Издательство в москве: Каталог книг издательства АСТ

Содержание

Все издательства Москвы: список, адреса

Книги — источник огромного количества информации, размышлений и познаний в разных сферах. По ним мы учимся, воспитываем детей, разнообразим собственную жизнь судьбами героев романов, фантазируем, перемещаемся в параллельные вселенные или будущее. Книг написана масса, многие хороши, некоторые — не очень. Но авторы все так же пишут и пополняют литературную сокровищницу, излагая на бумаге свой жизненный опыт, мысли и знания. Если вы решили стать одним из авторов, вам необходимо освоить некоторые принципы написания произведения, а также научиться работать непосредственно с издательскими домами. Именно об этом мы и поговорим в статье.

Издание книги за свой счет

При оформлении деловых отношений между автором и издательством заключается договор. В случае, если писатель самостоятельно оплачивает выпуск тиража, договор должен оформляться на предоставление услуг или как договор подряда. Ни в коем случае не авторства. На готовый тираж издательство не может иметь никаких прав. Безусловным и единственным владельцем книги, ее содержания, иллюстраций, фрагментов является автор, а издательства Москвы просто оказывают услуги по печати и выпуску, затем передают весь тираж заказчику.

Автор приносит свою рукопись, ее переводят в электронный формат, редактируют, правят ошибки (если это предусмотрено договором), утверждают макет. После этого клиент должен внимательно ознакомиться с макетом книги и согласиться с ним или отправить на доработку. После подачи в печать никаких изменений уже вносить больше нельзя. А по исполнению обязательств, стороны не имеют друг к другу претензий.

Тираж за счет издательства

Берутся выпускать тираж книги за свой счет мало какие издательства Москвы. Список их хоть и достаточно большой, но найти бесплатную печать практически невозможно. Такое уникальное предложение вы сможете получить, только если ваш труд сильно заинтересует редакцию. В этом случае вы оформляете договор и передаете рукопись редакторам. Содержание соглашения будет отличаться от первого варианта. Здесь автор передает часть своих прав на пользование и владение интеллектуальной собственностью в пользу издательства на определенный срок. Издательства Москвы, список адресов которых разберем чуть ниже, выпускают тираж, затем выплачивают писателю гонорар.

  • Издательство Российского союза писателей. Данный союз оказывает помощь талантливым писателям на протяжении всего процесса тиражирования его произведения — от составления макета до помощи в реализации и распространении книг. В случае, если издательство само оплачивает печать, права на книгу в течении нескольких лет будут принадлежать ему. Автор же получит небольшое вознаграждение за труды. Но если учитывать, что в большинстве случаев первоначальная цель автора — просто вырваться в публикацию, то вариант этот очень неплохой. Адрес: 127006, Москва, ул. Малая Дмитровка, д. 29, стр. 1, телефон: (495) 215-07-35.
  • Издательский дом «Панорама» призывает к сотрудничеству молодых писателей, жанром которых является любовный роман. Для начала работы необходимо скинуть редакторам издательства на электронную почту небольшое описание произведения (примерно один-два листа) и главу самой рукописи (около десяти страниц). Объемное резюме на данном этапе собеседования слать нет необходимости. Если произведение заинтересует редакцию, они с вами свяжутся для решения дальнейших вопросов по публикации. Телефон издательского дома (495) 146-54-33.
  • Издательство «Популярная литература» функционирует уже с 2007 года. Достаточно небольшой срок по меркам известных издательств. Однако оно выпустило достаточно бестселлеров, например, «Метро 2033». Приглашают авторов самых различных стилей и жанров. Условием издательства является количество символов — не менее трехсот тысяч на одно произведение. Вы можете прислать рукопись по почтовому адресу г. Москва, Лужнецкая набережная, д. 2/4, стр. 16.
  • Издательство «Питер» примет к тиражированию труды, связанные с компьютерными системами, программированием, инфосферой, бухгалтерским учетом, менеджментом, по профильным предметам экономистов и финансистов, юриспруденции, психологии личностного развития, книги по оздоровлению и народной медицине, эзотерике, истории. Адрес: Семеновская набережная, д. 2/1, корп. 1, телефон/факс: (495) 234-38-15, 974-34-50.
  • Издательство «Рипол Классик» также ищет новых авторов. Жанры и стили — совершенно любые. На электронную почту необходимо прислать так называемый синопсис, который описывает жанр, стиль текста, идею, сюжет, главных героев, читательскую аудиторию. В письме необходимо указать данные автора. Рассматривается заявка два месяца. Телефон для обращения (495) 775–88–85.
  • Издательство «Символ-Плюс» приглашает к сотрудничеству авторов, пишущих на компьютерные темы, про технику, бизнес и иностранные языки. В письме необходимо изложить информацию о себе: опыт работы в данной сфере, опыт литературного издательства, предмет, о котором вы пишете, насколько хорошо вы сами осведомлены о нем, а также план книги, то есть оглавление. Авторский гонорар составляет пятнадцать процентов от выручки от реализации книги.

Услуги издательств

Как ни печально, но люди несовершенны. В том числе и писатели, слогом которых мы порой так восхищаемся. И у них бывают досадные ошибки, описки, бывает, хромает грамматика или орфография, несмотря на то, что имеется масса свежих и глубоких идей. Бывает, логическое и синтаксическое построение не на самом высоком уровне. Люди часто не видят собственных ошибок. Для этого должен посмотреть на работу кто-то другой, окинуть ее свежим взглядом. Именно для этого издательства Москвы список своих услуг несколько расширяют. Так, например, вы можете дополнительно заказать проверку вашей работы по различным критериям. Опытный и знающий человек исправит за вас ваши ошибки или укажет на них, что уже само по себе многого стоит. Помогают в этом бизнесе и собственные иллюстраторы, дизайнеры издательств. Они нарисуют по произведению уместные картинки, подберут фотографии, умело оформят развороты страниц. Для упрощения процесса реализации книжной продукции, вам за определенную плату помогут разместить необходимую рекламу и информацию на каналах связи с общественностью. Разошлют рекомендательные письма, внесут в прайс-листы поставщиков и так далее. Для издательства это — отличный способ заработать больше денег, а для вашего произведения — квалифицированная редактура, рекламная кампания и возможность достойно оформить его внешний вид.

Куда обращаться с рукописью

Издательства Москвы список имеют достаточно обширный, да и новые периодически открываются. Однако, у них разная тематика и специализация. Например, есть учебные издательства Москвы, которые выпускают только литературу обучающую. Это различные учебники, образовательные планы, методические пособия и справочники. Детские издательства Москвы специализируются на литературе для детей: сказках, книжках-игрушках, стишках, сборниках загадок и так далее. Перед подачей рукописи на рассмотрение обязательно уточните, какой тип литературы для издателя предпочтителен. Возможно, вашу работу даже рассматривать не станут, и она пролежит нетронутой в папке на самом заброшенном столе. А вы при этом потеряете несколько месяцев в ожидании ответа от редактора. Процесс рассмотрения не так уж и быстр, да и вы — не единственный автор в своем городе, желающий увидеть свое творчество на живых, пахнущих типографией, страницах.

Для ускорения процесса и возможности быстрее решить вопрос с публикацией следует обращаться сразу в несколько профильных издательств. При этом совершенно не обязательно знать все адреса издательств Москвы. В большинстве случае вполне достаточно отправить рукопись на электронную почту редактору, а затем позвонить и сообщить о своем желании у него издаваться. Для успокоения нервов и чтобы удостовериться, что о вас не забыли, не возбраняется периодически справляться, на какой стадии находится рассмотрение вашего шедевра. Только делать это надо в пределах разумного, не раздражая рабочий состав выбранного издательского дома.

Издательства детской литературы

  • Издательский дом «Самокат» занимается тиражированием и распространением детской и юношеской литературы. Рукописи высылаются на электронный адрес издательства с пометкой об авторе непосредственно в письме и в начале книги. Необходимо указать свою фамилию, имя, отчество, контактный телефон, электронный и фактический адрес.
  • Издательство «Фламинго» ищет авторов книг для детей дошкольного и раннего школьного возраста. Почтовый адрес для рукописи: 127083 г. Москва, а/я 21. Указывайте полностью свои данные в письме.
  • Детское издательство «Розовый жираф»: Москва, 125167, 4-я ул. 8 марта, д.6А. Обратите внимание, что рукописи от руки не принимаются, только в электронном виде! Решение принимается в течение 1-3 месяцев. Для рассмотрения прозы и художественного перевода в письме необходимо прислать минимум три главы (но не более 75 страниц печатного текста), написанных размером 12 шрифта Times New Roman, отступ — 1,5, на первой странице указываются данные автора. Для стихов — сборник целиком или первые десять стихотворений. Размер шрифта также 12.

Художественная литература

Различного рода развлекательную литературу издательства Москвы, список которых приведен ниже, тоже разбирают по жанрам.

  • На Звездном бульваре, дом 21, обосновалась «Издательская группа АСТ». Они готовы рассмотреть различные варианты стилей, типов и направлений произведений. Требуется написать краткое описание, свои контактные данные и приложить первые три главы произведения. Рассматривается предложенная рукопись в течение трех месяцев, в дальнейшем выносится вердикт. Если вам отказали, то ни рецензию, ни часть рукописи, которую вы передали, вам обратно не вернут.
  • Авторы, пишущие в рамках жанра фантастики и фэнтези, а также различные юмористические произведения, очень интересуют издательство «Альфа-Книга». Написать можно по адресу 125565, Москва, а/я 4.
  • Издательство «Эксмо» — абсолютный лидер на российском рынке. Однако и оно не против рассмотреть предложения новых авторов. А уж если вам повезет, то издаваться здесь — престижно. Это хороший вклад в будущую работу. Занимается художественной, развлекательной, прикладной и детской литературой. Прислать свои рукописи на рассмотрение можно по адресу: 127299, г. Москва, ул. Клары Цеткин, дом 18/5. Узнать о судьбе своей рукописи вы можете на ресепшн по номеру (495) 411 6886.

