Лексические ошибки и способы их предотвращения
Аннотация: в статье даны методические рекомендации по предотвращению у учащихся лексических ошибок. Продемонстрированы формы работы с разными типами лексических ошибок: как изучаемых, так и не изучаемых в школьной программе. Приведены примеры лексической работы с художественными текстами.
Ключевые слова: русский язык, литература, культура речи, лексическая ошибка, плеоназм, тавтология, фразеология, диалектизм, пароним, ляпалиссиада, хиазм.
Задание на определение лексической ошибки в ЕГЭ было внесено недавно. До этого такие ошибки считались речевыми, а иногда и грамматическими. Наибольшую сложность представляют случаи, когда устойчивые обороты официально-делового стиля искажены и учащемуся необходимо найти «неуместное» слово и заменить правильным. Причем выражения типа «играть роль» и «иметь значение» у детей еще на слуху, а вот «принять ряд решений (вопросов)» и «совершить (сделать) поступок» уже вызывают трудности.
Работу по предотвращению лексических ошибок нужно начинать, конечно, в пятом классе, в основном при изучении темы «Имя прилагательное». Тогда учащиеся знакомятся с понятиями «плеоназм» и «тавтология».
В переводе с древнегреческого слово «плеоназм» — это излишнее употребление ненужных для понимания слов, а «тавтология» — это повторение одного и того же (мысли, причины, описания) в одном предложении (частный случай плеоназма).
Учащиеся сами могут подобрать слова, чтобы получить плеоназм:
• (главная) суть
• (народный) фольклор
• (другая) альтернатива
• (отрицательный) недостаток
• (горячий) кипяток
• (очень) прекрасно
• (впервые) познакомиться
• (бесплатный) подарок
• (светловолосая) блондинка
• (мертвый) труп
При работе с тавтологией можно, например, составить таблицу:
можно |
существительное |
нельзя |
неуместные |
подробности |
детальные |
головокружительная |
высота |
высокая |
свинцовые |
белила |
белые |
маленькая |
зарплата |
заработанная |
жизненные |
мелочи |
маленькие |
страшная |
бездна |
бездонная |
внезапный |
ливень |
проливной |
В шестом классе проводится работа по уместному употреблению фразеологизмов. Во-первых, необходимо научить детей определять их стилистическую принадлежность; во-вторых, выработать понимание того, что искажать их нельзя.
Работая с фразеологизмами, дети учатся выявлять их источник: Библия, мифология, быт, литературное произведение… Более того, они знакомятся с устаревшими словами:
• остаться с носом (при чем здесь орган дыхания?)
• бить баклуши (что такое баклуши?)
• турусы на колесах (что такое турусы?)
• попасть впросак (куда попасть?)
• во времена оно (это когда?)
В каждом классе проводится лексическая работа по ознакомлению с новыми словами. Примеры таких заданий:
Лексическое значение слова указано неверно в примере (-ах):
I. 1. Плеяда – группа выдающихся людей.
2. Антипатия – чувство неприязни, нерасположения или отвращения к кому-либо или чему-либо.
3. Тоталитаризм – этическая жизненная позиция, утверждающая, что люди имеют право в свободной форме определять смысл и форму своей жизни.
4. Прерогатива – исключительное право, принадлежащее государственному органу или должностному лицу.
II. 1. Глобализация – процесс всемирной экономической, политической, культурной и религиозной интеграции и унификации.
2. Мониторинг – система постоянного наблюдения за явлениями и процессами, проходящими в окружающей среде и обществе.
3. Приватизация – форма преобразования собственности, представляющая собой процесс передачи-продажи (полной или частичной) государственной собственности в частные руки.
4. Референдум – независимость государства во внешних и верховенство государственной власти во внутренних делах.
III. 1. Имидж – совокупность представлений, сложившихся в общественном мнении о том, как должен вести себя человек в соответствии со своим статусом.
2. Букмекер – профессия профессионального спорщика, занимающегося приёмом денежных ставок на различные предстоящие события (чаще всего спортивные).
3. Пирсинг – вид макияжа, который выполняется по принципу татуировки.
4. Айтишник – специалист в сфере информационных технологий.
Знакомство с диалектизмами на уроках русского языка и литературы также очень полезно для предотвращения лексических ошибок.
Например, можно задать детям вопросы:
1. «Кругом всё такие буераки, овраги, а в оврагах всё козюли водятся». (Кого нужно опасаться в оврагах, по мнению Тургенева?)
2. «Не хочу, чтоб и люлька досталась вражьим ляхам». (Какая деталь доказывает патриотизм гоголевского героя?)
3. «Танюшка подошла, а женщина и подает ей ширинку маленькую, концы шёлком шиты». (Что подарили героине Бажова?)
4. «Парни поощряли меня, действуй, мол, и не один калач неси, шанег еще прихвати либо пирог – ничего лишнее не будет». (Что должен принести из дома герой Астафьева?)
5. «Отец нам рассказывал, помнишь, какое это страшное место – Слепая елань, сколько погибло в нем людей и скота». (Куда не советовал ходить отец маленьким героям Пришвина?)
6. «– Куда приехали? – спросил я, протирая глаза. – В умёт. Господь помог, наткнулись прямо на забор». (Куда привез вожатый заблудившихся в буране героев Пушкина?)
7. «Когда любят, то стыдятся. А этот трезвонит ходит по всей деревне…» (За что осуждает героя фильма дед из рассказа Шукшина «Критики»?)
Особое место на уроках во всех классах занимает работа с паронимами. Пример заданий:
Подберите существительные к прилагательным:
• деловой/деловитый
• хамский/хамовитый
• водяной/водный/водянистый
• глиняный/глинистый
• великий/величественный
Найдите ошибку:
доверчивый тон разговора, вдох облегчения, неоглядный мрак, буднее настроение, вековой покой, гордая осанка, действительная помощь, жизненная проблема.
В десятом классе я знакомлю детей с такой формой речевой избыточности, как ляпалиссиады. Этот термин образован от имени французского маркиза Жака де Ля Палиса, на смерть которого была придумана фраза: «Если бы он не был мёртв, он был бы жив». Ляпалиссиады – это неуместные шутки в трагической ситуации, которые могут вызвать комический эффект.
Ещё за четверть часа до своей смерти он был жив.
Если бы он не был мёртв, ему бы всё ещё завидовали.
Я думаю, мы все согласны, что прошлое закончилось. (Буш-младший)
В старших классах также уместно познакомить учащихся с такой фигурой речи, как хиазм. Это риторическая форма, заключающаяся в крестообразном изменении последовательности элементов. В связи с этим мы выясняем, насколько уместен в каждом конкретном случае лексический повтор (однокоренных слов, форм слова).
Примеры хиазмов:
Умейте любить искусство в себе, а не себя в искусстве. (Станиславский)
Кто не знает, чего хочет, должен хотеть того, что знает. (Леонардо да Винчи)
В России две напасти: / Внизу — власть тьмы, / А наверху — тьма власти. (Гиляровский)
Не спрашивай, что твоя страна может сделать для тебя, — спроси себя, что ты можешь сделать для страны. (Джон Ф. Кеннеди)
Красота — это истина, истина — красота. (Джон Китс)
Учащиеся очень любят составлять хиазмы. Можно предложить несколько блоков тем: философские, бытовые, учебные. В одиннадцатом классе их можно связать с блоками тем экзаменационного сочинения.
Работа по предотвращению лексических ошибок нескончаема, и направлена она, конечно, не столько на выполнение определенных экзаменационных заданий, сколько на формирование культуры речи нашей молодежи. Ведь так приятно слышать красивую, правильную речь!
Список литературы:
1. Красных В.И. Паронимы в русском языке: самый полный толковый словарь. М.: АСТ: Астрель, 2010.
2. Голуб И.Б. Стилистика русского языка: учеб. пособие. М.: Рольф; Айрис-пресс, 1997.
3. Протоиерей Джон Брек. Хиазм в Священном Писании. Μ.: Издательство Общедоступного Православного Университета, 2004.
4. Соловьева Н.Н. Какое слово выбрать? Лексические и грамматические нормы русского литературного языка. М.: Оникс, Мир и Образование, 2008.
Кабачинова Ирина Владимировна,
учитель русского языка и литературы
ГБОУ г. Москвы «Школа им. Н.М. Карамзина»
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.
Ответственный за размещение информации:
Виктория Разводовская
Лексическая сочетаемость слов– это способность слова соединяться с другими словами контекста, не нарушая семантических и грамматических закономерностей сочетания слов. Лексическая сочетаемость обусловлена языком возможности сочетания слов в пределах словосочетания или соединения подлежащего со сказуемым. Крайним случаем зависимости слов от такой возможности можно считать фразеологические единицы языка.
Намеренное нарушение семантических или грамматических закономерностей сочетания слов лежит в основе некоторых стилистических фигур и тропов.
Ненамеренное, случайное нарушение лексической сочетаемости приводит к речевой ошибке. Часто встречающимся случаем нарушения лексической сочетаемости является конструкция, в которой ошибочно соединяются части синонимичных словосочетаний: играть значение (играть роль и иметь значение), предпринять меры (предпринять действия и принять меры ).
Лексическая избыточность – это общее название двух стилистических явлений: плеоназма и тавтологии, связанных с присутствием в предложении вместо одного слова двух.
Лексическая избыточность используется как стилистический прием усиления: видеть своими глазами, слышать своими ушами.
Плеоназм – это лексическая избыточность, возникающая из-за дублирования лексического значения одного слова другим, целым или какой-либо его частью: внутренний интерьер (интерьер уже имеет значение внутренний), простаивать без дела.
Различают два вида плеоназмов. Плеоназм обязательный, или структурно обусловленный, который не является стилистической ошибкой и широко представлен в языке: спуститься с горы (дублирование предлога и приставки), никогда не читал.
Плеоназм – стилистическая ошибка, при которой объединяются в словосочетание или в предложение излишние, избыточные слова.
Тавтология – это лексическая избыточность, при которой в пределах словосочетания или соединения подлежащего и сказуемого в предложении повторяются однокоренные слова: скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
Тавтология с юмором продемонстрирована в передаче “Радионяня” в следующем стихотворении:
Я более всего предпочитаю осень,
Когда плодами все плодоносит,
И в сенокос косою сено косят,
И масло масляное на столе стоит.
Часто тавтологические повторы являются не стилистической ошибкой, а единственно возможной характеристикой предмета (соль соленая, жизнь прожить). Тавтологические сочетания слов встречаются в народно-поэтических произведениях, в пословицах и поговорках: дружба дружбой, а служба службой.
