- 10 советов по выполнению Task 1 и Task 2
- Внимательно прочтите задание – лишь потом приступайте к его выполнению.
- Не торопитесь! Лучше обдумайте все как следует.
- Не пишите слишком кратко.
- Не пишите слишком много.
- Не переписывайте задание дословно.
- Время – ваш враг! Вооружитесь часами и планом действий.
- Эссе и описание графика/схемы – какое задание выполнить первым?
- Проверьте то, что написали.
- Расширяйте словарный запас.
- Помните об экзаменаторах – в тексте должны присутствовать абзацы.
- скилл, который нужен тебе на фрилансе / WAYUP
- Веб-райтинг: советы начинающему копирайтеру
- Рассвет UX Writing
- Мнение | Разговорный аргумент — ценная форма выражения
- На «Да / Нет», вставьте фанфики для чтения и напишите сами в историю.
- Коди Алан о написании книги о том, как быть геем в стране
- Чьи надписи на стене в музее? Это может быть твое.
- Пол Маккартни о написании «Элеонора Ригби»
- Ссылки на Writing.Com — Writing.Com
- Письменные пространства — Литература по письму
10 советов по выполнению Task 1 и Task 2
IELTS Writing Task 1 и Task 2 – это описание графика или схемы и написание эссе, соответственно. Как выполнить секцию Writing in IELTS , не допустив самых распространенных ошибок кандидатов? Представляем вашему вниманию десять эффективных советов по выполнению письменной части теста.
Внимательно прочтите задание – лишь потом приступайте к его выполнению.
Ваша задача – ответить на поставленный вопрос. Сосредоточьтесь, а затем внимательно прочтите задание, подчеркните всю информацию, которую собираетесь употребить. Однако в отношении эссе и описания это правило действует по-разному.
В задании к эссе IELTS очень часто вся исходная информация уже представлена вместе с вопросом. Убедитесь, что вы отвечаете на конкретный вопрос (например, «Согласны ли вы?»), а не пишете текст «на тему». Если вы скопируете другое свое эссе, написанное на заданную тему — потеряете много баллов.
В первом же задании вся необходимая информация представлена в графике/схеме: прежде чем приступить к описанию, убедитесь, что вы правильно определили основные моменты.
IELTS Writing: инфографика на mbaconsult.ru
Инфографика в полном размере
Не торопитесь! Лучше обдумайте все как следует.
Безусловно, очень важно выполнить оба задания секции Writing, но это не значит, что нужно немедленно приступать к письму. В спешке вы можете написать половину эссе и понять, что не можете его завершить. Начинайте писать только тогда, когда точно знаете, чем закончится ваше повествование.
Для эссе время на обдумывание плана может занять до десяти минут, а в первом задании на это может уйти пять минут. Чем тщательнее вы все обдумаете, тем качественнее и быстрее вы выполните задания.
Не пишите слишком кратко.
Указанные 250 слов во втором задании говорят о том, что необходимо написать по меньшей мере 250 слов, а 150 – минимум 150. Краткость, конечно – сестра таланта. Но не в данном случае!
Не пишите слишком много.
Чем больше вы напишете – тем больше у вас шансов допустить ошибки. Больше слов – меньше дела, текст станет менее конкретным и его качество неумолимо снизится. В идеале, вы должны стремиться к написанию эссе, состоящему из 260-280 слов, и описания графика/схемы из 160-180 слов.
Не переписывайте задание дословно.
Если вы целиком перепишете задание – экзаменатор не засчитает эти слова при общем подсчете: так что ваши 260 слов могут превратиться в 230, если вы будете недостаточно внимательны.
Время – ваш враг! Вооружитесь часами и планом действий.
С распределением времени могут возникнуть проблемы. Очень важно следовать плану и ни в коем случае не сбиваться и не останавливаться. Не тратьте на эссе более 40 минут, а на должное выполнение первого задания вам хватит 20 минут.
Эссе и описание графика/схемы – какое задание выполнить первым?
За эссе можно получить вдвое больше баллов, чем за описание графика/схемы. Поэтому первым делом лучше выполнить второе задание (эссе). Учтите, что на выполнение первого задания вам потребуется минимум 20 минут. Написать его за 15 минут просто нереально – даже не рискуйте. Пример графика, который надо описать:
Проверьте то, что написали.
Крайне важно проверить свои тексты на наличие грамматических ошибок. Перед тем как официально сдавать экзамен, составьте список ваших самых часто встречающихся ошибок.
Расширяйте словарный запас.
В письменной части теста IELTSвам необходимо продемонстрировать богатство лексикона. Поэтому проверьте также свои работы на наличие в них «слов-паразитов» и часто повторяющихся слов. Это не значит, что вы должны использовать длинные многосложные конструкции: наоборот, употребляйте точные слова.
Помните об экзаменаторах – в тексте должны присутствовать абзацы.
Проверка вашего эссе или описания графика/схемы не займет у экзаменатора много времени. Ваши работы должны сразу же вызвать положительную реакцию у экзаменатора и оставить о себе хорошее впечатление. Лучший способ этого достичь – предоставить хорошо структурированный текст с выделенными абзацами. Экзаменатор это оценит по достоинству. Однако если тексты выглядят небрежно, имеют нечеткую структуру – это не будет вам в плюс.Примерное введение и структура эссе:
Ещё три простых подсказки, как справиться с IELTS Writing Task 1 – смотрите в этом видео:
У вас всегда есть возможность осуществить подготовку к IELTS онлайн или с репетитором. Пройдите письменную часть теста, применяя этих советы – и вы увидите результат!
По материалам: www.dcielts.com
скилл, который нужен тебе на фрилансе / WAYUP
UX-райтинг: юзер представляет то, что ты хочешь
Попробуй провести эксперимент. Скажи 3-м друзьям одинаковую фразу, например, “Субботнее утро” и попроси поделиться ассоциациями. Скорее всего, у тебя будет 3 набора разных ответов. Люди воспринимают одни и те же вещи по-разному. Одна и та же картинка или фраза может вызвать у двух человек противоположные эмоции.
UX-райтинг — это выражаться так, чтобы у читателя возникала нужная тебе реакция или команда к действию. Здесь нет ни психологических трюков, ни нейрокопирайтинга. UX-райтинг — это понимание аудитории, эмпатия, умение выражаться точно и емко.
Ты работаешь с текстом каждый день
Райтинг везде. Даже если ты кодишь — он в деловой переписке и ТЗ коллегам.
UX-райтинг — скилл №1 для копирайтеров, редакторов, SMM- и Project-менеджеров. Если в твоих задачах есть текст, лучше уметь писать информативно и с пониманием восприятия адресата.
Также UX-райтинг полезен веб и графическим-дизайнерам, потому что заказчику лучше презентовать прототип сайта хотя бы с живыми заголовками вместо Lorem Ipsum, так ты показываешь вовлеченность и понимание проекта.