Научные издательства Москвы

Для преподавателей, профессоров и прочих людей, занятых в сфере образования, одним из этапов карьеры является как раз издание собственной научной литературы, исследований или усовершенствованных учебников для учеников и студентов разных учебных заведений. С такой литературой необходимо обращаться в книжные издательства в Москве, которые занимаются публикацией и сбытом подобной литературы в школы, университеты, на различные курсы и так далее.

  • Издательский дом «Клио», находящийся на улице Академика Янгеля, занимается печатью литературы по истории от античности до девятнадцатого века. То есть историкам дорога именно туда.
  • На Зеленом проспекте, дом 8 располагается издательство «Аспект Пресс». Их специализация — учебники для высших учебных заведений.
  • В Хорошевском районе, на Четвертой Магистральной улице, есть книжное издательство «Альпина». Их направление — деловая и профессиональная литература. Если ваш труд относится к области повышения квалификации, профессиональных секретов и особенностей, различных тренингов — вам туда.
  • Юридическое издательство в Басманном районе «Норма» находится на Колпачном переулке, дом 9а.
  • Журнал, профессионально издающий информацию о нижнем белье, находится в Нагатинском затоне на Варшавском шоссе. Да, есть даже такие узкоспециализированные книжные издательства в Москве.
  • «Тексус-Инфо» занимается распространением нормативной документации в области электроэнергетики.
  • Информационно-издательский центр «Статистика России» относится к категории «Государственные издательства Москвы». Публикует различные статистические исследования в самых разных областях, имеющие прямое назначение и необходимые для работы многих служб как муниципального, так и коммерческого характера.
  • «Строительная газета» а Красносельском районе занимается издательством соответствующей названию литературы. Находится по адресу: Мясницкая улица 39, строение 1м.
  • В Лефортово есть издательство «Геомедиа-Принт». Специализируется на картах, атласах, учебных пособиях в данном секторе. Конкретный адрес — Андроновское шоссе, дом 26.

Наиболее престижные издательства

  • Многопрофильное издательство «Перо» занимается выпуском периодической печати, детских книг, различного рода брошюр, книг малоизвестных авторов от одного экземпляра, обзоров современного искусства и прочего. Находится по адресу Москва, Нижегородская улица, 29-33, строение 15, оф. № 536. Действует на основании лицензии.
  • Издательство «Молодая гвардия», функционирующее с 1922 года, сейчас считается одним из наиболее известных книгопечатных предприятий. Адрес: 127055, Москва, Сущёвская улица, 21. Выпускает на данный момент более 80000 наименований книг. Имеет два собственных магазина.
  • Издательство «Грифон» занимается выпуском мемуаров, психологических тренингов, исторической литературы, также есть в их публикациях и книги «для души». Адрес: 123007, Москва, Хорошёвское шоссе, 38, оф. № 522.
  • Издательство Э.РА помогает автором в печати и распространении литературы. 117588, Москва, Новоясеневский проспект, 32, корпус 1, подъезд 2.
  • Издательство «Грани» публикует журналы и книги направления «Искусство и памятники». Москва, Власьевский Мал. переулок, 12, строение 1.
  • Издательство «Дипак» выпускает печатную продукцию любого типа и сложности. Специализируется на учебной, профессиональной и проектной печати. Москва, Измайловское шоссе, 71, корпус 4Г-Д, оф. № 4ГД12.
  • Издательский дом «Клио» специализируется на биографиях, историях жизни известных людей. Москва, Россошанская улица, 6.

Схемы работы практически любого издательства Москвы

Для начала стоит разобраться, по каким схемам работают эти организации. Книжные издательства в Москве могут предложить автору несколько вариантов сотрудничества. Все зависит от системы их работы, известности автора, качества и темы предложенной рукописи. Если автор не известен читающей публике, скорее всего, печататься придется ему за свой счет. То же самое касается и невостребованной литературы. Бывает, что читатели не очень заинтересованы в данный момент времени в книгах определенного характера. А как ни крути, издательства — коммерческие организации и работают для получения прибыли. Себе в убыток работать никто не будет.

Подводные камни

В любом деле встречаются свои проблемы, тонкости и подводные камни. Издательства г. Москва не всегда работают добросовестно. Если есть возможность обмануть новичка, его обманут, не стоит даже сомневаться. Поэтому внимательно читайте договор и обдумывайте полученную информацию. В некоторых случаях она может быть далека от истины или невыгодна в корне. Например, если вам предлагают заключить договор издания книги за ваш счет, но говорят, что будут реализовывать тираж сами, скорее всего, это ложь. Заплатите вы на порядок больше, чем в любом другом издательстве, а книги будут лежать мертвым грузом, который не очень-то стремятся везти в магазины.

Крупные книжные издательства Москвы, список которых значительно меньш, и которые пользуются особым положением в данной нише, могут заключить с вами контракт на особенных условиях. Автор должен будет за определенный срок написать конкретное количество произведений. Известный писатель может потерять много более выгодных предложений за этот период. Для новичка это, конечно, прекрасная возможность прорваться на рынок сбыта, но если в литературном сообществе человек уже известен, ему стоит оценить все «за» и «против» перед подписанием контракта.

Мысль (издательство, Москва) — это… Что такое Мысль (издательство, Москва)?

Издательство «Мысль» (Москва) — советское/российское издательство, существующее с 1930 года (современное название — с 1963 года).

История

Создано в 1930 году в Москве составе Государственного комитета Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли, как «Издательство социально-экономической литературы» (Соцэкгиз) на основе социально-экономического отдела Госиздата, основанного в 1919 году. [1]

В 1941 году было объединено с Госполитиздатом.[1]

В 1957 году снова выделено в самостоятельное издательство с тем же названием.[1]

В 1963 году получило современное название после присоединения Издательства Высшей партийной школы и Академии общественных наук при ЦК КПСС. В этом же году Государственное издательство географической литературы (Географгиз) вошло в состав издательства [1] в качестве специализированной редакции географической литературы.

Издательская деятельность в СССР

В советское время выпускало исследования, монографии, научно-популярные книги по марксистско-ленинской философии, а также истории философии, научному атеизму, экономике социализма и коммунизма, мировой экономике, истории СССР и всеобщей истории, учебные и методические пособия по общественным наукам для высших партийных учебных заведений и системы политического просвещения и по экономической и физической географии СССР и зарубежных стран.[1]

В 1972 году объём издательской продукции составил 292 названия (175,8 млн. печатных листов-оттисков) тиражом свыше 14 млн. экземпляров.[1]

В 1973 году в составе издательства «Мысль» было 3 отраслевых обособленных главных редакций:

[1]

  • социально-экономической литературы;
  • учебно-методической литературы для партийных учебных заведений;
  • географической литературы.

Главные редакторы

  • Евгений Алексеевич Тимофеев

Тематика

Серии

Авторы

В издательстве вышли книги историков С.  М. Со­ловьёва и В. О. Ключевского, византиниста Ф. И. Успен­ского и биофизика А. Л. Чижевского, философов П. А. Флорен­ского и А. Ф. Лосева.

Ссылки

Книжные серии издательства «Мысль» (Москва)

 

Примечания

Медиа и издательство в Москве: выберите специальность из сферы




*В логине допустимы только латинские буквы/цифры/точка


Выберите город, в который хотите поступатьАбаканАльметьевскАнапаАрхангельскАстраханьБакуБалашихаБарнаулБелгородБелорецкБиробиджанБлаговещенскБрянскБуденновскВеликий НовгородВладивостокВладикавказВладимирВолгоградВологдаВоронежВыборгВышний ВолочекГеленджикГрозныйДмитровДушанбеЕкатеринбургЕлабугаЕлецЕреванЕссентукиЖелезногорскЗлатоустИвановоИжевскИркутскКазаньКалининградКалугаКаменск-УральскКемеровоКировКирово-ЧепецкКисловодскКонаковоКраснодарКрасноярскКурганКурскЛипецкМагаданМагнитогорскМайкопМахачкалаМинскМичуринскМоскваМурманскНабережные ЧелныНижневартовскНижнекамскНижний НовгородНижний ТагилНовомосковскНовороссийскНовосибирскНорильскНур-Султан (Астана)ОбнинскОмскОрелОренбургОрскПензаПермьПетрозаводскПетропавловск-КамчатскийПодольскПсковПятигорскРжевРостов-на-ДонуРязаньСалехардСамараСанкт-ПетербургСаранскСаратовСаяногорскСевастопольСерпуховСимферопольСмоленскСосновый БорСочиСтавропольСтарый ОсколСтерлитамакСургутСыктывкарТаганрогТамбовТашкентТверьТольяттиТомскТулаТюменьУлан-УдэУльяновскУфаУхтаХабаровскХанты-МансийскХимкиЧебоксарыЧелябинскЧереповецЧеркесскЧитаЭлектростальЮжно-СахалинскЯкутскЯрославль

Пожалуйста, выберите, кем вы являетесьЯ абитуриентЯ сотрудник вузаЯ родитель абитуриентаСтудент колледжаШкольник до 11-го классаСпециалистБакалаврМагистрЯ учитель в школе

Регистрируясь через данную форму, я соглашаюсь с политикой конфеденциальности и согласен на обработку персональных данных.

Хочу, что вы отправляли мне индивидуальные подборки и лучшие предложения от вузов по нужным мне критериям.