Ненамеренная тавтология свидетельствует о неумении использовать синонимичное богатство языка, то есть является стилистической ошибкой.
Лексические повторы – стилистически неуместное повторение одних и тех же слов: Я учусь в техникуме. Окончив техникум, буду работать на газовом промысле.
Лексическая недостаточность – стилистическая ошибка, состоящая в пропуске необходимого компонента словосочетания: Меня до глубины (души) волнует этот вопрос. Лексическую недостаточность иногда связывают с языковым явлением, которое называется стяжением: он пьет (алкогольные напитки), брат служит (в армии). Но при лексической недостаточности такого семантического стяжения не происходит, и выполнение недостающего компонента словосочетания остается необходимым.
Тавтология, плеоназм, неуместные повторы слов делают текст неблагозвучным и затрудняют его восприятие. Причины таких ошибок общие: бедность речи, неумение использовать синонимы, незнание лексического значения слов, а также неразвитость “речевого слуха”: говорящий не замечает, что он неуместно употребляет близкие по смыслу или однокоренные слова.
Употребление фразеологизмов в речи подчиняется исторически сложившимся, закрепленным традицией правилам. С точки зрения стилистической фразеологические единицы языка неоднородны. Одни из них имеют разговорную или просторечную эмоционально-экспрессивную окраску и поэтому не употребляются в сугубо книжных стилях (официально-деловых и научном). Другие оттенок книжности, относятся к высокой лексике, часто входят в состав поэтизмов.
В качестве языковой игры встречается намеренное разрушение фразеологического оборота, замена одного из компонентов в целях придания иного, часто иронического смысла: Хорошо смеется тот, кто стреляет первым.
Ненамеренное разрушение фразеологического оборота является стилистической ошибкой.
Словообразование.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ Нижегородской области
Государственное бюджетное образовательное учреждение
«Лукояновский педагогический колледж им. А.М.Горького«
Лексические нормы. Лексические ошибки и их исправление. Ошибки в употреблении фразеологических единиц и их исправление
г. Лукоянов 2017 год
Открытый урок по теме «Лексические нормы. Лексические ошибки и их исправление. Ошибки в употреблении фразеологических единиц и их исправление» входит в состав темы 1.2. Лексика. Фразеология ООД Русский язык (специальность 050144 дошкольное образование) и является практическим занятием, на которое по программе отводится два часа. Данный урок проводится в период аттестации на высшую квалификационную категорию преподавателя предметно-цикловой комиссии историко-филологических дисциплин Аброшновой М.А.
Оборудование: мультимедийный проектор, толковые и фразеологические словари.
I. Организационный момент
II. Сообщение темы и целей урока
Тема сегодняшнего урока: Лексические нормы. Лексические ошибки и их исправление. Ошибки в употреблении фразеологических единиц и их исправление
Данный урок — заключительный в теме «Лексика. Фразеология».
Сегодня мы познакомимся с понятием «лексическая норма русского литературного языка», повторим и обобщим ваши знания по теме «Лексикология», а также будем активно работать над культурой вашей речи.
III. Актуализация знаний
Повторение изученного по теме «Лексикология».
Творческая работа в парах: разгадывание кроссворда
1. Раздел лингвистики, изучающий лексику. (Лексикология)
2. Словарный запас одного человека. (Лексикон)
3. Слова, имеющие несколько лексических значений (многозначные)
4. Слова, имеющие одно лексическое значение (однозначные)
5. Антоним к слову «тьма» (свет)
6. Слова схожие по звучанию, но разные по значению (паронимы).
7. Слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению (омонимы)
8. Слова с противоположными значениями (антонимы)
9. Слова, различные по звучанию, но близкие по лексическому значению (синонимы)
10. Лексически неделимые, целостные по значению, воспроизводимые в виде готовых речевых единиц словосочетания (фразеологизмы).
IV. Работа с эпиграфом.
А эпиграфом нашего урока станут слова Александра Ивановича Куприна: «Язык – это история народа и культуры. Поэтому изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью»
Согласны ли вы с мнением Александра Ивановича Куприна, что изучение языка является необходимостью?
Чтобы наша речь была правильной, выразительной и чистой.
V. Изучение нового материала
Как вы думаете, что такое лексические нормы русского языка и с чем они связаны?
Лексические нормы требуют правильного выбора слова и уместного его употребления в соответствии сего лексическим значением. Значение незнакомого слова мы можем узнать из толкового словаря.
Существуют общие толковые словари, а также словари иностранных слов, специальных терминов, устойчивых выражений (фразеологизмов).
Слова, употребление которых ограничено, в словарях обычно имеют соответствующие пометки: «разг.» — разговорное, «прост.» — просторечие, «обл.» — диалектное, «устар.» — устаревшее, а также «книжн.» и «спец.»
— Пользуясь «Толковым словарем» Ожегова, найдите по 3-5 слов с пометами: «разг.», «обл.», «книжн.» и др., ограничивающими сферу применения этих слов.
В устной и письменной речи необходимо соблюдать лексические нормы.
— общеупотребительную и сферы ограниченного употребления;
— активно употребляемую и пассивный словарный запас;
— нейтральную и стилистически окрашенную.
Лексическими нормами невозможно овладеть за несколько занятий. Необходимо постоянно обогащать свой словарный запас, систематически обращаться к словарям и справочникам, стремиться изъясняться в соответствии с нормами русского литературного языка не только в официальной, но и в неофициальной обстановке.
При нарушении лексических норм возникают речевые ошибки. Давайте рассмотрим основные речевые ошибки, обусловленные нарушением лексических норм. (Таблица проектируется на экран)
VI. Закрепление нового материала
Работа в парах с последующей взаимопроверкой.
1. Найдите в данных предложениях слова, употребленные в несвойственном им значении. Объясните лексическое значение этих слов
Слайд 9
1. Этот фильм – настоящий бестселлер.
2. При поездке за границу я не хожу по магазинам и рынкам, а предпочитаю экскурсионный шоп-тур, потому что хочу познакомиться с достопримечательностями страны.
3. Китайская экономика за последние годы пережила настоящую стагнацию: темпы роста производства были очень высокими.
4. Коттоновые брюки, сшитые из шерстяной ткани, мнутся гораздо меньше льняных.
5. Эмигрант – это иностранец, прибывший в какую-либо страну на постоянное жительство.
Слайд 10
СЛОВАРЬ
БЕСТСЕЛЛЕР – пользующаяся повышенным спросом книга, издаваемая большими тиражами.
ШОП-ТУР – поездка (обычно за границу) с целью приобретения вещей, продуктов и т. п.
СТАГНАЦИЯ – застой в производстве, торговле.
КОТТОНОВЫЙ – хлопчатобумажный.
ЭМИГРАНТ – переселенец из своей страны в какую-либо другую. ИММИГРАНТ – иностранец, прибывший в какую-либо страну на постоянное жительство.
2. Выберите из слов в скобках необходимые (с учетом лексической сочетаемости слов)
Слайд 11
1. (Облокотиться, опереться) спиной, заклятый (друг, враг), вороной (конь, цвет), стоимость (высокая, дорогая), цена (низкая, дешевая), играть (значение, роль), (оказывать, производить) впечатление, отъявленный (лодырь, умница), обречен (на успех, на провал), неминуемый (успех, провал), (наступила, началась) война.
2. Утолить (жажду, голод, печаль, страх), плеяда (талантливых ученых, сквернословящих хулиганов), стая (ворон, зайцев, волков), глубокая (старость, юность, ночь), ранний (вечер, день, утро), оказать (помощь, внимание, содействие), одержать (победу, поражение, успех, удачу).
Проверка
Слайд 12
1. ОПЕРЕТЬСЯ спиной, заклятый ВРАГ, вороной КОНЬ, стоимость ВЫСОКАЯ, цена НИЗКАЯ, играть РОЛЬ, ПРОИЗВОДИТЬ впечатление, отъявленный ЛОДЫРЬ, обречен НА ПРОВАЛ, неминуемый ПРОВАЛ, НАЧАЛАСЬ война.
2. Утолить ЖАЖДУ ( утолить голод), плеяда ТАЛАНТЛИВЫХ УЧЕНЫХ, стая ВОРОН (стая волков), глубокая СТАРОСТЬ (глубокая ночь), оказать ПОМОЩЬ (оказать содействие), одержать ПОБЕДУ
3. Выберите тот из паронимов, который уместен в предложенном словосочетании
Слайд 13
1. Продлить (абонент, абонемент), (архитекторский, архитектурный) коллектив, (будняя, будничная) одежда, (ветреный, ветряной) человек, (впечатлительное, впечатляющее) зрелище, (гарантийная, гарантированная) зарплата, (глинистая, глиняная) ваза, осиное (гнездо, гнездовье).
2. (Голосистые, голосовые) связки, (гречишное, гречневое) поле, (двухгодичный, двухгодовалый) жеребенок, (деревянная, древесная) кора, (лобная, лобовая) атака, (луковичный, луковый) привкус, (луковичная, луковая) форма куполов, (националистический, национальный) костюм, (снискать, сыскать) уважение.
Проверка
Слайд 14
1. Продлить АБОНЕМЕНТ, АРХИТЕКТОРСКИЙ коллектив, БУДНИЧНАЯ одежда, ВЕТРЕНЫЙ человек, ВПЕЧАТЛЯЮЩЕЕ зрелище, ГАРАНТИРОВАННАЯ зарплата, ГЛИНЯНАЯ ваза, осиное ГНЕЗДО.
2. ГОЛОСОВЫЕ связки, ГРЕЧИШНОЕ поле, ДВУХГОДОВАЛЫЙ жеребенок, ДРЕВЕСНАЯ кора, КОРЕННОЕ население, ЛОБОВАЯ атака, ЛУКОВЫЙ привкус, ЛУКОВИЧНАЯ форма куполов, НАЦИОНАЛЬНЫЙ костюм, СНИСКАТЬ уважение.
4. Исправьте предложения, в которых наблюдается речевая избыточность
Слайд 15
1) Я подпрыгнул вверх и сорвал вишню. – Я подпрыгнул и сорвал вишню.
2) От стыда парнишка опустил голову вниз и молчал. – От стыда парнишка опустил голову и молчал.
4) Сергей – настоящий меломан пения и музыки. – Сергей – настоящий меломан.
5) Врач обнаружил нарушение двигательной моторики желудка. – Врач обнаружил нарушение моторики желудка.