Основная среда применения UX-райтинга — это кнопки, команды, подписи, страницы ошибок на сайтах и в приложениях. Предназначение: сделать путешествие пользователя интуитивным и понятным. В идеале, с хорошим дизайном и UX-райтингом юзер принимает решения естественно, а переходы по страницам и категориям происходят, как сквозь раздвижные стеклянные двери — плавно и незаметно. Здесь мы рассказываем о техниках UX-райтинга.
Плохой райтинг может снизить эффективность сайта/приложения/ТЗ/письма коллеге на 30%.
Как делать хороший UX-райтинг
Только полезный и корректный текст
UX-райтинг вместе с иконками, иллюстрациями и дизайном помогает пользователю достигать целей. Он как инструкция, и чем она понятнее, тем лучше. Вот пример двух страниц с ошибками 404. Первая — не полезна, так как просто констатирует факт. Юзеру и так очевидно, что этой страницы не существует. Вторая — полезна, ибо предлагает альтернативы.
Лаконичность и ясность
Как можно меньше времени на восприятие. Как можно меньше интерпретаций. Послание, пусть это даже надпись на кнопке, должно считываться однозначно и понятно.
Осторожно с профессиональным жаргоном
Дизайн — для пользователей, не для сотрудников/владельцев компании и дизайнеров.
Используй профессиональный сленг, только если продукт ориентирован на профессиональную аудиторию. Если, например, ваша компания выпускает лабораторное оборудование, которым будут пользоваться доктора наук. Не старайся звучать профессионально, выражайся понятно для целевой аудиториии.
Tone of voice или личность бренда
У каждого человека своя манера вести разговор. Кто-то серьезен и аналитичен, как юрист. Кто-то много шутит и использует самоиронию. Так и с сайтом/приложением. Все текстовые послания должны формировать у пользователя определенное впечатление и быть в одном тоне, иметь концепцию и гармонию.
Перед тем как писать, мы советуем составить бриф и выработать Brand Personality. Личность бренда должна гармонировать со спецификой продукта и вкусами аудитории.
Хочешь научиться выражаться емко и лаконично? Убедительно писать для сайтов, приложений, коллег и клиентов? Регистрируйся на коучинг «Фрилансер: большая игра». Мы научим тебя коммуницировать с заказчиками, работать с брифом и ТЗ, создать сильное портфолио, а также заработать первые деньги на фрилансе.
Зарегистрироваться
Веб-райтинг: советы начинающему копирайтеру
Доброго здоровья!
Такой вопрос мне задавали весьма часто. Доводилось получать немало писем от начинающих веб-райтеров с просьбой оценить их тексты.
Новички хотели узнать, стоит ли им пытаться зарабатывать на продаже текстов для сайтов.
Честно говоря, с недавнего времени подобными проверками решил не заниматься. Почему? Это отнимает очень много времени.
Да, я добрый человек. Но все же мне нужно уделять время и своей работе. Кто же тогда будет писать тексты для моих клиентов, зарабатывать деньги? Тем более что в этом году на летний отдых я потратил немало денег. Нужно зарабатывать для следующего путешествия. 🙂
Какие тексты мне присылали начинающие веб-райтеры?
Самые различные. Причем это были не только авторские статьи. Были также работы, полученные путем рерайтинга ранее написанных текстов.
Некоторые присылали фрагменты текстов. Другие – целые «простыни». Естественно, большие тексты я не мог полностью проверить. Тем более что зачастую качество работы можно было оценить даже после прочтения первого абзаца.
Да, некоторые люди присылали хорошие работы. В таких случаях я отвечал:
«Вы пишете хорошие тексты. Можете приступать к их продаже на бирже статей прямо сейчас!»
Однако, к сожалению, таких работ было мало. В основном качество текстов оставляло желать лучшего.
Какие недостатки в текстах начинающих райтеров встречались наиболее часто?
Прежде всего, бросалось в глаза «хромающее» правописание. Порой, в тексте ошибок было столько, что становилось сложно его читать. В некоторых местах было непонятно, о чем вообще идет речь. Невольно возникал вопрос:
Неужели человек думает, что такие тексты кого-то заинтересуют?
Работы с большим количеством ошибок никакому покупателю не нужны.
Хочу еще раз подчеркнуть – я сейчас не говорю об ошибках, которые может допустить даже опытный веб-райтер, копирайтер. О незначительных ошибках я ранее писал в статье, посвященной рекламным текстам.
Речь идет о других ошибках – явных и грубых. О тех, которые сразу указывают на то, что текст писал новичок. Причем тот, который только начал заниматься набором текста с помощью клавиатуры.
Что это за ошибки?
Самого различного характера. Неправильно написанные слова, почти полное отсутствие или чрезмерное использование знаков препинания. Даже первое слово в предложении умудрялись писать с малой буквы.
Текстовый редактор не в силах самостоятельно исправить некоторые ошибки. Тем более если при написании текста были пропущены пробелы. Ведь при этом определенные знаки, слова (которые должны писаться отдельно), сливаются в одно целое.
Иногда мне приходилось пояснять человеку так:
«Написали предложение, поставили точку? В этой же строке хотите написать еще одно предложение? После точки поставьте пробел. Не перед точкой, а после нее. Затем пишите следующее предложение».
Удивляетесь? Я уже ничему не удивляюсь.
Не удивляюсь и тому, что многие новички ставят лишние пробелы. Есть даже такие райтеры, которые упорно ставят между словами по 2 пробела.
Хорошо, что на бирже статей подсчет знаков ведется без пробелов. Хотя заказчик все равно не будет в восторге (мягко говоря).
О тех случаях, когда оплата подсчитывается с учетом пробелов, вообще молчу. Покупатель посчитает, что райтер хочет его обмануть. И покупатель будет прав.
Какие советы начинающим копирайтерам, веб-райтерам давал в подобных случаях?
Обычно я отвечал:
«Сначала подтяните правописание».
Именно так. Элементарное повторение правил письменной речи, изучаемых в школе, даст неплохой результат.
Если человек пишет тексты с большим количеством ошибок, то заниматься продажами еще рано. Тем более с такими явными ошибками, которые заметны любому читателю, которые затрудняют чтение и понимание изложенной информации.
В противном случае отрицательных отзывов не избежать. А они могут стоить очень дорого.
Почему райтеры допускают подобные ошибки, ведь тот же Microsoft Word видит большинство из них?
Не спрашивайте. Честно – не знаю. Это для меня загадка.
Возможно, текстовые редакторы другие. Возможно, люди вообще не обращают внимания на всевозможные подчеркивания, которые делает текстовый редактор. Или они не знают, что обозначают эти подчеркивания. Все может быть.
Ясно одно: писать нужно грамотно. Это основа, без которой невозможно добиться успеха в веб-райтинге. Да и не только.
Желаю Вам успехов, дорогой читатель!
Пусть Ваши тексты покупатели расхватывают… как вкусненькие пирожки.
Сергей Сокарп
Рассвет UX Writing
Тема UX-райтинга завоевывает внимание все большего числа специалистов в сфере UI/UX. В англоязычных источниках можно найти немало актуальной и полезной информации о новом направлении. Поэтому мы решили перевести заинтересовавшую нас статью авторства Эмили Стивенс, опубликованную на UX Planet.