Издательство «Маска» — издание и печать книг в Москве

Отзывы о нас

Александр, Москва
15.03.2019

Моя книга издана! Теперь она уже доступна в магазинах, а мои читатели присылают мне отзывы о книге из самых неожиданных городов. Это очень удивительно, когда твоя книга оказывается интересной людям в таких местах, о которых ты даже не слышал! Все это стало возможным благодаря торговой сети издательства «Маска»! Оказалось, что автор — не единственный, кто создает книгу. Без сотрудников издательства книга так и осталась бы только мечтой. Но благодаря редакторам, верстальщикам и печатникам моя книга увидела свет и, более того, стала абсолютно грамотной и идеально оформленной — одинокий автор такого результата не достигнет никогда! Огромное искреннее спасибо издательству «Маска»!

Алексей Петрович, поселок Баковка
02. 07.2018

Долгожданный тираж моей книги доставлен! Это моя первая книга, поэтому я старался, чтобы она получилась такой, как хотелось бы. И в достижении этой цели мне помогли работники издательства «Маска». Впрочем, работниками называть этих доброжелательных и просто очаровательных людей было бы невежливо. В издательстве «Маска» мне встретились настоящие волшебники книгоиздания. Вся работа по подготовке книги была проведена дистанционно. Мне не потребовалось тратить время на поездки в офис издательства. Вежливые и внимательные издатели со всей серьезностью отнеслись к материалам моей книги и поэтому результат их работы выше всяких похвал.

Алла, Москва
07.08.2018

Опубликовать свою книгу было у меня давней мечтой. Но страх того, что меня не поймут и не одобрят строгие читатели, останавливал мои творческие порывы. Но знакомство и общение с издательством «Маска» буквально развеяло мои страхи. Таких симпатичных и опытных издателей можно посоветовать любому автору. Общение с менеджером Андреем и директором издательства Александром буквально вдохновило меня активно заняться творчеством. А первая книга моих стихов уже лежит передо мной! Она оказать именно такой, какой я себе ее представляла! Отличное качество печати, запах типографской краски, блестящая обложка — моя мечта состоялась! Огромное спасибо!

Андрей, г. Королёв
21.08.2018

Благодарю издательство «Маска» за хорошую работу по выпуску в свет моей книги. Подтверждаю, что все обязательства издательства выполняются безоговорочно. Книга издана точно по техническому заданию, без нарушения сроков по договору и абсолютно без брака. Доволен оказанными издательством дополнительными услугами по продвижению и продаже книги. Она представлена во всех интернет-магазинах и легко находится в поисковых системах. Советую услуги издательства «Маска» всем своим знакомым и планирую обратиться в «Маску» для печати следующей книги.

Василиса Турманян, Москва
15.09.2018

Я хотела издать сборник стихов в количестве 50 экземпляров. Это должен был быть подарок, и издание необходимо было сделать так, чтобы автор об этом не знал. Несколько издательств, к которым я обратилась, отказались выпускать такую книгу. И только издательство «Маска» не испугалось сложностей. В издательстве мне предложили специальный договор, который защищает авторские права. Кроме того, издательство «Маска» сделало верстку и оформление обложки с использованием простого текстового файла Ворд, который мы переслали по электронной почте. Всё прошло очень быстро и совершенно без трудностей. Если у издательства возникали вопросы, менеджер Андрей сразу звонил мне, и мы с ним уточняли все детали. Я сразу предупредила, что книга будет подарочной и качество должно быть высоким. Поэтому перед печатью книг издательство сделало пробный экземпляр, чтобы я была спокойна за результат. Книги получились очень хорошие, а еще я рада, что не пришлось за ними ехать, а тираж привезли прямо домой, хотя и живем мы большую часть времени за городом.

Типография и книжное издательство «Маска»

Книжное издательство «Маска» входит в число лидеров по объему изготовления многостраничных изданий Москвы. Типография обладает богатейшим опытом работы в сфере книгоиздания — предприятие осуществляет производство книг в Москве с 1993 года! На сегодняшний день ИПЦ «Маска» представляет собой издательско-полиграфический комплекс полного цикла. Это значит, что мы оказываем исчерпывающий комплекс услуг, необходимых для выхода книги в свет, в том числе — корректорская подготовка текста, профессиональное редактирование, верстка макетов и художественное оформление книг, публикация с присвоением комплекта библиографических индексов, изготовление на собственной производственной базе, доставка готовых книг и реализация по согласованию с заказчиком. Заказать издание книги могут частные лица и компании.

Допечатная подготовка

Заказчикам доступен глобальный перечень услуг издательства, который дает возможность превратить авторскую рукопись в привлекательную книгу. Мы принимаем авторские материалы в любом формате, главное, чтобы книга была написана.

Подрядчик обеспечит допечатную верстку и присвоение книге индексов библиографической классификации —ISBN, ББК, УДК, авторский знак, — без которых она не может считаться официальным изданием. Для добавления выпущенной книги в каталоги библиотек и базу официальной информационной системы «Государственная библиография» издательство в полном соответствии с требованиями Закона выполняем рассылку контрольных экземпляров в адрес Российской книжной палаты (филиал «ИТАР-ТАСС»).

Печать книг

После завершения создания макета книги и утверждения его инвестором начинается производственный этап — печать и послепечатные процессы. Современная полиграфия располагает рядом технологических решений для любых изданий. Технологический инструментарий создает условия для выпуска различных вариантов одинаково качественно и экономично. Метод печати может быть выбран в зависимости от объема заказа.

Цифровая печать

Для штучных подарочных изданий мы рекомендуем использовать цифровую печать. Напечатать цифрой единичные книги — это оптимальное решение, обеспечивающее отличное качество. Технология внедрена для печати книг на заказ даже минимальными тиражами. Качественный переплет гарантирует книге долгую жизнь, и она не будет выглядеть дешево.

Если планируемый заказ составляет порядка 100 штук, внутренний блок наиболее экономично позволяют распечатать малоформатные типографские машины. Обложка также распечатывается цифрой.

Офсетная печать

Для тиражей более 300 шт. наиболее выгодным становится офсетный метод. Этот способ печати получил наибольшее распространение на сегодняшний день благодаря высокой скорости производства продукции и стабильному качеству.

Многолетний опыт

Издательство книг ИПЦ «Маска» — авторитетное предприятие, выпускающее книги различной тематики уже более 15 лет!

Московская фирма

Исторически сложилось так, что многие авторы предпочитают заказать печать книги в Москве, ведь здесь сконцентрировано множество публикующих и книготорговых компаний. При этом в исторической части города также находится и наше производство, что гарантирует максимальную оперативность и гибкость выпуска в свет вашей книги. Все производственные вопросы мы решаем молниеносно!

Собственное производство

Основу производства составляет высокотехнологичный цех, оснащенный по последнему слову техники. Применение современных технологий печати позволяет недорого изготовить даже единичные экземпляры. Благодаря производственному отделу мы предоставляем нашим авторам возможность отпечатать и заказать публикацию книги по самым доступным ценам, без посредников.

Международное признание

Мы осуществляем издание книги в строгом соответствии с российскими и международными стандартами. Нашим книгам присваивается уникальный издательский идентификатор — ISBN (International Standard Book Number). Каждый номер может быть присвоен только одному изданию и не повторяется даже на переизданиях того же произведения. На основе ISBN формируется также штрих-код, необходимый для автоматизации учета в магазинах.

Выполнить предварительный расчет стоимости можно на нашем сайте в разделе «Калькулятор». Уточнить условия договора на издание книги, получить подробную консультацию и сделать заказ можно по телефону 8 (495) 510-32-98.

Издательства из 33 стран примут участие в книжной выставке в Москве

https://ria. ru/20190822/1557787497.html

Издательства из 33 стран примут участие в книжной выставке в Москве

Издательства из 33 стран примут участие в книжной выставке в Москве — РИА Новости, 22.08.2019

Издательства из 33 стран примут участие в книжной выставке в Москве

Издательства из Бельгии, Великобритании, Венгрии, Германии, ОАЭ и других стран представят свои книги на Московской международной книжной выставке-ярмарке на… РИА Новости, 22.08.2019

2019-08-22T14:38

2019-08-22T14:38

2019-08-22T14:38

культура

москва

владимир познер

захар прилепин

дмитрий быков

новости культуры

книги

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21.img.ria.ru/images/152378/89/1523788976_0:191:2963:1858_1920x0_80_0_0_56946fa995fe04cd8a4f060abd8162e4.jpg

МОСКВА, 22 авг — РИА Новости. Издательства из Бельгии, Великобритании, Венгрии, Германии, ОАЭ и других стран представят свои книги на Московской международной книжной выставке-ярмарке на ВДНХ, почетным гостем форума станет Республика Беларусь, сообщает пресс-служба фестиваля. Московская международная книжная выставка-ярмарка (ММКВЯ) пройдет с 4 по 8 сентября. На стендах ярмарки посетители познакомятся с литературой из России, Китая, Индии, Германии, Греции, Венгрии, Сербии, Польши и других стран.Традиционно в рамках ярмарки состоятся встречи с известными писателями, среди которых Дмитрий Быков, Яна Вагнер, Михаил Веллер, Захар Прилепин, Владимир Познер, Эдвард Радзинский.Еще одним гостем ММКВЯ станет французский писатель Фредерик Бегбедер, который представит серию произведений французских авторов «Коллекция Бегбедера».По словам организаторов, программу мероприятий в этом году посвятят актуальным вопросам современности и анализу проблем прошлого, настоящего и будущего как России, так и всего мира.Цикл лекций и дискуссий «Город как текст. Литературные отражения» раскроет тему влияния города, национальной и территориальной идентичности на жизнь и творчество современных писателей из разных регионов России и зарубежных стран.Большое внимание уделят на ММКВЯ детской, подростковой и молодежной литературе: специально для участия в программе в столицу прилетят авторы, художники, преподаватели и исследователи из разных стран мира. Центральное место смотра займет выставка самых необычных детских книг последних лет под кураторством Грации Готти.

https://ria.ru/20190821/1557719162.html

https://ria.ru/20190807/1557223165.html

москва

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2019

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdnn21.img.ria.ru/images/152378/89/1523788976_117:0:2848:2048_1920x0_80_0_0_441f756fa01b8418d3008b9fc0c646f2.jpg

РИА Новости

[email protected] ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

москва, владимир познер, захар прилепин, дмитрий быков, новости культуры, книги

МОСКВА, 22 авг — РИА Новости. Издательства из Бельгии, Великобритании, Венгрии, Германии, ОАЭ и других стран представят свои книги на Московской международной книжной выставке-ярмарке на ВДНХ, почетным гостем форума станет Республика Беларусь, сообщает пресс-служба фестиваля.