6) Он крепко держал в своих руках штурвал руля.
7)Все гости получили памятные сувениры.
Употребление в речи по смыслу и потому логически излишних слов называется ПЛЕОНАЗМОМ
5. Укажите неуместно употребленные однокоренные слова, замените их синонимами
Слайд 16
1) Писатель писал роман в послевоенные годы.
2) Лесник знает в своем лесничестве каждое деревце.
3)Герои-подпольщики вели себя героически.
4)Илюша говорил, что случился этот случай на зимой.
5) Пилот вынужден был совершить вынужденную посадку.
6) Активисты активно участвуют в работе.
Повторение однокоренных слов или одинаковых морфем называется ТАВТОЛОГИЕЙ
6. Вспомните с прошлого урока виды речевых ошибок, связанных с употреблением фразеологизмов.
Слайд 17
Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов
1.Ошибки в усвоении значения фразеологизмов.
2.Ошибки в усвоении формы фразеологизма.
3. Изменение лексической сочетаемости фразеологизма.
4.Изменение лексической сочетаемости фразеологизма
Сейчас потренируемся в употреблении в речи фразеологизмов.
Вспомните фразеологические обороты, начало которых дано в тексте
Слайд 18
На садовом участке ребята работали дружно, старались не ударить …
Бросились искать приезжего. а его и след …
У Сережи с Мишей дружба крепкая: их водой …
Ты всегда преувеличиваешь, делаешь из мухи …
Мы его расспрашиваем, а он словно воды …
Обиделся Петя на замечания товарищей, надулся как …
7. Игра «Узнай фразеологизм»
Слайд 19, 20, 21, 22
8. Слова — паразиты
Слайд 23
Слова — паразиты — это такие слова, которые засоряют речь.
К ним разнообразные частицы, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы: вот, ну, это и т.п.; словечки типа: знаете ли, так сказать, вообще, честно говоря и т.п.
Употребление слов — паразитов говорит о бедном словарном запасе человека, поэтому таких слов в нашей речи быть не должно.
VI. Самостоятельная работа
Сейчас вы выступите в роли корректора.
Слайд 24
Исправьте предложения, определите тип речевой ошибки.
1 вариант
1. Два единственных вопроса тревожили жителей города: вода и тепло (единственный — «только один»).
2. Школьный стадион прислонился к старому парку (примыкал).
3. В зале ожидания находилось много командировочных (командированных).
4. Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным (показывать пример).
2 вариант
1. Проливной ливень заставил нас спрятаться под навес (лишнее слово- проливной).
2. Данный вопрос не играет существенного значения в решении задачи (играть роль).
3. Наши воины свершили много геройских подвигов (героических).
4. Эта выставка обогатит ваш кругозор (расширит).
VII. Вывод по уроку
Слайд 25
На сегодняшнем уроке мы познакомились с лексической нормой русского языка и с правилами ее соблюдения. Какой вывод вы для себя сделаете, исходя из темы нашего урока?
Я вам предлагаю следующий: знание лексической нормы русского языка и ее соблюдение — неотъемлемая часть речевой культуры человека.
Желаю вам быть культурным человеком не только в поведении, но в речи!
План открытого учебного занятия
Дисциплина «Русский язык и культура речи».
Группа: 202
Дата проведения: 01.04.2014.
Преподаватель: Матвеева М.В.
Тема занятия: Лексические ошибки и их исправление. Ошибки в употреблении фразеологизмов и их исправление. Афоризмы.
Вид занятия: комбинированный урок.
Цели занятия.
образовательная: формирование, закрепление, углубление и систематизация теоретических знаний и практических умений и навыков исправления в своей и чужой речи лексических и фразеологических ошибок.
воспитательная: формирование способности к совместной работе в группе, в парах, коммуникативной культуры, чувства ответственности за совместную работу; формирование познавательной активности, потребности к самообразованию и практическому использованию умений и навыков исправления в своей и чужой речи лексических и фразеологических ошибок в будущей профессиональной деятельности.
развивающая: формирование и развитие языковых, интеллектуальных и познавательных способностей, готовности к коммуникации, способностей к сравнению и сопоставлению, формулированию выводов из услышанного и прочитанного, логическому изложению и мышлению, быстрого поиска необходимых слов в памяти для исправления лексических и фразеологических ошибок.
Методическая цель чебного занятия: показать методику проведения модульного урока.
Междисциплинарные связи: Информатика.
Технические средства: ПК, мультимедиа проектор.
Оснащение рабочего места: Модули, УЭ, план модульного урока, тесты с ответами, учебные пособия.
Используемая литература:
— Антонова Е.С., Воителева Т.М. Русский язык и культура речи: учебник для студ. сред. проф. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2011.
— Потемкина Т.В., Соловьева Н.Н. Русский язык и культура речи: Учебник. – М.: Гардарики, 2007.
— Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: Учебное пособие.- Ростов н/Д, 2010.
— Введенская Л.А., Пономарева А.М. Русский язык: культура речи, текст, функциональные стили, редактирование. Учебное пособие.- Москва, Ростов н/Д, 2003.
— Власенков А.И., Потемкина Т.В. Русский язык: учебник для ссузов — Москва, 2004.
— Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: Учебное пособие.- Москва, 2005.
— Петрякова А.Г. Культура речи: учебное пособие / А.Г. Петрякова. — М.: Флинта: Retorika А, 2006. — 488 с.
— Казарина С. Г., Милюк А. В., Усачева М. П. Стилистика и культура речи: учебное пособие по русскому языку / «Серия: Стань грамотным!» — Ростов н/Д: Феникс, 2004 г.- 128с.
Ход занятия.
1. Организация студентов к занятию.
2. Мотивация познавательной деятельности студентов:
-сообщение темы занятия;
-определение целей и задач занятия;
3. Краткая информация о последовательности работы студентов на занятии.
УЭ – 1. Актуализация знаний
УЭ – 2. Исследование особенностей лексических и фразеологических ошибок.
УЭ – 3. Анализ лексических и фразеологических ошибок.
УЭ – 4. Резюме.
УЭ – 5. Выходной контроль.
4.Подведение итогов занятия.
5. Домашнее задание: Изучить М-3.2 выполнить упражнения из рабочей тетради: 113, 114, 122, 123.
Памятка
для работы по модулю.
Помните, что работу с учебными элементами (УЭ) необходимо начинать с осознанного восприятия цели, иметь ее в виду во время работы над УЭ и возвращаться к ней в конце каждого УЭ.
У Вас есть право на получение консультации в учебнике, а также у преподавателя. Используйте это право!
Помните о критериях выставления оценки за работу по дисциплине, используйте их в самопроверке и взаимопроверке!
Работа в парах требует взаимоуважения, внимания друг к другу, умения выслушивать мнение каждого. Не забывайте об этом!
Модульный урок по русскому языку и культуре речи.
Добрый день!
Сегодня Вам предстоит самим изучить новый материал, а также применить полученные знания в работе над выполнением упражнений. Предстоит большая работа. Вы будете учить себя сами. Сами оцените свои успехи в новой для вас теме.
Фраза «работа в парах» означает, что при выполнении этой работы Вам придется, если не трудно, помочь своему товарищу, сидящему рядом, или обратиться к нему за помощью. Не спешите задавать вопросы преподавателю: внимательно прочитай пояснения к заданию. Не торопитесь, думайте…
УЭ
№
Учебный материал с указанием заданий.
Руководство по усвоению материала
1.
2.
Входной контроль. (Петрякова А. Г.).
3 минуты
3.
1 минута
Цель:
Актуализировать опорные знания и практический опыт при допуске к работе.
Задание 1. (Антонова Е.С.)
Ответить себе на вопросы:
Что изучает лексика? Почему раздел называется именно так?
Что такое лексическое значение слова? Почему так важен этот термин?
На какие группы делятся слова по смысловым отношениям?
На какие группы делятся слова по происхождению?
На какие группы делятся слова по сфере употребления?
Для чего в русском языке существуют понятия: омонимы, синонимы, антонимы, паронимы?
Что такое переносное значение слова? Какую роль оно играет в нашей речи?
Что такое стилистически окрашенная лексика?
Знакомо ли вам понятие фразеологизм? С какой целью используются фразеологизмы в речи?
Какие типы словарей вам известны? Для чего они нужны? По какому принципу составляются словари?
Вспомнить М – 3, М- 3.1.
5 минут
Задание 2. (Потемкина Т.В.)
Напишите, объединившись в группы по 2 человека, два этюда об осени. Для первого выберите в качестве эпиграфа слова «Унылая пора!», а для второго – «Очей очарованье!». Используйте различные изобразительно-выразительные средства. Подчеркните их. Выступите перед однокурсниками, прокомментируйте свои тексты. Ответьте на вопросы.
Что произойдет с данными текстами, если заменить в них все использованные изобразительно-выразительные средства. Сделайте выводы и обсудите их с однокурсниками.
Работа в парах
15 минут
Задание 3. (Потемкина Т.В.)
Составьте небольшой текст (6-10 предложений) о вашей специальности. Употребите в нем профессиональную и терминологическую лексику.
Работай самостоятельно.
10 минут
4.
Цель: Овладение понятием: «ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ И ИХ ИСПРАВЛЕНИЕ. ОШИБКИ В УПОТРЕБЛЕНИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ»
Задание 1. Посмотрите на примеры предложений, записанных на доске. Вы, наверное, заметили, что в каждом предложении имеются ошибки. Запишите в тетрадь эти предложения в исправленном варианте.
Сделайте выводы.
Изучите дидактический материал на с. 80-81 учебника Антоновой Е.С. Этот материал позволяет лучше осмыслить изученное и подготовиться к выполнению следующих далее заданий.
Прочитайте о лексических и фразеологических ошибках в М-3.2.
Обратитесь к слайдам (презентация «Немного о тавтологии»).
10 минут
2 минуты
8 минут
15 минут
Задание 2. Попробуйте по заданию № 1 задать товарищу вопросы.
5 минут
Задание 3. Закрепите материал, выполнив задание 81 на с. 428 учебника Введенской Л.А.
5 минут
Задание 4. Закройте учебники и расскажите своему товарищу, сидящему рядом что, что вы узнали о лексических и фразеологических ошибках.
5 минут
Задание 5. Давайте попробуем применить ваши знания на практике, выполнив упражнение № 119 на с. 38 рабочей тетради.
10 минут
Задание 6. Прокомментируйте высказывание Рене Декарта: «Определяйте значения слов — и вы избавите свет от половины его заблуждений»
2 минуты
5.