Если вы следили за последними трендами UX-дизайна в 2019-м году, то наверняка слышали про становление UX-райтинга. Еще совсем недавно умение писать считалось своего рода “магическим навыком” дизайнера, но сегодня этот скилл уже не расценивается как приятный дополнительный бонус. UX-райтинг эволюционировал в отдельную специальность со своим правом на существование, а UX-райтер все чаще воспринимается неотъемлемой частью команды дизайнеров.
Такие гиганты, как Facebook, Google, Microsoft и Amazon уже подключили райтеров к работе с дизайном, и все больше компаний стремятся последовать их примеру. Именно поэтому крайне важно понимать роль и добавочную ценность UX-райтинга в процессе работы над дизайном.
В этой статье мы детально изучим роль UX-райтера, – от стандартных задач и обязанностей до потенциала заработка – рассмотрим ценность найма такого специалиста и что требуется для осваивания этой профессии. Так что без лишних разглагольствований перейдем к горячо обсуждаемой теме.
Что делает UX-райтер?
В первую очередь автор несет ответственность за текст – это первое, что видит пользователь в процессе ознакомления с продуктом. Будь это сайт, мобильное приложение или часть программного обеспечения – текст является ключевым звеном, которое направляет пользователя и помогает ему совершить желаемое действие.
Поздравление на вашем Fitbit (американская компания по производству фитнес-гаджетов – прим. ред.), всплывающее при достижении цели в 10000 шагов, – работа UX-райтера. Сообщение об ошибке при неверном вводе пин-кода на вашем мобильном – работа того же специалиста.
Все, от малюсенькой кнопки с призывом к действию до кричащего сообщения об ошибке, влияет на пользовательский опыт. Поэтому работа UX-копирайтера заключается в том, чтобы сделать контент не просто убедительным и лаконичным, но также интуитивно понятным, уместным в конкретном контексте и соответствующим политике бренда.
Не стоит путать UX-райтера с маркетинг-райтером
Крайне важно понимать разницу между UX-авторами и райтерами, которые работают в маркетинговом поле. Пока копирайтеры из отдела маркетинга сосредоточены на привлечении новых пользователей, удержании их внимания и на последующей конвертации юзера в покупателя, копирайтеры UX работают над тем, чтобы пользовательский опыт был как можно более гладким. В то время как маркетинг-райтерам может быть выделено небольшое поле для текста уже после утверждения дизайна, UX-райтеры вовлечены в процесс разработки дизайна с самого начала.
Иными словами, маркетинг-копирайтеры пишут для конверсии, что часто предполагает более резкие, кричащие сообщения по типу “Получи 10% скидки прямо сейчас!”. А UX-райтинг, в свою очередь, – это плавный, содействующий проводник по продукту. Кроме того, маркетинг-копирайтеры создают контент также для продвижения на других площадках, тогда как UX-райтеры заботятся только о тексте, отображаемом в самом интерфейсе.
Задачи и зона ответственности UX-райтера
В одном из относительно недавних объявлений о работе Google описывает роль UX-райтера следующим образом:
“UX-автор является сторонником и защитником разработок Google, который формирует опыт взаимодействия с продуктом путем создания полезных, содержательных текстов, дающих юзеру ответы на текущие вопросы. Вы помогаете определить концепцию контента и обеспечить единое, согласованное представление продукта на многочисленных платформах и каналах коммуникации. Как ведущий специалист направления вы обладаете арсеналом наработок, главная задача которых – упростить, разнообразить и улучшить пользовательский опыт”.
Устали искать копирайтера?
Доверьте ваш контент студии The Texts
Заказать текстМежду тем гигант розничной торговли Nordstrom приводит следующее описание должности:
“Как UX-райтер в Nordstrom вы создаете исчерпывающий, хорошо продуманный месседж, позволяющий определить общую контент-стратегию. На этой должности вы будете сотрудничать с дизайнерами, аналитиками, писателями и другими ключевыми звеньями цепи, чтобы создавать и тестировать эффективность пользовательских решений для мобильной, десктопной и веб-версий продукта, сохраняя голос и стилистику бренда. Вы поможете определить направление, в котором этот голос будет расти и развиваться, создавая инновационные возможности и пути взаимодействия…”
Как видите, роль UX-райтера не ограничивается только написанием текстов. Чтобы создать убедительную микрокопи (любые текстовые части интерфейса – от названия кнопок до уведомлений, сообщений об ошибках и т. п. – прим. ред.), важно прежде всего понимать весь процесс разработки и дизайна продукта, а также то, какой вклад в это вносят удачные тексты.
Как UX-райтер вы можете руководствоваться исследованиями пользовательской аудитории, чтобы найти способ вызвать эмпатию у вашей ЦА. Для кого вы пишете? Какой tone of voice (манера речи, стилистика – прим. ред.) скорее всего вызовет отклик у пользователей? Эти инсайты в дальнейшем помогут при разработке общей редакционной UX-стратегии. Она обеспечит согласованность стилистики текстов для всех продуктов и интерфейсов.
Помимо создания текстов, может потребоваться регулярный анализ и проверка эффективности существующих копи (все текстовые детали в интерфейсе – прим. ред.). Это включает в себя анализ метрик продукта, таких как ежедневные сеансы, время на странице и показатель достижения цели (GCR). Помогает ли текущая версия текстов вашим пользователям или, наоборот, вызывает недовольство? Нужна небольшая доработка или капитальный ремонт?
Вам предстоит сотрудничество с UX и UI дизайнерами, исследователями и информационными архитекторами, которое позволит обеспечить гармоничное взаимодействие макета и текста. Вы также разработаете уникальный brand voice (голос бренда – прим. ред.) и перенесете его в каждую точку взаимодействия с пользователем.
Что нужно, чтобы стать UX-райтером?
Средняя заработная плата в США для UX-копирайтеров составляет около 70 000 долларов в год, и на момент написания этой статьи было объявлено о более чем 3000 вакансий. Сегодня компании все чаще отдают приоритет копирайтингу в рамках процесса работы над UX. Это значит, что у копирайтеров еще никогда не было более захватывающей возможности для эффективного использования своих навыков в этой перспективной области.
Учитывая, что это относительно новая должность, можно с уверенностью сказать, что не существует единого пути становления UX-райтером. Прежде всего UX-райтинг требует высокого уровня владения навыком копирайтинга в сочетании с глубоким пониманием дизайна пользовательского интерфейса. Работали ли вы с UX или пришли из копирайтинга – вам в любом случае потребуется сильное портфолио, демонстрирующее опыт в создании качественных текстов.
Учитывая необходимость в сотрудничестве с другими специалистами при работе с UX, работодатели также обращают внимание на способность к коммуникации и командной работе. Среди других желательных навыков – умение исследовать и анализировать, решать проблемы, а также внимание к деталям, понимание брендинга и общих бизнес-целей.