Московская международная книжная выставка-ярмарка (ММКВЯ) пройдет с 4 по 8 сентября. На стендах ярмарки посетители познакомятся с литературой из России, Китая, Индии, Германии, Греции, Венгрии, Сербии, Польши и других стран.

«Почетным гостем Московской международной книжной выставки-ярмарки станет Республика Беларусь, специальный гость — Всемирная столица книги 2019 года — Шарджа, один из трех крупнейших эмиратов ОАЭ. Свои книги на форуме представят 33 страны», — сообщили в пресс-службе.

Традиционно в рамках ярмарки состоятся встречи с известными писателями, среди которых Дмитрий Быков, Яна Вагнер, Михаил Веллер, Захар Прилепин, Владимир Познер, Эдвард Радзинский.

Еще одним гостем ММКВЯ станет французский писатель Фредерик Бегбедер, который представит серию произведений французских авторов «Коллекция Бегбедера».

21 августа 2019, 08:00КультураАлександра Маринина: сыщик, который ошибся и ушел в запой, это не сыщик

По словам организаторов, программу мероприятий в этом году посвятят актуальным вопросам современности и анализу проблем прошлого, настоящего и будущего как России, так и всего мира.

«На круглом столе «Феминизм и книгоиздание: новая этика» издательницы и издатели, авторки и авторы феминистской литературы обсудят текущую литературную ситуацию и идеологические изменения, которые в ней происходят», — рассказали в пресс-службе.

Цикл лекций и дискуссий «Город как текст. Литературные отражения» раскроет тему влияния города, национальной и территориальной идентичности на жизнь и творчество современных писателей из разных регионов России и зарубежных стран.

Большое внимание уделят на ММКВЯ детской, подростковой и молодежной литературе: специально для участия в программе в столицу прилетят авторы, художники, преподаватели и исследователи из разных стран мира. Центральное место смотра займет выставка самых необычных детских книг последних лет под кураторством Грации Готти.

7 августа 2019, 08:00КультураДружок, хочешь, я расскажу тебе сказку? Аудиокниги на все случаи жизни

издателей | Читать Россия

Дом татарской книги издает лучшую татарскую литературу, стремясь отразить интересы не только татарского народа, но и всех, кто живет в нашей мультикультурной республике. Изготавливаем учебники для школ и вузов, словари, справочники и литературу по истории и культуре России.

Контакты: Дамир Шакиров
+ 7-843-519-4522

[email protected]
www.tatkniga.ru

Дом Солженицына для Русского Зарубежья — уникальный комплекс, сочетающий в себе деятельность музея, архива, библиотеки, исследовательского, издательского и образовательного центра.Его основная деятельность связана с историческим феноменом русской эмиграции. Он включает в себя исследовательский отдел по наследию Солженицына, который готовится к открытию его квартиры в качестве музея. Издание книги ведется совместно с издательством «Русский путь».

Контакты: [email protected]
www.bfrz.ru

Российская государственная библиотека — крупнейшее библиотечное издательство России. Одним из ориентировочных направлений издательской деятельности является популяризация и внедрение уникальных редких книг, хранящихся в Библиотеке, в научных целях. Особое внимание уделяется библиографическим указателям, каталогам, сборникам научных трудов и монографий, справочной и энциклопедической литературе.

Контактное лицо: Е.В. Никонорова
+ 7-495-695-9482
[email protected]
www.rsl.ru

Библиографические указатели, каталоги книжных выставок, воспоминания, справочная, учебная, учебная литература, переиздание исторической литературы библиотеки.Редкие издания в электронном формате.

Контакты: Михаил Афанасьев
+ 7-495-625-6514 / 628-0522
www.shpl.ru

Страница 1 из 16 страниц 1 2 3> Последняя ›

Издательство русских иностранных языков



Джек и его новые книжные шкафы (Бронвин Ллойд: 30-1-19)

Недавно мы решили приобрести новые книжные шкафы. Выше вы можете увидеть модели до : как они выглядели в день доставки.Ниже вы можете увидеть после : как они выглядят сейчас Я закончил их расставлять:



Готовая статья (BL: 12-2-19)

Ясно, что вам понадобится немного контекста, прежде чем вы сможете понять, как (и почему) я добрался от пункта A до пункта B. Прежде всего, сама комната:



Комната Анны I (29-1-19)

Когда-то это была спальня моей сестры Анны. После этого он использовался как офис. Но это всегда было немного неудобно: слишком тесно для комнаты для гостей и слишком жарко и душно, чтобы с комфортом работать днем.Соответственно вывезли всю мебель:



Комната Анны II (29-1-19)

Первым набором книг, который я переместил туда, были мои книги по американской истории. Если вы вообще читаете этот блог, вы узнаете, что меня восхищают все аспекты гражданской войны в США, но на самом деле я неравнодушен к большинству великих американских историков-историков: Вашингтону Ирвингу, Уильяму Х.

Прескотту, Фрэнсису. Паркман и их коллеги из двадцатого века: Роберт Каро, Шелби Фут, Дэвид Маккалоу, Барбара Тачман и Эдмунд Уилсон:



История Америки I (10-2-19)

Американская история II (10-2-19)

Затем последовали детские книги и русские книги, в каждом из оставшихся книжных шкафов:



Детские и русские книги (10-2-19)

Бронуин подарила мне на Рождество две красивые подставки для книг, китайского мальчика и девочку, каждая из которых читает книгу.Вопрос был в том, что между ними поставить?



Китайские форзацы (10-2-19)

Моя сестра особенно любила книги, издаваемые издательством «Русские иностранные языки», с их характерным дизайном обложек и очаровательно эксцентричным шрифтом:



Издательство иностранных языков II (10-2-19)

Поэтому я решил разместить все тома, которые у меня были в этой серии (включая некоторые, которые раньше принадлежали ей), и положить их на центральную пару книжных шкафов. , противопоставляя тройку, поставленную у стены:



Кино и телевидение и т. Д.(10-2-19)

Братья Поуис и др. (10-2-19)

Московское издательство «Иностранные языки», основанное в 1946 году, включало серию «Классиков русской литературы», наряду с советской литературой, марксистско-ленинской классикой и многими другими (в том числе под ласковым названием «Советская детская литература»). Библиотека для малышек »).

Переводы часто были неуклюжими и неестественными по сравнению с практичной гладкостью (скажем) версий Констанс Гарнетт, но это, казалось, только усиливало их очарование.Они выглядели так напряженно русскими , как-то. Вот список тех, что мне удалось собрать:

  1. Достоевский, Федор. Бедный народ. 1846. Trans. Лев Наврозов. Классики русской литературы. Москва: Издательство Иностранных языков, н.д.

  2. Достоевский, Ф. Белые ночи / Слабое сердце / Рождественский бал и свадьба / Маленький герой. 1848, 1848, 1848 и 1857. Пер. О. Н. Шарце. Классики русской литературы. Москва: Издательство иностранных языков, н.d.



  3. Федор Достоевский: Оскорбленные и униженные (1957)
  4. Достоевский, Федор. Оскорбленные и униженные. 1861. Под ред. Ольга Шарце. Классики русской литературы. Москва: Издательство Иностранных языков, н.д. [1957].

  5. Достоевский, Ф. Записки из мертвого дома. 1862. Trans. Л. Наврозов, Ю. Гуральский. Классики русской литературы. Москва: Издательство Иностранных языков, н.д.

  6. Достоевский, Федор.Сон моего дяди / Несчастный / Игрок. 1859, 1862 и 1867. Пер. Плющ Литвинова. Классики русской литературы. Москва: Издательство Иностранных языков, н.д.

  7. Достоевский, Ф. Сон смешного человека: Наш человек Марей / Кроткий: Фантазия / Сон смешного человека: Фантазия / Степанчиково и его жители. 1876, 1876, 1877 и 1859. Пер. Ольга Шарце. Эд. Юлиус Кацер. Классики русской литературы. Москва: Издательство Иностранных языков, н. д.

  8. Гоголь Николай.Вечера у села Диканька: рассказы пчеловода Руди Панко. 1831-1832 гг. Эд. Овидий Горчаков. Иллюстрировано А. Каневским. Классики русской литературы. Москва: Издательство Иностранных языков, н.д.

  9. Гоголь Николай. Миргород: продолжение вечеров в деревне близ Диканьки. 1835. Иллюстрировано А. Каневским. Классики русской литературы. Москва: Издательство Иностранных языков, н.д.

  10. Куприн Александр. Гранатовый браслет и другие истории.Пер. Степан Апресян. Москва: Издательство Иностранных языков, н.д.