Обобщение: Вернитесь к началу УЭ. Достигли ли вы поставленной цели?
6.
Выходной контроль.
Выполните тест.
Экспертная проверка.
7.
Слово преподавателя.
Модульный урок «Лексические ошибки и их исправление. Ошибки в употреблении фразеологизмов и их исправление. Афоризмы».
МЕ – 0. Комплексная дидактическая цель.
МЕ – 1. Интегрирующая цель.
МЕ – 2. Учимся исправлять лексические и фразеологические ошибки.
МЕ – 3. Рефлексия.
МЕ – 0. Комплексная дидактическая цель.
Осмысление специфики лексической нормы. Закрепление знаний по теме. Активизация творческих способностей студентов.
Обработка умений аргументировать свои мысли фактами, обобщать, использовать эти умения в нестандартной ситуации, научиться соотносить своё мнение с позицией товарища и преподавателя.
Результатом применения модульной программы должен быть сформированный навык исправления лексических и фразеологических ошибок.
МЕ – 1. Интегрирующая цель.
Изучить специфику лексической нормы; уметь различать лексические и фразеологические единицы языка; владеть нормами словоупотребления, определять лексическое значение слова; уметь использовать знания для исправления лексических и фразеологических ошибок; уметь пользоваться толковыми, фразеологическими, этимологическими словарями, словарем устаревших слов русского языка; развивать умение устного и письменного высказывания на заданную тему;
Совершенствовать навык самостоятельной работы, работы в малых группах, в условиях различных форм само- и взаимопомощи, оценки и самооценки, коммуникативный навык.
УЭ – 1. Актуализация знаний
УЭ – 2. Исследование особенностей.
УЭ – 3. Анализ лексических и фразеологических ошибок.
УЭ – 4. Резюме.
УЭ – 5. Выходной контроль.
МЕ – 2. Учимся исправлять лексические и фразеологические ошибки.
Слово преподавателя.
Лингвистическая разминка: Орфоэпические нормы. Произнесите слова, написанные на доске:
Детектив, свекла, свекольный, партер, береста, туфля, жалюзи, арахис, баловать, каталог, верба, газопровод, генезис, еретик, знамение, иначе, исподволь, квартал, километр, мельком, осведомить, сливовый, упрочение, ходатайствовать, осужденный, обеспечение, средства, договор, оптовый.
Входной контроль.
Выполните тест.
1. Дайте определения паронимам: диктант – диктат, языковой – языковый.
2. Определите слова по их лексическому значению:
а) «Частный вид метафоры, наделение предметного мира человеческими свойствами, его одушевление».
б) «Повторение одинаковых или сходных согласных звуков в слове, во фразе».
в) «Письменное или устное изложение основных положений одной или нескольких работ в форме доклада».
3. Какое из перечисленных слов имеет значение «вялый, равнодушный»?
Пессимистичный, апатичный, циничный, аскетичный.
4. Какие слова являются однозначными?
а) гипотенуза, б) эпитет, в) канал, г) дубовый, д) палисадник.
5. В каких словосочетаниях есть многозначные слова?
а) футбольные бутсы, б) колоть дрова, в) поставить точку, г) джем из апельсинов, д) стоять над обрывом.
– Какова связь этого задания с темой урока?
– Исследуйте цель урока. Как входной контроль работает на неё?
Приступая к выполнению заданий, помните о цели урока. Для успешной работы необходимо помнить о сосредоточенности, целеустремлённости, взаимоуважении, темпе работы.
УЭ – 1. Актуализация знаний
Цель: Актуализировать опорные знания и практический опыт при допуске к работе.
Задание 1. (Антонова Е.С., с.61)
Ответить себе на вопросы:
Что изучает лексика? Почему раздел называется именно так?
Что такое лексическое значение слова? Почему так важен этот термин?
На какие группы делятся слова по смысловым отношениям?
На какие группы делятся слова по происхождению?
На какие группы делятся слова по сфере употребления?
Для чего в русском языке существуют понятия: омонимы, синонимы, антонимы, паронимы?
Что такое переносное значение слова? Какую роль оно играет в нашей речи?
Что такое стилистически окрашенная лексика?
Знакомо ли вам понятие фразеологизм? С какой целью используются фразеологизмы в речи?
Какие типы словарей вам известны? Для чего они нужны? По какому принципу составляются словари?
Проверьте степень усвоения материала вашим товарищем. Поставьте оценку.
Задание 2. (Потемкина Т.В. задание 77, с.139)
Напишите, объединившись в группы по 2 человека, два этюда об осени. Для первого выберите в качестве эпиграфа слова «Унылая пора!», а для второго – «Очей очарованье!». Используйте различные изобразительно-выразительные средства. Подчеркните их. Выступите перед однокурсниками, прокомментируйте свои тексты. Ответьте на вопросы.
2. Что произойдет с данными текстами, если заменить в них все использованные изобразительно-выразительные средства. Сделайте выводы и обсудите их с однокурсниками.
Задание 3. (Потемкина Т.В. задание 81, с.140)
Составьте небольшой текст (6-10 предложений) о вашей специальности. Употребите в нем профессиональную и терминологическую лексику.
УЭ – 2. Исследование особенностей лексических и фразеологических ошибок.
Цель: Овладение понятием: «ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ И ИХ ИСПРАВЛЕНИЕ. ОШИБКИ В УПОТРЕБЛЕНИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ».
Задание 1. Посмотрите на примеры предложений, записанных на доске. Вы, наверное, заметили, что в каждом предложении имеются ошибки. Запишите в тетрадь эти предложения в исправленном варианте.
Сделайте выводы.
Изучите дидактический материал на с. 80-81 учебника Антоновой Е.С. Этот материал позволяет лучше осмыслить изученное и подготовиться к выполнению следующих далее заданий.
Прочитайте о лексических и фразеологических ошибках в М-3.2.
Обратитесь к слайдам (презентация «Немного о тавтологии»).
Посоветуйтесь в группах.
Обсудите с товарищем свои выводы. Дополните свои записи, сведениями, которые вы почерпнули из ответа товарища.
Вернитесь к цели урока. Оцените, насколько вы справились с ней. Если есть необходимость, проконсультируйтесь с преподавателем.
УЭ – 3. Анализ лексических и фразеологических ошибок.
Задание 2. Попробуйте по заданию № 1 задать товарищу вопросы.
Задание 3. Закрепите материал, выполнив задание 81 на с. 428 учебника Введенской Л.А.
Задание 4. Закройте учебники и расскажите своему товарищу, сидящему рядом что, что вы узнали о лексических и фразеологических ошибках.
Задание 5. Давайте попробуем применить ваши знания на практике, выполнив упражнение № 119 на с. 38 рабочей тетради.
Задание 6. Прослушайте доклад «Афоризмы». Задайте вопросы докладчику. Обсудите то, что вы узнали нового по этой теме.
Задание 7. Прокомментируйте высказывание Рене Декарта: «Определяйте значения слов — и вы избавите свет от половины его заблуждений».
Подготовьтесь поделиться информацией с группой. Придумайте вопросы для проверки усвоения вашей информации.
Проанализируйте свою работу.
УЭ – 4. Резюме.
1. Обобщение полученных знаний.
2. Обобщение своих знаний путём составления одного тестового задания по данной теме.
3. Предложите задание в группе. Оцените, как оно выполнено.
4. Возвращаясь к цели урока, определите вопросы, которые требуют ответа. Постарайтесь найти на них ответ во время выходного контроля.
УЭ – 5. Выходной контроль.
1. Проверить умение применять на практике полученные знания, выполнив задания по вариантам.
Вариант 1
ЛЕКСИЧЕСКАЯ НОРМА
Задание 1.
Исправьте речевые ошибки, связанные с незнанием лексического значения слова.
Наши успехи в экономике привели к заметному регрессу в других областях. Он медленно перелистывал страницы буклета – путеводителя по дворцу. Правда и только правда – таков имидж писателя.
Задание 2.
Найдите и исправьте ошибки в сочетаемости слов.
Роль книги в жизни человека велика: он должен пополнять свой кругозор. Успехами мы не блестим. Задача, поставленная перед нами, достигнута.
Задание 3.
Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением паронимов.
Любой поступок заслуживает осуждения. Студент быстро освоил материал. В новых кварталах города находятся самые высотные дома.
Задание 4.
Найдите в предложении тавтологию и плеоназм. Исправьте речевые ошибки.
Выехать нам не удалось, потому что проливной ливень. Следует сначала посоветоваться с коллегами по работе. Прейскурант цен вывешен на витрине. Рано или поздно всем станет известна истинная подоплека распускаемых слухов.
Задание 5.
Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологических оборотов и устойчивых словосочетаний.
В плановых отделах и бухгалтериях сводят последние счеты с ушедшим годом. Десятки жалоб на руководство предприятия остаются гласом, вопиющим в пустыне. Мы трудились в поте лиц, а, завершив работу, почувствовали облегчение.
Вариант 2
ЛЕКСИЧЕСКАЯ НОРМА
Задание 1.
Исправьте речевые ошибки, связанные с незнанием лексического значения слова.
Спонсоры внесли значительную лепту в организацию праздника. Он двадцать лет проработал в торговле, хотя с детства мечтал стать коммерсантом. Во время интервала между уроками в класс вошел директор школы.
Задание 2.
Найдите и исправьте ошибки в сочетаемости слов.
Всем членам кассы взаимопомощи просьба подтвердить свои остатки. Общественность города широко готовится отметить юбилей известного писателя. Ученики пристально слушали рассказ учителя.
Задание 3.
Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением паронимов.
Давайте найдем в себе скрытные резервы и доберемся до вершины. С особенным удовлетворением учитель отметил успехи слабого ученика. Учиться он не хотел, вот и вырос невежей.
Задание 4.
Найдите в предложении тавтологию и плеоназм. Исправьте речевые ошибки.
В заключение рассказчик рассказал еще одну забавную историю. Работа была выполнена небрежно и неряшливо. В прошлом году они окончили университет и получили высшее образование. Выступление было сумбурным, непродуманным, поэтому трудно было уловить его главную суть.
Задание 5.
Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологических оборотов и устойчивых словосочетаний.
Такое несоответствие проходит красной полосой в студенческих работах. Не мудрствуя долго, приведу цитату из отчета. Хотя был он и не из робкой десятки, но тут не мог не испугаться.
Вариант 3
ЛЕКСИЧЕСКАЯ НОРМА
Задание 1.