Зачем нанимать UX-райтера? Потому что текст может создать позитивный пользовательский опыт или, наоборот, навредить ему!
Когда мы говорим о создании первоклассного пользовательского интерфейса, текст не может рассматриваться как нечто второстепенное. Рост заинтересованности в UX-райтинге подчеркивает стремление все большего числа брендов к совершенствованию пользовательского опыта, а для этого нужны профильные специалисты.
В конечном счете текст влияет на взаимодействие пользователя с продуктом. Неважно, насколько красив интерфейс – если он переполнен запутанной, сбивающей с толку информацией или грамматически неправильными конструкциями, пользователя впечатлить не удастся.
Зачем нанимать UX-райтера? Специалист гарантирует, что копи станет неотъемлемой частью процесса разработки дизайна с самого начала. Райтер – это мастер слова, который отстаивает важность языка и обеспечивает отсутствие противоречий во всех точках взаимодействия продукта c пользователем. Короче говоря, райтер позаботится о том, чтобы плохие тексты не испортили впечатление о вашем продукте.
НазадМнение | Разговорный аргумент — ценная форма выражения
Представьте себе квадрат, разделенный на четыре меньших. Верхний левый квадрат — это обычная речь; верхний правый квадрат — формальная речь. Нижний левый квадрат — обычное письмо; нижний правый квадрат — формальное письмо. У нас есть как бы пустой квадрат в нашей сетке.
Обычная речь — это то, как мы общаемся большую часть времени. Находясь ниже этого квадрата, обычное письмо когда-то означало то, как вы могли писать письма друзьям, или письменный язык переданных заметок или досок объявлений в общежитии.В последнее время это текстовые сообщения и электронная почта, в которых мы используем механику письма, чтобы выразить себя так, как будто мы говорим. Формальное письмо — это эссе из пяти абзацев и, конечно же, книги и статьи.
А как насчет того верхнего правого квадрата, формальной речи?
Это то, что Эверетт, Дюбуа и другие считали естественным, даже если это кажется нам таким же старинным и неуклюжим, как пароходы и корсеты. Когда мы общаемся формально, мы, современные люди, думаем в первую очередь о том, чтобы изложить язык на странице в письменной форме, возможно, из-за того, что именно так можно оформить язык в лучшем воскресном виде.
Действительно, TED Talk есть, но, помимо его непринужденности (бизнес-кэжуал), обратите внимание, что результат воспринимается как уникальный жанр, иногда вызывающий манерное хихиканье. События рассказывания историй, которые устраивает Мотылек, также квалифицируются как ораторское искусство, но, опять же, обычно подаются в уютном, понятном тоне и меньше связаны с аргументацией. Сегодня официальная речь скорее чужая, чем фундаментальная.
Может показаться, что правильно организовать наши мысли за пределами уровня «Хочешь горчицы с этим?» нам нужно связать их ярмом письма.
Но древние так не думали. Даже обладая полностью развитой культурой письма, греки и римляне ценили способность стоять, позировать и шагать перед аудиторией и выражать свою точку зрения, говоря на ней — причем формально, а не в разговорной речи. Даже сегодня есть уважаемые интеллектуалы, которые в основном выражают себя, говоря, а не письменно, например Корнел Уэст.
Сегодняшняя академическая статья столь же странна, как и прежняя, длинная речь. Во многих областях они имеют тенденцию быть настолько внушительными, что немногие читатели проходят их.Они могут казаться такими же бесполезными, как скульптуры на высоких соборах Европы, где на протяжении веков никто не мог их видеть, кроме Бога.
На «Да / Нет», вставьте фанфики для чтения и напишите сами в историю.
Из всей художественной литературы — писатели часто работают над аспектами своей жизни (идентичностью, карьерой, местоположением) в своих произведениях. Десятилетия назад писатели добавляли в свои рассказы оригинальных персонажей как партнеров, друзей или лучших друзей персонажей, которых обожал автор.«Мэри Сью», архетип персонажа, названный писательницей журнала Star Trek Полой Смит еще в 1973 году, стала представлять особый класс персонажей, который неуклюже вписался в существующий канон и получил внимание, которое было у канонических персонажей. Их любили создатели, написавшие их… но не столько читатели, которые сталкивались с этими рассказами. Лишь сравнительно недавно культурные критики, исследователи фанатов и фанаты на местах ясно дали понять, что большая часть противодействия «Мэри Сьюс» в фанфике и в СМИ (Белла Свон, кто-нибудь?) В значительной степени подпитывается женоненавистничеством. .В конце концов, цишетмены вложили себя и свои фантазии в нарративы, которые они создавали на протяжении века, года с ограниченным откликом. Даже соответствующий термин — «Гэри Стю» — не произносится с таким пренебрежением, как «Мэри Сью».Тем не менее, несмотря на свою повсеместность, фиксы для чтения и вставки часто несут на себе своего рода снобское клеймо. Ридер-вставка автора Rooty, написавшего для популярной отомэ игры Obey Me! и Локи научился перестать заботиться о том, что могут подумать люди.«Я знаю, что многие люди думают, что фанфики с самостоятельной вставкой — это неприятно, но мне все равно», — сказал Рути Teen Vogue . «Я потратил так много своей жизни, пытаясь не быть« раздражительным », но что плохого в том, чтобы иметь безопасную фантазию и делиться ею с другими? Это весело. Люди могут съеживаться сколько угодно, но я думаю, что судить людей, которые просто безобидно развлекаются, действительно неприятно ».
Нет двух одинаковых вкладышей для чтения, авторов или читателей. То, что два человека извлекают из рассказа или то, что они строят из одного и того же сценария, может выглядеть совершенно по-разному, потому что читатель — это персонаж , а авторы пишут их по-разному. Когда автор старается написать как можно более открытый читатель, он открывает свой мир и канон новым возможностям, которые нелегко воспроизвести от одного автора к другому.
Вкладыши для чтения могут помочь фанатам увидеть себя и свой опыт в сценариях, к которым они не имеют доступа в своей офлайн-жизни. Они служат местом эскапизма как для автора, так и для читателя, способом поиграть творческими мускулами, ныряя в новый мир с персонажами, которые им уже нравятся.Для Эрин, которая пишет для BTS, истории, которые она собрала, были построены из мечтаний в трудное время.
«Честно говоря, когда я впервые написала статью-вкладыш для читателя, я не была хорошо знакома с фанфиком и никогда раньше не писала его», — рассказывает она журналу Teen Vogue . «В то время я переживал тяжелый период в профессиональном плане и обнаружил, что чаще сбегаю в маленькие грезы, я думаю, это как форма психического самосохранения. Обычно это были быстрые мыслительные эксперименты вроде: «Что могло бы случиться, если бы я встретил BTS? Что, если я случайно наткнусь на них в реальной жизни? Что, если бы у меня была возможность взять у них интервью? »» Одновременно популярный интерактивный ужастик под названием Outcast стал вирусным в Интернете, и писатель использовал бы опросы в Твиттере, чтобы определить, где будет развиваться история. «Я подумал, что это действительно интересный способ подойти к писательскому проекту. Я задавался вопросом: «А что, если бы я превратил один из сценариев, о которых я думаю, в более полную историю, и последую этой модели, когда читатели будут руководить сюжетом?» Когда я начал писать этот черновик, я подумал, что будет проще написать его с взгляд от второго лица, а не наименование и описание главного героя, которое может оттолкнуть читателей ».