  11. Лермонтов Михаил Герой нашего времени. Пер. Мартин Паркер. Москва: Иностранные языки, 1956.

  12. Пушкин, А. Сказки Ивана Белкина. 1830. Пер. Айви и Татьяна Литвиновы. Иллюстрация Д. А. Шмаринова. Классики русской литературы. Москва: Иностранные языки, 1954.

  13. Пушкин, А.С. Дубровский. 1833. Trans. Айви и Татьяна Литвиновы.Иллюстрировано В. Колгановым. Классики русской литературы. Москва: Иностранные языки, 1955.

  14. Салтыков-Щедрин Михаил. Иуда Головлев . 1880. Trans. Ольга Шарце. Классики русской литературы. Москва: Издательство Иностранных языков, н.д.

  15. Толстой, Лев. Детство, отрочество, юность . 1852, 1854 и 1857. Изд. Д. Битси. Классики русской литературы. Москва: Издательство Иностранных языков, н.д.

  16. Толстой, Лев.Воскресение: Роман. 1899. Пер. Луиза Мод. Эд. Л. Колесников. Иллюстрации О. Пастернака. Классики русской литературы. Москва: Издательство Иностранных языков, н.д.

  17. Толстой, Лев. Короткие истории. Пер. Маргарет Веттлин. Иллюстрация В. Басова. Классики русской литературы. Москва: Издательство Иностранных языков, н.д.



  18. Воспоминания о Льве Толстом современниками (1950-е)
  19. Веттлин, Маргарет, пер. Воспоминания современников Льва Толстого . Москва: Издательство Иностранных языков, н.д.

  20. Тургенев Иван. Зарисовки охотника . 1852. Под ред. О. Горчаков. Классики русской литературы. Москва: Издательство Иностранных языков, н.д.

  21. Тургенев Иван. Три коротких романа: Ася / Первая любовь / Весенние потоки. 1857, 1860 и 1871. Пер. Айви и Татьяна Литвиновы. Классики русской литературы. Москва: Издательство иностранных языков, н.d.



А вот список в алфавитном порядке (по автору и названию) некоторых других томов, которыми я, , еще не владею ::

  1. Иван Бунин
    • Затененные тропы . Перевод с русского Ольги Шарце, н.д.
  2. Антон Чехов
    • Три года . c. 1950. 140 с.
  3. Гаршин В.М.
    • Аленький цветочек .1959. 179 с. Frontis автора. Иллюстрирован черно-белыми рисунками. Ткань темно-синего цвета … с красно-золотыми буквами на корешке и красным цветком на лицевой стороне.
  4. Николай Васильевич Гоголь
    • Тарас Бульба . Перевод с русского О.А. Горчаков. Дизайн: Д. Бисти (иллюстратор). c. 1958. 143 с.
  5. Лесков Николай
    • Очарованный странник и другие рассказы .Перевод Джорджа Х. Ханна. Фронтисписная фотография автора. нет данных 346 с.
  6. Александр Сергеевич Пушкин
    • Капитанская дочка . 1954 г. Бежевая бумага поверх досок, корешок золоченый и титульные листы.
  7. Салтыков-Щедрин М.
    • Рассказы Салтыкова-Щедрина М. . Сборник рассказов. Перевод Дориана Роттенберга и редакция Джона Гиббонса. нет данных
  8. Лев Толстой [Лев Толстой]
    • Казаки: История Кавказа .Под редакцией Р. Даглиша. c. 1965.
    • Сказки Севастополя . В иллюстрациях Петра Павлинова. Классика русской литературы № 17. 1950 год. 154 печатных страницы текста с одной цветной пластиной и монохромными иллюстрациями на всю страницу. Твердый переплет в оригинально декорированных издательских тканевых обложках с синим утиным яйцом. Название и авторская надпись на корешке и на верхней панели позолочены. Размер четверти: 10 1/2 » x 8 1/4 ».
  9. И.С. Тургенев [Тургенев, Иван] [Иван Сергеевич Тургенев]
    • Отцы и дети .Перевод с русского Бернарда Айзекса. В иллюстрациях Константин Рудаков. 1951. 214 с. 9 с наконечниками в пластинах.


    • Иван Тургенев: Муму (1960)
    • MUMU . нет данных 78pp. «Никогда во всей литературе не было более сокрушительного протеста против жестокой тирании».
    • Накануне . 1958. Маленький фиолетовый переплет в твердом переплете с черными буквами и рисунком на обложке. 179 с.
    • Рудин . Перевод О. Горчакова. В иллюстрациях В.Свешников. Дизайн Е. Фомина. 1954 г. 138 с.



Помимо всех этих русских классиков, существовала, возможно, еще более характерная и энергичная библиотека советской литературы:

  1. Горький Максим. Детство. 1913. Пер. Маргарет Веттлин. Библиотека избранной советской литературы. Москва: Издательство Иностранных языков, н.д.

  2. Горький, Максим. Мои университеты. 1923. Пер.Хелен Альтшулер. Библиотека избранной советской литературы. Москва: Издательство Иностранных языков, н.д.

  3. Горький, Максим. Фома Гордеев. 1901. Trans. Маргарет Веттлин. Библиотека избранной советской литературы. Москва: Издательство Иностранных языков, н.д.

  4. Горький, Максим. Артамоновы. 1927. Пер. Хелен Альтшулер. Иллюстрация Д. Шмаринова. Библиотека избранной советской литературы. Москва: Издательство Иностранных языков, н.д.

  5. Рыбаков Анатолий.Кортик: История. Пер. Давид Сквирски. Иллюстрации О. Верейского. Советская литература для молодежи. Москва: Иностранные языки, 1954.

  6. Шолохов Михаил. Тихий Дон . 1926-40. 4 тт. Пер. Стивен Гарри. 1934. Переработано и дополнено Робертом Даглишем. Библиотека советской литературы. Москва: Издательство Иностранных языков, н. д.

  7. Шолохов Михаил. Поднятая целина. 1932. Пер. Р. Даглиш. 1935. Библиотека избранной советской литературы.Москва: Издательство Иностранных языков, н.д.

  8. Соловьев Леонид. Заколдованный принц: Вторая книга приключений Ходжи Насреддина. 1954. Trans. Бернард Айзекс. Библиотека советской литературы. Москва: Иностранные языки, 1957.

  9. Толстой Алексей. Хромой принц: История. 1912. Пер. Леонид Ламм. Библиотека советской литературы. Москва: Издательство Иностранных языков, н.д.

  10. Толстой Алексей. Детство Никиты. 1920 г.Эд. К. Ю. Владимирский, В. А. Зайцев. Пер. В. Короткий. Русские читатели для начинающих. Москва: Издательство Иностранных языков, н.д.

  11. Толстой Алексей. Аэлита. 1923. Пер. Люси Флаксман. Эд. В. Шнеерсон. Библиотека советской литературы. Москва: Издательство Иностранных языков, н.д.



  12. Алексей Толстой: Аэлита (1950-е)



В 1964 году, в конце хрущевской эры, произошла встряска. Первоначальное издательство «Иностранные языки» с его эксцентричным и эксцентричным дизайном было разделено на два отдельных издательства: «Прогресс» и «Мир».Первый специализировался на литературе, часто переиздавая те же тексты, что и его предшественник, в более трезвой и официальной манере, а второй занимался научно-техническими книгами.

Вот список имеющихся у меня книг «Progress Publishers»:

  1. Достоевский, Федор. Оскорбленные и униженные . 1861. Пер. Ольга Шарце. 1957. Серия «Русская классика». Москва: Прогресс, 1976.

  2. Достоевский, Федор. Идиот .1868. Trans. Юлиус Кацер. 1971. Серия «Русская классика». 2 тт. М .: Прогресс, 1975.
  3. .
  4. Гоголь Николай. Подборка, I: из Миргорода / из Петербургских рассказов / Ревизор. Пер. Кристофер Инглиш. Русская классика. Москва: Прогресс, 1980.

  5. Гоголь Николай. Подборка, II: Деревенские вечера под Диканькой / из Миргорода. Предисловие С. Машинского. Пер. Кристофер Инглиш и Ангус Росбург. Русская классика.Москва: Прогресс, 1981.

  6. Гончаров Иван. Та же старая история: роман. 1847. Пер. Плющ Литвинова. Иллюстрировано Орестом Верейским. 1957. Серия «Русская классика». М .: Прогресс, 1975.
  7. .
  8. Горький, Максим. Письма . Пер. В. Датт. Эд. П. Кокерелл. Москва: Прогресс, 1966.

  9. Лермонтов Михаил. Избранные произведения. Пер. Мартин Паркер, Аврил Пиман, Ирина Железнова и др. Русская классика. Москва: Прогресс, 1976.

  10. Маяковский, Владимир. Стихи. Пер. Дориан Роттенберг. Иллюстрировано Владимиром Ильющенко. 1972. Библиотека советских авторов. Москва: Прогресс, 1976.

  11. Пушкин Александр. Избранные произведения в двух томах. Том первый: Поэзия. Вступительное слово А. Твардовского. 1974. Серия «Русская классика». Москва: Прогресс, 1976.

  12. Пушкин Александр. Избранные произведения в двух томах. Том второй: Прозаические произведения. Русская классика. Москва: Прогресс, 1974.




Энн Росс (1961–1991): автопортрет

Я надеюсь, что эта новая книжная комната станет достойным памятником моей замечательной (и очень скучной) сестре Анне. Он содержит множество детских книг и русских романов, которые она любила, и призван напоминать нам о ней — и, конечно же, существовать в чисто развлекательных целях. По-другому она бы не захотела.