Исправьте речевые ошибки, связанные с незнанием лексического значения слова.
Предприятие наладило выпуск товаров, пользующихся большим спросом, поэтому считалось теперь банкротом. Премии получили и конструкторы новых сортов пшеницы. Данный вопрос не входит в нашу миссию.
Задание 2.
Найдите и исправьте ошибки в сочетаемости слов.
Большинство времени уходило на составление ненужных отчетов. В течение долговременного периода идет оформление документов. Он был мне подлинным другом.
Задание 3.
Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением паронимов.
Страшная бедность заставляла его влачить жалкое существование. В конце книги был приведен список рекомендательной литературы. Он не любил работать и вел праздничный образ жизни.
Задание 4.
Найдите в предложении тавтологию и плеоназм. Исправьте речевые ошибки.
На выполнение этого задания понадобилось более двух часов времени. Народ сумеет отстоять свою независимость, суверенитет и территориальную целостность. Старые методы руководства были признаны неправильными и ошибочными. Обмен имеющимся опытом был очень полезен.
Задание 5.
Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологических оборотов и устойчивых словосочетаний.
Если разобраться, ему в базарный день полкопейки цена. Из-за недостатка улик дело было положено за сукно. У нее всегда семь пятниц: то она поможет в работе, то не хочет об этом говорить.
Вариант 4
ЛЕКСИЧЕСКАЯ НОРМА
Задание 1.
Исправьте речевые ошибки, связанные с незнанием лексического значения слова.
Свое следующее поприще, я думаю, он сделает в политике. Дилемма, поставленная перед коллективом, была успешно выполнена. Импорт этой страны составили меховые изделия, вывозимые из нее в большом количестве.
Задание 2.
Найдите и исправьте ошибки в сочетаемости слов.
Эта новость причинила ей удовольствие. Спешим поздравить вас с постигшим юбилеем. Он испытывал к нему крепкую ненависть.
Задание 3.
Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением паронимов.
В этот день я услышала много обидчивых слов. Герой все время находится в подвесном состоянии. Мой брат – человек практический, он не выбрасывает старые вещи.
Задание 4.
Найдите в предложении тавтологию и плеоназм. Исправьте речевые ошибки.
Некоторые руководители не сосредоточивают внимания на решении необходимых и насущных вопросов. Студенты активно готовятся к зимней сессии, к экзаменам. Отчет о проделанной работе следует подготовить к марту месяцу. Много жалоб на плохую доставку почтовой корреспонденции поступило от жителей деревень.
Задание 5.
Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологических оборотов и устойчивых словосочетаний.
А сейчас все пойдет по своим делам. Надо взглянуть на дело глазами будущего потомка. Все действия гражданина Петрова были направлены на то, чтобы втереть очки авторитетной комиссии.
2. Оцените уровень усвоения данной информации в листке контроля.
МЕ – 3. Рефлексия.
Оцените степень практической пользы материала урока.
Оцените степень собственного участия и степень комфортности на уроке.
По первому вопросу выскажитесь перед классом, а второй поставьте на обратной стороне листка контроля.
Запишите домашнее задание: Повторите дидактический материал на с. 80-81 учебника Антоновой Е.С. и выполните упражнение 2 на с.81, 84.
Слово преподавателя.
Приложение.
1. Листок контроля.
Фамилия и имя ученика.
Входной
контроль
УЭ — 1
УЭ — 2
УЭ — 3
УЭ — 5
Самооценка
Взаимооценка
Самооценка
Оценка
группы
Самооценка
Оценка
экспертов
или преподавателя
2. Ключ для самооценки теста (Входной контроль).
1. Дайте определения паронимам: диктант – диктат, языковой – языковый.
диктант – письменная работа, упражнение в правописании «на слух»,
диктат – навязывание своей воли другому,
языковой – относящийся к речи, языку, словесному способу общения, выражения мыслей,
языковый – относящийся к языку – органу в полости рта; сделанный из языка.
2. Определите слова по их лексическому значению:
а) «Частный вид метафоры, наделение предметного мира человеческими свойствами, его одушевление». (Олицетворение)
б) «Повторение одинаковых или сходных согласных звуков в слове, во фразе». (Аллитерация).
в) «Письменное или устное изложение основных положений одной или нескольких работ в форме доклада». (Реферат).
3. Какое из перечисленных слов имеет значение «вялый, равнодушный»?
Пессимистичный, апатичный, циничный, аскетичный.
4. Какие слова являются однозначными?
а) гипотенуза, б) эпитет, в) канал, г) дубовый, д) палисадник.
(а, б, д).
5. В каких словосочетаниях есть многозначные слова?
а) футбольные бутсы, б) колоть дрова, в) поставить точку, г) джем из апельсинов, д) стоять над обрывом.
(б, в, д).
3. Ключ для самооценки заданий (выходной контроль).
ОТВЕТЫ
Вариант 1
ЛЕКСИЧЕСКАЯ НОРМА
Задание 1.
Исправьте речевые ошибки, связанные с незнанием лексического значения слова.
Наши успехи в экономике привели к заметному прогрессу в других областях. Он медленно перелистывал страницы путеводителя по дворцу. Правда и только правда – таков девиз писателя.
Задание 2.
Найдите и исправьте ошибки в сочетаемости слов.
Роль книги в жизни человека велика: он должен расширять свой кругозор. Успехами мы не блещем. Цель, поставленная перед нами, достигнута.
Задание 3.
Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением паронимов.
Любой проступок заслуживает осуждения. Студент быстро усвоил материал. В новых кварталах города находятся самые высокие дома.
Задание 4.
Найдите в предложении тавтологию и плеоназм. Исправьте речевые ошибки.
Выехать нам не удалось, потому что начался ливень (тавт.). Следует сначала посоветоваться с коллегами (плеоназм). Прейскурант вывешен на витрине (плеоназм). Рано или поздно всем станет известна подоплека распускаемых слухов (плеоназм).
Задание 5.
Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологических оборотов и устойчивых словосочетаний.
В плановых отделах и бухгалтериях готовят финансовые отчеты за прошедший год. Десятки жалоб на руководство предприятия остаются гласом вопиющего в пустыне. Мы трудились в поте лица, а, завершив работу, почувствовали облегчение.
Вариант 2
ЛЕКСИЧЕСКАЯ НОРМА
Задание 1.
Исправьте речевые ошибки, связанные с незнанием лексического значения слова.
Спонсоры внесли большую лепту в организацию праздника. Он двадцать лет проработал в торговле, хотя с детства мечтал стать учителем. Во время перерыва между уроками в класс вошел директор школы.
Задание 2.
Найдите и исправьте ошибки в сочетаемости слов.
Просим всех членов кассы взаимопомощи указать суммы оставшихся денежных средств. Общественность города готовится широко отметить юбилей известного писателя. Ученики внимательно слушали рассказ учителя.
Задание 3.
Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением паронимов.
Давайте найдем в себе скрытые резервы и доберемся до вершины. С особым удовлетворением учитель отметил успехи слабого ученика. Учиться он не хотел, вот и вырос невеждой.
Задание 4.
Найдите в предложении тавтологию и плеоназм. Исправьте речевые ошибки.
В заключение рассказчик поведал еще одну забавную историю (тавт.). Работа была выполнена небрежно (плеоназм). В прошлом году они окончили университет (плеоназм). Выступление было сумбурным, непродуманным, поэтому трудно было уловить его суть (плеоназм).
Задание 5.
Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологических оборотов и устойчивых словосочетаний.
Такое несоответствие проходит красной нитью в студенческих работах. Не мудрствуя лукаво, приведу цитату из отчета. Хотя был он и не из робкого десятка, но тут не мог не испугаться.
Вариант 3
ЛЕКСИЧЕСКАЯ НОРМА
Задание 1.
Исправьте речевые ошибки, связанные с незнанием лексического значения слова.
Предприятие наладило выпуск товаров, пользующихся большим спросом, поэтому считалось теперь рентабельным. Премии получили и селекционеры новых сортов пшеницы. Данный вопрос не входит в нашу компетенцию.
Задание 2.
Найдите и исправьте ошибки в сочетаемости слов.
Большая часть времени уходила на составление ненужных отчетов. В течение долгого времени периода идет оформление документов. Он был мне настоящим другом.
Задание 3.
Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением паронимов.
Страшная бедность заставляла его влачить жалкое существование. В конце книги был приведен список рекомендуемой литературы. Он не любил работать и вел праздный образ жизни.
Задание 4.
Найдите в предложении тавтологию и плеоназм. Исправьте речевые ошибки.
На выполнение этого задания понадобилось более двух часов (плеоназм). Народ сумеет отстоять свою независимость и территориальную целостность (плеоназм). Старые методы руководства были признаны ошибочными (плеоназм). Обмен опытом был очень полезен (плеоназм).
Задание 5.
Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологических оборотов и устойчивых словосочетаний.
Если разобраться, ему в базарный день грош цена. Из-за недостатка улик дело было положено под сукно. У нее всегда семь пятниц на неделе: то она поможет в работе, то не хочет об этом говорить.
Вариант 4
ЛЕКСИЧЕСКАЯ НОРМА
Задание 1.
Исправьте речевые ошибки, связанные с незнанием лексического значения слова.
Свою карьеру, я думаю, он сделает в политике. Задача, поставленная перед коллективом, была успешно решена. Экспорт этой страны составили меховые изделия, вывозимые из нее в большом количестве.
Задание 2.
Найдите и исправьте ошибки в сочетаемости слов.
Эта новость доставила ей удовольствие. Спешим поздравить вас с наступающим юбилеем. Он испытывал к нему сильную ненависть.
Задание 3.
Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением паронимов.
В этот день я услышала много обидных слов. Герой все время находится в подвешенном состоянии. Мой брат – человек практичный, он не выбрасывает старые вещи.
Задание 4.
Найдите в предложении тавтологию и плеоназм. Исправьте речевые ошибки.
Некоторые руководители не сосредоточивают внимания на решении насущных вопросов (плеоназм). Студенты активно готовятся к зимней сессии (плеоназм). Отчет о проделанной работе следует подготовить к марту (плеоназм). Много жалоб на плохую доставку корреспонденции поступило от жителей деревень (плеоназм).
Задание 5.
Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологических оборотов и устойчивых словосочетаний.
А сейчас все пойдут по своим делам. Надо взглянуть на дело глазами будущих потомков. Все действия гражданина Петрова были направлены на то, чтобы втирать очки авторитетной комиссии.