Коди Алан о написании книги о том, как быть геем в стране
Коди Алана часто называют «Райаном Сикрестом в стиле кантри.«Он все это делал, проводя теле- и радиопередачи, шоу с наградами и подкасты. Алан никогда не перестает работать и, согласно его новой книге (уже вышедшей), никогда не перестает слушать.
Это одно из помещений Hear’s the Thing ; обратите внимание на использование слова «слышать». Алан считает, что слушать других — самая важная часть его работы — и его личной жизни, поскольку Алану потребовались годы, чтобы сказать слова «Я гей», после того как он наконец уступил своему самому внутреннему и честному голосу.
Алан прошел путь самопознания и принятия своего подлинного «я», в дополнение к укреплению своей семьи, карьеры и отношений в обществе.
«Я вышел в 2017 году и хотел рассказать всю историю, вплоть до того дня, четыре года назад. Это была настоящая эволюция, а потом все, что произошло, — говорит Алан.
Самым сложным в открытии было буквально начать процесс.
«Я начал разговаривать с семьей и близкими друзьями, и это было самое страшное, — говорит он. «Часть моей истории состоит в том, что я был женат и имел детей, так что это было немного похоже на то, как разгадывать ту луковицу о том, что делать с прошлым гетеросексуального брака.Мне так повезло, что моя бывшая жена дает мне столько любви и поддержки. И мы придумали, как стать со-родителем, который работает для всех ».
«Признание, что я гей, было пугающим, особенно для моей жены, но мне нужно было действительно укрепить в себе уверенность, чтобы сделать это, и я понял, что нечего стыдиться», — продолжает он. «Я наконец счастлив и горжусь тем, что я гей
Это был большой шаг. Вначале я был слишком сосредоточен на том, как люди отреагируют ». Как только его сексуальная принадлежность стала достоянием общественности, Алан получил огромную поддержку, в том числе со стороны некоторых крупнейших звезд кантри.»Это было безумно. Я слышал от многих, включая Кэрри Андервуд, Тоби Кейта, Т.Дж. Осборн [гей] и Диркс Бентли », — говорит он.
Именно его взаимодействия с этими и другими звездами составляют значительную часть книги. «Были все эти приключения в стиле кантри, — говорит Алан. «Я беру интервью у самых разных звезд и пишу все об этом опыте и о том, что я узнал от них, слушая, и все это началось с прослушивания обширной коллекции виниловых альбомов моего отца в стиле кантри.”
Алан говорит, что Ларри Кинг, крестный отец интервьюеров, умерший в начале 2021 года, сказал ему, что он ничего не узнал, пока говорил. Этот совет нашел у него отклик.
«Это стало идеей книги. Все мы всегда на телефонах, в социальных сетях, ведем напряженную жизнь. Как часто мы останавливаемся и действительно устанавливаем человеческую связь? Когда мы это делаем, нам становится лучше и мы счастливее. — Замечательно время от времени замедляться и заткнуться », — говорит Алан.
Найти время, чтобы сделать все по своему расписанию, стало для Алана самой сложной задачей.
«Мне очень нравится то, что я делаю», — говорит он. «Говорят, если вы любите свою работу, вам никогда не придется работать ни дня в жизни. И это так я. Я мечтала стать телеведущей. Я люблю радио, телевидение, подкасты, социальные сети… все это действительно весело. И что делает все это стоящим, так это то, что я окружен любящей семьей и отличной группой людей в профессиональном плане. Я абсолютно не против много работать «.
«Я знаю, что полон аксиом, поэтому прошу прощения за еще одну», — говорит он.«Мне однажды сказали:« Для успеха нет лифтов. Тебе нужно подняться по лестнице ». И вау, это правда».
С этой целью никто не может быть счастливее, чем Алан, от того, что мир открылся в последние месяцы и появляется более нормальная жизнь.
«После книги у меня появились новые проекты, в том числе радиошоу, подкасты, телепередачи», — говорит Алан. «Я возвращаюсь к поездкам на концерты и фестивали, а также к проведению роуд-шоу, чтобы больше людей в стране имели возможность слушать музыку кантри, а у меня была возможность их слушать.”
Эта история является частью выпуска журнала The Advocate «Люди года 2021», который выходит в газетных киосках 23 ноября 2021 года. Чтобы получить свою копию напрямую, поддержите квир-медиа и подпишитесь на — или загрузите свою для Amazon, Kindle , Nook или Apple News.
Чьи надписи на стене в музее? Это может быть твое.
При подготовке настенного текста для музейной выставки о Нью-Йорке куратор Венди Налани Э.Икемото проконсультировался с необычной фигурой в мире современного американского искусства: водителем из Центрального парка.
Она подошла к Нуреттину Кирбийику и его лошади в том месте, где собираются экипажи в южной части парка, и показала ему фотографию картины Гиффорда Билла 1945 года «Взлом в Центральном парке», на которой был изображен цилиндр. Усталый возница командует царственным белым конем.
«Привет, я куратор Нью-Йоркского исторического общества», — сказала Икемото в своем вступлении. Мистер.Кирбийик, как и его предшественник, носил цилиндр. «Могу я поговорить с вами об этой картине?»
Сегодня его интерпретация красуется на стене старейшего музея Нью-Йорка, рядом с самой картиной.
«Эта картина напоминает мне о весне в Центральном парке, когда листья наиболее ярки и светит солнце», — написал Кирбийик. «Это напоминает мне кататься на моей лошади, Лейле, и хорошо проводить время с моими клиентами, наслаждаясь теплой погодой после холодной зимы.
Историческое общество Нью-Йорка, где работает Икемото, является одним из растущего числа учреждений по всей стране, вовлеченных в срочные дискуссии о том, как разнообразить выставки, охватить более широкую аудиторию и устранить культурные предубеждения в своих программах. Теперь многие кураторы обращаются к экспериментам, которые дают возможность посторонним высказаться в стенах музея — например, писать наклейки на стенах — что, по мнению экспертов, может помочь посетителям познакомиться с искусством более личным образом, чем раньше.На выставке публичная интерпретация появляется на этикетке прямо под профессиональным взглядом.
Художественный музей колледжа Миддлбери в Вермонте, например, при изменении своего искусства недавно решил пригласить студентов — некоторых из них не имеют художественного образования — переписать существующие ярлыки, дав им возможность редактировать то, что они считают культурными стереотипами и предубеждения в кураторском письме. Студентам, преподавателям и сотрудникам колледжа также предлагается написать дополнительные ярлыки для избранных работ, которые сосредоточены на их личных или академических перспективах; На одном из таких лейблов двое студентов из Ганы откликнулись на работу ганского скульптора Эль Анацуи.