Библиотечная кошка дает свое благословение

Мысль (Московское издательство)

Создано в 1930 году в Москве при Государственном комитете Совета Министров СССР по делам издательства, полиграфии и книжной торговли как Издательство социально-экономической литературы (Соцекгиз) на базе социально-экономического отдела Государственного издательства, основанного в 1919 г. [1] [3] .

В 1941 г. было объединено с Государственным политизданием [3] .

В 1957 году он снова был передан независимому издательству с тем же названием [3] .

Свое современное название он получил в 1963 году после присоединения Издательства Высшей партийной школы и Академии общественных наук при ЦК КПСС. В том же году Государственное издательство географической литературы ( Geografgiz ) вошло в состав издательства как специализированное издание географической литературы [1] [3] .

В 1972 году объем издательской продукции составил 292 наименования (175,8 млн. Печатных листов, оттисков) тиражом более 14 млн. Экземпляров.

В 1973 году в издательстве было 3 крупных специализированных редакции:

  • литературы социально-экономического характера;
  • учебная литература для партийных учебных заведений;
  • географическая литература [4] .

В 1991 году зарегистрировано ГУП «Мысль».Прекратила свою деятельность в 2004 году путем реорганизации в форме преобразования [5] .

В 2004 году ИД «Мысль» зарегистрировано (по состоянию на март 2019 года, текущее) [6] .

В 2005 году архив и бренд издательства были приобретены группой предпринимателей во главе с Валентином Завадниковым и Андреем Якимчуком [7] [8] . Для возобновления издательской деятельности бренд был объединен с образовательным проектом «IRISEN» в единый бренд «IRISEN / Thought.«Финансирование нового проекта шло через отдельный благотворительный фонд [8] .

АНО« ИРИСЕН »зарегистрировано в 2002 г. (на март 2019 г., действительно) [9] .

В 2018 г. , крайний срок регистрации мысли Издательского дома «Мысль» (Код ФИПС: 380811) [10] .

В советское время издавались исследования, монографии, научно-популярные книги по марксистско-ленинской философии, а также по истории философии, научного атеизма, экономики социализма и коммунизма, мировой экономики, истории СССР и всемирной истории, учебно-методических пособий по общественным наукам для высших партийных учебных заведений и системы политического образования по экономической и физической географии СССР и зарубежных стран. [3]

В 1972 году объем издания составил 292 наименования (175,8 млн. Печатных листов, оттисков) тиражом более 14 млн. Экземпляров. [3]

В 1973 г. в издательстве «Мысль» было 3 филиала, отдельные главные редакции: [3]

  • социально-экономической литературы;
  • учебная литература для партийных учебных заведений;
  • географическая литература.

В системе Госкомиздата СССР в 80-е годы издательство входило в состав основного издания общественно-политической литературы.В 1980-1990 гг. Показатели издательской деятельности были следующими:

1980 [11] 1985 [12] 1990 [13]
Количество напечатанных книг и брошюр шт. 223 220 99
Тираж, млн экз. 9,0485 9,3379 7,3374
Отпечатанные листы оттисков, млн. 138,2309 145.1493 171.0266

Выпускает научную, научно-популярную социально-экономическую, географическую литературу. [one]

К 2011 году было опубликовано 20 книг [14] , в том числе ранее не переведенные на русский язык работы нобелевских лауреатов по экономике, таких как Фридрих Август фон Хайек, Томас Шеллинг, Элинор Остром, Гуннар Мюрдаль.

Серия

  • «ХХ век: Путешествия. Открытия. Исследование «
  • « Вопросы географии »(1963–1989; в 1946–1963 -« География »)
  • « Всемирная история »(1956–1965; 10 мес.Ер., 3 доп.)
  • «Всемирная история экономической мысли» (1987 — 1997, 6 т. (Т. 6 в двух частях), гл. Ред. В. Н. Черковец)
  • «Замечательные географы и путешественники»
  • » Мыслители прошлого »
  • « Природа мира »(13 тт.)
  • « Советский Союз »(23 тт .; 1966-1972 гг.)
  • « Социально-экономические проблемы развивающихся стран »
  • « Справочники географу и путешественнику »(14 томов)
  • « Страны и народы »(20 тонн)
  • « Философское наследие »(133 тонны)

Авторы

Издательство выпустило книги историков С.М. Соловьев и В. О. Ключевский, византинист Ф. И. Успенский и биофизик А. Л. Чижевский, философы П. А. Флоренский и А. Ф. Лосев, советский исторический географ, московский ученый И. Мячина.

37-й Международный конгресс IBBY в Москве и онлайн

По словам Бодура аль-Касими из IPA, частью «надежной дорожной карты будущего издательского дела» является твердая позиция по развитию детской литературы и чтения.

Делегаты 37-го Международного Конгресса IBBY в Москве, 10-14 сентября.Изображение: IPA, Nabs Ahmedi

Портер Андерсон, главный редактор | @Porter_Anderson

Взгляд на влияние пандемии на молодых читателей
В минувшие выходные Международный совет по книге для молодежи (IBBY) провел 37-й международный конгресс, на этот раз в Москве.

Формат программы на этот раз был как онлайн, так и офлайн. Прошлые версии этого влиятельного мероприятия проводились в Греции, Новой Зеландии, Мексике, Великобритании, Китае, Норвегии, США, Швеции, Южной Африке, трижды в Испании и Германии, дважды в Италии и в других странах-членах IBBY. .

Россия присоединилась к IBBY в 1968 году. В то время национальное отделение было советским, его основоположниками были классики советской и российской детской литературы — Сергей Михалков и Агния Барто.

Тема московской итерации конгресса была длинной: «Большой большой мир через детские книги: отечественная и зарубежная литература — роль, значение, влияние на молодых читателей в разных странах».

Конгресс IBBY, проходящий в пятницу, субботу и воскресенье, с 10 по 12 сентября, собрал участников от издателей и редакторов до авторов, рассказчиков и так называемого разнообразного сообщества рассказчиков.

Аль-Касими: обеспечение доступа молодых читателей

Президент Международной ассоциации издателей Бодур Аль Касими выступает на всемирном конгрессе IBBY в Москве. Изображение: IPA, Nabs Ahmedi

Президент Международной ассоциации издателей (IPA) Бодур Аль Касими, которая сама является одним из основателей специализированного дома детских книг Kalimat Group, выступила перед ассамблеей конгресса, совершив поездку, чтобы лично присутствовать на собрании.

Это стало визитной карточкой президентства Аль-Касими в этом году.В то время, когда поездки затруднены, она взяла курс на поездки, чтобы проводить личные встречи с национальными и региональными организациями-членами IPA, оценивая влияние пандемии коронавируса COVID-19 на различные рынки и калибруя реакцию IPA на потребности организация из 71 страны.

IPA тесно сотрудничало во время пандемии, в частности, с ЮНЕСКО по вопросам доступа детей к обучению в бесчисленных неблагоприятных условиях присутствия вируса в классах.Например, в апреле 2020 года IPA стало участником коалиции ЮНЕСКО #LearningNeverStops, получившей поддержку частного сектора от Microsoft, GSMA, Weidong, Google, Facebook, Zoom, KPMG и Coursera. Среди подписывающих филантропических организаций — Khan Academy, Dubai Cares, Profuturo и Sesame Street.

На конгрессе IBBY Аль Касими подчеркнул важность детей как надежды и будущего мира. Она утверждает, что необходимо принять существенные меры для улучшения доступа молодых читателей к книгам за счет инновационных партнерских отношений и сотрудничества между всеми заинтересованными сторонами в отрасли.

Аль Касими описывает IBBY как отличный пример международного сотрудничества в действии и говорит, что национальные секции IBBY лидируют во многих национальных инстанциях, выражая потребности и интересы детей.

Скоро: Публикация «Inspire» от IPA

Международный конгресс IBBY встречает делегатов в ходе обсуждения на Московском международном конгрессе. Изображение: IPA, Nabs Ahmedi

Аль-Касими заверил участников конгресса, подтвердив приверженность IPA тесному сотрудничеству с партнерами и членами для решения соответствующих проблем, заявив, что Международный план устойчивого развития издательского дела и промышленности, или план Inspire, разрабатываемый IPA, был их следующей крупной глобальной инициативой, направленной на к созданию надежной дорожной карты для будущего публикации.

Одним из аспектов работы, которую Аль-Касими представил на встречах в эти выходные, является приверженность IPA тесному сотрудничеству с партнерами и членами для решения соответствующих проблем в рамках Международного плана устойчивого развития издательского дела и промышленности (план «Вдохновение»). Он разрабатывается IPA как следующая крупная глобальная инициатива организации, направленная на создание надежной дорожной карты для будущего издательского дела.

Аль-Касими также рассказала в Москве о представленности женщин в издательских компаниях в некоторых частях мира, особенно на руководящих должностях.По ее словам, в случаях недостаточного гендерного баланса результатом может быть одномерный подход к приобретаемым книгам и повествованию. (Она является основательницей международного сетевого движения PublisHer для женщин в издательском деле.)

Аль-Касими также провел встречи с местными издателями и членами Российского книжного союза, находясь в Москве. Профсоюз является зонтичной организацией, объединяющей писательские группы и ассоциации с дистрибьюторами и типографиями, а также издателями.

IPA сообщает, что в ходе этих обсуждений обсуждались вопросы о том, как добиться большей сплоченности в отрасли, «чтобы поддержать рост книжной индустрии в России и изучить неиспользованные возможности для возрождения нисходящей тенденции в книжном производстве, которая серьезно пострадала после начала пандемия », — подробно рассказано в наших материалах на русском языке.

Ниже представлено видео, сделанное IBBY для 37-й Международной конференции:


Больше информации о перспективах издательства детских книг здесь, больше о IBBY здесь, больше о Международной ассоциации издателей здесь, больше о российском рынке здесь.