Занятие №16. Лексические нормы. Лексические ошибки и их исправление. Ошибки в употреблении фразеологических единиц и их исправление.
Цели:
1) Дать обучающимся общие представления о понятии «Лексическая норма русского литературного языка».
2) Повторить и обобщить знания по теме «Лексикология»
3) Развивать способности к самостоятельному размышлению над поставленными вопросами, поиску ответов на них и аргументации своего мнения.
4) Воспитывать познавательную активность, культуру общения, ответственность, интерес и любовь к родному языку.
Оборудование: мультимедийный проектор, толковые и фразеологические словари.
Тип урока: практическое занятие
Ход урока
I. Организационный момент
II. Сообщение темы и целей урока
Тема сегодняшнего урока: Лексические нормы. Лексические ошибки и их исправление. Ошибки в употреблении фразеологических единиц и их исправление
Данный урок — заключительный в теме «Лексика. Фразеология».
Сегодня мы познакомимся с понятием«лексическая норма русского литературного языка», повторим и обобщим ваши знания по теме «Лексикология», а также будем активно работать над культурой вашей речи.
III. Актуализация знаний
Повторение изученного по теме «Лексикология».
Вопросы к кроссворду:
1. Раздел лингвистики, изучающий лексику. (Лексикология)
2. Словарный запас одного человека. (Лексикон)
3. Слова, имеющие несколько лексических значений (многозначные)
4. Слова, имеющие одно лексическое значение (однозначные)
5. Антоним к слову «тьма» (свет)
6. Слова схожие по звучанию, но разные по значению (паронимы).
7. Слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению (омонимы)
8. Слова с противоположными значениями (антонимы)
9. Слова, различные по звучанию, но близкие по лексическому значению (синонимы)
10. Лексически неделимые, целостные по значению, воспроизводимые в виде готовых речевых единиц словосочетания (фразеологизмы).
IV. Работа с эпиграфом.
Итак, тема нашего урока «Лексические нормы»
А эпиграфом нашего урока станут слова Александра Ивановича Куприна: «Язык – это история народа и культуры. Поэтому изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью»
Согласны ли вы с мнением Александра Ивановича Куприна, что изучение языка является необходимостью?
А для чего это нужно?
Чтобы наша речь была правильной, выразительной и чистой.
V. Изучение нового материала
Как вы думаете, что такое лексические нормы русского языка и с чем они связаны?
Лексические нормы требуют правильного выбора слова и уместного его употребления в соответствии сего лексическим значением. Значение незнакомого слова мы можем узнать из толкового словаря.
Существуют общие толковые словари, а также словари иностранных слов, специальных терминов, устойчивых выражений (фразеологизмов).
Слайд 5 (Демонстрация слайда с изображением словарей).
Слова, употребление которых ограничено, в словарях обычно имеют соответствующие пометки: «разг.» — разговорное, «прост.» — просторечие, «обл.» — диалектное, «устар.» — устаревшее, а также «книжн.» и «спец.»
Слайд 7, 8
ВИД ОШИБКИ | ПРИМЕРЫ | ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ | |
1.Употребление слова в несвойственном ему значении. | Всю ЧЕТВЕРТУЮ декаду апреля было холодно. | Всю ПОСЛЕДНЮЮ декаду апреля было холодно. | |
2.Нарушение лексической сочетаемости слова. | У Ирины КАРИЕ волосы. | У Ирины КАШТАНОВЫЕ волосы. | |
3.Смешение паронимов. | В ЕЛОЧНОМ лесу зеленки обычно не растут. | В ЕЛОВОМ лесу зеленки обычно не растут. | |
4.Употребление многозначных слов или омонимов, приводящее к двусмысленности высказывания. | На олимпиаде по русскому языку я потерял ОЧКИ из-за невнимательности. | На олимпиаде по русскому языку я потерял БАЛЛЫ из-за невнимательности. | |
5.Неудачный выбор одного из синонимов. | Адвокат добивался, чтобы его подзащитного ОБЕЛИЛИ. | Адвокат добивался, чтобы его подзащитного ОПРАВДАЛИ. | |
6.Употребление лишнего слова (речевая избыточность- плеоназм). | Моя бабушка любит НАРОДНЫЙ фольклор. | Моя бабушка любит фольклор (фольклор – «народное творчество»). | |
7.Пропуск необходимого слова, приводящий к искажению мысли. | В читальный зал в одежде не входить! | В читальный зал в ВЕРХНЕЙ одежде не входить! | |
8.Неуместное повторение одних и тех же либо однокоренных слов (тавтология). | В РАССКАЗЕ А.П.Чехова «ИОНЫЧ» РАССКАЗЫВАЕТСЯ ОБ ИОНЫЧЕ. | В рассказе А.П.Чехова «Ионыч» говорится – (повествуется, идет речь) о враче… | |
9.Неуместное употребление диалектной, просторечной лексики. | Своевременная и качественная прополка БУРАКОВ способствует хорошему урожаю. | Своевременная и качественная прополка СВЕКЛЫ способствует хорошему урожаю. | |
10.Смешение лексики разных исторических эпох. | Петр Первый снял пиджак, засучил рукава и принялся за работу. | Слово ПИДЖАК появилось в русском языке только в 19 веке. | |
11.Двусмысленность высказывания при неудачном использовании местоимений. | Профессор сказал ассистенту, что его предположение оказалось правильным. | Профессор сказал, что предположение ассистента оказалось правильным. | |
СЛОВАРЬ
БЕСТСЕЛЛЕР – пользующаяся повышенным спросом книга, издаваемая большими тиражами.
ШОП-ТУР – поездка (обычно за границу) с целью приобретения вещей, продуктов и т. п.
СТАГНАЦИЯ – застой в производстве, торговле.
КОТТОНОВЫЙ – хлопчатобумажный.
ЭМИГРАНТ – переселенец из своей страны в какую-либо другую. ИММИГРАНТ – иностранец, прибывший в какую-либо страну на постоянное жительство.
2. Выберите из слов в скобках необходимые (с учетом лексической сочетаемости слов)
1. (Облокотиться, опереться) спиной, заклятый (друг, враг), вороной (конь, цвет), стоимость (высокая, дорогая), цена (низкая, дешевая), играть (значение, роль), (оказывать, производить) впечатление, отъявленный (лодырь, умница), обречен (на успех, на провал), неминуемый (успех, провал), (наступила, началась) война.
2. Утолить (жажду, голод, печаль, страх), плеяда (талантливых ученых, сквернословящих хулиганов), стая (ворон, зайцев, волков), глубокая (старость, юность, ночь), ранний (вечер, день, утро), оказать (помощь, внимание, содействие), одержать (победу, поражение, успех, удачу).
Проверка
1. ОПЕРЕТЬСЯ спиной, заклятый ВРАГ, вороной КОНЬ, стоимость ВЫСОКАЯ, цена НИЗКАЯ, играть РОЛЬ, ПРОИЗВОДИТЬ впечатление, отъявленный ЛОДЫРЬ, обречен НА ПРОВАЛ, неминуемый ПРОВАЛ, НАЧАЛАСЬ война.
2. Утолить ЖАЖДУ ( утолить голод), плеяда ТАЛАНТЛИВЫХ УЧЕНЫХ, стая ВОРОН (стая волков), глубокая СТАРОСТЬ (глубокая ночь), оказать ПОМОЩЬ (оказать содействие), одержать ПОБЕДУ
Проверка
1. Продлить АБОНЕМЕНТ, АРХИТЕКТОРСКИЙ коллектив, БУДНИЧНАЯ одежда, ВЕТРЕНЫЙ человек, ВПЕЧАТЛЯЮЩЕЕ зрелище, ГАРАНТИРОВАННАЯ зарплата, ГЛИНЯНАЯ ваза, осиное ГНЕЗДО.
2. ГОЛОСОВЫЕ связки, ГРЕЧИШНОЕ поле, ДВУХГОДОВАЛЫЙ жеребенок, ДРЕВЕСНАЯ кора, КОРЕННОЕ население, ЛОБОВАЯ атака, ЛУКОВЫЙ привкус, ЛУКОВИЧНАЯ форма куполов, НАЦИОНАЛЬНЫЙ костюм, СНИСКАТЬ уважение.
Игра «Узнай фразеологизм»
Слова — паразиты
Слова — паразиты — это такие слова, которые засоряют речь.
К ним разнообразные частицы, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы: вот, ну, это и т.п.; словечки типа: знаете ли, так сказать, вообще, честно говоря и т.п.
VI. Самостоятельная работа
VII. Вывод по уроку
На сегодняшнем уроке мы познакомились с лексической нормой русского языка и с правилами ее соблюдения. Какой вывод вы для себя сделаете, исходя из темы нашего урока?
Я вам предлагаю следующий: знание лексической нормы русского языка и ее соблюдение — неотъемлемая часть речевой культуры человека.
Желаю вам быть культурным человеком не только в поведении, но в речи!
Занятие №16. Лексические нормы. Лексические ошибки и их исправление. Ошибки в употреблении фразеологических единиц и их исправление.
Цели:
1) Дать обучающимся общие представления о понятии «Лексическая норма русского литературного языка».
2) Повторить и обобщить знания по теме «Лексикология»
3) Развивать способности к самостоятельному размышлению над поставленными вопросами, поиску ответов на них и аргументации своего мнения.
4) Воспитывать познавательную активность, культуру общения, ответственность, интерес и любовь к родному языку.
Оборудование: мультимедийный проектор, толковые и фразеологические словари.
Тип урока: практическое занятие
Ход урока
I. Организационный момент
10.2. Лексические ошибки
Задача лексического анализатора – сгруппировать последовательность литер в символы исходного языка. При этом он работает исключительно с локальной информацией. В его распоряжении имеется небольшой объем памяти, и он не осуществляет предварительного просмотра. В тех случаях, когда лексический анализатор окажется не в состоянии сгруппировать какие-либо последовательности литер в символы (лексемы), будут возникать ошибки. Лексические ошибки можно разделить на следующие группы.
Одна из литер оказывается недействительной, т.е. она не может быть включена ни в один из символов. В таком случае лексический анализатор либо игнорирует эту литеру, либо заменяет ее какой-либо другой.
При попытке собрать выделенное слово языка выясняется, что последовательность букв не соответствует ни одному из этих слов. В этом случае можно воспользоваться алгоритмом подбора слова, чтобы идентифицировать слово, имеющее несколько другое написание. Например, realabпредставить какreal ab.