Чаще всего можно увидеть, что сообщество приглашено принять участие в конкретной выставке, такой как выставка в Художественном музее Делавэра, на которой представлены фотографии Дэнни Лайона, посвященные Южному движению за гражданские права. Музей пригласил чернокожих лидеров, в том числе артистов-исполнителей и попечителя исторического общества, для создания настенных текстов для выставки и получил одобрение в конкурсе по написанию этикеток Американского альянса музеев.
По данным выходных опросов музея, 77 процентов посетителей читают ярлыки «Вклад сообщества», в то время как 29 процентов заявили, что ярлыки изменили то, как они видели фотографии.И исследования показали, что посетители ценили возможность учиться у других членов сообщества, сказал музей.
«Это идет к растущему пониманию того, что художественные музеи были исключительным местом», — сказал Сварупа Анила, руководитель Королевского музея Онтарио в Торонто, который был судьей в этом конкурсе. «Это практика вовлечения, чтобы быть более инклюзивной».
New-York Historical называет свою схему «демократизацией» маркировки. Выставка Икемото «Сцены Нью-Йорка» включает работы Гиффорда Бил, среди которых работы Марка Шагала, Эдварда Хоппера, Джейкоба Лоуренса, Джорджии О’Киф и Энди Уорхола, в сокровищнице знаковых достопримечательностей и пейзажей Нью-Йорка, включая Бруклинский мост. , Карнеги-холл, парк Юнион-сквер и отель Waldorf Astoria.
Наряду с громкими именами, населяющими выставку, которая полностью открылась в прошлом месяце, посетители увидят множество неузнаваемых — десятки жителей Нью-Йорка, которых Икемото, куратор американского искусства, пригласил прокомментировать работы, которые охватывают весь период. 1790–2009 годы. Этикетки на стенах включают мысли и впечатления писателей, историков, рабочих, любителей спорта и культуры, художников и тех, кто имеет какое-то отношение к изображаемому месту. Это искусство из большой коллекции, обещанной музею Эли Хиршфельдом, девелопером и сыном Абэ Хиршфельда, и его женой, Сарой Хиршфельд, врачом и исследователем.
«Это был способ пригласить публику внутрь, чтобы сделать их не просто пассивными получателями того, что висит на стене, но и настоящими участниками», — сказал Икемото.
Она попросила настоятеля собора Святого Патрика прокомментировать акварель строящегося здания; капитан буксира обсуждает нарисованный мелом порт Нью-Йорка; студентка, которая поделилась своими мыслями об изображении средней школы Стуйвесант; и суперинтендант земснаряда, чтобы рассказать о картине дноуглубительных работ в Ист-Ривер (он сразу заметил, что изображение дноуглубительных работ в XIX веке Джоном Генри Твахтманом, похоже, нарушает некоторые современные протоколы безопасности).
Разговоры о том, что должны говорить музейные этикетки — и должны ли они вообще существовать — ведутся в учреждениях на протяжении десятилетий. Слова будут для многих посетителей единственным контекстом для искусства, которое они видят, и многие кураторы считают, что для сохранения визуальной силы искусства количество слов должно быть строго ограничено.
В период интенсивного самоанализа в учреждениях, посвященных вопросам расы и равенства, кураторы говорят, что краткий музейный ярлык может кристаллизовать некоторые из экзистенциальных вопросов, с которыми учреждения сталкиваются прямо сейчас: кто способен авторитетно писать об этой работе? Для кого написан этот лейбл? И как передать эту платформу людям, у которых ее раньше не было?
Улисс Грант Дитц, который был главным хранителем Художественного музея Ньюарка, когда он ушел в отставку в 2017 году после почти четырех десятилетий пребывания там, сказал, что некоторые эксперты в его области долгое время сопротивлялись передаче списания ярлыков представителям общественности, потому что они беспокоились это ослабило бы власть куратора. По его словам, это беспокойство, похоже, немного уменьшилось, поскольку музейный мир стал лучше понимать необходимость отказаться от подхода, при котором точка зрения кураторов представляется как все и конец.
«Сейчас мы очень настороженно относимся к истории, представленной исключительно как факт», — сказал Дитц. «Мы настолько осознаем, что историю пишут ответственные люди, и общественность очень подозрительно относится к этому».
Икемото, который частично является коренным жителем Гавайев, сказал, что сейчас нередко можно увидеть, как музеи приглашают коренные народы высказаться по поводу искусства коренных народов.На своей выставке Икемото сказала, что она хотела бы, чтобы коренные народы прокомментировали евро-американское искусство, привнеся точку зрения, которая редко рассматривается вместе с такими произведениями. (Художественный музей Метрополитен сделал нечто подобное, когда скорректировал или дополнил многие ярлыки в американском крыле комментариями художников, ученых и лидеров из числа коренных народов, некоторые из которых не имеют художественного образования, в попытке избавиться от предвзятости. )
В ее музее под картиной Реджинальда Марша «Строительство, рабочие-сталелитейщики», на которой изображено строительство небоскреба, в Икемото была этикетка, написанная Стивеном Томасом, могавком Аквесасне и бывшим сталелитейщиком, что является намеком на рабочих-могавков, которые помогали построить город.Он пишет с чувственной властью человека, присутствовавшего в подобной сцене, отмечая, как «можно услышать, как ветер свистит сквозь стальной каркас здания».
Это значительный отход от традиционного стиля настенного текста, который направлен на демонстрацию кураторской объективности. Иногда голоса извне занимают гораздо более сильную позицию, чем куратор, что добавляет напряженности художественным работам, которых в противном случае не существовало бы для некоторых посетителей.
Картина Карлоса Надаля «Круг Колумбуса, Нью-Йорк» включает в себя высокую мраморную статую Христофора Колумба, фигуру, которая была снята с аналогичных почетных постов по всей стране из-за его наследия как европейского колонизатора, чьи путешествия привели к истребление коренного населения Америки.
Рядом с картиной писательница Уиллоу Лоусон описывает, как она проходила мимо статуи как оджибве и Дакота, решительно заявляя о болезненной истории, стоящей за памятником.
«Когда я прохожу мимо статуи Колумба, мне нравится вспоминать коренных жителей Манхэттена — мужчин и женщин из числа коренного населения, чьи шаги лежат в основе диагонального пути Бродвея через Колумбус-Серкл и через остров», — сказала она. Она добавила: «Я бы хотела, чтобы статую убрали.
Пол Маккартни о написании «Элеонора Ригби»
Любимым холодным кремом моей мамы был Nivea, и я люблю его по сей день. Это тот холодный крем, о котором я думала в описании лица, которое Элеонора держит «в банке у двери». Меня всегда немного пугало, как часто женщины используют холодный крем.