Publishing Perspectives является мировым информационным партнером Международной ассоциации издателей.

Больше информации о пандемии коронавируса COVID-19 и ее влиянии на международное книгоиздание можно найти здесь

Об авторе
Портер Андерсон
Facebook Twitter Google+

Портер Андерсон — научный сотрудник Trends Research & Advisory, не являющийся резидентом, и был назван Журналистом года международной торговой прессы по версии International Excellence Awards Лондонской книжной ярмарки.Он является главным редактором журнала Publishing Perspectives. Ранее он был заместителем редактора The FutureBook в лондонском книжном магазине The Bookseller. Андерсон более десяти лет был старшим продюсером и ведущим CNN.com, CNN International и CNN USA. В качестве искусствоведа (Национальный институт критики) он работал с The Village Voice, Dallas Times Herald и Tampa Tribune, ныне Tampa Bay Times. Он стал соучредителем информационного бюллетеня для авторов The Hot Sheet, которым в настоящее время владеет и управляет Джейн Фридман.

Курсив Издательство

6 журналы для русской печати и упаковки промышленность

КУРСИВ — технологические и аналитические СМИ для генеральные принтеры (офсет). Единственный журнал в полиграфической промышленности, которая работает собственные испытания и опытно-полиграфические работы.

FLEXO PLUS — единственный в России журнал для принтеры этикеток и упаковки. Главная тема это технология специальной печати процессы: флексография, глубокая печать, высокая печать, экран, тампон и др.

УПАКОВКА INTERNATIONAL — первый международный упаковка журнала в России.

GART — Новости и аналитика российского полиграфического рынка журнал. Аудитория состоит из топ менеджеры всех типографий России. Список рассылки GART уникален. Это хорошо созданная и проверенная база данных состоит почти всей полиграфической отрасли менеджеры.База данных постоянно обновляется. Время от времени GART публикует анкеты. которые помогают актуализировать информацию об абонентах и ​​получить информацию про все изменения в ветке.

GART digital — единственное российское СМИ по цифровым технологиям в полиграфии.Цифровой технологии в изобразительном искусстве. Цифровой печать, оборудование, приложения и тематические исследования. Также компьютер к пластине и технологии цифровой обработки изображений. Интервью цифровым принтерам и их клиентам. Распространяется прямой почтой с использованием GART база данных.Сегодня мы отправляем журнал по адресу около 4200 адресов.

ФОРМАТ — первый российский журнал для покупателей печатной продукции.

История

  • 1996 — 1 номер журнала «Курсив»
  • 1997 — 1-й номер журнала Flexo Plus
  • 1998 — Издательский дом «Курсив» и Московский Государственный Университет Печати создала
    Российская некоммерческая ассоциация флексографии (ЗСТ РФ)
  • 1999 — 1-й номер журнала «Пакет»
  • 2000 — 1-й номер журнала GART
  • 2002 — 1-й выпуск GART digital
  • 2002 — Издательский дом «Курсив» имеет создана Российская ассоциация цифровых Печать
  • 2004 — 1-й номер журнала «Формат».

Курсив крупнейшее издательство в России издают специализированные журналы для полиграфической и упаковочной промышленности.Пожалуйста, смотрите Контакты Наша страница для получения дополнительной информации.

Спасибо, что посетили нас!

Российский эко-издательский дом выходит на нишевый рынок

В России, стране, где загрязнение окружающей среды является серьезной проблемой, в последние годы начали появляться различные проекты, направленные на защиту природы.Екатерина Воронина, ярый сторонник этого нового движения, решила создать издательство, основанное на зеленых технологиях, и выпускать книги по экологическим вопросам.

Когда Екатерина решила начать проект два года назад, у нее была докторская степень. в исследованиях окружающей среды — полка с книгами о том, как управлять компанией, и вообще никакого реального опыта в бизнесе. Однако это ее не испугало и даже воодушевило.

«Обучаясь в Химико-технологическом университете им. Менделеева на вторую степень, я понял, что в России нет книг по практической экологии.Как сделать офис экологически чистым? Как узнать, какие продукты вредят окружающей среде, а какие нет? Все эти вопросы остались без ответа для российского читателя », — сказала Екатерина в интервью.

Екатерина Воронина

Екатерина Воронина

Итак, она начала думать, как восполнить пробел. Поскольку у нее не было опыта книгоиздания, она решила подать заявку на должность менеджера по продажам в крупном российском издательстве, чтобы получить практические навыки.Однако должность ей не предложили. Это немного обеспокоило ее, но дало толчок к достижению цели — созданию собственного издательства.

Екатерина и еще четыре партнера совместно создали компанию. Они собрали 100000 рублей (2800 долларов) в качестве стартового капитала. Так родилась «Зеленая книга».

«Когда я все это начинала, никто не верил, что я добьюсь успеха. Все смотрели на меня как на сумасшедшего», — сказала Воронина.Однако Екатерине эта идея показалась настолько гениальной, что ей оставалось только продолжить.

В марте этого года компания отметила свой второй день рождения, и результаты были замечательными. «Зеленая книга» опубликовала три книги со значительными тиражами для такой нишевой литературы, тираж каждой книги составляет около 3000 экземпляров. В 2012 году все долги были погашены, а оборот за 2013 год достиг 5 миллионов рублей (140 000 долларов), что для такого небольшого эко-стартапа является значительным достижением.

Green Book пытается свести к минимуму свой экологический след.Бумага для книг либо переработана, либо сертифицирована Лесным попечительским советом России, органом, который проверяет, изготовлена ​​ли бумага из экологически чистых лесов, выращенных и заготовленных. Чернила для бумаги на водной основе, которые считаются наиболее экологически чистыми.

Кроме того, компания рассчитывает углеродный след производства. След фактически показывает количество парниковых газов, выбрасываемых в воздух во время производственного процесса. Чтобы компенсировать нанесенный природе вред, который неизбежен, Екатерина и ее коллеги сажают деревья.Так что, в конце концов, книги становятся на 100% экологичными.

Green Book строго соблюдает правила экологического производства. У компании даже нет офиса. Воронина поняла, что ее фирме он действительно не нужен, и она может сократить потребление энергии и ресурсов, работая из дома. «Вся команда работает удаленно. Наш дизайнер, например, работает во Владимире, специалист по программному обеспечению из Челябинска. Мы общаемся друг с другом через Skype и электронную почту, так что это нас вполне устраивает», — сказала Воронина.

«Наша главная цель — экологическое просвещение. Мы стараемся просвещать нашего читателя и повышать его или ее уровень экологической осведомленности», — сказала Воронина. Она пытается найти российских экологов-гуру, которые могут стать будущими авторами для ее издательства. Однако недавно она решила обратиться к зарубежной литературе и перевести «Озеленение вашего бизнеса» Дэниела Ситарца, американского поверенного и предпринимателя, опубликовавшего более 30 книг по бизнесу и праву. Он быстро ответил на просьбу Екатерины, и они договорились опубликовать первый перевод его произведения на русский язык.

«Очень сложно определить, кто наш читатель», — сказала Екатерина. Однако основная аудитория издательства уже формируется. Хотя читатели разного возраста и профессий, все они интересуются проблемами окружающей среды и экологической жизни. Они хотят знать, где купить эко-продукты, хотят вырастить своего ребенка в чистой окружающей среде и жить жизнью, причиняющей минимальный вред природе.

Издательство работает в основном с интернет-магазинами.«Мы приостановили наше сотрудничество с крупными книжными магазинами, поскольку оно нам не очень полезно. Наш продукт обычно теряется в огромном разнообразии литературы. Кроме того, основные игроки рынка продают наши книги с большой розничной наценкой, которую мы не могу принять », — сказала Воронина. Теперь Green Book также сотрудничает с небольшими магазинами экологических товаров и нишевыми книжными магазинами.

«Мы полностью поддерживаем проект« Зеленая книга », поскольку он является примером устойчивого и экологически ориентированного производства», — сказал Андрей Шардин, исполнительный директор фонда «Русский Углерод», или «Русский углерод», который помогает предприятиям перейти на экологически чистое производство.Он добавил, что, хотя есть и другие российские издательства, использующие бумагу, сертифицированную Лесным попечительским советом, Зеленая книга — самая известная из них.

Сергей Портер / Ведомости

Москвичи смотрят книжную ярмарку, модель продаж «Зеленые книги» воздерживается.

«Пока они будут поддерживать высокие стандарты качества контента, они будут успешными», — сказала Елена Смирнова, директор по развитию эко-бюро Greens. Смирнова сотрудничала с Ворониной и является автором книги «Экомаркировка», изданной Green Book.Смирнова сказала, что компания Ворониной все еще является небольшим нишевым проектом, но может расширяться и иметь большие перспективы.

Смирнова сказала, что, хотя эко-бизнес сейчас развивается в России, он все еще сильно отстает от того, что происходит в Европе и США. Одна из ключевых проблем заключается в том, что ни правительство, ни коммерческий сектор не поддерживают эко-проекты. Инвесторы действительно не заинтересованы в таком стартапе.

«Государственная поддержка — не панацея. Основная проблема российского экобизнеса заключается в том, что у нас нет сильных лидеров в этой отрасли», — сказала Мария Шувалова, активистка по защите окружающей среды и предприниматель, руководящая проектом «Зеленая лампа», занимающимся озеленением городов.«Экологический сектор нуждается в большей поддержке со стороны различных НПО и фондов, которые могут предоставить финансовую помощь различным экологическим инициативам», — сказала Шувалова. Она сама запустила несколько экологических стартапов, но некоторые из них пришлось закрыть, так как они оказались слишком дорогими.