Собирая числа, лексический анализатор может испытывать затруднения с последовательностью вида 42.34.41. Возможное решение здесь – допустить, какая бы ошибка не была, что предполагалось одно число, и предупредить программиста, что вместо этого числа принято конкретное число по умолчанию.
Отсутствие в программе какой-либо литеры приводит к тому, что лексический анализатор не может отделить один символ от другого. Например, если в А+Впропущен знак «+», то лексический анализатор просто пропустит идентификаторАВ, не оповещая об ошибке на этой стадии. Однако отсутствие знака «+» в 1+А вызовет ошибку, хотя лексический анализатор не будет знать, к какой группе ошибок отнести 1А– к недопустимым идентификаторам или еще чему-либо.
Обычно проблему для лексического анализатора создают недостающие кавычки строки символов
string food=”BREFD
Следовательно, в остальной части программы открывающие и закрывающие кавычки могут быть перепутаны. В результате обрушится лавина сообщений об ошибках. «Смышленый» анализатор смог бы обнаружить неправдоподобную последовательность литер внутри кавычек (например, end) и исправить ошибку, поставив в нужном месте кавычки.
Многие компиляторы завершают свою работу тем проходом, где обнаружена ошибка. Однако современная тенденция построения компиляторов базируется на принципе обнаружения максимального числа ошибок. Таким образом желательно, чтобы компилятор продвинулся в своей работе как можно дальше. Поэтому лексический анализатор должен передать следующему проходу (фазе) последовательность действительных символов (а необязательно действительную последовательность символов). Для правильных в лексическом смысле программ это не представляет трудностей. При лексически неправильных программах приходится или игнорировать последовательность символов, или включать дополнительные. Может потребоваться изменить написание символов, разбить строки на действительные символы. Игнорировать последовательность литер — самое простое средство, но оно практически всегда приводит к возникновению синтаксических ошибок. Методы исправления лексическим анализатором недопустимых входов зависят от обстоятельств, и на практике их выбор определяется компилируемым языком.
предложений, ошибки в словосочетаниях, ненормативно составленные конструкции. К синтаксическим ошибкам примыкают недочеты в структуре текста.
Кроме того, особо выделяют стилистические ошибки, нарушающие наиболее трудные требования языковой прагматики, ее коммуникативной целесообразности.
Неязыковую группу ошибок, допускаемых в устной и письменной речи, составляют логические ошибки и недочеты содержания текста.
По традиции, наиболее жесткие требования в школе предъявляются к грамотному письму учащихся, что несправедливо, ибо с точки зрения коммуникации, взаимопонимания, общения наибольший урон наносят те ошибки, которые искажают смысл, т. е. ошибки в выборе слов, в построении фразы и другие ошибки речи.
Предупреждение таких ошибок осложняется несколькими причинами: во-первых, тем, что выбор слов, построение текста не имеют столь же четкой системы правил, как в орфографии; во-вторых, трудности объясняются малым объемом знаний младших школьников в области теории языка; в-третьих, недостаточно развитым чутьем языка (языковой интуиции).
Следовательно, основные способы борьбы с такими ошибками:
–постепенное расширение знаний из области культуры речи, языковой нормы;
–обеспечение хорошей речевой среды для учащихся;
–знакомство с частотными, конкретными типами допускаемых ошибок;
–приучение школьников пользоваться доступными им словарями и справочниками;
–специальное обучение редактированию своих письменных текстов, обсуждению устной практики речи, приемам логической выверки текстов, а также самопроверке.
Исследование речевых ошибок – сравнительно новая область методики. Тем не менее уже сегодня применяется обоснованная диагностика, помогающая выяснить причины ошибок. Если причина ошибки становится известна, то создаются возможности ее исправления и предупреждения.
Так, неточный выбор слова объясняется бедностью синонимики, словаря учащегося или поспешностью выбора слова; иногда тем, что ученик не приучен, не испытывает потребности поиска точного слова, что при отсутствии автоматизма приводит к ошибке.
Повторы слов – одна из самых частотных ошибок – объясняются отчасти теми же причинами, но главная – в том, что Н. И. Жинкин назвал «инертностью слов»: только что употребленное слово уже активизировано, индуцировано, тонус его выше (И. П. Павлов), и пишущий употребляет его снова и снова. Потом, перечитывая написанное, он изумляется, как это он мог допустить такой явный повтор.
Нарушения связей в предложении больших размеров объясняются тем, что у школьника мал еще объем «упреждающего синтеза», т. е. способности в уме (в механизме оперативной памяти) синтезировать текст с опережением: у ученика 10-ти лет этот объем не превышает 5–7 слов. Следовательно, он начинает писать предложение, не зная еще, как закончит.
Многие стилистические ошибки объясняются диалектным влиянием.
90000 Error Correction | TeachingEnglish | British Council 90001 90002 The danger of over-correcting is that students will lose motivation and you may even destroy the flow of the class or the activity by butting in and correcting every single mistake. The other extreme is to let the conversation flow and not to correct any mistakes. There are times when this is appropriate but most students do want to have some of their mistakes corrected as it gives them a basis for improvement. 90003 90002 So, the question is; 90005 When and how should you correct your students? 90006 90003 90002 Every teacher will have different views on this and different ways of correcting their students and it’s a case of finding out what both you and your students feel comfortable with.I would like to offer several ideas of how to go about it. 90003 90002 90005 Ask the students how they want to be corrected 90006 90003 90014 90015 This sounds obvious but it can be easily overlooked. Talk to your students about error correction and to find out from them how they like to be corrected. Often students have clear ideas about how they would like you to correct them. With large groups you may have to go with the majority, but if you have a small group you can cater for individual needs.90016 90015 One way to give students a choice on how much they want to be corrected in a particular class or activity is for them to make a traffic light to put on their desk. A strip of card with three circles (one red, one orange and one green) folded into a triangle with a bit of sellotape does the trick. Students point the circle towards you to indicate whether or not they want correction: 90016 90019 90002 o Red = do not correct me at all (they may have had a rough day or be tired!) 90021 o Orange = correct things which are really important or things I should know.90021 o Green = correct as much as you can, please. 90003 90002 90021 90005 Are you working on accuracy or fluency? 90006 90003 90014 90015 Before you begin an activity, bear in mind whether you are concentrating on accuracy or fluency. For a class discussion for example, fluency would be appropriate. The important thing is that students are expressing themselves and thinking on their feet. However if students have had time to prepare a role-play and are then going to perform it you may want to encourage accuracy.Be clear of the aims of the task and make sure students are aware of what you expect from them. Do not present an activity as a fluency task and then pick them up on every single mistake. 90016 90019 90002 90005 Self correction / Peer correction 90006 90003 90014 90015 The first port of call when correcting can be the students themselves. Students can often correct themselves when they realise they’ve made a mistake. Sometimes the mistake is simply a ‘slip’ and they are aware of the correct version.Give students a chance, and time, to correct themselves. Often by just raising your eyebrows or repeating the mistake students will know what you mean and back track to correct the error themselves. Some teachers create all sorts of hand signals to indicate the type of error. Pointing behind you is a classic to indicate to students that they should have used a past tense. If these work for you and your students, go ahead and create your own correction indicators. 90016 90015 Students can also correct one another.Peer correction often helps to create a positive class atmosphere as students realise you are not the only source of error correction and they can learn a lot from one another. 90016 90019 90002 90021 90005 Correction slots 90006 90003 90014 90015 One way to focus on students ‘mistakes is to take’ time out ‘of an activity and look at mistakes as a group. When students are doing a speaking task in pairs or groups I often monitor the students and listen in on what they’re saying. Students will get used to you hovering around them although if it’s not your usual monitoring style they may wonder what you’re up to at first! I make a note of the mistakes that I hear; whether they are pronunciation, grammatical or lexical.I collect a selection of their errors and then stop the activity. I write a selection of the mistakes on the board and ask students to correct them. If students are working in pairs and you have a left over student, why not assign them the role of assistant teacher? They can have a notebook and pen and make notes of mistakes they hear. If they do their job well they could even run the correction slot with their mistakes instead of you. Usually most of the mistakes can by corrected by the students themselves.90016 90019 90002 90005 On the spot correction 90006 90003 90014 90015 Correcting mistakes the second they are made has the advantage that you do not have to bring the activity to a stop as is the case with a correction slot. Students often appreciate instant correction. Think about what type of activity it is before deciding whether or not it’s appropriate to correct on the spot. You do not want to destroy the flow of the task by butting in. Students can also be responsible for on the spot correction if they are encouraged to pick up on each other’s mistakes.90016 90019 90002 90021 90005 New mistakes or the same old ones? 90006 90003 90014 90015 I always remind students that if they are always making new mistakes it’s okay. New mistakes are usually a sign that they are exploring new uses of language or experimenting with new vocabulary but if they are always repeating the same mistakes it’s not such a good sign! By noting their mistakes students have a record of their progress and can avoid repeating the same mistakes time and time again. It’s a good idea to have a set space in their notebooks to write down their errors and the correct version.One way of doing it is to divide a page into three columns: 90016 90019 90069 90070 90071 Mistake 90072 90071 Correction 90072 90071 Note 90072 90077 90070 90071 It depends of the weather 90072 90071 It depends on the weather 90072 90071 Not the same as in Spanish 90072 90077 90070 90071 I’ve lived in Barcelon since six years 90072 90071 I’ve lived in Barcelona for six years 90072 90071 90002 Since — for points in time 90003 90002 For — For periods 90003 90072 90077 90098 90014 90015 Sometimes it’s a good idea to have little tests based on the classic mistakes students make in class.It encourages students to look over their notes and try to learn from them. 90016 90019 90002 90003 90002 90005 Conclusion 90006 90003 90014 90015 Whichever way you go about correcting your students, try to keep the experience positive for the learner. Being corrected constantly can be a really de-motivating, as every language learner knows. As you are listening out for your students ‘errors, make sure you also listen out for really good uses of language and highlight these to the group too.In the case of language learning I really do believe the classic saying, ‘you learn from your mistakes’. 90016 90019 90002 90021 Useful links: 90021 http://www.teachingenglish.org.uk/article/error-correction-1 90021 http://www.teachingenglish.org.uk/article/error-correction-2 90021 https: / /www.teachingenglish.org.uk/article/writing-correction-code 90003 90002 First published in 2008 90003.90000 69. Common Errors / Typical Mistakes (and their corrections) 90001 90002 Learn to avoid some really common errors, and fine-tune your English! This episode is about typical mistakes that learners of English make when they speak. Do you make any of these errors when you speak? 90003 90003 Right-click here to 90005 download 90006 this episode. 90003 90008 Luke’s English Podcast is an audio download for learners of English as a foreign language. 90009 90010 90002 90005 Common errors made by learners of English, and their corrections 90006 90003 Recently I made a list of some of the most common mistakes I hear from my students of English.Here they are, with corrections. 90003 90008 Listen to the audio above to hear me explain the corrections in more detail. This is not a blog article, it’s just the text which accompanies an audio podcast episode. 🙂 90009 90010 90002 ERROR: I am agree 90003 CORRECTION: I agree 90010 90002 ERROR: I said you something 90003 CORRECTION: I told you something 90010 90002 E: Luke told that … 90003 C: Luke told us that … 90010 90002 E: If I will … 90003 C: If I go … I will … 90010 90002 E: If I would go … 90003 C: If I went … 90010 90002 E: If I would have gone to university … 90003 C: If I had gone to university 90010 90002 E: A present to someone 90003 C: A present for someone 90010 90002 E: to buy a gift to someone 90003 C: to buy a gift for someone 90010 90002 E: Let’s have a coffee to that cafe 90003 C: Let’s have a coffee in that cafe 90010 90002 Rise = to go up «taxes rose by 5%» 90003 Raise = to make something go up «The government raised taxes by 5%» 90010 90002 E: I am living here since / during 1 year 90003 C: I have been living here for 1 year 90010 90002 E: a girl who she lives in Brazil 90003 C: A girl who lives in Brazil 90010 90002 E: What do you do tonight? 90003 C: What are you doing tonight? 90010 90002 E: Tonight I will go to the pub 90003 C: Tonight I’m going to the pub 90010 90002 E: go to shopping 90003 C: go shopping 90010 90002 a holiday = a vacation (a week or two with no work) 90003 a day off = one day in which you do not work 90003 a public holiday / a bank holiday = days when everyone in the country has a day off, e .g. Christmas Day or Easter 90010 90002 E: almost people in my country 90003 C: most of the people in my country / almost all of the people in my country / most people in my country 90010 90002 E: I explain you something 90003 C: Let me explain something (to you) 90010 90002 E: I have not any money 90003 C: I do not have any money / I have not got any money 90010 90002 E: some advices 90003 C: Some advice / some pieces of advice 90010 90002 E: some informations 90003 C: some information / some pieces of information 90010 90002 E: a new 90003 C: Some news / a news story 90010 90002 E: question — / kestchun / 90003 C: question — / kwestchun / 90010 90002 E: I had learned that when I was at school 90003 C: I learned that when I was at school 90010 90002 E: I do not know what means this word 90003 C: I do not know what this word means 90010 90002 E: Can you tell me where is the station? 90003 C: Can you tell me where the station is? 90010 90002 E: In the next years / in the next months / in the next weeks 90003 C: In the next few years / in the next few months / in the next few weeks 90010 90002 E: a four hours journey 90003 C: a four hour journey 90010 90002 E: a £ 1m pounds cut 90003 C: a £ 1m pound cut 90010 90002 E: I forgot my book at home 90003 C: I left my book at home / I forgot to bring my book 90010 90002 E: I backed to my country 90003 C: I went back to my country 90010 90002 E: Are you from England, are not you? 90003 C: You’re from England, are not you? 90010 90002 E: I feel myself sick 90003 C: I feel sick 90010 90002 E: I bought me an iPod 90003 C: I bought myself an iPod 90010 90002 lend = give (temporarily) 90003 borrow = take (temporarily) 90010 90002 E: I went to home 90003 C: I went home 90010 90002 E: I went by walk 90003 C: I went on foot 90010 90002 at midnight = at 12.00 90003 in the middle of the night = from midnight until sunrise 90010 90002 E: I came to London for study English 90003 C: I came to London to study English 90010 90002 E: You are the same like me 90003 C: You are the same as me 90010 90002 E: Popular sports as football and tennis 90003 C: Popular sports such as football and tennis / Popular sports like football and tennis 90010 90002 E: women / womens / 90003 C: women / wimmin / 90010 90002 E: in spite of he was tired, he did the washing up 90003 C: in spite of the fact that he was tired … / despite the fact that he was tired … / although he was tired … / in spite of being tired … / despite being tired … 90010 90002 E: We are used to live in a cold climate 90003 C: We are used to living in a cold climate 90010 90002 E: What is he like? -He likes football 90003 C: What is he like? -He’s a really nice guy 90010 90002 E: We have to wait during three weeks 90003 C: We have to wait for three weeks 90010 90002 E: Finish the report until Friday 90003 C: finish the report by Friday 90010 90002 That’s it! Do not forget to donate to help me keep doing these useful podcasts.Have fun! 90010 90002 90164 90008 Related 90009 90167 90010.90000 compiler construction — Lexical and Semantic Errors in C 90001 Stack Overflow 90002 90003 Products 90004 90003 Customers 90004 90003 Use cases 90004 90009 90010 90003 Stack Overflow Public questions and answers 90004 90003 Teams Private questions and answers for your team 90004 90003 Enterprise Private self-hosted questions and answers for your enterprise 90004 90003 Jobs Programming and related technical career opportunities 90004 90003 Talent Hire technical talent 90004 90003 Advertising Reach developers worldwide 90004 90009 .90000 Error Correction 2 | TeachingEnglish | British Council 90001 90002 While these are clearly extremes, it is not unusual to find students like this in a typical class. In Error Correction 2 we look at … 90003 90004 90005 A basic approach to improving fluency and accuracy 90006 90007 90004 90005 Dictogloss — A way of raising students ‘awareness of their inter-language 90006 90007 90004 90005 Criteria for dealing with spoken errors 90006 90007 90004 90005 Practical techniques for correcting spoken English 90006 90007 90002 90021 A basic approach to improving fluency and accuracy 90021 In contrast to writing, students have very little processing time when it comes to speaking, so it is hardly surprising that the following may occur.90003 90004 90005 Students do not experiment with new language presented by the teacher. 90006 90007 90004 90005 At lower levels students ‘output is mostly lexical. 90006 90007 90004 90005 The more accuracy-focused students test the patience of the listener in the time they take to say something. 90006 90007 90004 90005 The speech of some very fluent students is littered with errors and therefore may have a negative effect on the listener. 90006 90007 90002 90003 90002 Just as with writing we can help students to improve their accuracy and fluency.Teachers can help students improve their fluency by giving guided preparation time for a task. Students receive specific guidance in choosing appropriate language as well as rehearsal time. Task-based learning research shows that this leads to a greater range of language being used. 90003 90002 When it comes to accuracy, research into second language acquisition says that the first stage of improving accuracy is awareness-raising. Namely, raising students ‘awareness of gaps in their inter-language.You can do this by using a recording of teachers / higher level students performing the same task that your students have done. Use awareness-raising exercises to focus on specific linguistic areas in the recording. 90003 90002 Dictogloss — A way of raising students ‘awareness of their inter-language 90021 Dictogloss (see’ Grammar Dictation ‘by R.Wajnryb OUP) is a very effective technique for doing this. After an introduction to the subject and some pre-teaching of essential lexis, students are read a text twice.The first time they listen to get the gist of the text. The second time they have to note down the key words. Then, in groups they work together to produce a version of the text. The emphasis is on successfully communicating the main points using their English. If they can reproduce the original text, that is great, but it is not essential. The teacher and groups then correct their texts and compare them with the original. The aim is to make students aware of the gaps in their inter-language. 90003 90002 Criteria for dealing with spoken errors 90021 In ‘Correction’ by M.Bartram and R.Walton, these questions are presented as a guide to deciding whether to let an error go or not. Which do you consider to be the most important? 90003 90002 1. Does the mistake affect communication? 90021 2. Are we concentrating on accuracy at the moment? 90021 3. Is it really wrong? Or is it my imagination? 90021 4. Why did the student make the mistake? 90021 5. Is it the first time the student has spoken for a long time? 90021 6. Could the student react badly to my correction? 90021 7.Have they met this language point in the current lesson? 90021 8. Is it something the students have already met? 90021 9. Is this a mistake that several students are making? 90021 10. Would the mistake irritate someone? 90021 11. What time is it? 90021 12. What day is it? 90021 13. What’s the weather like? 90003 90002 Practical techniques / ideas for correcting spoken English 90003 90004 90005 On-the-spot correction techniques. 90021 These are used for dealing with errors as they occur. 90021 90004 90005 90074 Using fingers 90075 90021 For example, to highlight an incorrect form or to indicate a word order mistake.90006 90007 90004 90005 90074 Gestures 90075 90021 For example, using hand gestures to indicate the use of the wrong tense. 90006 90005 90074 Mouthing 90075 90021 This is useful with pronunciation errors. The teacher mouths the correct pronunciation without making a sound. For example, when an individual sound is mispronounced or when the word stress is wrong. Of course it can also be used to correct other spoken errors. 90006 90005 90074 Reformulation 90075 90021 For example: 90021 Student: I went in Scotland 90021 Teacher: Oh really, you went to Scotland, did you? 90006 90007 90006 90007 90004 90005 Delayed Correction techniques — For example, after a communication activity.90021 90004 90005 90074 Noting down errors 90075 90021 Either on an individual basis i.e. focusing on each student’s mistakes or for the class as a whole. ‘Hot cards’, as Bartram and Walton call individual notes, can be used to focus on recurring mistakes. The student then has a written suggestion of what to work on. 90006 90005 90074 Recording 90075 90021 In addition to recording students (individually, in pairs etc.) during a speaking task to make them aware of errors that affect communication we can use a technique from Community Language Learning.Students sit in a circle with a tape recorder in the centre. In monolingual classes they check with the teacher, who is bilingual, about how to say something in English, then rehearse it and record it. At the end of the lesson they listen back to the tape and can focus on specific utterances etc. With higher level multilingual classes students take part in a discussion which they have prepared for in advance. When they have something to say they record themselves and then pause the tape. Just as with monolingual classes they can use the teacher as a linguistic resource.At the end of the discussion students analyse their performance with the teacher. The focus is on improving the quality of what they say and expanding their inter-language. Although this form of discussion may seem a bit artificial it has two main advantages: 90021 90004 90005 Students pay more attention to what they say as they are taking part in a kind of performance (it is being recorded) 90006 90005 Students not only become more aware of gaps in their spoken English but also can see how their spoken English is improving.90006 90007 90006 90007 90006 90007 90002 90003 90002 Rolf Donald, teacher and teacher trainer, Eastbourne School of English 90003.