Когда я рос, я знал много старушек — отчасти через то, что называлось Неделей работы, когда скауты выполняли работу по дому за шиллинг. Вы получите шиллинг за уборку сарая или стрижку газона.Я хотел написать песню, которая их суммировала бы. Элеонора Ригби основана на старой даме, с которой я очень хорошо ладил. Я даже не знаю, как я впервые познакомился с «Элеонор Ригби», но я ходил к ней домой, и не один или два раза. Я узнал, что она жила сама по себе, поэтому я ходил туда и просто болтал, что немного безумие, если вы думаете, что я какой-то молодой ливерпульский парень. Позже я предлагал пойти за покупками. Она давала мне список, я возвращал вещи, и мы сидели у нее на кухне.Я до сих пор хорошо помню кухню, потому что у нее был маленький хрустальный радиоприемник. Это не торговая марка; внутри него действительно был кристалл. Хрустальные радиоприемники были довольно популярны в двадцатые и тридцатые годы. Так что я навещал меня и просто слышал ее рассказы, обогащая мою душу и влияя на песни, которые я позже напишу.
Элеонора Ригби могла начать с совершенно другого имени. Дейзи Хокинс, не так ли? Я вижу, что «Хокинс» довольно хорош, но это было неправильно. Джек Хокинс сыграл Квинтуса Арриуса в «Бен-Гуре».Затем был Джим Хокинс из одной из моих любимых книг «Остров сокровищ». Но это было неправильно. Однако это проблема истории. Даже если бы вы были там, а я, очевидно, был, иногда бывает очень трудно определить это.
Это как история имени Элеонора Ригби на маркере на кладбище в церкви Святого Петра в Вултоне, по которой мы с Джоном, конечно же, бродили, бесконечно обсуждая наше будущее. Я не помню, чтобы видел там могилу, но полагаю, я мог зарегистрировать это подсознательно.
Церковь Святого Петра также играет довольно большую роль в том, как я сегодня говорю о многих из этих воспоминаний. Летом 1957 года мы с Иваном Воганом (школьным другом) вместе пошли в церковь на фестиваль Woolton Village Fête, и он познакомил меня со своим другом Джоном, который играл там со своей группой Quarry Men.
Мне тогда только что исполнилось пятнадцать, а Джону шестнадцать, и Иван знал, что мы оба одержимы рок-н-роллом, поэтому он пригласил меня познакомить нас.Одно повлекло за собой другое — типичные позы мальчиков-подростков и тому подобное — и в итоге я немного похвастался, сыграв на гитаре «Twenty Flight Rock» Эдди Кокрена. Думаю, я сыграл «Be-Bop-a-Lula» Джина Винсента и еще несколько песен Литтла Ричарда.
Примерно через неделю я ехал на велосипеде и наткнулся на Пита Шоттона, играющего на стиральной доске Quarry Men — очень важного инструмента в скиффл-оркестре. Мы с ним поговорили, и он сказал мне, что Джон считает, что мне следует присоединиться к ним.Это было очень для Джона поступка — попросить меня кого-нибудь еще, чтобы он не потерял лицо, если я скажу «нет». Джон часто проявлял бдительность, но это было одним из величайших противовесов между нами. Он мог быть довольно едким и остроумным, но как только вы познакомитесь с ним поближе, у него появится этот милый теплый характер. Я был скорее наоборот: довольно спокойным и дружелюбным, но при необходимости мог быть жестким.
Я сказал, что подумаю, а через неделю сказал, что да. И после этого мы с Джоном начали немного тусоваться. Я был на школьных каникулах, и Джон собирался поступить в художественный колледж, который удобно расположен по соседству с моей школой. Я показал ему, как настроить его гитару; он использовал настройку банджо — я думаю, что его сосед делал это для него раньше — и мы научились играть песни таких людей, как Чак Берри. Я бы сыграл ему «Я потерял свою маленькую девочку» через некоторое время, когда я набрался смелости поделиться ею, и он начал показывать мне свои песни. И вот здесь все началось.
Я совершаю этот «тур», когда возвращаюсь в Ливерпуль с друзьями и семьей. Я объезжаю старые места, показывая такие места, как наш старый дом на Фортлин-роуд, и иногда проезжаю мимо Св.Питера тоже. Это всего в нескольких минутах езды на машине от старого дома. И я часто останавливаюсь и задаюсь вопросом, могут ли Beatles собраться вместе. Нас было четверо парней, которые жили в этом городе на севере Англии, но мы не знали друг друга. Потом, случайно, мы познакомились друг с другом. А потом мы неплохо звучали, когда играли вместе, и у всех нас было то юношеское стремление стать лучше в этой музыке.
Джордж Харрисон, Джон Леннон и Пол Маккартни, Ливерпуль, 1958 г. Фотография © Майк МаккартниПо сей день для меня остается полной загадкой, что это вообще произошло.Встречались бы мы с Джоном по-другому, если бы мы с Иваном не пошли на тот праздник? На самом деле я пошел вместе, чтобы попытаться забрать девушку. Я видел Джона повсюду — в магазине чипсов, в автобусе и тому подобном — и подумал, что он выглядит довольно круто, но могли бы мы когда-нибудь поговорить? Я не знаю. Однако так случилось, что у меня был школьный друг, который знал Джона. А потом мне довелось ехать вместе с Джорджем на автобусе в школу. Все эти маленькие совпадения должны были произойти, чтобы «Битлз» стали реальностью, и это действительно похоже на какое-то волшебство.Это один из замечательных уроков о том, как сказать «да», когда жизнь предоставляет вам такие возможности. Никогда не знаешь, к чему они могут привести.
И, как будто всех этих совпадений было недостаточно, оказывается, что у кого-то еще, кто был на празднике, был портативный магнитофон — один из тех старых Grundigs. Итак, есть запись (правда, довольно плохого качества) выступления Quarry Men в тот день. Вы можете послушать это онлайн. Также есть несколько фотографий группы на кузове грузовика.Итак, этот день, который оказался очень важным в моей жизни, все еще присутствует в этих призраках прошлого.
Ссылки на Writing.Com — Writing.Com
Ссылки на Writing.Com |
Баннеры, кнопки и текстовые ссылки для вашей веб-страницы!
Поскольку в настоящее время вы не вошли в учетную запись Writing.Com, мы предоставим код ссылки на главную страницу Writing.Com. Если вы хотите предоставить посетителям сайта ссылку на ваше собственное публичное портфолио, войдите в систему в левой части страницы.
Просто скопируйте и вставьте код ссылки по вашему выбору из на свою веб-страницу, электронную почту, блог или другое присутствие в Интернете, где можно использовать HTML. Пожалуйста, оставьте баннеры на нашем сервере, так как это гарантирует, что если мы изменим баннеры, ваш баннер будет изменен автоматически.
Код ссылки следующий:
Посетите мое портфолио @ Writing.ComКод ссылки следующий:
Напишите на @ Writing.Com! Текстовая ссылка № 3: Writing.Com — это главное онлайн-сообщество для читателей и писателей всех интересов и уровней квалификации.Независимо от того, являетесь ли вы обычным читателем, ищущим хорошую историю, или увлеченным писателем, ищущим идеальное место для демонстрации своих шедевров, Writing.Com — это веб-сайт для вас!
— Нажмите здесь! —
выглядит следующим образом:
Writing.Com — это ведущее онлайн-сообщество для читателей и писателей всех интересов и уровней квалификации. Независимо от того, являетесь ли вы обычным читателем, ищущим хорошую историю, или увлеченным писателем, ищущим идеальное место для демонстрации своих шедевров, Writing. Com — это сайт для вас! — Кликните сюда! — Имя баннера: writeon-logo-120×90.gifШирина: 120/ Высота: 90 Код ссылки :
src = «https://Banners.Writing.Com/imgs/banners/personal_2/writeon-logo-120×90.gif»
border = 0> & lt / p> Имя баннера: chalkboard -large-300×225.gif
Ширина: 300/ Высота: 225 Код ссылки:
src = «https: // Banners.Writing.Com/imgs/banners/personal_2/chalkboard-large-300×225.gif «
border = 0> & lt / p> Название баннера: addictive-logo-468×60.gif
Ширина: 468/ Высота: 60 Код ссылки :
src = «https://Banners.Writing.Com/imgs/banners/personal_2/addictive-logo-468×60.gif»
border = 0> & lt / p> Имя баннера: переплет -logo-234×60.gif
Ширина: 234/ Высота: 60 Код ссылки:
src = «https: // Banners. Writing.Com/imgs/banners/personal_2/bookbind-logo-234×60.gif «
border = 0> & lt / p> Название баннера: quill-logo-120×240.gif
Ширина: 120/ Высота: 240 Код ссылки :
src = «https://Banners.Writing.Com/imgs/banners/personal_2/quill-logo-120×240.gif»
border = 0> & lt / p> Имя баннера: checkout -logo-468×60.gif
Ширина: 468/ Высота: 60 Код ссылки:
src = «https: // Banners.Writing.Com/imgs/banners/personal_2/checkout-logo-468×60.gif «
border = 0> & lt / p> Имя баннера: writeon-logo-88×31.gif
Ширина: 88/ Высота: 31 Код ссылки :
src = «https://Banners.Writing.Com/imgs/banners/personal_2/writeon-logo-88×31.gif»
border = 0> & lt / p> Имя баннера: chalkboard -white-180×180.gif
Ширина: 180/ Высота: 180 Код ссылки:
src = «https: // Banners. Writing.Com/imgs/banners/personal_2/chalkboard-white-180×180.gif «
border = 0> & lt / p> Название баннера: booksquill-logo-120×240.gif
Ширина: 120/ Высота: 240 Код ссылки :
src = «https://Banners.Writing.Com/imgs/banners/personal_2/booksquill-logo-120×240.gif»
border = 0> & lt / p> Имя баннера: writeon -logo-468×60.gif
Ширина: 468/ Высота: 60 Код ссылки:
src = «https: // Banners.Writing.Com/imgs/banners/personal_2/writeon-logo-468×60.gif «
border = 0> & lt / p> Название баннера: checkout-logo-234×60.gif
Ширина: 234/ Высота: 60 Код ссылки :
src = «https://Banners.Writing.Com/imgs/banners/personal_2/checkout-logo-234×60.gif»
border = 0> & lt / p> Имя баннера: checkout -logo-88×31.gif
Ширина: 88/ Высота: 31 Код ссылки:
src = «https: // Banners. Writing.Com/imgs/banners/personal_2/checkout-logo-88×31.gif «
border = 0> & lt / p> Название баннера: ling-logo-234×60.gif
Ширина: 234/ Высота: 60 Код ссылки :
src = «https://Banners.Writing.Com/imgs/banners/personal_2/listing-logo-234×60.gif»
border = 0> & lt / p>
Всего баннеров, кнопок и текстовых ссылок: 16
Напечатано с https: // www.Writing.com/main/linktous.php
Письменные пространства — Литература по письму
Около
Writing Spaces: Readings on Writing — это серия книг, содержащих рецензируемые сборники эссе, составленные учителями для учащихся, причем каждый том свободно доступен для скачивания по лицензии Creative Commons. Writing Spaces стремится создать библиотеку качественных учебников с открытым доступом для письменных классов в качестве альтернативы дорогостоящим учебникам.
Сборник каждой серии содержит увлекательные эссе от разных учителей письма в данной области и исследует важные темы о письме в манере и стиле, доступным как для учителей, так и для учеников. В каждой главе авторы представляют свои уникальные взгляды, идеи и стратегии написания, обращаясь непосредственно к студентам-читателям. Опираясь на собственный опыт, эти учителя-писатели приглашают учащихся присоединиться к более широкой беседе о развитии почти каждого аспекта своего ремесла.Следовательно, каждое эссе функционирует как отдельный текст, который легко дополнит другие выбранные материалы для чтения на первом году письма или на курсах интенсивного письма по дисциплинам на любом уровне. В то время как первые тома будут сосредоточены на учебных текстах для первого года обучения сочинению, в будущих выпусках могут быть тексты для написания дисциплин и профессиональных письменных классов.
Поскольку эссе имеют лицензию Creative Commons, электронные версии PDF-файлов каждой серии и каждого отдельного эссе можно загрузить с этого веб-сайта.Учителя могут свободно делиться этими текстами с другими учителями или готовить печатные пакеты курсов без разрешения авторских прав. Для тех, кто хотел бы профессионально печатные копии для своих классов, печатные версии каждой серии выпусков будут доступны для покупки через Parlor Press.
Экономия для студентов
С вашим участием программа Writing Space: Readings on Writing станет альтернативой постоянно растущим ценам на учебники в то время, когда многие студенты и их семьи сталкиваются с трудными экономическими обстоятельствами.По мере развития серии книг веб-сайт Writing Spaces станет библиотекой, где вы сможете бесплатно загружать эссе по широкому кругу тем для ваших учеников на первом курсе сочинения, письма по различным дисциплинам и на уроках профессионального письма.
Выбрав и выбрав из списка эссе, учителя смогут ссылаться на отдельные электронные тексты или составлять печатные пакеты курсов, не платя дорогостоящих лицензионных сборов. Печатные версии каждой книги этой серии также будут доступны для покупки через Parlor Press.
Создание сообщества
Проект Writing Spaces — это не только серия учебников. Мы — сообщество людей, которые видят ценность открытых образовательных ресурсов для обучения письму. Ознакомьтесь с нашим заголовком, чтобы познакомиться с некоторыми из участников, и отправьте нам электронное письмо, чтобы узнать о возможностях присоединиться к сообществу.
Начать
Учителя, желающие принять Writing Spaces ‘главы для своего класса, могут просматривать отдельные тома или проверять наши функции« Группы эссе »или« Последовательности эссе ». Writing Spaces также предлагает архив заданий и заданий, а также растущую коллекцию примеров учебных планов.
Информация для авторов
Потенциальные авторы могут проверить нашу страницу материалов, чтобы узнать больше о том, как внести свой вклад в Writing Spaces .
.