Воронина, однако, не боится проблем и планирует и дальше расширять свою компанию. После двух лет работы в издательстве она поняла, что невзгоды, а не успех, как в бизнесе, так и в личной жизни, делают человека сильнее и учат, как жить дальше.

Она поставила перед собой новую цель — издавать 12 книг в год. Ее тайная мечта — увидеть кого-нибудь в метро, ​​читающего ее книги. «Это сделало бы меня по-настоящему счастливым и убедило бы, что я поступаю правильно», — сказала Воронина.

Связаться с автором по адресу [email protected]

Наша история — Российская жизнь

Извините за длительность, но мы занимаемся этим уже 30 лет, так что у нас много истории…

В марте 1990 года странное стечение событий — с участием двух фанатичных норвежцев, одного вермонтера, связавшегося с молодыми коммунистами, и калифорнийца с чернилами в крови — привело к основанию небольшой издательской компании в Вермонте. Первоначальной целью компании было производство книг, карт и информации для людей, путешествующих по России. С тех пор он превратился в издателя единственного англоязычного периодического издания в крупнейшей стране мира и в одно из самых плодовитых издателей русской литературы в английском переводе.

Первоначальные партнеры компании, Пол Э. Ричардсон и Дэвид Ф. Келли, создали первую книгу компании « Moscow Business Survival Guide ». Позже он стал известным справочником по выживанию бизнеса в России (впоследствии опубликованным в семи ежегодных изданиях, в том числе одно переведено на корейский язык) и стал результатом культовых хитов Где в Москве и Где в Санкт-Петербурге , а также надежного города карты обеих столиц.

Келли покинул бизнес в 1992 году, чтобы вернуться к своей юридической практике, и Ричардсон зарегистрировал компанию как Russian Information Services, Inc.Вскоре после этого RIS стала дистрибьютором Moscow Times International Edition за пределами России и в течение почти 10 лет, начиная с 1993 года, издала полугодовой каталог почтовых переводов Access Russia, в котором продавалось более 200 наименований от более чем 80 издателей и производителей.

Но в 1995 году направление бизнеса коренным образом изменилось с приобретением журнала Russian Life . Что касается истории этой публикации, мы перенесемся на 50 лет назад …

Русская жизнь

В октябре 1956 года в газетных киосках крупных городов США появился новый англоязычный журнал The USSR .Учитывая уровень антикоммунистических настроений в то время, вряд ли это могло показаться благоприятным названием для выпуска такого названия журнала.

Тем временем в газетных киосках Москвы, Ленинграда, Киева и других советских городов дебютировал журнал Америка .

Одновременное появление этих журналов стало результатом межправительственного соглашения, одного из нескольких межкультурных соглашений, призванных посеять доверие среди злобы международной политики.Тем не менее, ни у кого не возникало никаких сомнений в том, что каждый журнал был задуман как средство пропаганды для правительства, издающего его.

Через несколько лет СССР сменил название на Советская жизнь . Хотя Soviet Life никогда не использовался в качестве наглядного инструмента «красной пропаганды», он все же подрезал линию правительства. Тем не менее, он стремился представить информированный взгляд на русскую культуру, историю, научные достижения и различные народы, населяющие самую большую страну на земле.

Согласно условиям межправительственного соглашения, уровни подписки обоих журналов были ограничены в течение многих лет примерно до 30 000.

В конце 1980-х, с политическими и экономическими реформами в Советский Союз , был всплеск интереса к Советская жизнь — читательская аудитория выросла до более чем 50 000 человек.

В декабре 1991 года Советский Союз прекратил свое существование, и впоследствии российское правительство не могло найти деньги для финансирования производства Soviet Life .Последний номер журнала Soviet Life вышел в декабре 1991 года.

Чуть более года спустя, весной 1993 года, по соглашению между «Новости» (государственное агентство печати) и Rich Frontier Publishing, издание Soviet Life было возрождено как Russian Life . Журнал был возобновлен как выходящий раз в два месяца (тогда как ранее Soviet Life был ежемесячным журналом) и продолжал в том же духе, хотя и с периодичностью публикации, из-за трудностей с финансированием.

Вот где мы пришли …

В июле 1995 года, через несколько месяцев после того, как российское правительство снова решило отказаться от журнала, RIS приобрела все права на Russian Life . Изначально журнал выходил ежемесячно, но вскоре перешел к более реалистичному графику публикации, выходя один раз в два месяца, шесть раз в год. С 1995 года РИС опубликовал более 170 номеров журнала Russian Life . Сегодня это цветной журнал с более чем 64 страницами, полный увлекательных рассказов о русской культуре, истории и жизни в крупнейшей стране мира.В октябре 2016 года ему исполнилось 60 лет.

В сентябре 2016 года статья, опубликованная в выпуске Russian Life за март / апрель 2015 года, получила первый приз за репортаж на Всероссийском конкурсе молодых журналистов Союза журналистов России «Зов 21 века» за 2016 год. Статья была написана Иваном Кобыляковым и была о его визите в Норильск и о людях, которые спасают пойманных в ловушку шахтеров и работают над сохранением шахт.

Между тем …

В 2008 году РИС начал выпуск нового ежеквартального журнала « Чтения: Русские чтения ». Chtenia включает в себя в основном русскую художественную литературу в английском переводе, но есть также поэзия, научная литература и фотография. Каждый выпуск посвящен выбранной теме и публикуется в удобном и прочном книжном формате в мягкой обложке.

В 2009 году компания вернулась к своим корням и начала расширять свою книгоиздательскую деятельность, включив в нее художественную литературу. Первый заголовок, Life Stories, , содержал оригинальные художественные произведения 19 ведущих писателей России, и все вырученные средства (на данный момент более 5000 долларов США) пойдут на помощь российским хосписам.Второй титул, The Little Golden Calf, , новый перевод классики Ильфа и Петрова Анны О. Фишер, получил премию AATSEEL 2010 за лучший перевод на английский со всех славянских языков.

В 2010 году RIS опубликовал удивительный роман Петра Алешковского о распаде Советского Союза и личном самопознании, Рыба: История одного переселения, и Лягушки, которые просили царя , прекрасно иллюстрированное двуязычное издание 62 произведений Ивана Крылова. бессмертные басни.

Книги, изданные в 2011 году, включали в себя «Оставленные в Москве», рассказ об американской журналистке, заключенной в тюрьму в ленинской России, отмеченный наградами труд Майи Кучерской «Вера и юмор: записки из Московии » и « евреев на службе у царя», — захватывающий вид. в жизни известных евреев царской России. РИС также выпустил двухтомный сборник Best of Russian Life.

В 2012 г. были опубликованы два художественных произведения: сборник рассказов Стефана Эйрика Кларка, посвященный России, «Усы Владимира » (который также получил большую поддержку на Kickstarter для участия в национальных книжных конкурсах) и двуязычная версия книги Александра Куприна . В цирке, переведена Лизой Броуди.Осенью RIS выпустила как Davai! Русские и их водка (перевод с голландского) и специальный выпуск к 30-летию Вкус России, полностью переработан и содержит десяток новых рецептов.

В 2013 году RIS выпустила три романа: великолепный криминальный роман Алексея Байера в жанре русского нуара, Убийство на даче , блестящий роман Петра Алешковского по рассказам Старгород и Ястреб дома Аббаса. Осенью последовал первый английский перевод классического произведения Владимира Гиляровского « Москва и москвичи», , благодаря щедрому финансированию, предоставленному Институтом переводов.[Объявлено в конце 2015 года: москвичей и москвичей получили приз за лучший научный перевод года от AATSEEL.]

В 2014 году были опубликованы две прекрасные научно-популярные произведения Бенсона Бобрика: К востоку от Солнца, (о колонизации Сибири) и Fearful Majesty, (биография Ивана Грозного), а также первый перевод произведения Александра Ершова, Конек-Горбунок.

В 2015 году RIS опубликовал медведей в икре, веселые мемуары из первых дней американо-советских отношений, Убийства с защелкой, второй роман Алексея Байера Павла Матюшкина и Red Star Tales , беспрецедентный 100-летний сборник советской и российской фантастики.

В 2016 г. были опубликованы две книги, основанные на проекте «Хребет России»: книга журнального столика «Хребет России», и сопутствующий ей текст « По хребту России». Поздней осенью вышел третий роман Матюшкина « Убийство и муза » и первый в истории перевод классического романа Андрея Белого « Московский чудак».

В 2017 году компания провела новую кампанию на Kickstarter, чтобы профинансировать еще один проект по изданию эпических книг — «Дети 1917 года».Трое сотрудников проехали более 20 000 километров по России, взяв интервью у долгожителей 1917 года рождения. Фильм по этому проекту был выпущен в конце 2017 года, соответственно. Также в 2017 году RiS выпустила двуязычное издание Woe from Wit , а также 40-й и последний выпуск своего журнала Chtenia .

В 2018 году RiS выпустила книгу для проекта «Дети 1917 года», Resilience , за которой в середине 2018 года последовала русскоязычная версия книги.В июле 2018 года компания провела еще одну кампанию на Kickstarter, на этот раз для финансирования полной перестройки онлайн-присутствия журнала, чтобы опубликовать в Интернете все прошлые выпуски за более чем 20 лет, обновить журнал и создать более надежную версию журнала. присутствие онлайн-издательства.

Эта модернизация была завершена в январе 2019 года, и полный архив статей журнала с 1995 года был добавлен и стал доступен в виде онлайн-подписки.

В январе 2020 года, в соответствии с общими сдвигами в издательской и консалтинговой деятельности материнской компании, ее название было официально изменено с Russian Information Services, Inc., в Storyworkz, Inc.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *