, имеют письменный знак ударения. С
Испанский старается сохранить первоначальное ударение, письменные акцентные знаки
добавлено или удалено в зависимости от добавления или удаления соответственно из
слогов.И все это можно сделать без обсуждения окситонов,
парокситонов и пропарокситонов.

Я, однако, отмечаю, что есть группа слов, называемых
«esdr = FAjulas» (все с ударением в предпоследнем), из
, членом которого является «esdr = FAjula». ??

Джордж Хенсон


Участники этого обсуждения являются:

Элейн Винер
Синди Уолш
Антонио Руис Тиноко
Рон Такало
Кейт Суэйн
Сью Стил
Кейко Шнайдер
Кароль Руди
Шерил Райли
Роберт Понтерио
Эрвин Петри
Линн Натолс
Крейг Никиш
Черис Монтгомери
Джеймс Мэй
Кристофер Лоуэлл
Хорди Люч
Дэвид Ленкер
Ричард Ли
Лиз Клем
Хелен Джонс
Катрин Жоливе
Меган Хорн
Джордж Хенсон
Мишель Грунд
Анна Гелинас
Нэнси Фрумкин
Джин Фолденауэр
Фрэнси Каттер
Пол Конли
Кэтрин Бриер
Ричард Босуэлл
Мэри Кэтлин Бланшар
Мэрилин Барруэта
Кериса Бедке

Вернуться в [FLTEACH Главная страница]

Страница W3 поддерживается &
Авторские права © 1998 Jean W.LeLoup И Роберт Понтерио

5 причин, почему ошибки не должны мешать вам говорить по-английски

Это редкий бизнес, не требующий знания языков, и для большинства компаний английский стал отличным вариантом для международного делового общения. Однако никто не хочет ковыряться в словах или ошибаться.

Что делать, если я оставлю плохое впечатление? Что, если я скажу что-то не так? Что делать, если я по ошибке использую неправильный термин? Что, если я забуду конкретное слово в самый неподходящий момент?

Подобные мысли — обычное дело, особенно среди тех из нас, кого учили английскому языку, уделяя большое внимание грамматике и мало акцентируя внимание на реальном разговоре.

Однако вот пять причин, по которым эти ошибки не должны мешать вам говорить по-английски:

1. КАЖДЫЙ ДЕЛАЕТ ОШИБКИ

Да, все — даже носители языка делают ошибки. Думаю об этом! Разве вы никогда не говорили что-нибудь глупое или запутанное на своем родном языке, возможно, слово, которого не существует? Точно! Даже когда мы находимся в зоне комфорта, например, при обсуждении нашей основной области знаний, иногда мы просто «теряем» нужное слово и вынуждены искать его.

Итак, разве не должно быть совершенно нормальным, что такое случается, когда вы тоже говорите на иностранном языке?

2. ВАША НЕ ОЦЕНКА ПО ГРАММАТИКЕ

Независимо от того, ведете ли вы бизнес с носителями языка или с людьми, для которых английский является вторым языком — никто не будет судить вас за ошибку. Можно поспорить, что ваш деловой партнер сосредоточен на том, чтобы выслушать вас, а не оценивать вашу грамматическую точность. В конце концов, дела еще предстоит сделать!

Не зацикливайтесь на том, чтобы избегать ошибок.Сосредоточьтесь на том, чтобы вас поняли!

3. ДАЖЕ НЕПРАВИЛЬНОЕ СЛОВО МОЖЕТ РАБОТАТЬ

Обычно ошибки, которые вы делаете, довольно незначительны по своей природе — на самом деле настолько незначительны, что ваш деловой партнер может легко заполнить пробелы или выяснить, что вы собирались сказать. Если они не могут и проблема имеет жизненно важное значение для разговора, скорее всего, они попросят вас уточнить, что позволит вам еще раз попытаться объяснить вопрос.

Однако иногда просто застреваешь.

Вы набираете конкретное слово, конкретный термин или отраслевой жаргон, но не можете вспомнить его, как бы вы ни пытались.Неловкая пауза в разговоре становится все длиннее, и вы знаете, что было бы легче сказать это на вашем родном языке.

Почему бы и нет?

При словесном выражении мысли слово, которое вы ищете, становится более сфокусированным, и его легче объяснить другими словами. Лучше, если вы вовлекаете своего партнера в свой мыслительный процесс, разговор продолжится без неловкости, заикания или долгих неудобных пауз, и ваше сообщение будет хорошо передано.

4.У КАЖДОГО ЕСТЬ АКЦЕНТ — ДЛЯ НЕКОТОРЫХ ПРОСТО БОЛЬШЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНА

А как насчет акцентов и трудностей в произношении?

Английский язык сильно отличается от финского, и иногда, как бы тщательно вы ни пытались сформулировать, ваше сообщение теряется при переводе.

Если проблема незначительна, объяснение проблемы другими словами часто вносит ясность.

Но иногда встречаются люди, которые говорят по-английски с таким сильным акцентом, что кажется совершенно другим языком.В какой-то момент это случается с большинством из нас. Например, однажды днем ​​я обнаружил, что разговариваю по телефону с деловым партнером из Северной Ирландии, и как я ни старался, я не мог понять, что они говорят. Я повторил себя несколько раз, попытался объяснить проблему проще, но между нами обнаружилась некоторая согласованность.

Когда это происходит, вы редко можете сделать что-то еще, кроме как попытаться передать свое сообщение, используя как можно более простые термины, или, в самом худшем случае, как можно более грациозно прервать разговор и вернуться к теме. позже, например, по электронной почте.

Однако, каким бы трудным и разочаровывающим ни был этот опыт, это не повод разочаровываться в изучении английского языка! Все мы несем с собой частичку дома, и часто это проявляется в нашей речи. Единственный способ улучшить вашу речь — это продолжать практиковаться!

Помните, мастер терпит неудачу гораздо чаще, чем даже пробовал новичок!

5. ХОРОШИЕ ОБСУЖДЕНИЯ ПОВЫШАЮТ УВЕРЕННОСТЬ

Ключ к тому, чтобы научиться более свободно говорить по-английски, — это получить за плечами эти полезные обсуждения, которые укрепят вашу уверенность.Чем больше вы используете английский (или любой другой иностранный язык, если на то пошло), тем легче становится.

Ключ к тому, чтобы научиться более свободно говорить по-английски, — это получить за плечами эти полезные обсуждения, которые укрепят вашу уверенность. Чем больше вы используете английский (или любой другой иностранный язык, если на то пошло), тем легче становится.

Однако, если у вас нет легкодоступного собеседника или вы не хотите сразу погружаться в глубину, вы можете получить отличную фору для улучшения своих навыков английского языка с помощью наших услуг языкового коучинга.

Наши профессиональные языковые преподаватели учтут ваши потребности и уровень навыков и будут работать с вами в вашем офисе, что поможет вам преодолеть типичные препятствия и значительно снизит барьеры для начала обсуждения с вашими зарубежными деловыми партнерами.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *